Glossary and Vocabulary for Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 166 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
| 2 | 166 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
| 3 | 166 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
| 4 | 166 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
| 5 | 166 | 論 | lùn | to convict | 論 |
| 6 | 166 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
| 7 | 166 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
| 8 | 166 | 論 | lùn | discussion | 論 |
| 9 | 134 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 論曰至形量不同 |
| 10 | 134 | 至 | zhì | to arrive | 論曰至形量不同 |
| 11 | 134 | 至 | zhì | approach; upagama | 論曰至形量不同 |
| 12 | 110 | 也 | yě | ya | 明風輪廣厚也 |
| 13 | 83 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日行此洲至晝即漸增 |
| 14 | 83 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日行此洲至晝即漸增 |
| 15 | 83 | 日 | rì | a day | 日行此洲至晝即漸增 |
| 16 | 83 | 日 | rì | Japan | 日行此洲至晝即漸增 |
| 17 | 83 | 日 | rì | sun | 日行此洲至晝即漸增 |
| 18 | 83 | 日 | rì | daytime | 日行此洲至晝即漸增 |
| 19 | 83 | 日 | rì | sunlight | 日行此洲至晝即漸增 |
| 20 | 83 | 日 | rì | everyday | 日行此洲至晝即漸增 |
| 21 | 83 | 日 | rì | season | 日行此洲至晝即漸增 |
| 22 | 83 | 日 | rì | available time | 日行此洲至晝即漸增 |
| 23 | 83 | 日 | rì | in the past | 日行此洲至晝即漸增 |
| 24 | 83 | 日 | mì | mi | 日行此洲至晝即漸增 |
| 25 | 83 | 日 | rì | sun; sūrya | 日行此洲至晝即漸增 |
| 26 | 83 | 日 | rì | a day; divasa | 日行此洲至晝即漸增 |
| 27 | 72 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 就明所居器中 |
| 28 | 72 | 明 | míng | Ming | 就明所居器中 |
| 29 | 72 | 明 | míng | Ming Dynasty | 就明所居器中 |
| 30 | 72 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 就明所居器中 |
| 31 | 72 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 就明所居器中 |
| 32 | 72 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 就明所居器中 |
| 33 | 72 | 明 | míng | consecrated | 就明所居器中 |
| 34 | 72 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 就明所居器中 |
| 35 | 72 | 明 | míng | to explain; to clarify | 就明所居器中 |
| 36 | 72 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 就明所居器中 |
| 37 | 72 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 就明所居器中 |
| 38 | 72 | 明 | míng | eyesight; vision | 就明所居器中 |
| 39 | 72 | 明 | míng | a god; a spirit | 就明所居器中 |
| 40 | 72 | 明 | míng | fame; renown | 就明所居器中 |
| 41 | 72 | 明 | míng | open; public | 就明所居器中 |
| 42 | 72 | 明 | míng | clear | 就明所居器中 |
| 43 | 72 | 明 | míng | to become proficient | 就明所居器中 |
| 44 | 72 | 明 | míng | to be proficient | 就明所居器中 |
| 45 | 72 | 明 | míng | virtuous | 就明所居器中 |
| 46 | 72 | 明 | míng | open and honest | 就明所居器中 |
| 47 | 72 | 明 | míng | clean; neat | 就明所居器中 |
| 48 | 72 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 就明所居器中 |
| 49 | 72 | 明 | míng | next; afterwards | 就明所居器中 |
| 50 | 72 | 明 | míng | positive | 就明所居器中 |
| 51 | 72 | 明 | míng | Clear | 就明所居器中 |
| 52 | 72 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 就明所居器中 |
| 53 | 66 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 二明十六增 |
| 54 | 66 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 二明十六增 |
| 55 | 66 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 二明十六增 |
| 56 | 66 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 二明十六增 |
| 57 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說至今當說者 |
| 58 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說至今當說者 |
| 59 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說至今當說者 |
| 60 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說至今當說者 |
| 61 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說至今當說者 |
| 62 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說至今當說者 |
| 63 | 57 | 說 | shuō | allocution | 如是已說至今當說者 |
| 64 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說至今當說者 |
| 65 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說至今當說者 |
| 66 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說至今當說者 |
| 67 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說至今當說者 |
| 68 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說至今當說者 |
| 69 | 55 | 云 | yún | cloud | 此云露形 |
| 70 | 55 | 云 | yún | Yunnan | 此云露形 |
| 71 | 55 | 云 | yún | Yun | 此云露形 |
| 72 | 55 | 云 | yún | to say | 此云露形 |
| 73 | 55 | 云 | yún | to have | 此云露形 |
| 74 | 55 | 云 | yún | cloud; megha | 此云露形 |
| 75 | 55 | 云 | yún | to say; iti | 此云露形 |
| 76 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 下文云十萬為洛叉 |
| 77 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 下文云十萬為洛叉 |
| 78 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 下文云十萬為洛叉 |
| 79 | 51 | 為 | wéi | to do | 下文云十萬為洛叉 |
| 80 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 下文云十萬為洛叉 |
| 81 | 51 | 為 | wéi | to govern | 下文云十萬為洛叉 |
| 82 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 下文云十萬為洛叉 |
| 83 | 48 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說至今當說者 |
| 84 | 48 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說至今當說者 |
| 85 | 48 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說至今當說者 |
| 86 | 48 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說至今當說者 |
| 87 | 48 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說至今當說者 |
| 88 | 48 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說至今當說者 |
| 89 | 44 | 夜 | yè | night | 汎言夜增晝增夜減晝減有其兩 |
| 90 | 44 | 夜 | yè | dark | 汎言夜增晝增夜減晝減有其兩 |
| 91 | 44 | 夜 | yè | by night | 汎言夜增晝增夜減晝減有其兩 |
| 92 | 44 | 夜 | yè | ya | 汎言夜增晝增夜減晝減有其兩 |
| 93 | 44 | 夜 | yè | night; rajanī | 汎言夜增晝增夜減晝減有其兩 |
| 94 | 43 | 者 | zhě | ca | 如是已說至今當說者 |
| 95 | 42 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是人中神名 |
| 96 | 42 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是人中神名 |
| 97 | 42 | 名 | míng | rank; position | 是人中神名 |
| 98 | 42 | 名 | míng | an excuse | 是人中神名 |
| 99 | 42 | 名 | míng | life | 是人中神名 |
| 100 | 42 | 名 | míng | to name; to call | 是人中神名 |
| 101 | 42 | 名 | míng | to express; to describe | 是人中神名 |
| 102 | 42 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是人中神名 |
| 103 | 42 | 名 | míng | to own; to possess | 是人中神名 |
| 104 | 42 | 名 | míng | famous; renowned | 是人中神名 |
| 105 | 42 | 名 | míng | moral | 是人中神名 |
| 106 | 42 | 名 | míng | name; naman | 是人中神名 |
| 107 | 42 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是人中神名 |
| 108 | 42 | 晝 | zhòu | daytime | 日行此洲至晝即漸增 |
| 109 | 42 | 晝 | zhòu | Zhou | 日行此洲至晝即漸增 |
| 110 | 42 | 晝 | zhòu | Zhou | 日行此洲至晝即漸增 |
| 111 | 42 | 晝 | zhòu | day; diva | 日行此洲至晝即漸增 |
| 112 | 41 | 月 | yuè | month | 月 |
| 113 | 41 | 月 | yuè | moon | 月 |
| 114 | 41 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月 |
| 115 | 41 | 月 | yuè | moonlight | 月 |
| 116 | 41 | 月 | yuè | monthly | 月 |
| 117 | 41 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月 |
| 118 | 41 | 月 | yuè | Tokharians | 月 |
| 119 | 41 | 月 | yuè | China rose | 月 |
| 120 | 41 | 月 | yuè | Yue | 月 |
| 121 | 41 | 月 | yuè | moon | 月 |
| 122 | 41 | 月 | yuè | month; māsa | 月 |
| 123 | 41 | 釋 | shì | to release; to set free | 述餘師釋 |
| 124 | 41 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 述餘師釋 |
| 125 | 41 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 述餘師釋 |
| 126 | 41 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 述餘師釋 |
| 127 | 41 | 釋 | shì | to put down | 述餘師釋 |
| 128 | 41 | 釋 | shì | to resolve | 述餘師釋 |
| 129 | 41 | 釋 | shì | to melt | 述餘師釋 |
| 130 | 41 | 釋 | shì | Śākyamuni | 述餘師釋 |
| 131 | 41 | 釋 | shì | Buddhism | 述餘師釋 |
| 132 | 41 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 述餘師釋 |
| 133 | 41 | 釋 | yì | pleased; glad | 述餘師釋 |
| 134 | 41 | 釋 | shì | explain | 述餘師釋 |
| 135 | 41 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 述餘師釋 |
| 136 | 39 | 二 | èr | two | 二 |
| 137 | 39 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 138 | 39 | 二 | èr | second | 二 |
| 139 | 39 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 140 | 39 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 141 | 39 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 142 | 39 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 143 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 既同一雨水以成水輪 |
| 144 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 既同一雨水以成水輪 |
| 145 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 既同一雨水以成水輪 |
| 146 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 既同一雨水以成水輪 |
| 147 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 既同一雨水以成水輪 |
| 148 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 既同一雨水以成水輪 |
| 149 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 既同一雨水以成水輪 |
| 150 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 既同一雨水以成水輪 |
| 151 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 既同一雨水以成水輪 |
| 152 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 既同一雨水以成水輪 |
| 153 | 38 | 下 | xià | bottom | 此下當品大文第 |
| 154 | 38 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下當品大文第 |
| 155 | 38 | 下 | xià | to announce | 此下當品大文第 |
| 156 | 38 | 下 | xià | to do | 此下當品大文第 |
| 157 | 38 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下當品大文第 |
| 158 | 38 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下當品大文第 |
| 159 | 38 | 下 | xià | inside | 此下當品大文第 |
| 160 | 38 | 下 | xià | an aspect | 此下當品大文第 |
| 161 | 38 | 下 | xià | a certain time | 此下當品大文第 |
| 162 | 38 | 下 | xià | to capture; to take | 此下當品大文第 |
| 163 | 38 | 下 | xià | to put in | 此下當品大文第 |
| 164 | 38 | 下 | xià | to enter | 此下當品大文第 |
| 165 | 38 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下當品大文第 |
| 166 | 38 | 下 | xià | to finish work or school | 此下當品大文第 |
| 167 | 38 | 下 | xià | to go | 此下當品大文第 |
| 168 | 38 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下當品大文第 |
| 169 | 38 | 下 | xià | to modestly decline | 此下當品大文第 |
| 170 | 38 | 下 | xià | to produce | 此下當品大文第 |
| 171 | 38 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下當品大文第 |
| 172 | 38 | 下 | xià | to decide | 此下當品大文第 |
| 173 | 38 | 下 | xià | to be less than | 此下當品大文第 |
| 174 | 38 | 下 | xià | humble; lowly | 此下當品大文第 |
| 175 | 38 | 下 | xià | below; adhara | 此下當品大文第 |
| 176 | 38 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下當品大文第 |
| 177 | 36 | 中 | zhōng | middle | 就明所居器中 |
| 178 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就明所居器中 |
| 179 | 36 | 中 | zhōng | China | 就明所居器中 |
| 180 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就明所居器中 |
| 181 | 36 | 中 | zhōng | midday | 就明所居器中 |
| 182 | 36 | 中 | zhōng | inside | 就明所居器中 |
| 183 | 36 | 中 | zhōng | during | 就明所居器中 |
| 184 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 就明所居器中 |
| 185 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 就明所居器中 |
| 186 | 36 | 中 | zhōng | half | 就明所居器中 |
| 187 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就明所居器中 |
| 188 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就明所居器中 |
| 189 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 就明所居器中 |
| 190 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就明所居器中 |
| 191 | 36 | 中 | zhōng | middle | 就明所居器中 |
| 192 | 36 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 述能居量 |
| 193 | 36 | 量 | liáng | to measure | 述能居量 |
| 194 | 36 | 量 | liàng | capacity | 述能居量 |
| 195 | 36 | 量 | liáng | to consider | 述能居量 |
| 196 | 36 | 量 | liàng | a measuring tool | 述能居量 |
| 197 | 36 | 量 | liàng | to estimate | 述能居量 |
| 198 | 36 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 述能居量 |
| 199 | 35 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 此下三行頌 |
| 200 | 35 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 此下三行頌 |
| 201 | 35 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 此下三行頌 |
| 202 | 35 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 此下三行頌 |
| 203 | 35 | 頌 | sòng | a divination | 此下三行頌 |
| 204 | 35 | 頌 | sòng | to recite | 此下三行頌 |
| 205 | 35 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 此下三行頌 |
| 206 | 35 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 此下三行頌 |
| 207 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如是寶等從何而生 |
| 208 | 34 | 生 | shēng | to live | 如是寶等從何而生 |
| 209 | 34 | 生 | shēng | raw | 如是寶等從何而生 |
| 210 | 34 | 生 | shēng | a student | 如是寶等從何而生 |
| 211 | 34 | 生 | shēng | life | 如是寶等從何而生 |
| 212 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如是寶等從何而生 |
| 213 | 34 | 生 | shēng | alive | 如是寶等從何而生 |
| 214 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 如是寶等從何而生 |
| 215 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如是寶等從何而生 |
| 216 | 34 | 生 | shēng | to grow | 如是寶等從何而生 |
| 217 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 如是寶等從何而生 |
| 218 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 如是寶等從何而生 |
| 219 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如是寶等從何而生 |
| 220 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如是寶等從何而生 |
| 221 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如是寶等從何而生 |
| 222 | 34 | 生 | shēng | gender | 如是寶等從何而生 |
| 223 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如是寶等從何而生 |
| 224 | 34 | 生 | shēng | to set up | 如是寶等從何而生 |
| 225 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 如是寶等從何而生 |
| 226 | 34 | 生 | shēng | a captive | 如是寶等從何而生 |
| 227 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 如是寶等從何而生 |
| 228 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如是寶等從何而生 |
| 229 | 34 | 生 | shēng | unripe | 如是寶等從何而生 |
| 230 | 34 | 生 | shēng | nature | 如是寶等從何而生 |
| 231 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如是寶等從何而生 |
| 232 | 34 | 生 | shēng | destiny | 如是寶等從何而生 |
| 233 | 34 | 生 | shēng | birth | 如是寶等從何而生 |
| 234 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如是寶等從何而生 |
| 235 | 31 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 236 | 31 | 方 | fāng | Fang | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 237 | 31 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 238 | 31 | 方 | fāng | square shaped | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 239 | 31 | 方 | fāng | prescription | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 240 | 31 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 241 | 31 | 方 | fāng | local | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 242 | 31 | 方 | fāng | a way; a method | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 243 | 31 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 244 | 31 | 方 | fāng | an area; a region | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 245 | 31 | 方 | fāng | a party; a side | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 246 | 31 | 方 | fāng | a principle; a formula | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 247 | 31 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 248 | 31 | 方 | fāng | magic | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 249 | 31 | 方 | fāng | earth | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 250 | 31 | 方 | fāng | earthly; mundane | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 251 | 31 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 252 | 31 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 253 | 31 | 方 | fāng | agreeable; equable | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 254 | 31 | 方 | fāng | equal; equivalent | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 255 | 31 | 方 | fāng | to compare | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 256 | 31 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 257 | 31 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 258 | 31 | 方 | fāng | a law; a standard | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 259 | 31 | 方 | fāng | to own; to possess | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 260 | 31 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 261 | 31 | 方 | fāng | to slander; to defame | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 262 | 31 | 方 | páng | beside | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 263 | 31 | 方 | fāng | direction; diś | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 264 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五黑山等 |
| 265 | 31 | 等 | děng | to wait | 五黑山等 |
| 266 | 31 | 等 | děng | to be equal | 五黑山等 |
| 267 | 31 | 等 | děng | degree; level | 五黑山等 |
| 268 | 31 | 等 | děng | to compare | 五黑山等 |
| 269 | 31 | 等 | děng | same; equal; sama | 五黑山等 |
| 270 | 30 | 洲 | zhōu | a continent | 洲 |
| 271 | 30 | 洲 | zhōu | an island; islet | 洲 |
| 272 | 30 | 洲 | zhōu | continent; dvīpa | 洲 |
| 273 | 29 | 三 | sān | three | 分別世品第三之四 |
| 274 | 29 | 三 | sān | third | 分別世品第三之四 |
| 275 | 29 | 三 | sān | more than two | 分別世品第三之四 |
| 276 | 29 | 三 | sān | very few | 分別世品第三之四 |
| 277 | 29 | 三 | sān | San | 分別世品第三之四 |
| 278 | 29 | 三 | sān | three; tri | 分別世品第三之四 |
| 279 | 29 | 三 | sān | sa | 分別世品第三之四 |
| 280 | 29 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別世品第三之四 |
| 281 | 28 | 一 | yī | one | 一述所居器 |
| 282 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一述所居器 |
| 283 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 一述所居器 |
| 284 | 28 | 一 | yī | first | 一述所居器 |
| 285 | 28 | 一 | yī | the same | 一述所居器 |
| 286 | 28 | 一 | yī | sole; single | 一述所居器 |
| 287 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 一述所居器 |
| 288 | 28 | 一 | yī | Yi | 一述所居器 |
| 289 | 28 | 一 | yī | other | 一述所居器 |
| 290 | 28 | 一 | yī | to unify | 一述所居器 |
| 291 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一述所居器 |
| 292 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一述所居器 |
| 293 | 28 | 一 | yī | one; eka | 一述所居器 |
| 294 | 27 | 十六 | shíliù | sixteen | 二明十六增 |
| 295 | 27 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 二明十六增 |
| 296 | 26 | 八 | bā | eight | 三明八海 |
| 297 | 26 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 三明八海 |
| 298 | 26 | 八 | bā | eighth | 三明八海 |
| 299 | 26 | 八 | bā | all around; all sides | 三明八海 |
| 300 | 26 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 三明八海 |
| 301 | 26 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰至形量不同 |
| 302 | 26 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰至形量不同 |
| 303 | 26 | 曰 | yuē | to be called | 論曰至形量不同 |
| 304 | 26 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰至形量不同 |
| 305 | 26 | 減 | jiǎn | to deduct; to subtract | 由業風力水減寶生 |
| 306 | 26 | 減 | jiǎn | to reduce | 由業風力水減寶生 |
| 307 | 26 | 減 | jiǎn | to be less than; to be not as good as | 由業風力水減寶生 |
| 308 | 26 | 減 | jiǎn | to mitigate; to relieve | 由業風力水減寶生 |
| 309 | 26 | 減 | jiǎn | to contribute; to donate | 由業風力水減寶生 |
| 310 | 26 | 減 | jiǎn | subtraction | 由業風力水減寶生 |
| 311 | 26 | 減 | jiǎn | Jian | 由業風力水減寶生 |
| 312 | 26 | 減 | jiǎn | diminish; apakarṣa | 由業風力水減寶生 |
| 313 | 25 | 白半 | báibàn | first half of the month; śuklapakṣa | 迦月白半第八日 |
| 314 | 25 | 後 | hòu | after; later | 後二輪厚薄 |
| 315 | 25 | 後 | hòu | empress; queen | 後二輪厚薄 |
| 316 | 25 | 後 | hòu | sovereign | 後二輪厚薄 |
| 317 | 25 | 後 | hòu | the god of the earth | 後二輪厚薄 |
| 318 | 25 | 後 | hòu | late; later | 後二輪厚薄 |
| 319 | 25 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後二輪厚薄 |
| 320 | 25 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後二輪厚薄 |
| 321 | 25 | 後 | hòu | behind; back | 後二輪厚薄 |
| 322 | 25 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後二輪厚薄 |
| 323 | 25 | 後 | hòu | Hou | 後二輪厚薄 |
| 324 | 25 | 後 | hòu | after; behind | 後二輪厚薄 |
| 325 | 25 | 後 | hòu | following | 後二輪厚薄 |
| 326 | 25 | 後 | hòu | to be delayed | 後二輪厚薄 |
| 327 | 25 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後二輪厚薄 |
| 328 | 25 | 後 | hòu | feudal lords | 後二輪厚薄 |
| 329 | 25 | 後 | hòu | Hou | 後二輪厚薄 |
| 330 | 25 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後二輪厚薄 |
| 331 | 25 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後二輪厚薄 |
| 332 | 25 | 後 | hòu | later; paścima | 後二輪厚薄 |
| 333 | 24 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 334 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 335 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 336 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 337 | 24 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 338 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 339 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 340 | 24 | 問 | wèn | news | 問 |
| 341 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 342 | 24 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 343 | 24 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 344 | 24 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 345 | 24 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 346 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 347 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 廣同金輪故此不說 |
| 348 | 24 | 地獄 | dìyù | a hell | 六明地獄 |
| 349 | 24 | 地獄 | dìyù | hell | 六明地獄 |
| 350 | 24 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 六明地獄 |
| 351 | 23 | 踰繕那 | yúshànnà | yojana | 諸有情至踰繕那 |
| 352 | 23 | 天 | tiān | day | 天器 |
| 353 | 23 | 天 | tiān | heaven | 天器 |
| 354 | 23 | 天 | tiān | nature | 天器 |
| 355 | 23 | 天 | tiān | sky | 天器 |
| 356 | 23 | 天 | tiān | weather | 天器 |
| 357 | 23 | 天 | tiān | father; husband | 天器 |
| 358 | 23 | 天 | tiān | a necessity | 天器 |
| 359 | 23 | 天 | tiān | season | 天器 |
| 360 | 23 | 天 | tiān | destiny | 天器 |
| 361 | 23 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天器 |
| 362 | 23 | 天 | tiān | a deva; a god | 天器 |
| 363 | 23 | 天 | tiān | Heaven | 天器 |
| 364 | 23 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 一述所居器 |
| 365 | 23 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 一述所居器 |
| 366 | 23 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 一述所居器 |
| 367 | 23 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 一述所居器 |
| 368 | 23 | 述 | shù | narrate | 一述所居器 |
| 369 | 23 | 其 | qí | Qi | 百俱胝輪其量皆等 |
| 370 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 371 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 372 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 373 | 23 | 上 | shàng | shang | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 374 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 375 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 376 | 23 | 上 | shàng | advanced | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 377 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 378 | 23 | 上 | shàng | time | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 379 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 380 | 23 | 上 | shàng | far | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 381 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 382 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 383 | 23 | 上 | shàng | to report | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 384 | 23 | 上 | shàng | to offer | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 385 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 386 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 387 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 388 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 389 | 23 | 上 | shàng | to burn | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 390 | 23 | 上 | shàng | to remember | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 391 | 23 | 上 | shàng | to add | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 392 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 393 | 23 | 上 | shàng | to meet | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 394 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 395 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 396 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 397 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 此山頂上有其二道猶如車迹 |
| 398 | 22 | 所 | suǒ | a few; various; some | 亦諸有情至轉變所成 |
| 399 | 22 | 所 | suǒ | a place; a location | 亦諸有情至轉變所成 |
| 400 | 22 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 亦諸有情至轉變所成 |
| 401 | 22 | 所 | suǒ | an ordinal number | 亦諸有情至轉變所成 |
| 402 | 22 | 所 | suǒ | meaning | 亦諸有情至轉變所成 |
| 403 | 22 | 所 | suǒ | garrison | 亦諸有情至轉變所成 |
| 404 | 22 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 亦諸有情至轉變所成 |
| 405 | 22 | 及 | jí | to reach | 及明成金已 |
| 406 | 22 | 及 | jí | to attain | 及明成金已 |
| 407 | 22 | 及 | jí | to understand | 及明成金已 |
| 408 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及明成金已 |
| 409 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及明成金已 |
| 410 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及明成金已 |
| 411 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 及明成金已 |
| 412 | 22 | 第八 | dì bā | eighth | 迦月白半第八日 |
| 413 | 22 | 第八 | dì bā | eighth; aṣṭama | 迦月白半第八日 |
| 414 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是風輪至風輪無損 |
| 415 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 如是風輪至風輪無損 |
| 416 | 22 | 無 | mó | mo | 如是風輪至風輪無損 |
| 417 | 22 | 無 | wú | to not have | 如是風輪至風輪無損 |
| 418 | 22 | 無 | wú | Wu | 如是風輪至風輪無損 |
| 419 | 22 | 無 | mó | mo | 如是風輪至風輪無損 |
| 420 | 22 | 四 | sì | four | 分別世品第三之四 |
| 421 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 分別世品第三之四 |
| 422 | 22 | 四 | sì | fourth | 分別世品第三之四 |
| 423 | 22 | 四 | sì | Si | 分別世品第三之四 |
| 424 | 22 | 四 | sì | four; catur | 分別世品第三之四 |
| 425 | 22 | 於 | yú | to go; to | 於中有三 |
| 426 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中有三 |
| 427 | 22 | 於 | yú | Yu | 於中有三 |
| 428 | 22 | 於 | wū | a crow | 於中有三 |
| 429 | 21 | 各 | gè | ka | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 430 | 21 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 明金剛座所在處也 |
| 431 | 21 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 明金剛座所在處也 |
| 432 | 21 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 明金剛座所在處也 |
| 433 | 21 | 處 | chù | a part; an aspect | 明金剛座所在處也 |
| 434 | 21 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 明金剛座所在處也 |
| 435 | 21 | 處 | chǔ | to get along with | 明金剛座所在處也 |
| 436 | 21 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 明金剛座所在處也 |
| 437 | 21 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 明金剛座所在處也 |
| 438 | 21 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 明金剛座所在處也 |
| 439 | 21 | 處 | chǔ | to be associated with | 明金剛座所在處也 |
| 440 | 21 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 明金剛座所在處也 |
| 441 | 21 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 明金剛座所在處也 |
| 442 | 21 | 處 | chù | circumstances; situation | 明金剛座所在處也 |
| 443 | 21 | 處 | chù | an occasion; a time | 明金剛座所在處也 |
| 444 | 21 | 處 | chù | position; sthāna | 明金剛座所在處也 |
| 445 | 21 | 萬 | wàn | ten thousand | 業力至三億二萬明金輪也 |
| 446 | 21 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 業力至三億二萬明金輪也 |
| 447 | 21 | 萬 | wàn | Wan | 業力至三億二萬明金輪也 |
| 448 | 21 | 萬 | mò | Mo | 業力至三億二萬明金輪也 |
| 449 | 21 | 萬 | wàn | scorpion dance | 業力至三億二萬明金輪也 |
| 450 | 21 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 業力至三億二萬明金輪也 |
| 451 | 20 | 際 | jì | border; boundary; juncture | 論云從雨際第二月後 |
| 452 | 20 | 際 | jì | inside; interior; amongst | 論云從雨際第二月後 |
| 453 | 20 | 際 | jì | to connect; to join | 論云從雨際第二月後 |
| 454 | 20 | 際 | jì | the present; at that point in time | 論云從雨際第二月後 |
| 455 | 20 | 際 | jì | an occasion; a time | 論云從雨際第二月後 |
| 456 | 20 | 際 | jì | relationship | 論云從雨際第二月後 |
| 457 | 20 | 際 | jì | to define; to delimit | 論云從雨際第二月後 |
| 458 | 20 | 際 | jì | to encounter; to meet; to come close to | 論云從雨際第二月後 |
| 459 | 20 | 際 | jì | limit; koṭi | 論云從雨際第二月後 |
| 460 | 19 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 明風輪廣厚也 |
| 461 | 19 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 明風輪廣厚也 |
| 462 | 19 | 廣 | ān | a hut | 明風輪廣厚也 |
| 463 | 19 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 明風輪廣厚也 |
| 464 | 19 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 明風輪廣厚也 |
| 465 | 19 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 明風輪廣厚也 |
| 466 | 19 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 明風輪廣厚也 |
| 467 | 19 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 明風輪廣厚也 |
| 468 | 19 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 明風輪廣厚也 |
| 469 | 19 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 明風輪廣厚也 |
| 470 | 19 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 明風輪廣厚也 |
| 471 | 19 | 廣 | kuàng | barren | 明風輪廣厚也 |
| 472 | 19 | 廣 | guǎng | Extensive | 明風輪廣厚也 |
| 473 | 19 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 明風輪廣厚也 |
| 474 | 19 | 亦 | yì | Yi | 輪圍亦 |
| 475 | 19 | 文 | wén | writing; text | 此下當品大文第 |
| 476 | 19 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 此下當品大文第 |
| 477 | 19 | 文 | wén | Wen | 此下當品大文第 |
| 478 | 19 | 文 | wén | lines or grain on an object | 此下當品大文第 |
| 479 | 19 | 文 | wén | culture | 此下當品大文第 |
| 480 | 19 | 文 | wén | refined writings | 此下當品大文第 |
| 481 | 19 | 文 | wén | civil; non-military | 此下當品大文第 |
| 482 | 19 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 此下當品大文第 |
| 483 | 19 | 文 | wén | wen | 此下當品大文第 |
| 484 | 19 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 此下當品大文第 |
| 485 | 19 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 此下當品大文第 |
| 486 | 19 | 文 | wén | beautiful | 此下當品大文第 |
| 487 | 19 | 文 | wén | a text; a manuscript | 此下當品大文第 |
| 488 | 19 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 此下當品大文第 |
| 489 | 19 | 文 | wén | the text of an imperial order | 此下當品大文第 |
| 490 | 19 | 文 | wén | liberal arts | 此下當品大文第 |
| 491 | 19 | 文 | wén | a rite; a ritual | 此下當品大文第 |
| 492 | 19 | 文 | wén | a tattoo | 此下當品大文第 |
| 493 | 19 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 此下當品大文第 |
| 494 | 19 | 文 | wén | text; grantha | 此下當品大文第 |
| 495 | 19 | 文 | wén | letter; vyañjana | 此下當品大文第 |
| 496 | 18 | 晝夜 | zhòuyè | day and night | 晝夜增減各一臘縛 |
| 497 | 18 | 第二 | dì èr | second | 第二明九山也 |
| 498 | 18 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二明九山也 |
| 499 | 18 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 諸有情至踰繕那 |
| 500 | 18 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 諸有情至踰繕那 |
Frequencies of all Words
Top 1082
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 166 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
| 2 | 166 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
| 3 | 166 | 論 | lùn | by the; per | 論 |
| 4 | 166 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
| 5 | 166 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
| 6 | 166 | 論 | lùn | to convict | 論 |
| 7 | 166 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
| 8 | 166 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
| 9 | 166 | 論 | lùn | discussion | 論 |
| 10 | 138 | 此 | cǐ | this; these | 此下當品大文第 |
| 11 | 138 | 此 | cǐ | in this way | 此下當品大文第 |
| 12 | 138 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下當品大文第 |
| 13 | 138 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下當品大文第 |
| 14 | 138 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下當品大文第 |
| 15 | 134 | 至 | zhì | to; until | 論曰至形量不同 |
| 16 | 134 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 論曰至形量不同 |
| 17 | 134 | 至 | zhì | extremely; very; most | 論曰至形量不同 |
| 18 | 134 | 至 | zhì | to arrive | 論曰至形量不同 |
| 19 | 134 | 至 | zhì | approach; upagama | 論曰至形量不同 |
| 20 | 110 | 也 | yě | also; too | 明風輪廣厚也 |
| 21 | 110 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 明風輪廣厚也 |
| 22 | 110 | 也 | yě | either | 明風輪廣厚也 |
| 23 | 110 | 也 | yě | even | 明風輪廣厚也 |
| 24 | 110 | 也 | yě | used to soften the tone | 明風輪廣厚也 |
| 25 | 110 | 也 | yě | used for emphasis | 明風輪廣厚也 |
| 26 | 110 | 也 | yě | used to mark contrast | 明風輪廣厚也 |
| 27 | 110 | 也 | yě | used to mark compromise | 明風輪廣厚也 |
| 28 | 110 | 也 | yě | ya | 明風輪廣厚也 |
| 29 | 87 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有大力也 |
| 30 | 87 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有大力也 |
| 31 | 87 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有大力也 |
| 32 | 87 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有大力也 |
| 33 | 87 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有大力也 |
| 34 | 87 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有大力也 |
| 35 | 87 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有大力也 |
| 36 | 87 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有大力也 |
| 37 | 87 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有大力也 |
| 38 | 87 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有大力也 |
| 39 | 87 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有大力也 |
| 40 | 87 | 有 | yǒu | abundant | 有大力也 |
| 41 | 87 | 有 | yǒu | purposeful | 有大力也 |
| 42 | 87 | 有 | yǒu | You | 有大力也 |
| 43 | 87 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有大力也 |
| 44 | 87 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有大力也 |
| 45 | 83 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日行此洲至晝即漸增 |
| 46 | 83 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日行此洲至晝即漸增 |
| 47 | 83 | 日 | rì | a day | 日行此洲至晝即漸增 |
| 48 | 83 | 日 | rì | Japan | 日行此洲至晝即漸增 |
| 49 | 83 | 日 | rì | sun | 日行此洲至晝即漸增 |
| 50 | 83 | 日 | rì | daytime | 日行此洲至晝即漸增 |
| 51 | 83 | 日 | rì | sunlight | 日行此洲至晝即漸增 |
| 52 | 83 | 日 | rì | everyday | 日行此洲至晝即漸增 |
| 53 | 83 | 日 | rì | season | 日行此洲至晝即漸增 |
| 54 | 83 | 日 | rì | available time | 日行此洲至晝即漸增 |
| 55 | 83 | 日 | rì | a day | 日行此洲至晝即漸增 |
| 56 | 83 | 日 | rì | in the past | 日行此洲至晝即漸增 |
| 57 | 83 | 日 | mì | mi | 日行此洲至晝即漸增 |
| 58 | 83 | 日 | rì | sun; sūrya | 日行此洲至晝即漸增 |
| 59 | 83 | 日 | rì | a day; divasa | 日行此洲至晝即漸增 |
| 60 | 72 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 就明所居器中 |
| 61 | 72 | 明 | míng | Ming | 就明所居器中 |
| 62 | 72 | 明 | míng | Ming Dynasty | 就明所居器中 |
| 63 | 72 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 就明所居器中 |
| 64 | 72 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 就明所居器中 |
| 65 | 72 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 就明所居器中 |
| 66 | 72 | 明 | míng | consecrated | 就明所居器中 |
| 67 | 72 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 就明所居器中 |
| 68 | 72 | 明 | míng | to explain; to clarify | 就明所居器中 |
| 69 | 72 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 就明所居器中 |
| 70 | 72 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 就明所居器中 |
| 71 | 72 | 明 | míng | eyesight; vision | 就明所居器中 |
| 72 | 72 | 明 | míng | a god; a spirit | 就明所居器中 |
| 73 | 72 | 明 | míng | fame; renown | 就明所居器中 |
| 74 | 72 | 明 | míng | open; public | 就明所居器中 |
| 75 | 72 | 明 | míng | clear | 就明所居器中 |
| 76 | 72 | 明 | míng | to become proficient | 就明所居器中 |
| 77 | 72 | 明 | míng | to be proficient | 就明所居器中 |
| 78 | 72 | 明 | míng | virtuous | 就明所居器中 |
| 79 | 72 | 明 | míng | open and honest | 就明所居器中 |
| 80 | 72 | 明 | míng | clean; neat | 就明所居器中 |
| 81 | 72 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 就明所居器中 |
| 82 | 72 | 明 | míng | next; afterwards | 就明所居器中 |
| 83 | 72 | 明 | míng | positive | 就明所居器中 |
| 84 | 72 | 明 | míng | Clear | 就明所居器中 |
| 85 | 72 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 就明所居器中 |
| 86 | 66 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 二明十六增 |
| 87 | 66 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 二明十六增 |
| 88 | 66 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 二明十六增 |
| 89 | 66 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 二明十六增 |
| 90 | 60 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故名持雙 |
| 91 | 60 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故名持雙 |
| 92 | 60 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故名持雙 |
| 93 | 60 | 故 | gù | to die | 故名持雙 |
| 94 | 60 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故名持雙 |
| 95 | 60 | 故 | gù | original | 故名持雙 |
| 96 | 60 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故名持雙 |
| 97 | 60 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故名持雙 |
| 98 | 60 | 故 | gù | something in the past | 故名持雙 |
| 99 | 60 | 故 | gù | deceased; dead | 故名持雙 |
| 100 | 60 | 故 | gù | still; yet | 故名持雙 |
| 101 | 60 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故名持雙 |
| 102 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說至今當說者 |
| 103 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說至今當說者 |
| 104 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說至今當說者 |
| 105 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說至今當說者 |
| 106 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說至今當說者 |
| 107 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說至今當說者 |
| 108 | 57 | 說 | shuō | allocution | 如是已說至今當說者 |
| 109 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說至今當說者 |
| 110 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說至今當說者 |
| 111 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說至今當說者 |
| 112 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說至今當說者 |
| 113 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說至今當說者 |
| 114 | 55 | 云 | yún | cloud | 此云露形 |
| 115 | 55 | 云 | yún | Yunnan | 此云露形 |
| 116 | 55 | 云 | yún | Yun | 此云露形 |
| 117 | 55 | 云 | yún | to say | 此云露形 |
| 118 | 55 | 云 | yún | to have | 此云露形 |
| 119 | 55 | 云 | yún | a particle with no meaning | 此云露形 |
| 120 | 55 | 云 | yún | in this way | 此云露形 |
| 121 | 55 | 云 | yún | cloud; megha | 此云露形 |
| 122 | 55 | 云 | yún | to say; iti | 此云露形 |
| 123 | 51 | 為 | wèi | for; to | 下文云十萬為洛叉 |
| 124 | 51 | 為 | wèi | because of | 下文云十萬為洛叉 |
| 125 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 下文云十萬為洛叉 |
| 126 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 下文云十萬為洛叉 |
| 127 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 下文云十萬為洛叉 |
| 128 | 51 | 為 | wéi | to do | 下文云十萬為洛叉 |
| 129 | 51 | 為 | wèi | for | 下文云十萬為洛叉 |
| 130 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 下文云十萬為洛叉 |
| 131 | 51 | 為 | wèi | to | 下文云十萬為洛叉 |
| 132 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 下文云十萬為洛叉 |
| 133 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 下文云十萬為洛叉 |
| 134 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 下文云十萬為洛叉 |
| 135 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 下文云十萬為洛叉 |
| 136 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 下文云十萬為洛叉 |
| 137 | 51 | 為 | wéi | to govern | 下文云十萬為洛叉 |
| 138 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 下文云十萬為洛叉 |
| 139 | 48 | 已 | yǐ | already | 如是已說至今當說者 |
| 140 | 48 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說至今當說者 |
| 141 | 48 | 已 | yǐ | from | 如是已說至今當說者 |
| 142 | 48 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說至今當說者 |
| 143 | 48 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如是已說至今當說者 |
| 144 | 48 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如是已說至今當說者 |
| 145 | 48 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如是已說至今當說者 |
| 146 | 48 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說至今當說者 |
| 147 | 48 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說至今當說者 |
| 148 | 48 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說至今當說者 |
| 149 | 48 | 已 | yǐ | certainly | 如是已說至今當說者 |
| 150 | 48 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如是已說至今當說者 |
| 151 | 48 | 已 | yǐ | this | 如是已說至今當說者 |
| 152 | 48 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說至今當說者 |
| 153 | 48 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說至今當說者 |
| 154 | 44 | 夜 | yè | night | 汎言夜增晝增夜減晝減有其兩 |
| 155 | 44 | 夜 | yè | dark | 汎言夜增晝增夜減晝減有其兩 |
| 156 | 44 | 夜 | yè | by night | 汎言夜增晝增夜減晝減有其兩 |
| 157 | 44 | 夜 | yè | ya | 汎言夜增晝增夜減晝減有其兩 |
| 158 | 44 | 夜 | yè | night; rajanī | 汎言夜增晝增夜減晝減有其兩 |
| 159 | 43 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如是已說至今當說者 |
| 160 | 43 | 者 | zhě | that | 如是已說至今當說者 |
| 161 | 43 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如是已說至今當說者 |
| 162 | 43 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如是已說至今當說者 |
| 163 | 43 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如是已說至今當說者 |
| 164 | 43 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如是已說至今當說者 |
| 165 | 43 | 者 | zhuó | according to | 如是已說至今當說者 |
| 166 | 43 | 者 | zhě | ca | 如是已說至今當說者 |
| 167 | 42 | 名 | míng | measure word for people | 是人中神名 |
| 168 | 42 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是人中神名 |
| 169 | 42 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是人中神名 |
| 170 | 42 | 名 | míng | rank; position | 是人中神名 |
| 171 | 42 | 名 | míng | an excuse | 是人中神名 |
| 172 | 42 | 名 | míng | life | 是人中神名 |
| 173 | 42 | 名 | míng | to name; to call | 是人中神名 |
| 174 | 42 | 名 | míng | to express; to describe | 是人中神名 |
| 175 | 42 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是人中神名 |
| 176 | 42 | 名 | míng | to own; to possess | 是人中神名 |
| 177 | 42 | 名 | míng | famous; renowned | 是人中神名 |
| 178 | 42 | 名 | míng | moral | 是人中神名 |
| 179 | 42 | 名 | míng | name; naman | 是人中神名 |
| 180 | 42 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是人中神名 |
| 181 | 42 | 晝 | zhòu | daytime | 日行此洲至晝即漸增 |
| 182 | 42 | 晝 | zhòu | Zhou | 日行此洲至晝即漸增 |
| 183 | 42 | 晝 | zhòu | Zhou | 日行此洲至晝即漸增 |
| 184 | 42 | 晝 | zhòu | day; diva | 日行此洲至晝即漸增 |
| 185 | 41 | 月 | yuè | month | 月 |
| 186 | 41 | 月 | yuè | moon | 月 |
| 187 | 41 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月 |
| 188 | 41 | 月 | yuè | moonlight | 月 |
| 189 | 41 | 月 | yuè | monthly | 月 |
| 190 | 41 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月 |
| 191 | 41 | 月 | yuè | Tokharians | 月 |
| 192 | 41 | 月 | yuè | China rose | 月 |
| 193 | 41 | 月 | yuè | a month | 月 |
| 194 | 41 | 月 | yuè | Yue | 月 |
| 195 | 41 | 月 | yuè | moon | 月 |
| 196 | 41 | 月 | yuè | month; māsa | 月 |
| 197 | 41 | 釋 | shì | to release; to set free | 述餘師釋 |
| 198 | 41 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 述餘師釋 |
| 199 | 41 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 述餘師釋 |
| 200 | 41 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 述餘師釋 |
| 201 | 41 | 釋 | shì | to put down | 述餘師釋 |
| 202 | 41 | 釋 | shì | to resolve | 述餘師釋 |
| 203 | 41 | 釋 | shì | to melt | 述餘師釋 |
| 204 | 41 | 釋 | shì | Śākyamuni | 述餘師釋 |
| 205 | 41 | 釋 | shì | Buddhism | 述餘師釋 |
| 206 | 41 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 述餘師釋 |
| 207 | 41 | 釋 | yì | pleased; glad | 述餘師釋 |
| 208 | 41 | 釋 | shì | explain | 述餘師釋 |
| 209 | 41 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 述餘師釋 |
| 210 | 39 | 二 | èr | two | 二 |
| 211 | 39 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 212 | 39 | 二 | èr | second | 二 |
| 213 | 39 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 214 | 39 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 215 | 39 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 216 | 39 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 217 | 39 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
| 218 | 38 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 既同一雨水以成水輪 |
| 219 | 38 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 既同一雨水以成水輪 |
| 220 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 既同一雨水以成水輪 |
| 221 | 38 | 以 | yǐ | according to | 既同一雨水以成水輪 |
| 222 | 38 | 以 | yǐ | because of | 既同一雨水以成水輪 |
| 223 | 38 | 以 | yǐ | on a certain date | 既同一雨水以成水輪 |
| 224 | 38 | 以 | yǐ | and; as well as | 既同一雨水以成水輪 |
| 225 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 既同一雨水以成水輪 |
| 226 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 既同一雨水以成水輪 |
| 227 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 既同一雨水以成水輪 |
| 228 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 既同一雨水以成水輪 |
| 229 | 38 | 以 | yǐ | further; moreover | 既同一雨水以成水輪 |
| 230 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 既同一雨水以成水輪 |
| 231 | 38 | 以 | yǐ | very | 既同一雨水以成水輪 |
| 232 | 38 | 以 | yǐ | already | 既同一雨水以成水輪 |
| 233 | 38 | 以 | yǐ | increasingly | 既同一雨水以成水輪 |
| 234 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 既同一雨水以成水輪 |
| 235 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 既同一雨水以成水輪 |
| 236 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 既同一雨水以成水輪 |
| 237 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 既同一雨水以成水輪 |
| 238 | 38 | 下 | xià | next | 此下當品大文第 |
| 239 | 38 | 下 | xià | bottom | 此下當品大文第 |
| 240 | 38 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下當品大文第 |
| 241 | 38 | 下 | xià | measure word for time | 此下當品大文第 |
| 242 | 38 | 下 | xià | expresses completion of an action | 此下當品大文第 |
| 243 | 38 | 下 | xià | to announce | 此下當品大文第 |
| 244 | 38 | 下 | xià | to do | 此下當品大文第 |
| 245 | 38 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下當品大文第 |
| 246 | 38 | 下 | xià | under; below | 此下當品大文第 |
| 247 | 38 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下當品大文第 |
| 248 | 38 | 下 | xià | inside | 此下當品大文第 |
| 249 | 38 | 下 | xià | an aspect | 此下當品大文第 |
| 250 | 38 | 下 | xià | a certain time | 此下當品大文第 |
| 251 | 38 | 下 | xià | a time; an instance | 此下當品大文第 |
| 252 | 38 | 下 | xià | to capture; to take | 此下當品大文第 |
| 253 | 38 | 下 | xià | to put in | 此下當品大文第 |
| 254 | 38 | 下 | xià | to enter | 此下當品大文第 |
| 255 | 38 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下當品大文第 |
| 256 | 38 | 下 | xià | to finish work or school | 此下當品大文第 |
| 257 | 38 | 下 | xià | to go | 此下當品大文第 |
| 258 | 38 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下當品大文第 |
| 259 | 38 | 下 | xià | to modestly decline | 此下當品大文第 |
| 260 | 38 | 下 | xià | to produce | 此下當品大文第 |
| 261 | 38 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下當品大文第 |
| 262 | 38 | 下 | xià | to decide | 此下當品大文第 |
| 263 | 38 | 下 | xià | to be less than | 此下當品大文第 |
| 264 | 38 | 下 | xià | humble; lowly | 此下當品大文第 |
| 265 | 38 | 下 | xià | below; adhara | 此下當品大文第 |
| 266 | 38 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下當品大文第 |
| 267 | 36 | 中 | zhōng | middle | 就明所居器中 |
| 268 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就明所居器中 |
| 269 | 36 | 中 | zhōng | China | 就明所居器中 |
| 270 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就明所居器中 |
| 271 | 36 | 中 | zhōng | in; amongst | 就明所居器中 |
| 272 | 36 | 中 | zhōng | midday | 就明所居器中 |
| 273 | 36 | 中 | zhōng | inside | 就明所居器中 |
| 274 | 36 | 中 | zhōng | during | 就明所居器中 |
| 275 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 就明所居器中 |
| 276 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 就明所居器中 |
| 277 | 36 | 中 | zhōng | half | 就明所居器中 |
| 278 | 36 | 中 | zhōng | just right; suitably | 就明所居器中 |
| 279 | 36 | 中 | zhōng | while | 就明所居器中 |
| 280 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就明所居器中 |
| 281 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就明所居器中 |
| 282 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 就明所居器中 |
| 283 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就明所居器中 |
| 284 | 36 | 中 | zhōng | middle | 就明所居器中 |
| 285 | 36 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 述能居量 |
| 286 | 36 | 量 | liáng | to measure | 述能居量 |
| 287 | 36 | 量 | liàng | capacity | 述能居量 |
| 288 | 36 | 量 | liáng | to consider | 述能居量 |
| 289 | 36 | 量 | liàng | a measuring tool | 述能居量 |
| 290 | 36 | 量 | liàng | to estimate | 述能居量 |
| 291 | 36 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 述能居量 |
| 292 | 35 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 此下三行頌 |
| 293 | 35 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 此下三行頌 |
| 294 | 35 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 此下三行頌 |
| 295 | 35 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 此下三行頌 |
| 296 | 35 | 頌 | sòng | a divination | 此下三行頌 |
| 297 | 35 | 頌 | sòng | to recite | 此下三行頌 |
| 298 | 35 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 此下三行頌 |
| 299 | 35 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 此下三行頌 |
| 300 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如是寶等從何而生 |
| 301 | 34 | 生 | shēng | to live | 如是寶等從何而生 |
| 302 | 34 | 生 | shēng | raw | 如是寶等從何而生 |
| 303 | 34 | 生 | shēng | a student | 如是寶等從何而生 |
| 304 | 34 | 生 | shēng | life | 如是寶等從何而生 |
| 305 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如是寶等從何而生 |
| 306 | 34 | 生 | shēng | alive | 如是寶等從何而生 |
| 307 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 如是寶等從何而生 |
| 308 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如是寶等從何而生 |
| 309 | 34 | 生 | shēng | to grow | 如是寶等從何而生 |
| 310 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 如是寶等從何而生 |
| 311 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 如是寶等從何而生 |
| 312 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如是寶等從何而生 |
| 313 | 34 | 生 | shēng | very; extremely | 如是寶等從何而生 |
| 314 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如是寶等從何而生 |
| 315 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如是寶等從何而生 |
| 316 | 34 | 生 | shēng | gender | 如是寶等從何而生 |
| 317 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如是寶等從何而生 |
| 318 | 34 | 生 | shēng | to set up | 如是寶等從何而生 |
| 319 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 如是寶等從何而生 |
| 320 | 34 | 生 | shēng | a captive | 如是寶等從何而生 |
| 321 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 如是寶等從何而生 |
| 322 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如是寶等從何而生 |
| 323 | 34 | 生 | shēng | unripe | 如是寶等從何而生 |
| 324 | 34 | 生 | shēng | nature | 如是寶等從何而生 |
| 325 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如是寶等從何而生 |
| 326 | 34 | 生 | shēng | destiny | 如是寶等從何而生 |
| 327 | 34 | 生 | shēng | birth | 如是寶等從何而生 |
| 328 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如是寶等從何而生 |
| 329 | 31 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 330 | 31 | 方 | fāng | Fang | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 331 | 31 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 332 | 31 | 方 | fāng | measure word for square things | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 333 | 31 | 方 | fāng | square shaped | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 334 | 31 | 方 | fāng | prescription | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 335 | 31 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 336 | 31 | 方 | fāng | local | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 337 | 31 | 方 | fāng | a way; a method | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 338 | 31 | 方 | fāng | at the time when; just when | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 339 | 31 | 方 | fāng | only; just | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 340 | 31 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 341 | 31 | 方 | fāng | an area; a region | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 342 | 31 | 方 | fāng | a party; a side | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 343 | 31 | 方 | fāng | a principle; a formula | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 344 | 31 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 345 | 31 | 方 | fāng | magic | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 346 | 31 | 方 | fāng | earth | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 347 | 31 | 方 | fāng | earthly; mundane | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 348 | 31 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 349 | 31 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 350 | 31 | 方 | fāng | agreeable; equable | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 351 | 31 | 方 | fāng | about to | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 352 | 31 | 方 | fāng | equal; equivalent | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 353 | 31 | 方 | fāng | to compare | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 354 | 31 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 355 | 31 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 356 | 31 | 方 | fāng | a law; a standard | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 357 | 31 | 方 | fāng | to own; to possess | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 358 | 31 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 359 | 31 | 方 | fāng | to slander; to defame | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 360 | 31 | 方 | páng | beside | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 361 | 31 | 方 | fāng | direction; diś | 妙高山方以其四面數各三倍 |
| 362 | 31 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 有餘部說至如篅持 |
| 363 | 31 | 如 | rú | if | 有餘部說至如篅持 |
| 364 | 31 | 如 | rú | in accordance with | 有餘部說至如篅持 |
| 365 | 31 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 有餘部說至如篅持 |
| 366 | 31 | 如 | rú | this | 有餘部說至如篅持 |
| 367 | 31 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 有餘部說至如篅持 |
| 368 | 31 | 如 | rú | to go to | 有餘部說至如篅持 |
| 369 | 31 | 如 | rú | to meet | 有餘部說至如篅持 |
| 370 | 31 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 有餘部說至如篅持 |
| 371 | 31 | 如 | rú | at least as good as | 有餘部說至如篅持 |
| 372 | 31 | 如 | rú | and | 有餘部說至如篅持 |
| 373 | 31 | 如 | rú | or | 有餘部說至如篅持 |
| 374 | 31 | 如 | rú | but | 有餘部說至如篅持 |
| 375 | 31 | 如 | rú | then | 有餘部說至如篅持 |
| 376 | 31 | 如 | rú | naturally | 有餘部說至如篅持 |
| 377 | 31 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 有餘部說至如篅持 |
| 378 | 31 | 如 | rú | you | 有餘部說至如篅持 |
| 379 | 31 | 如 | rú | the second lunar month | 有餘部說至如篅持 |
| 380 | 31 | 如 | rú | in; at | 有餘部說至如篅持 |
| 381 | 31 | 如 | rú | Ru | 有餘部說至如篅持 |
| 382 | 31 | 如 | rú | Thus | 有餘部說至如篅持 |
| 383 | 31 | 如 | rú | thus; tathā | 有餘部說至如篅持 |
| 384 | 31 | 如 | rú | like; iva | 有餘部說至如篅持 |
| 385 | 31 | 如 | rú | suchness; tathatā | 有餘部說至如篅持 |
| 386 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五黑山等 |
| 387 | 31 | 等 | děng | to wait | 五黑山等 |
| 388 | 31 | 等 | děng | degree; kind | 五黑山等 |
| 389 | 31 | 等 | děng | plural | 五黑山等 |
| 390 | 31 | 等 | děng | to be equal | 五黑山等 |
| 391 | 31 | 等 | děng | degree; level | 五黑山等 |
| 392 | 31 | 等 | děng | to compare | 五黑山等 |
| 393 | 31 | 等 | děng | same; equal; sama | 五黑山等 |
| 394 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人中神名 |
| 395 | 31 | 是 | shì | is exactly | 是人中神名 |
| 396 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人中神名 |
| 397 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 是人中神名 |
| 398 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 是人中神名 |
| 399 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人中神名 |
| 400 | 31 | 是 | shì | true | 是人中神名 |
| 401 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 是人中神名 |
| 402 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人中神名 |
| 403 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人中神名 |
| 404 | 31 | 是 | shì | Shi | 是人中神名 |
| 405 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 是人中神名 |
| 406 | 31 | 是 | shì | this; idam | 是人中神名 |
| 407 | 30 | 洲 | zhōu | a continent | 洲 |
| 408 | 30 | 洲 | zhōu | an island; islet | 洲 |
| 409 | 30 | 洲 | zhōu | continent; dvīpa | 洲 |
| 410 | 29 | 三 | sān | three | 分別世品第三之四 |
| 411 | 29 | 三 | sān | third | 分別世品第三之四 |
| 412 | 29 | 三 | sān | more than two | 分別世品第三之四 |
| 413 | 29 | 三 | sān | very few | 分別世品第三之四 |
| 414 | 29 | 三 | sān | repeatedly | 分別世品第三之四 |
| 415 | 29 | 三 | sān | San | 分別世品第三之四 |
| 416 | 29 | 三 | sān | three; tri | 分別世品第三之四 |
| 417 | 29 | 三 | sān | sa | 分別世品第三之四 |
| 418 | 29 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別世品第三之四 |
| 419 | 28 | 一 | yī | one | 一述所居器 |
| 420 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一述所居器 |
| 421 | 28 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一述所居器 |
| 422 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 一述所居器 |
| 423 | 28 | 一 | yì | whole; all | 一述所居器 |
| 424 | 28 | 一 | yī | first | 一述所居器 |
| 425 | 28 | 一 | yī | the same | 一述所居器 |
| 426 | 28 | 一 | yī | each | 一述所居器 |
| 427 | 28 | 一 | yī | certain | 一述所居器 |
| 428 | 28 | 一 | yī | throughout | 一述所居器 |
| 429 | 28 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一述所居器 |
| 430 | 28 | 一 | yī | sole; single | 一述所居器 |
| 431 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 一述所居器 |
| 432 | 28 | 一 | yī | Yi | 一述所居器 |
| 433 | 28 | 一 | yī | other | 一述所居器 |
| 434 | 28 | 一 | yī | to unify | 一述所居器 |
| 435 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一述所居器 |
| 436 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一述所居器 |
| 437 | 28 | 一 | yī | or | 一述所居器 |
| 438 | 28 | 一 | yī | one; eka | 一述所居器 |
| 439 | 27 | 十六 | shíliù | sixteen | 二明十六增 |
| 440 | 27 | 十六 | shíliù | sixteen; ṣoḍaśa | 二明十六增 |
| 441 | 26 | 八 | bā | eight | 三明八海 |
| 442 | 26 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 三明八海 |
| 443 | 26 | 八 | bā | eighth | 三明八海 |
| 444 | 26 | 八 | bā | all around; all sides | 三明八海 |
| 445 | 26 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 三明八海 |
| 446 | 26 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰至形量不同 |
| 447 | 26 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰至形量不同 |
| 448 | 26 | 曰 | yuē | to be called | 論曰至形量不同 |
| 449 | 26 | 曰 | yuē | particle without meaning | 論曰至形量不同 |
| 450 | 26 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰至形量不同 |
| 451 | 26 | 減 | jiǎn | to deduct; to subtract | 由業風力水減寶生 |
| 452 | 26 | 減 | jiǎn | to reduce | 由業風力水減寶生 |
| 453 | 26 | 減 | jiǎn | to be less than; to be not as good as | 由業風力水減寶生 |
| 454 | 26 | 減 | jiǎn | to mitigate; to relieve | 由業風力水減寶生 |
| 455 | 26 | 減 | jiǎn | to contribute; to donate | 由業風力水減寶生 |
| 456 | 26 | 減 | jiǎn | approximately; nearly | 由業風力水減寶生 |
| 457 | 26 | 減 | jiǎn | subtraction | 由業風力水減寶生 |
| 458 | 26 | 減 | jiǎn | Jian | 由業風力水減寶生 |
| 459 | 26 | 減 | jiǎn | diminish; apakarṣa | 由業風力水減寶生 |
| 460 | 25 | 白半 | báibàn | first half of the month; śuklapakṣa | 迦月白半第八日 |
| 461 | 25 | 後 | hòu | after; later | 後二輪厚薄 |
| 462 | 25 | 後 | hòu | empress; queen | 後二輪厚薄 |
| 463 | 25 | 後 | hòu | sovereign | 後二輪厚薄 |
| 464 | 25 | 後 | hòu | behind | 後二輪厚薄 |
| 465 | 25 | 後 | hòu | the god of the earth | 後二輪厚薄 |
| 466 | 25 | 後 | hòu | late; later | 後二輪厚薄 |
| 467 | 25 | 後 | hòu | arriving late | 後二輪厚薄 |
| 468 | 25 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後二輪厚薄 |
| 469 | 25 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後二輪厚薄 |
| 470 | 25 | 後 | hòu | behind; back | 後二輪厚薄 |
| 471 | 25 | 後 | hòu | then | 後二輪厚薄 |
| 472 | 25 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後二輪厚薄 |
| 473 | 25 | 後 | hòu | Hou | 後二輪厚薄 |
| 474 | 25 | 後 | hòu | after; behind | 後二輪厚薄 |
| 475 | 25 | 後 | hòu | following | 後二輪厚薄 |
| 476 | 25 | 後 | hòu | to be delayed | 後二輪厚薄 |
| 477 | 25 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後二輪厚薄 |
| 478 | 25 | 後 | hòu | feudal lords | 後二輪厚薄 |
| 479 | 25 | 後 | hòu | Hou | 後二輪厚薄 |
| 480 | 25 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後二輪厚薄 |
| 481 | 25 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後二輪厚薄 |
| 482 | 25 | 後 | hòu | later; paścima | 後二輪厚薄 |
| 483 | 24 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 484 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 485 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 486 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 487 | 24 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 488 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 489 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 490 | 24 | 問 | wèn | news | 問 |
| 491 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 492 | 24 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 493 | 24 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 494 | 24 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 495 | 24 | 問 | wèn | to | 問 |
| 496 | 24 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 497 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 498 | 24 | 不 | bù | not; no | 廣同金輪故此不說 |
| 499 | 24 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 廣同金輪故此不說 |
| 500 | 24 | 不 | bù | as a correlative | 廣同金輪故此不說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 论 | 論 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 至 | zhì | approach; upagama | |
| 也 | yě | ya | |
| 有 |
|
|
|
| 日 |
|
|
|
| 明 |
|
|
|
| 增 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 北洲 | 98 | Uttarakuru | |
| 北海 | 98 |
|
|
| 部陀 | 98 | Mercury; Budha | |
| 成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
| 春分 | 99 | Chunfen | |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
| 大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
| 等活 | 100 | Samjiva Hell | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东胜身洲 | 東勝身洲 | 100 | Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 冬至 | 100 |
|
|
| 东洲 | 東洲 | 100 | Dongzhou |
| 二月 | 195 |
|
|
| 頞湿缚羯拏 | 頞濕縛羯拏 | 195 | Aśvakarṇa |
| 頞哳吒 | 195 | Atata | |
| 吠舍 | 102 | Vaishya | |
| 缚刍河 | 縛芻河 | 102 | Vakṣu River |
| 广水 | 廣水 | 103 | Guangshui |
| 化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
| 臛臛婆 | 104 | Hahava [Hell] | |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 殑伽河 | 106 | Ganges River | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 俱舍论疏 | 俱舍論疏 | 106 | Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya |
| 乐变化天 | 樂變化天 | 108 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
| 立秋 | 108 | Liqiu | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 轮围山 | 輪圍山 | 108 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 洛 | 108 |
|
|
| 妙高山 | 109 | Mount Sumeru; Mount Meru | |
| 妙见 | 妙見 | 77 | Sudrsa; Sudassa |
| 明山 | 109 | Mingshan | |
| 明水 | 109 | Mingshui | |
| 那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 捺落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 南赡部洲 | 南贍部洲 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 南海 | 110 |
|
|
| 毘那怛迦 | 112 | Vinataka | |
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘提诃 | 毘提訶 | 112 | Videha |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 秋分 | 113 | Qiufeng | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
| 山形 | 115 | Yamagata | |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
| 无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西海 | 120 | Yellow Sea | |
| 香醉山 | 120 | Gandha-Madana | |
| 夏至 | 120 | Xiazhi | |
| 信度河 | 120 | Indus River | |
| 西域记 | 西域記 | 120 | The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions |
| 琰魔王 | 121 | Yama; Yamaraja | |
| 琰魔 | 121 | Yama | |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 印度 | 121 |
|
|
| 伊沙驮罗 | 伊沙馱羅 | 121 | Īṣādhara |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 踰健达罗 | 踰健達羅 | 121 | Yugaṃdhara |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 中印度 | 122 | Central India | |
| 自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 130.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 阿沙荼 | 196 | āṣāḍha | |
| 八大地狱 | 八大地獄 | 98 | eight great hells |
| 八功德水 | 98 | water with eight merits | |
| 八寒地狱 | 八寒地獄 | 98 | eight cold hells |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 白半 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 钵特摩 | 鉢特摩 | 98 | padma |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 定身 | 100 | body of meditation | |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分齐 | 分齊 | 102 | difference |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
| 俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 俱许 | 俱許 | 106 | commonly admitted [dharma] |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 空居天 | 107 | devas dwelling in the sky | |
| 苦具 | 107 | hell | |
| 腊缚 | 臘縛 | 108 | an instant; lava |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
| 量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 鸣唤 | 鳴喚 | 109 | shriek; bellow; krośa |
| 摩迦 | 109 |
|
|
| 末罗 | 末羅 | 109 |
|
| 牟呼栗多 | 109 | muhurta | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
| 七金山 | 113 | seven golden mountain ranges | |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三轮相 | 三輪相 | 115 | three-wheel condition |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三行 | 115 |
|
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 色天 | 115 | realm of form | |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 天住 | 116 | divine abodes | |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同许 | 同許 | 116 | commonly admitted [dharma] |
| 王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
| 为器 | 為器 | 119 | a fit vessel [to receive the teachings] |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
| 无云 | 無雲 | 119 |
|
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 一腊 | 一臘 | 121 | the completion of the monastic year |
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 一中 | 121 |
|
|
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 圆生树 | 圓生樹 | 121 | coral tree |
| 踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |