Glossary and Vocabulary for Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 龍舒增廣淨土文, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 23 | 之 | zhī | to go | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 2 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 3 | 23 | 之 | zhī | is | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 4 | 23 | 之 | zhī | to use | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 5 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 6 | 23 | 之 | zhī | winding | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 7 | 23 | 念 | niàn | to read aloud | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 8 | 23 | 念 | niàn | to remember; to expect | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 9 | 23 | 念 | niàn | to miss | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 10 | 23 | 念 | niàn | to consider | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 11 | 23 | 念 | niàn | to recite; to chant | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 12 | 23 | 念 | niàn | to show affection for | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 13 | 23 | 念 | niàn | a thought; an idea | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 14 | 23 | 念 | niàn | twenty | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 15 | 23 | 念 | niàn | memory | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 16 | 23 | 念 | niàn | an instant | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 17 | 23 | 念 | niàn | Nian | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 18 | 23 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 19 | 23 | 念 | niàn | a thought; citta | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 20 | 20 | 念佛 | niàn fó | to chant Buddha's name | 陳企念佛却鬼 |
| 21 | 20 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 陳企念佛却鬼 |
| 22 | 20 | 予 | yǔ | to give | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 23 | 19 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 24 | 19 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 25 | 19 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 26 | 16 | 其 | qí | Qi | 論其迹則不 |
| 27 | 13 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂不現 |
| 28 | 13 | 遂 | suì | to advance | 遂不現 |
| 29 | 13 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂不現 |
| 30 | 13 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂不現 |
| 31 | 13 | 遂 | suì | an area the capital | 遂不現 |
| 32 | 13 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂不現 |
| 33 | 13 | 遂 | suì | a flint | 遂不現 |
| 34 | 13 | 遂 | suì | to satisfy | 遂不現 |
| 35 | 13 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂不現 |
| 36 | 13 | 遂 | suì | to grow | 遂不現 |
| 37 | 13 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂不現 |
| 38 | 13 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂不現 |
| 39 | 13 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂不現 |
| 40 | 11 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 41 | 11 | 至 | zhì | to arrive | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 42 | 11 | 至 | zhì | approach; upagama | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 43 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼得受生 |
| 44 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼得受生 |
| 45 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 彼得受生 |
| 46 | 11 | 得 | dé | de | 彼得受生 |
| 47 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 彼得受生 |
| 48 | 11 | 得 | dé | to result in | 彼得受生 |
| 49 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼得受生 |
| 50 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 彼得受生 |
| 51 | 11 | 得 | dé | to be finished | 彼得受生 |
| 52 | 11 | 得 | děi | satisfying | 彼得受生 |
| 53 | 11 | 得 | dé | to contract | 彼得受生 |
| 54 | 11 | 得 | dé | to hear | 彼得受生 |
| 55 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 彼得受生 |
| 56 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 彼得受生 |
| 57 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼得受生 |
| 58 | 11 | 云 | yún | cloud | 觀音感應記云 |
| 59 | 11 | 云 | yún | Yunnan | 觀音感應記云 |
| 60 | 11 | 云 | yún | Yun | 觀音感應記云 |
| 61 | 11 | 云 | yún | to say | 觀音感應記云 |
| 62 | 11 | 云 | yún | to have | 觀音感應記云 |
| 63 | 11 | 云 | yún | cloud; megha | 觀音感應記云 |
| 64 | 11 | 云 | yún | to say; iti | 觀音感應記云 |
| 65 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 論其迹則不 |
| 66 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 67 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 68 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 69 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 70 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 71 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 72 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 73 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 人周憲叔為予言之 |
| 74 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人周憲叔為予言之 |
| 75 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 人周憲叔為予言之 |
| 76 | 9 | 人 | rén | everybody | 人周憲叔為予言之 |
| 77 | 9 | 人 | rén | adult | 人周憲叔為予言之 |
| 78 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 人周憲叔為予言之 |
| 79 | 9 | 人 | rén | an upright person | 人周憲叔為予言之 |
| 80 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 人周憲叔為予言之 |
| 81 | 8 | 一 | yī | one | 與一士人同 |
| 82 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 與一士人同 |
| 83 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 與一士人同 |
| 84 | 8 | 一 | yī | first | 與一士人同 |
| 85 | 8 | 一 | yī | the same | 與一士人同 |
| 86 | 8 | 一 | yī | sole; single | 與一士人同 |
| 87 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 與一士人同 |
| 88 | 8 | 一 | yī | Yi | 與一士人同 |
| 89 | 8 | 一 | yī | other | 與一士人同 |
| 90 | 8 | 一 | yī | to unify | 與一士人同 |
| 91 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 與一士人同 |
| 92 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 與一士人同 |
| 93 | 8 | 一 | yī | one; eka | 與一士人同 |
| 94 | 8 | 見 | jiàn | to see | 足以見念 |
| 95 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 足以見念 |
| 96 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 足以見念 |
| 97 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 足以見念 |
| 98 | 8 | 見 | jiàn | to listen to | 足以見念 |
| 99 | 8 | 見 | jiàn | to meet | 足以見念 |
| 100 | 8 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 足以見念 |
| 101 | 8 | 見 | jiàn | let me; kindly | 足以見念 |
| 102 | 8 | 見 | jiàn | Jian | 足以見念 |
| 103 | 8 | 見 | xiàn | to appear | 足以見念 |
| 104 | 8 | 見 | xiàn | to introduce | 足以見念 |
| 105 | 8 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 足以見念 |
| 106 | 8 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 足以見念 |
| 107 | 8 | 與 | yǔ | to give | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 108 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 109 | 8 | 與 | yù | to particate in | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 110 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 111 | 8 | 與 | yù | to help | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 112 | 8 | 與 | yǔ | for | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 113 | 8 | 常 | cháng | Chang | 後常念佛 |
| 114 | 8 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 後常念佛 |
| 115 | 8 | 常 | cháng | a principle; a rule | 後常念佛 |
| 116 | 8 | 常 | cháng | eternal; nitya | 後常念佛 |
| 117 | 7 | 夢 | mèng | a dream | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 118 | 7 | 夢 | mèng | to dream | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 119 | 7 | 夢 | mèng | grassland | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 120 | 7 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 121 | 7 | 夢 | mèng | dream; svapna | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 122 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 人周憲叔為予言之 |
| 123 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 人周憲叔為予言之 |
| 124 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 人周憲叔為予言之 |
| 125 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 人周憲叔為予言之 |
| 126 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 人周憲叔為予言之 |
| 127 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 人周憲叔為予言之 |
| 128 | 7 | 言 | yán | to regard as | 人周憲叔為予言之 |
| 129 | 7 | 言 | yán | to act as | 人周憲叔為予言之 |
| 130 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 人周憲叔為予言之 |
| 131 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 人周憲叔為予言之 |
| 132 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 勉力為 |
| 133 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 勉力為 |
| 134 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 勉力為 |
| 135 | 7 | 為 | wéi | to do | 勉力為 |
| 136 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 勉力為 |
| 137 | 7 | 為 | wéi | to govern | 勉力為 |
| 138 | 7 | 為 | wèi | to be; bhū | 勉力為 |
| 139 | 7 | 彪 | biāo | stripes; streaks; veins | 晉江邵彪字希文 |
| 140 | 7 | 彪 | biāo | a tiger cub | 晉江邵彪字希文 |
| 141 | 7 | 彪 | biāo | clear; apparent | 晉江邵彪字希文 |
| 142 | 7 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝還人間 |
| 143 | 7 | 汝 | rǔ | Ru | 汝還人間 |
| 144 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 145 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 146 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 147 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 148 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 149 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 150 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 151 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 152 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 153 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 154 | 7 | 也 | yě | ya | 漸也 |
| 155 | 6 | 於 | yú | to go; to | 乃於金 |
| 156 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 乃於金 |
| 157 | 6 | 於 | yú | Yu | 乃於金 |
| 158 | 6 | 於 | wū | a crow | 乃於金 |
| 159 | 6 | 乃 | nǎi | to be | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 160 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 161 | 5 | 愈 | yù | to heal | 念佛痁疾遂愈 |
| 162 | 5 | 愈 | yù | to exceed | 念佛痁疾遂愈 |
| 163 | 5 | 愈 | yù | Yu | 念佛痁疾遂愈 |
| 164 | 5 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 以西方說 |
| 165 | 5 | 方 | fāng | Fang | 以西方說 |
| 166 | 5 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 以西方說 |
| 167 | 5 | 方 | fāng | square shaped | 以西方說 |
| 168 | 5 | 方 | fāng | prescription | 以西方說 |
| 169 | 5 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 以西方說 |
| 170 | 5 | 方 | fāng | local | 以西方說 |
| 171 | 5 | 方 | fāng | a way; a method | 以西方說 |
| 172 | 5 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 以西方說 |
| 173 | 5 | 方 | fāng | an area; a region | 以西方說 |
| 174 | 5 | 方 | fāng | a party; a side | 以西方說 |
| 175 | 5 | 方 | fāng | a principle; a formula | 以西方說 |
| 176 | 5 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 以西方說 |
| 177 | 5 | 方 | fāng | magic | 以西方說 |
| 178 | 5 | 方 | fāng | earth | 以西方說 |
| 179 | 5 | 方 | fāng | earthly; mundane | 以西方說 |
| 180 | 5 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 以西方說 |
| 181 | 5 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 以西方說 |
| 182 | 5 | 方 | fāng | agreeable; equable | 以西方說 |
| 183 | 5 | 方 | fāng | equal; equivalent | 以西方說 |
| 184 | 5 | 方 | fāng | to compare | 以西方說 |
| 185 | 5 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 以西方說 |
| 186 | 5 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 以西方說 |
| 187 | 5 | 方 | fāng | a law; a standard | 以西方說 |
| 188 | 5 | 方 | fāng | to own; to possess | 以西方說 |
| 189 | 5 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 以西方說 |
| 190 | 5 | 方 | fāng | to slander; to defame | 以西方說 |
| 191 | 5 | 方 | páng | beside | 以西方說 |
| 192 | 5 | 方 | fāng | direction; diś | 以西方說 |
| 193 | 5 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 張繼祖念佛薦亡 |
| 194 | 5 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 張繼祖念佛薦亡 |
| 195 | 5 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 張繼祖念佛薦亡 |
| 196 | 5 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 張繼祖念佛薦亡 |
| 197 | 5 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 張繼祖念佛薦亡 |
| 198 | 5 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 張繼祖念佛薦亡 |
| 199 | 5 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 張繼祖念佛薦亡 |
| 200 | 5 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 張繼祖念佛薦亡 |
| 201 | 5 | 祖 | zǔ | be familiar with | 張繼祖念佛薦亡 |
| 202 | 5 | 祖 | zǔ | Zu | 張繼祖念佛薦亡 |
| 203 | 5 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 張繼祖念佛薦亡 |
| 204 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 惜乎爾在生時 |
| 205 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 惜乎爾在生時 |
| 206 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 惜乎爾在生時 |
| 207 | 5 | 時 | shí | fashionable | 惜乎爾在生時 |
| 208 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 惜乎爾在生時 |
| 209 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 惜乎爾在生時 |
| 210 | 5 | 時 | shí | tense | 惜乎爾在生時 |
| 211 | 5 | 時 | shí | particular; special | 惜乎爾在生時 |
| 212 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 惜乎爾在生時 |
| 213 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 惜乎爾在生時 |
| 214 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 惜乎爾在生時 |
| 215 | 5 | 時 | shí | seasonal | 惜乎爾在生時 |
| 216 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 惜乎爾在生時 |
| 217 | 5 | 時 | shí | hour | 惜乎爾在生時 |
| 218 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 惜乎爾在生時 |
| 219 | 5 | 時 | shí | Shi | 惜乎爾在生時 |
| 220 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 惜乎爾在生時 |
| 221 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 惜乎爾在生時 |
| 222 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 惜乎爾在生時 |
| 223 | 5 | 企 | qǐ | to plan [a project] | 陳企念佛却鬼 |
| 224 | 5 | 企 | qǐ | to stand on tiptoe | 陳企念佛却鬼 |
| 225 | 5 | 企 | qǐ | to stand upright | 陳企念佛却鬼 |
| 226 | 5 | 企 | qǐ | to hpoe for; to anticipate | 陳企念佛却鬼 |
| 227 | 5 | 州 | zhōu | a state; a province | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 228 | 5 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 229 | 5 | 州 | zhōu | a prefecture | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 230 | 5 | 州 | zhōu | a country | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 231 | 5 | 州 | zhōu | an island | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 232 | 5 | 州 | zhōu | Zhou | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 233 | 5 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 234 | 5 | 州 | zhōu | a country | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 235 | 5 | 士人 | shìrén | a scholar | 予嘗勸鎮江士人鄒賓王 |
| 236 | 5 | 士人 | shìrén | a man | 予嘗勸鎮江士人鄒賓王 |
| 237 | 5 | 士人 | shìrén | people | 予嘗勸鎮江士人鄒賓王 |
| 238 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 豈非以其念佛而又延壽乎 |
| 239 | 4 | 去 | qù | to go | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 240 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 241 | 4 | 去 | qù | to be distant | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 242 | 4 | 去 | qù | to leave | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 243 | 4 | 去 | qù | to play a part | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 244 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 245 | 4 | 去 | qù | to die | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 246 | 4 | 去 | qù | previous; past | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 247 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 248 | 4 | 去 | qù | falling tone | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 249 | 4 | 去 | qù | to lose | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 250 | 4 | 去 | qù | Qu | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 251 | 4 | 去 | qù | go; gati | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 252 | 4 | 嘗 | cháng | to taste | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 253 | 4 | 嘗 | cháng | to attempt | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 254 | 4 | 嘗 | cháng | to experience | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 255 | 4 | 嘗 | cháng | a ritual offering in the fall | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 256 | 4 | 嘗 | cháng | Chang | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 257 | 4 | 嘗 | cháng | taste; āsvādana | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 258 | 4 | 王 | wáng | Wang | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 259 | 4 | 王 | wáng | a king | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 260 | 4 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 261 | 4 | 王 | wàng | to be king; to rule | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 262 | 4 | 王 | wáng | a prince; a duke | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 263 | 4 | 王 | wáng | grand; great | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 264 | 4 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 265 | 4 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 266 | 4 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 267 | 4 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 268 | 4 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 269 | 4 | 西方 | xīfāng | the West | 身後生西方而已 |
| 270 | 4 | 西方 | xīfāng | west side | 身後生西方而已 |
| 271 | 4 | 西方 | xīfāng | Xifang | 身後生西方而已 |
| 272 | 4 | 西方 | xīfāng | West | 身後生西方而已 |
| 273 | 4 | 西方 | xīfāng | west; paścima | 身後生西方而已 |
| 274 | 4 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 身後生西方而已 |
| 275 | 4 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 以此見佛力廣大無所不可 |
| 276 | 4 | 不可 | bù kě | improbable | 以此見佛力廣大無所不可 |
| 277 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 故無所 |
| 278 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 故無所 |
| 279 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 故無所 |
| 280 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 故無所 |
| 281 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 故無所 |
| 282 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 故無所 |
| 283 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 故無所 |
| 284 | 4 | 信 | xìn | to believe; to trust | 賓王信之 |
| 285 | 4 | 信 | xìn | a letter | 賓王信之 |
| 286 | 4 | 信 | xìn | evidence | 賓王信之 |
| 287 | 4 | 信 | xìn | faith; confidence | 賓王信之 |
| 288 | 4 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 賓王信之 |
| 289 | 4 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 賓王信之 |
| 290 | 4 | 信 | xìn | an official holding a document | 賓王信之 |
| 291 | 4 | 信 | xìn | a gift | 賓王信之 |
| 292 | 4 | 信 | xìn | credit | 賓王信之 |
| 293 | 4 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 賓王信之 |
| 294 | 4 | 信 | xìn | news; a message | 賓王信之 |
| 295 | 4 | 信 | xìn | arsenic | 賓王信之 |
| 296 | 4 | 信 | xìn | Faith | 賓王信之 |
| 297 | 4 | 信 | xìn | faith; confidence | 賓王信之 |
| 298 | 4 | 清 | qīng | clear; clean | 有官員李子清 |
| 299 | 4 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 有官員李子清 |
| 300 | 4 | 清 | qìng | peaceful | 有官員李子清 |
| 301 | 4 | 清 | qìng | transparent | 有官員李子清 |
| 302 | 4 | 清 | qìng | upper six notes | 有官員李子清 |
| 303 | 4 | 清 | qìng | distinctive | 有官員李子清 |
| 304 | 4 | 清 | qìng | lofty and unsullied; honest | 有官員李子清 |
| 305 | 4 | 清 | qìng | elegant; graceful | 有官員李子清 |
| 306 | 4 | 清 | qìng | to eliminate; to clean | 有官員李子清 |
| 307 | 4 | 清 | qìng | to tidy up | 有官員李子清 |
| 308 | 4 | 清 | qìng | to pay the bill; to settle accounts | 有官員李子清 |
| 309 | 4 | 清 | qìng | to check a total; to recalculate | 有官員李子清 |
| 310 | 4 | 清 | qìng | blood serum | 有官員李子清 |
| 311 | 4 | 清 | qìng | Qing | 有官員李子清 |
| 312 | 4 | 清 | qīng | Clear | 有官員李子清 |
| 313 | 4 | 清 | qīng | pure; amala | 有官員李子清 |
| 314 | 4 | 因 | yīn | cause; reason | 我因念阿彌陀佛 |
| 315 | 4 | 因 | yīn | to accord with | 我因念阿彌陀佛 |
| 316 | 4 | 因 | yīn | to follow | 我因念阿彌陀佛 |
| 317 | 4 | 因 | yīn | to rely on | 我因念阿彌陀佛 |
| 318 | 4 | 因 | yīn | via; through | 我因念阿彌陀佛 |
| 319 | 4 | 因 | yīn | to continue | 我因念阿彌陀佛 |
| 320 | 4 | 因 | yīn | to receive | 我因念阿彌陀佛 |
| 321 | 4 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 我因念阿彌陀佛 |
| 322 | 4 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 我因念阿彌陀佛 |
| 323 | 4 | 因 | yīn | to be like | 我因念阿彌陀佛 |
| 324 | 4 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 我因念阿彌陀佛 |
| 325 | 4 | 因 | yīn | cause; hetu | 我因念阿彌陀佛 |
| 326 | 4 | 子 | zǐ | child; son | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 327 | 4 | 子 | zǐ | egg; newborn | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 328 | 4 | 子 | zǐ | first earthly branch | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 329 | 4 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 330 | 4 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 331 | 4 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 332 | 4 | 子 | zǐ | master | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 333 | 4 | 子 | zǐ | viscount | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 334 | 4 | 子 | zi | you; your honor | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 335 | 4 | 子 | zǐ | masters | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 336 | 4 | 子 | zǐ | person | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 337 | 4 | 子 | zǐ | young | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 338 | 4 | 子 | zǐ | seed | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 339 | 4 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 340 | 4 | 子 | zǐ | a copper coin | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 341 | 4 | 子 | zǐ | female dragonfly | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 342 | 4 | 子 | zǐ | constituent | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 343 | 4 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 344 | 4 | 子 | zǐ | dear | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 345 | 4 | 子 | zǐ | little one | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 346 | 4 | 子 | zǐ | son; putra | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 347 | 4 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 348 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 349 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 350 | 4 | 而 | néng | can; able | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 351 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 352 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 借背子衣之來謝繼祖而別去 |
| 353 | 4 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 念佛風疾不作 |
| 354 | 4 | 疾 | jí | to hate; to envy | 念佛風疾不作 |
| 355 | 4 | 疾 | jí | swift; rapid | 念佛風疾不作 |
| 356 | 4 | 疾 | jí | urgent | 念佛風疾不作 |
| 357 | 4 | 疾 | jí | pain | 念佛風疾不作 |
| 358 | 4 | 疾 | jí | to get sick | 念佛風疾不作 |
| 359 | 4 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 念佛風疾不作 |
| 360 | 4 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 念佛風疾不作 |
| 361 | 4 | 見佛 | jiànfó | Seeing the Buddha | 以此見佛力廣大無所不可 |
| 362 | 4 | 見佛 | jiànfó | to see the Buddha | 以此見佛力廣大無所不可 |
| 363 | 4 | 閻羅王 | Yán Luó Wáng | Yama | 閻羅王告云 |
| 364 | 4 | 閻羅王 | yǎn luó wáng | Yama; Yamaraja | 閻羅王告云 |
| 365 | 4 | 聲 | shēng | sound | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 366 | 4 | 聲 | shēng | sheng | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 367 | 4 | 聲 | shēng | voice | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 368 | 4 | 聲 | shēng | music | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 369 | 4 | 聲 | shēng | language | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 370 | 4 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 371 | 4 | 聲 | shēng | a message | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 372 | 4 | 聲 | shēng | a consonant | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 373 | 4 | 聲 | shēng | a tone | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 374 | 4 | 聲 | shēng | to announce | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 375 | 4 | 聲 | shēng | sound | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 376 | 4 | 舍利 | shèlì | Buddhist relics | 繡佛舍利迸出 |
| 377 | 4 | 舍利 | shèlì | relic | 繡佛舍利迸出 |
| 378 | 4 | 舍利 | shèlì | ashes or relics after cremation | 繡佛舍利迸出 |
| 379 | 4 | 舍利 | shèlì | a mythical bird that is able to talk | 繡佛舍利迸出 |
| 380 | 4 | 行 | xíng | to walk | 行至前見一官員 |
| 381 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 行至前見一官員 |
| 382 | 4 | 行 | háng | profession | 行至前見一官員 |
| 383 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行至前見一官員 |
| 384 | 4 | 行 | xíng | to travel | 行至前見一官員 |
| 385 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 行至前見一官員 |
| 386 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行至前見一官員 |
| 387 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行至前見一官員 |
| 388 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 行至前見一官員 |
| 389 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 行至前見一官員 |
| 390 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 行至前見一官員 |
| 391 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行至前見一官員 |
| 392 | 4 | 行 | xíng | to move | 行至前見一官員 |
| 393 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行至前見一官員 |
| 394 | 4 | 行 | xíng | travel | 行至前見一官員 |
| 395 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 行至前見一官員 |
| 396 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 行至前見一官員 |
| 397 | 4 | 行 | xíng | temporary | 行至前見一官員 |
| 398 | 4 | 行 | háng | rank; order | 行至前見一官員 |
| 399 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 行至前見一官員 |
| 400 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行至前見一官員 |
| 401 | 4 | 行 | xíng | to experience | 行至前見一官員 |
| 402 | 4 | 行 | xíng | path; way | 行至前見一官員 |
| 403 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 行至前見一官員 |
| 404 | 4 | 行 | xíng | 行至前見一官員 | |
| 405 | 4 | 行 | xíng | Practice | 行至前見一官員 |
| 406 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行至前見一官員 |
| 407 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行至前見一官員 |
| 408 | 4 | 必 | bì | must | 土必可必矣 |
| 409 | 4 | 必 | bì | Bi | 土必可必矣 |
| 410 | 4 | 慧 | huì | intelligent; clever | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 411 | 4 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 412 | 4 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 413 | 4 | 慧 | huì | Wisdom | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 414 | 4 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 415 | 4 | 慧 | huì | intellect; mati | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 416 | 4 | 後 | hòu | after; later | 後見鬼現 |
| 417 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 後見鬼現 |
| 418 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 後見鬼現 |
| 419 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 後見鬼現 |
| 420 | 4 | 後 | hòu | late; later | 後見鬼現 |
| 421 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後見鬼現 |
| 422 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後見鬼現 |
| 423 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 後見鬼現 |
| 424 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後見鬼現 |
| 425 | 4 | 後 | hòu | Hou | 後見鬼現 |
| 426 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 後見鬼現 |
| 427 | 4 | 後 | hòu | following | 後見鬼現 |
| 428 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 後見鬼現 |
| 429 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後見鬼現 |
| 430 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 後見鬼現 |
| 431 | 4 | 後 | hòu | Hou | 後見鬼現 |
| 432 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後見鬼現 |
| 433 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後見鬼現 |
| 434 | 4 | 後 | hòu | later; paścima | 後見鬼現 |
| 435 | 4 | 效 | xiào | result; effect | 佛追薦之效也 |
| 436 | 4 | 效 | xiào | effectiveness | 佛追薦之效也 |
| 437 | 4 | 效 | xiào | to imitate; to copy | 佛追薦之效也 |
| 438 | 4 | 效 | xiào | to consecrate; to dedicate | 佛追薦之效也 |
| 439 | 4 | 效 | xiào | to serve to; to produce a result | 佛追薦之效也 |
| 440 | 4 | 效 | xiào | to hand over | 佛追薦之效也 |
| 441 | 4 | 效 | xiào | to do a person's best | 佛追薦之效也 |
| 442 | 4 | 效 | xiào | to verify | 佛追薦之效也 |
| 443 | 4 | 效 | xiào | to indict; to acuse | 佛追薦之效也 |
| 444 | 4 | 效 | xiào | repetition; vīpsā | 佛追薦之效也 |
| 445 | 4 | 鎮江 | zhènjiāng | Zhenjiang | 予嘗勸鎮江士人鄒賓王 |
| 446 | 3 | 賓 | bīn | a guest; a visitor | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 447 | 3 | 賓 | bīn | to submit; to obey | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 448 | 3 | 賓 | bīn | Bin | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 449 | 3 | 賓 | bīn | to treat as a guest | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 450 | 3 | 賓 | bìn | to expell; to reject | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 451 | 3 | 賓 | bīn | guest | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 452 | 3 | 中 | zhōng | middle | 性中 |
| 453 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 性中 |
| 454 | 3 | 中 | zhōng | China | 性中 |
| 455 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 性中 |
| 456 | 3 | 中 | zhōng | midday | 性中 |
| 457 | 3 | 中 | zhōng | inside | 性中 |
| 458 | 3 | 中 | zhōng | during | 性中 |
| 459 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 性中 |
| 460 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 性中 |
| 461 | 3 | 中 | zhōng | half | 性中 |
| 462 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 性中 |
| 463 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 性中 |
| 464 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 性中 |
| 465 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 性中 |
| 466 | 3 | 中 | zhōng | middle | 性中 |
| 467 | 3 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 後見鬼現 |
| 468 | 3 | 現 | xiàn | at present | 後見鬼現 |
| 469 | 3 | 現 | xiàn | existing at the present time | 後見鬼現 |
| 470 | 3 | 現 | xiàn | cash | 後見鬼現 |
| 471 | 3 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 後見鬼現 |
| 472 | 3 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 後見鬼現 |
| 473 | 3 | 現 | xiàn | the present time | 後見鬼現 |
| 474 | 3 | 亦 | yì | Yi | 汝亦得福 |
| 475 | 3 | 目 | mù | an item | 嫂患兩目 |
| 476 | 3 | 目 | mù | Kangxi radical 109 | 嫂患兩目 |
| 477 | 3 | 目 | mù | to look; to stare | 嫂患兩目 |
| 478 | 3 | 目 | mù | an eye | 嫂患兩目 |
| 479 | 3 | 目 | mù | an order | 嫂患兩目 |
| 480 | 3 | 目 | mù | a title | 嫂患兩目 |
| 481 | 3 | 目 | mù | mesh | 嫂患兩目 |
| 482 | 3 | 目 | mù | list; catalog; table of contents | 嫂患兩目 |
| 483 | 3 | 目 | mù | goal | 嫂患兩目 |
| 484 | 3 | 目 | mù | knot on a tree | 嫂患兩目 |
| 485 | 3 | 目 | mù | a section; a clause | 嫂患兩目 |
| 486 | 3 | 目 | mù | a name | 嫂患兩目 |
| 487 | 3 | 目 | mù | Mu | 嫂患兩目 |
| 488 | 3 | 目 | mù | eye | 嫂患兩目 |
| 489 | 3 | 信心 | xìnxīn | confidence | 豈非佛以此堅其信心乎 |
| 490 | 3 | 信心 | xìnxīn | belief; faith | 豈非佛以此堅其信心乎 |
| 491 | 3 | 信心 | xìnxīn | Faith | 豈非佛以此堅其信心乎 |
| 492 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即阿彌陀經也 |
| 493 | 3 | 即 | jí | at that time | 即阿彌陀經也 |
| 494 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即阿彌陀經也 |
| 495 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 即阿彌陀經也 |
| 496 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即阿彌陀經也 |
| 497 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與菩薩只在目前 |
| 498 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與菩薩只在目前 |
| 499 | 3 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 與菩薩只在目前 |
| 500 | 3 | 在 | zài | in; at | 皆在佛之 |
Frequencies of all Words
Top 1030
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 23 | 之 | zhī | him; her; them; that | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 2 | 23 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 3 | 23 | 之 | zhī | to go | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 4 | 23 | 之 | zhī | this; that | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 5 | 23 | 之 | zhī | genetive marker | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 6 | 23 | 之 | zhī | it | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 7 | 23 | 之 | zhī | in; in regards to | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 8 | 23 | 之 | zhī | all | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 9 | 23 | 之 | zhī | and | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 10 | 23 | 之 | zhī | however | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 11 | 23 | 之 | zhī | if | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 12 | 23 | 之 | zhī | then | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 13 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 14 | 23 | 之 | zhī | is | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 15 | 23 | 之 | zhī | to use | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 16 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 17 | 23 | 之 | zhī | winding | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 18 | 23 | 念 | niàn | to read aloud | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 19 | 23 | 念 | niàn | to remember; to expect | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 20 | 23 | 念 | niàn | to miss | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 21 | 23 | 念 | niàn | to consider | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 22 | 23 | 念 | niàn | to recite; to chant | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 23 | 23 | 念 | niàn | to show affection for | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 24 | 23 | 念 | niàn | a thought; an idea | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 25 | 23 | 念 | niàn | twenty | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 26 | 23 | 念 | niàn | memory | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 27 | 23 | 念 | niàn | an instant | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 28 | 23 | 念 | niàn | Nian | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 29 | 23 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 30 | 23 | 念 | niàn | a thought; citta | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 31 | 20 | 念佛 | niàn fó | to chant Buddha's name | 陳企念佛却鬼 |
| 32 | 20 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 陳企念佛却鬼 |
| 33 | 20 | 予 | yǔ | to give | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 34 | 20 | 予 | yú | I | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 35 | 19 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 36 | 19 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 37 | 19 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 38 | 16 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 論其迹則不 |
| 39 | 16 | 其 | qí | to add emphasis | 論其迹則不 |
| 40 | 16 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 論其迹則不 |
| 41 | 16 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 論其迹則不 |
| 42 | 16 | 其 | qí | he; her; it; them | 論其迹則不 |
| 43 | 16 | 其 | qí | probably; likely | 論其迹則不 |
| 44 | 16 | 其 | qí | will | 論其迹則不 |
| 45 | 16 | 其 | qí | may | 論其迹則不 |
| 46 | 16 | 其 | qí | if | 論其迹則不 |
| 47 | 16 | 其 | qí | or | 論其迹則不 |
| 48 | 16 | 其 | qí | Qi | 論其迹則不 |
| 49 | 16 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 論其迹則不 |
| 50 | 13 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂不現 |
| 51 | 13 | 遂 | suì | thereupon | 遂不現 |
| 52 | 13 | 遂 | suì | to advance | 遂不現 |
| 53 | 13 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂不現 |
| 54 | 13 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂不現 |
| 55 | 13 | 遂 | suì | an area the capital | 遂不現 |
| 56 | 13 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂不現 |
| 57 | 13 | 遂 | suì | a flint | 遂不現 |
| 58 | 13 | 遂 | suì | to satisfy | 遂不現 |
| 59 | 13 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂不現 |
| 60 | 13 | 遂 | suì | to grow | 遂不現 |
| 61 | 13 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂不現 |
| 62 | 13 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂不現 |
| 63 | 13 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂不現 |
| 64 | 11 | 至 | zhì | to; until | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 65 | 11 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 66 | 11 | 至 | zhì | extremely; very; most | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 67 | 11 | 至 | zhì | to arrive | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 68 | 11 | 至 | zhì | approach; upagama | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 69 | 11 | 得 | de | potential marker | 彼得受生 |
| 70 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼得受生 |
| 71 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 彼得受生 |
| 72 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼得受生 |
| 73 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 彼得受生 |
| 74 | 11 | 得 | dé | de | 彼得受生 |
| 75 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 彼得受生 |
| 76 | 11 | 得 | dé | to result in | 彼得受生 |
| 77 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼得受生 |
| 78 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 彼得受生 |
| 79 | 11 | 得 | dé | to be finished | 彼得受生 |
| 80 | 11 | 得 | de | result of degree | 彼得受生 |
| 81 | 11 | 得 | de | marks completion of an action | 彼得受生 |
| 82 | 11 | 得 | děi | satisfying | 彼得受生 |
| 83 | 11 | 得 | dé | to contract | 彼得受生 |
| 84 | 11 | 得 | dé | marks permission or possibility | 彼得受生 |
| 85 | 11 | 得 | dé | expressing frustration | 彼得受生 |
| 86 | 11 | 得 | dé | to hear | 彼得受生 |
| 87 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 彼得受生 |
| 88 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 彼得受生 |
| 89 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼得受生 |
| 90 | 11 | 云 | yún | cloud | 觀音感應記云 |
| 91 | 11 | 云 | yún | Yunnan | 觀音感應記云 |
| 92 | 11 | 云 | yún | Yun | 觀音感應記云 |
| 93 | 11 | 云 | yún | to say | 觀音感應記云 |
| 94 | 11 | 云 | yún | to have | 觀音感應記云 |
| 95 | 11 | 云 | yún | a particle with no meaning | 觀音感應記云 |
| 96 | 11 | 云 | yún | in this way | 觀音感應記云 |
| 97 | 11 | 云 | yún | cloud; megha | 觀音感應記云 |
| 98 | 11 | 云 | yún | to say; iti | 觀音感應記云 |
| 99 | 10 | 不 | bù | not; no | 論其迹則不 |
| 100 | 10 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 論其迹則不 |
| 101 | 10 | 不 | bù | as a correlative | 論其迹則不 |
| 102 | 10 | 不 | bù | no (answering a question) | 論其迹則不 |
| 103 | 10 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 論其迹則不 |
| 104 | 10 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 論其迹則不 |
| 105 | 10 | 不 | bù | to form a yes or no question | 論其迹則不 |
| 106 | 10 | 不 | bù | infix potential marker | 論其迹則不 |
| 107 | 10 | 不 | bù | no; na | 論其迹則不 |
| 108 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 109 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 110 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 111 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 112 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 113 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 114 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 然佛之慧性含虛空世界 |
| 115 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 人周憲叔為予言之 |
| 116 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人周憲叔為予言之 |
| 117 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 人周憲叔為予言之 |
| 118 | 9 | 人 | rén | everybody | 人周憲叔為予言之 |
| 119 | 9 | 人 | rén | adult | 人周憲叔為予言之 |
| 120 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 人周憲叔為予言之 |
| 121 | 9 | 人 | rén | an upright person | 人周憲叔為予言之 |
| 122 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya | 人周憲叔為予言之 |
| 123 | 9 | 此 | cǐ | this; these | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 124 | 9 | 此 | cǐ | in this way | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 125 | 9 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 126 | 9 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 127 | 9 | 此 | cǐ | this; here; etad | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 128 | 8 | 一 | yī | one | 與一士人同 |
| 129 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 與一士人同 |
| 130 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 與一士人同 |
| 131 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 與一士人同 |
| 132 | 8 | 一 | yì | whole; all | 與一士人同 |
| 133 | 8 | 一 | yī | first | 與一士人同 |
| 134 | 8 | 一 | yī | the same | 與一士人同 |
| 135 | 8 | 一 | yī | each | 與一士人同 |
| 136 | 8 | 一 | yī | certain | 與一士人同 |
| 137 | 8 | 一 | yī | throughout | 與一士人同 |
| 138 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 與一士人同 |
| 139 | 8 | 一 | yī | sole; single | 與一士人同 |
| 140 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 與一士人同 |
| 141 | 8 | 一 | yī | Yi | 與一士人同 |
| 142 | 8 | 一 | yī | other | 與一士人同 |
| 143 | 8 | 一 | yī | to unify | 與一士人同 |
| 144 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 與一士人同 |
| 145 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 與一士人同 |
| 146 | 8 | 一 | yī | or | 與一士人同 |
| 147 | 8 | 一 | yī | one; eka | 與一士人同 |
| 148 | 8 | 見 | jiàn | to see | 足以見念 |
| 149 | 8 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 足以見念 |
| 150 | 8 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 足以見念 |
| 151 | 8 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 足以見念 |
| 152 | 8 | 見 | jiàn | passive marker | 足以見念 |
| 153 | 8 | 見 | jiàn | to listen to | 足以見念 |
| 154 | 8 | 見 | jiàn | to meet | 足以見念 |
| 155 | 8 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 足以見念 |
| 156 | 8 | 見 | jiàn | let me; kindly | 足以見念 |
| 157 | 8 | 見 | jiàn | Jian | 足以見念 |
| 158 | 8 | 見 | xiàn | to appear | 足以見念 |
| 159 | 8 | 見 | xiàn | to introduce | 足以見念 |
| 160 | 8 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 足以見念 |
| 161 | 8 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 足以見念 |
| 162 | 8 | 與 | yǔ | and | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 163 | 8 | 與 | yǔ | to give | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 164 | 8 | 與 | yǔ | together with | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 165 | 8 | 與 | yú | interrogative particle | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 166 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 167 | 8 | 與 | yù | to particate in | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 168 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 169 | 8 | 與 | yù | to help | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 170 | 8 | 與 | yǔ | for | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 171 | 8 | 與 | yǔ | and; ca | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 172 | 8 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 後常念佛 |
| 173 | 8 | 常 | cháng | Chang | 後常念佛 |
| 174 | 8 | 常 | cháng | long-lasting | 後常念佛 |
| 175 | 8 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 後常念佛 |
| 176 | 8 | 常 | cháng | a principle; a rule | 後常念佛 |
| 177 | 8 | 常 | cháng | eternal; nitya | 後常念佛 |
| 178 | 7 | 夢 | mèng | a dream | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 179 | 7 | 夢 | mèng | to dream | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 180 | 7 | 夢 | mèng | grassland | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 181 | 7 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 182 | 7 | 夢 | mèng | dream; svapna | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 183 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 人周憲叔為予言之 |
| 184 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 人周憲叔為予言之 |
| 185 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 人周憲叔為予言之 |
| 186 | 7 | 言 | yán | a particle with no meaning | 人周憲叔為予言之 |
| 187 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 人周憲叔為予言之 |
| 188 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 人周憲叔為予言之 |
| 189 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 人周憲叔為予言之 |
| 190 | 7 | 言 | yán | to regard as | 人周憲叔為予言之 |
| 191 | 7 | 言 | yán | to act as | 人周憲叔為予言之 |
| 192 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 人周憲叔為予言之 |
| 193 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 人周憲叔為予言之 |
| 194 | 7 | 為 | wèi | for; to | 勉力為 |
| 195 | 7 | 為 | wèi | because of | 勉力為 |
| 196 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 勉力為 |
| 197 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 勉力為 |
| 198 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 勉力為 |
| 199 | 7 | 為 | wéi | to do | 勉力為 |
| 200 | 7 | 為 | wèi | for | 勉力為 |
| 201 | 7 | 為 | wèi | because of; for; to | 勉力為 |
| 202 | 7 | 為 | wèi | to | 勉力為 |
| 203 | 7 | 為 | wéi | in a passive construction | 勉力為 |
| 204 | 7 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 勉力為 |
| 205 | 7 | 為 | wéi | forming an adverb | 勉力為 |
| 206 | 7 | 為 | wéi | to add emphasis | 勉力為 |
| 207 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 勉力為 |
| 208 | 7 | 為 | wéi | to govern | 勉力為 |
| 209 | 7 | 為 | wèi | to be; bhū | 勉力為 |
| 210 | 7 | 彪 | biāo | stripes; streaks; veins | 晉江邵彪字希文 |
| 211 | 7 | 彪 | biāo | a tiger cub | 晉江邵彪字希文 |
| 212 | 7 | 彪 | biāo | clear; apparent | 晉江邵彪字希文 |
| 213 | 7 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆在佛之 |
| 214 | 7 | 皆 | jiē | same; equally | 皆在佛之 |
| 215 | 7 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆在佛之 |
| 216 | 7 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝還人間 |
| 217 | 7 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝還人間 |
| 218 | 7 | 汝 | rǔ | Ru | 汝還人間 |
| 219 | 7 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝還人間 |
| 220 | 7 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
| 221 | 7 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
| 222 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
| 223 | 7 | 以 | yǐ | according to | 以 |
| 224 | 7 | 以 | yǐ | because of | 以 |
| 225 | 7 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
| 226 | 7 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
| 227 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
| 228 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
| 229 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
| 230 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
| 231 | 7 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
| 232 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
| 233 | 7 | 以 | yǐ | very | 以 |
| 234 | 7 | 以 | yǐ | already | 以 |
| 235 | 7 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
| 236 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
| 237 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
| 238 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
| 239 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
| 240 | 7 | 也 | yě | also; too | 漸也 |
| 241 | 7 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 漸也 |
| 242 | 7 | 也 | yě | either | 漸也 |
| 243 | 7 | 也 | yě | even | 漸也 |
| 244 | 7 | 也 | yě | used to soften the tone | 漸也 |
| 245 | 7 | 也 | yě | used for emphasis | 漸也 |
| 246 | 7 | 也 | yě | used to mark contrast | 漸也 |
| 247 | 7 | 也 | yě | used to mark compromise | 漸也 |
| 248 | 7 | 也 | yě | ya | 漸也 |
| 249 | 6 | 於 | yú | in; at | 乃於金 |
| 250 | 6 | 於 | yú | in; at | 乃於金 |
| 251 | 6 | 於 | yú | in; at; to; from | 乃於金 |
| 252 | 6 | 於 | yú | to go; to | 乃於金 |
| 253 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 乃於金 |
| 254 | 6 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 乃於金 |
| 255 | 6 | 於 | yú | from | 乃於金 |
| 256 | 6 | 於 | yú | give | 乃於金 |
| 257 | 6 | 於 | yú | oppposing | 乃於金 |
| 258 | 6 | 於 | yú | and | 乃於金 |
| 259 | 6 | 於 | yú | compared to | 乃於金 |
| 260 | 6 | 於 | yú | by | 乃於金 |
| 261 | 6 | 於 | yú | and; as well as | 乃於金 |
| 262 | 6 | 於 | yú | for | 乃於金 |
| 263 | 6 | 於 | yú | Yu | 乃於金 |
| 264 | 6 | 於 | wū | a crow | 乃於金 |
| 265 | 6 | 於 | wū | whew; wow | 乃於金 |
| 266 | 6 | 於 | yú | near to; antike | 乃於金 |
| 267 | 6 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 268 | 6 | 乃 | nǎi | to be | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 269 | 6 | 乃 | nǎi | you; yours | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 270 | 6 | 乃 | nǎi | also; moreover | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 271 | 6 | 乃 | nǎi | however; but | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 272 | 6 | 乃 | nǎi | if | 恐懼間遂念阿彌陀佛至十聲乃覺 |
| 273 | 6 | 但 | dàn | but; yet; however | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 274 | 6 | 但 | dàn | merely; only | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 275 | 6 | 但 | dàn | vainly | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 276 | 6 | 但 | dàn | promptly | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 277 | 6 | 但 | dàn | all | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 278 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 279 | 6 | 但 | dàn | only; kevala | 但念阿彌陀佛與觀世音菩 |
| 280 | 5 | 出 | chū | to go out; to leave | 繡佛舍利迸出 |
| 281 | 5 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 繡佛舍利迸出 |
| 282 | 5 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 繡佛舍利迸出 |
| 283 | 5 | 出 | chū | to extend; to spread | 繡佛舍利迸出 |
| 284 | 5 | 出 | chū | to appear | 繡佛舍利迸出 |
| 285 | 5 | 出 | chū | to exceed | 繡佛舍利迸出 |
| 286 | 5 | 出 | chū | to publish; to post | 繡佛舍利迸出 |
| 287 | 5 | 出 | chū | to take up an official post | 繡佛舍利迸出 |
| 288 | 5 | 出 | chū | to give birth | 繡佛舍利迸出 |
| 289 | 5 | 出 | chū | a verb complement | 繡佛舍利迸出 |
| 290 | 5 | 出 | chū | to occur; to happen | 繡佛舍利迸出 |
| 291 | 5 | 出 | chū | to divorce | 繡佛舍利迸出 |
| 292 | 5 | 出 | chū | to chase away | 繡佛舍利迸出 |
| 293 | 5 | 出 | chū | to escape; to leave | 繡佛舍利迸出 |
| 294 | 5 | 出 | chū | to give | 繡佛舍利迸出 |
| 295 | 5 | 出 | chū | to emit | 繡佛舍利迸出 |
| 296 | 5 | 出 | chū | quoted from | 繡佛舍利迸出 |
| 297 | 5 | 出 | chū | to go out; to leave | 繡佛舍利迸出 |
| 298 | 5 | 愈 | yù | more and more; even more | 念佛痁疾遂愈 |
| 299 | 5 | 愈 | yù | to heal | 念佛痁疾遂愈 |
| 300 | 5 | 愈 | yù | to exceed | 念佛痁疾遂愈 |
| 301 | 5 | 愈 | yù | Yu | 念佛痁疾遂愈 |
| 302 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 303 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 304 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 305 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 306 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 307 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 308 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 309 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 310 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 311 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 312 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 313 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 314 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 315 | 5 | 有 | yǒu | You | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 316 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 317 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 予同郡懷寧縣營田莊有阮念三 |
| 318 | 5 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 以西方說 |
| 319 | 5 | 方 | fāng | Fang | 以西方說 |
| 320 | 5 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 以西方說 |
| 321 | 5 | 方 | fāng | measure word for square things | 以西方說 |
| 322 | 5 | 方 | fāng | square shaped | 以西方說 |
| 323 | 5 | 方 | fāng | prescription | 以西方說 |
| 324 | 5 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 以西方說 |
| 325 | 5 | 方 | fāng | local | 以西方說 |
| 326 | 5 | 方 | fāng | a way; a method | 以西方說 |
| 327 | 5 | 方 | fāng | at the time when; just when | 以西方說 |
| 328 | 5 | 方 | fāng | only; just | 以西方說 |
| 329 | 5 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 以西方說 |
| 330 | 5 | 方 | fāng | an area; a region | 以西方說 |
| 331 | 5 | 方 | fāng | a party; a side | 以西方說 |
| 332 | 5 | 方 | fāng | a principle; a formula | 以西方說 |
| 333 | 5 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 以西方說 |
| 334 | 5 | 方 | fāng | magic | 以西方說 |
| 335 | 5 | 方 | fāng | earth | 以西方說 |
| 336 | 5 | 方 | fāng | earthly; mundane | 以西方說 |
| 337 | 5 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 以西方說 |
| 338 | 5 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 以西方說 |
| 339 | 5 | 方 | fāng | agreeable; equable | 以西方說 |
| 340 | 5 | 方 | fāng | about to | 以西方說 |
| 341 | 5 | 方 | fāng | equal; equivalent | 以西方說 |
| 342 | 5 | 方 | fāng | to compare | 以西方說 |
| 343 | 5 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 以西方說 |
| 344 | 5 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 以西方說 |
| 345 | 5 | 方 | fāng | a law; a standard | 以西方說 |
| 346 | 5 | 方 | fāng | to own; to possess | 以西方說 |
| 347 | 5 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 以西方說 |
| 348 | 5 | 方 | fāng | to slander; to defame | 以西方說 |
| 349 | 5 | 方 | páng | beside | 以西方說 |
| 350 | 5 | 方 | fāng | direction; diś | 以西方說 |
| 351 | 5 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 張繼祖念佛薦亡 |
| 352 | 5 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 張繼祖念佛薦亡 |
| 353 | 5 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 張繼祖念佛薦亡 |
| 354 | 5 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 張繼祖念佛薦亡 |
| 355 | 5 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 張繼祖念佛薦亡 |
| 356 | 5 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 張繼祖念佛薦亡 |
| 357 | 5 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 張繼祖念佛薦亡 |
| 358 | 5 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 張繼祖念佛薦亡 |
| 359 | 5 | 祖 | zǔ | be familiar with | 張繼祖念佛薦亡 |
| 360 | 5 | 祖 | zǔ | Zu | 張繼祖念佛薦亡 |
| 361 | 5 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 張繼祖念佛薦亡 |
| 362 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 惜乎爾在生時 |
| 363 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 惜乎爾在生時 |
| 364 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 惜乎爾在生時 |
| 365 | 5 | 時 | shí | at that time | 惜乎爾在生時 |
| 366 | 5 | 時 | shí | fashionable | 惜乎爾在生時 |
| 367 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 惜乎爾在生時 |
| 368 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 惜乎爾在生時 |
| 369 | 5 | 時 | shí | tense | 惜乎爾在生時 |
| 370 | 5 | 時 | shí | particular; special | 惜乎爾在生時 |
| 371 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 惜乎爾在生時 |
| 372 | 5 | 時 | shí | hour (measure word) | 惜乎爾在生時 |
| 373 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 惜乎爾在生時 |
| 374 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 惜乎爾在生時 |
| 375 | 5 | 時 | shí | seasonal | 惜乎爾在生時 |
| 376 | 5 | 時 | shí | frequently; often | 惜乎爾在生時 |
| 377 | 5 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 惜乎爾在生時 |
| 378 | 5 | 時 | shí | on time | 惜乎爾在生時 |
| 379 | 5 | 時 | shí | this; that | 惜乎爾在生時 |
| 380 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 惜乎爾在生時 |
| 381 | 5 | 時 | shí | hour | 惜乎爾在生時 |
| 382 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 惜乎爾在生時 |
| 383 | 5 | 時 | shí | Shi | 惜乎爾在生時 |
| 384 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 惜乎爾在生時 |
| 385 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 惜乎爾在生時 |
| 386 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 惜乎爾在生時 |
| 387 | 5 | 時 | shí | then; atha | 惜乎爾在生時 |
| 388 | 5 | 企 | qǐ | to plan [a project] | 陳企念佛却鬼 |
| 389 | 5 | 企 | qǐ | to stand on tiptoe | 陳企念佛却鬼 |
| 390 | 5 | 企 | qǐ | to stand upright | 陳企念佛却鬼 |
| 391 | 5 | 企 | qǐ | to hpoe for; to anticipate | 陳企念佛却鬼 |
| 392 | 5 | 州 | zhōu | a state; a province | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 393 | 5 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 394 | 5 | 州 | zhōu | a prefecture | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 395 | 5 | 州 | zhōu | a country | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 396 | 5 | 州 | zhōu | an island | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 397 | 5 | 州 | zhōu | Zhou | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 398 | 5 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 399 | 5 | 州 | zhōu | a country | 饒州軍典鄭鄰死至陰府 |
| 400 | 5 | 士人 | shìrén | a scholar | 予嘗勸鎮江士人鄒賓王 |
| 401 | 5 | 士人 | shìrén | a man | 予嘗勸鎮江士人鄒賓王 |
| 402 | 5 | 士人 | shìrén | people | 予嘗勸鎮江士人鄒賓王 |
| 403 | 4 | 又 | yòu | again; also | 豈非以其念佛而又延壽乎 |
| 404 | 4 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 豈非以其念佛而又延壽乎 |
| 405 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 豈非以其念佛而又延壽乎 |
| 406 | 4 | 又 | yòu | and | 豈非以其念佛而又延壽乎 |
| 407 | 4 | 又 | yòu | furthermore | 豈非以其念佛而又延壽乎 |
| 408 | 4 | 又 | yòu | in addition | 豈非以其念佛而又延壽乎 |
| 409 | 4 | 又 | yòu | but | 豈非以其念佛而又延壽乎 |
| 410 | 4 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 豈非以其念佛而又延壽乎 |
| 411 | 4 | 去 | qù | to go | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 412 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 413 | 4 | 去 | qù | to be distant | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 414 | 4 | 去 | qù | to leave | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 415 | 4 | 去 | qù | to play a part | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 416 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 417 | 4 | 去 | qù | to die | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 418 | 4 | 去 | qù | previous; past | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 419 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 420 | 4 | 去 | qù | expresses a tendency | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 421 | 4 | 去 | qù | falling tone | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 422 | 4 | 去 | qù | to lose | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 423 | 4 | 去 | qù | Qu | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 424 | 4 | 去 | qù | go; gati | 極樂世界雖去此百萬世界 |
| 425 | 4 | 嘗 | cháng | to taste | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 426 | 4 | 嘗 | cháng | to attempt | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 427 | 4 | 嘗 | cháng | to experience | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 428 | 4 | 嘗 | cháng | already; formerly; already; ever; once | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 429 | 4 | 嘗 | cháng | a ritual offering in the fall | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 430 | 4 | 嘗 | cháng | Chang | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 431 | 4 | 嘗 | cháng | taste; āsvādana | 予同郡望江陳企嘗妄殺人 |
| 432 | 4 | 王 | wáng | Wang | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 433 | 4 | 王 | wáng | a king | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 434 | 4 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 435 | 4 | 王 | wàng | to be king; to rule | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 436 | 4 | 王 | wáng | a prince; a duke | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 437 | 4 | 王 | wáng | grand; great | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 438 | 4 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 439 | 4 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 440 | 4 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 441 | 4 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 442 | 4 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 鄒賓王念佛夢覺 |
| 443 | 4 | 西方 | xīfāng | the West | 身後生西方而已 |
| 444 | 4 | 西方 | xīfāng | west side | 身後生西方而已 |
| 445 | 4 | 西方 | xīfāng | Xifang | 身後生西方而已 |
| 446 | 4 | 西方 | xīfāng | West | 身後生西方而已 |
| 447 | 4 | 西方 | xīfāng | west; paścima | 身後生西方而已 |
| 448 | 4 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 身後生西方而已 |
| 449 | 4 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 以此見佛力廣大無所不可 |
| 450 | 4 | 不可 | bù kě | improbable | 以此見佛力廣大無所不可 |
| 451 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 故無所 |
| 452 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 故無所 |
| 453 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 故無所 |
| 454 | 4 | 所 | suǒ | it | 故無所 |
| 455 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 故無所 |
| 456 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 故無所 |
| 457 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 故無所 |
| 458 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 故無所 |
| 459 | 4 | 所 | suǒ | that which | 故無所 |
| 460 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 故無所 |
| 461 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 故無所 |
| 462 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 故無所 |
| 463 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 故無所 |
| 464 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 故無所 |
| 465 | 4 | 信 | xìn | to believe; to trust | 賓王信之 |
| 466 | 4 | 信 | xìn | a letter | 賓王信之 |
| 467 | 4 | 信 | xìn | evidence | 賓王信之 |
| 468 | 4 | 信 | xìn | faith; confidence | 賓王信之 |
| 469 | 4 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 賓王信之 |
| 470 | 4 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 賓王信之 |
| 471 | 4 | 信 | xìn | an official holding a document | 賓王信之 |
| 472 | 4 | 信 | xìn | willfully; randomly | 賓王信之 |
| 473 | 4 | 信 | xìn | truly | 賓王信之 |
| 474 | 4 | 信 | xìn | a gift | 賓王信之 |
| 475 | 4 | 信 | xìn | credit | 賓王信之 |
| 476 | 4 | 信 | xìn | on time; regularly | 賓王信之 |
| 477 | 4 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 賓王信之 |
| 478 | 4 | 信 | xìn | news; a message | 賓王信之 |
| 479 | 4 | 信 | xìn | arsenic | 賓王信之 |
| 480 | 4 | 信 | xìn | Faith | 賓王信之 |
| 481 | 4 | 信 | xìn | faith; confidence | 賓王信之 |
| 482 | 4 | 清 | qīng | clear; clean | 有官員李子清 |
| 483 | 4 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 有官員李子清 |
| 484 | 4 | 清 | qìng | peaceful | 有官員李子清 |
| 485 | 4 | 清 | qìng | transparent | 有官員李子清 |
| 486 | 4 | 清 | qìng | upper six notes | 有官員李子清 |
| 487 | 4 | 清 | qìng | distinctive | 有官員李子清 |
| 488 | 4 | 清 | qìng | lofty and unsullied; honest | 有官員李子清 |
| 489 | 4 | 清 | qìng | elegant; graceful | 有官員李子清 |
| 490 | 4 | 清 | qìng | purely | 有官員李子清 |
| 491 | 4 | 清 | qìng | completely gone; with nothing remaining | 有官員李子清 |
| 492 | 4 | 清 | qìng | clearly; obviously | 有官員李子清 |
| 493 | 4 | 清 | qìng | to eliminate; to clean | 有官員李子清 |
| 494 | 4 | 清 | qìng | to tidy up | 有官員李子清 |
| 495 | 4 | 清 | qìng | to pay the bill; to settle accounts | 有官員李子清 |
| 496 | 4 | 清 | qìng | to check a total; to recalculate | 有官員李子清 |
| 497 | 4 | 清 | qìng | blood serum | 有官員李子清 |
| 498 | 4 | 清 | qìng | Qing | 有官員李子清 |
| 499 | 4 | 清 | qīng | Clear | 有官員李子清 |
| 500 | 4 | 清 | qīng | pure; amala | 有官員李子清 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 念 |
|
|
|
| 念佛 |
|
|
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 |
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | |
| 至 | zhì | approach; upagama | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 云 | 雲 |
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 佛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 安抚使 | 安撫使 | 196 | Commissioner for Pacification |
| 八分 | 98 |
|
|
| 长兴 | 長興 | 99 | Changxing |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 赣州 | 贛州 | 103 | Ganzhou |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 国学 | 國學 | 103 |
|
| 怀宁县 | 懷寧縣 | 104 | Huaining county |
| 慧思 | 104 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
| 湖州 | 104 | Huzhou | |
| 江 | 106 |
|
|
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 晋江 | 晉江 | 106 | Jinjiang |
| 金坛 | 金壇 | 106 | Jintan |
| 林村 | 108 | Lam Tsuen | |
| 龙舒增广净土文 | 龍舒增廣淨土文 | 108 | Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 阮 | 114 |
|
|
| 邵 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 望江 | 119 | Wangjiang | |
| 王日休 | 119 | Wang Rixiu | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 张继 | 張繼 | 122 |
|
| 镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
| 中大夫 | 122 | Grand Master of the Palace | |
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二木 | 195 | two trees | |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 南谟 | 南謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 绣佛 | 繡佛 | 120 | embroidered images of the Buddha or a mandala |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |