Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 18

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 休菴舟法師法嗣
2 72 法師 fǎshī a Taoist priest 休菴舟法師法嗣
3 72 法師 fǎshī Venerable 休菴舟法師法嗣
4 72 法師 fǎshī Dharma Teacher 休菴舟法師法嗣
5 72 法師 fǎshī Dharma master 休菴舟法師法嗣
6 44 zhī to go 諸師列傳第六之八
7 44 zhī to arrive; to go 諸師列傳第六之八
8 44 zhī is 諸師列傳第六之八
9 44 zhī to use 諸師列傳第六之八
10 44 zhī Zhi 諸師列傳第六之八
11 44 zhī winding 諸師列傳第六之八
12 39 ān a Buddhist nunnery; a Buddhist convent 休菴舟法師法嗣
13 39 ān a thatched cottage 休菴舟法師法嗣
14 39 ān e 休菴舟法師法嗣
15 39 ān ām 休菴舟法師法嗣
16 36 shī teacher 諸師列傳第六之八
17 36 shī multitude 諸師列傳第六之八
18 36 shī a host; a leader 諸師列傳第六之八
19 36 shī an expert 諸師列傳第六之八
20 36 shī an example; a model 諸師列傳第六之八
21 36 shī master 諸師列傳第六之八
22 36 shī a capital city; a well protected place 諸師列傳第六之八
23 36 shī Shi 諸師列傳第六之八
24 36 shī to imitate 諸師列傳第六之八
25 36 shī troops 諸師列傳第六之八
26 36 shī shi 諸師列傳第六之八
27 36 shī an army division 諸師列傳第六之八
28 36 shī the 7th hexagram 諸師列傳第六之八
29 36 shī a lion 諸師列傳第六之八
30 36 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸師列傳第六之八
31 28 wéi to act as; to serve 大廈廣居食前方丈吾弗為也
32 28 wéi to change into; to become 大廈廣居食前方丈吾弗為也
33 28 wéi to be; is 大廈廣居食前方丈吾弗為也
34 28 wéi to do 大廈廣居食前方丈吾弗為也
35 28 wèi to support; to help 大廈廣居食前方丈吾弗為也
36 28 wéi to govern 大廈廣居食前方丈吾弗為也
37 28 wèi to be; bhū 大廈廣居食前方丈吾弗為也
38 25 to use; to grasp 及屬疾大書以示眾曰
39 25 to rely on 及屬疾大書以示眾曰
40 25 to regard 及屬疾大書以示眾曰
41 25 to be able to 及屬疾大書以示眾曰
42 25 to order; to command 及屬疾大書以示眾曰
43 25 used after a verb 及屬疾大書以示眾曰
44 25 a reason; a cause 及屬疾大書以示眾曰
45 25 Israel 及屬疾大書以示眾曰
46 25 Yi 及屬疾大書以示眾曰
47 25 use; yogena 及屬疾大書以示眾曰
48 24 yuē to speak; to say 師曰
49 24 yuē Kangxi radical 73 師曰
50 24 yuē to be called 師曰
51 24 yuē said; ukta 師曰
52 20 Qi 菴感其用心撫其背曰
53 19 táng main hall; a large room 月堂詢法師法嗣
54 19 táng a court; a government office 月堂詢法師法嗣
55 19 táng a special purpose building 月堂詢法師法嗣
56 19 táng a shrine 月堂詢法師法嗣
57 19 táng a polite way to refer to someone's mother 月堂詢法師法嗣
58 19 táng an open area on a hill 月堂詢法師法嗣
59 19 táng relatives of the same grandfather 月堂詢法師法嗣
60 19 táng imposing 月堂詢法師法嗣
61 19 táng assembly hall; prāsāda 月堂詢法師法嗣
62 17 to go; to 篤於講說
63 17 to rely on; to depend on 篤於講說
64 17 Yu 篤於講說
65 17 a crow 篤於講說
66 16 ér Kangxi radical 126 坐而蛻
67 16 ér as if; to seem like 坐而蛻
68 16 néng can; able 坐而蛻
69 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 坐而蛻
70 16 ér to arrive; up to 坐而蛻
71 16 法嗣 fǎsì Dharma heir 休菴舟法師法嗣
72 16 nián year 二十二年無異
73 16 nián New Year festival 二十二年無異
74 16 nián age 二十二年無異
75 16 nián life span; life expectancy 二十二年無異
76 16 nián an era; a period 二十二年無異
77 16 nián a date 二十二年無異
78 16 nián time; years 二十二年無異
79 16 nián harvest 二十二年無異
80 16 nián annual; every year 二十二年無異
81 16 nián year; varṣa 二十二年無異
82 15 rén person; people; a human being 廣智神照南屏下共六十二人
83 15 rén Kangxi radical 9 廣智神照南屏下共六十二人
84 15 rén a kind of person 廣智神照南屏下共六十二人
85 15 rén everybody 廣智神照南屏下共六十二人
86 15 rén adult 廣智神照南屏下共六十二人
87 15 rén somebody; others 廣智神照南屏下共六十二人
88 15 rén an upright person 廣智神照南屏下共六十二人
89 15 rén person; manuṣya 廣智神照南屏下共六十二人
90 12 zhě ca 知夫異代而同心者
91 11 infix potential marker 師不領
92 11 Wu 東屏正吾法師
93 11 day of the month; a certain day 日勤講說百廢具舉
94 11 Kangxi radical 72 日勤講說百廢具舉
95 11 a day 日勤講說百廢具舉
96 11 Japan 日勤講說百廢具舉
97 11 sun 日勤講說百廢具舉
98 11 daytime 日勤講說百廢具舉
99 11 sunlight 日勤講說百廢具舉
100 11 everyday 日勤講說百廢具舉
101 11 season 日勤講說百廢具舉
102 11 available time 日勤講說百廢具舉
103 11 in the past 日勤講說百廢具舉
104 11 mi 日勤講說百廢具舉
105 11 sun; sūrya 日勤講說百廢具舉
106 11 a day; divasa 日勤講說百廢具舉
107 11 yuè month 月堂詢法師法嗣
108 11 yuè moon 月堂詢法師法嗣
109 11 yuè Kangxi radical 74 月堂詢法師法嗣
110 11 yuè moonlight 月堂詢法師法嗣
111 11 yuè monthly 月堂詢法師法嗣
112 11 yuè shaped like the moon; crescent shaped 月堂詢法師法嗣
113 11 yuè Tokharians 月堂詢法師法嗣
114 11 yuè China rose 月堂詢法師法嗣
115 11 yuè Yue 月堂詢法師法嗣
116 11 yuè moon 月堂詢法師法嗣
117 11 yuè month; māsa 月堂詢法師法嗣
118 11 suǒ a few; various; some 寶所非遙
119 11 suǒ a place; a location 寶所非遙
120 11 suǒ indicates a passive voice 寶所非遙
121 11 suǒ an ordinal number 寶所非遙
122 11 suǒ meaning 寶所非遙
123 11 suǒ garrison 寶所非遙
124 11 suǒ place; pradeśa 寶所非遙
125 11 ya 大廈廣居食前方丈吾弗為也
126 11 xué to study; to learn 海翁時學法師
127 11 xué to imitate 海翁時學法師
128 11 xué a school; an academy 海翁時學法師
129 11 xué to understand 海翁時學法師
130 11 xué learning; acquired knowledge 海翁時學法師
131 11 xué learned 海翁時學法師
132 11 xué student; learning; śikṣā 海翁時學法師
133 11 xué a learner 海翁時學法師
134 11 shàng top; a high position 上竺師覺法師
135 11 shang top; the position on or above something 上竺師覺法師
136 11 shàng to go up; to go forward 上竺師覺法師
137 11 shàng shang 上竺師覺法師
138 11 shàng previous; last 上竺師覺法師
139 11 shàng high; higher 上竺師覺法師
140 11 shàng advanced 上竺師覺法師
141 11 shàng a monarch; a sovereign 上竺師覺法師
142 11 shàng time 上竺師覺法師
143 11 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上竺師覺法師
144 11 shàng far 上竺師覺法師
145 11 shàng big; as big as 上竺師覺法師
146 11 shàng abundant; plentiful 上竺師覺法師
147 11 shàng to report 上竺師覺法師
148 11 shàng to offer 上竺師覺法師
149 11 shàng to go on stage 上竺師覺法師
150 11 shàng to take office; to assume a post 上竺師覺法師
151 11 shàng to install; to erect 上竺師覺法師
152 11 shàng to suffer; to sustain 上竺師覺法師
153 11 shàng to burn 上竺師覺法師
154 11 shàng to remember 上竺師覺法師
155 11 shàng to add 上竺師覺法師
156 11 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上竺師覺法師
157 11 shàng to meet 上竺師覺法師
158 11 shàng falling then rising (4th) tone 上竺師覺法師
159 11 shang used after a verb indicating a result 上竺師覺法師
160 11 shàng a musical note 上竺師覺法師
161 11 shàng higher, superior; uttara 上竺師覺法師
162 10 jiǎng to speak; to say; to tell 吳越講席
163 10 jiǎng a speech; a lecture 吳越講席
164 10 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 吳越講席
165 10 jiǎng to negotiate; to bargain 吳越講席
166 10 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 吳越講席
167 10 jiǎng to reconcile; to resolve 吳越講席
168 10 jiǎng to drill; to practice 吳越講席
169 10 jiǎng instruct; deśanā 吳越講席
170 10 residence; dwelling 時休菴居壽昌
171 10 to be at a position 時休菴居壽昌
172 10 to live; to dwell; to reside 時休菴居壽昌
173 10 to stay put 時休菴居壽昌
174 10 to claim; to assert 時休菴居壽昌
175 10 to store up; to accumulate 時休菴居壽昌
176 10 to sit down 時休菴居壽昌
177 10 to possess 時休菴居壽昌
178 10 to hold in storage; to retain; to harbor 時休菴居壽昌
179 10 Ju 時休菴居壽昌
180 10 dwell; vāsa 時休菴居壽昌
181 10 wén writing; text 西山文拱法師
182 10 wén Kangxi radical 67 西山文拱法師
183 10 wén Wen 西山文拱法師
184 10 wén lines or grain on an object 西山文拱法師
185 10 wén culture 西山文拱法師
186 10 wén refined writings 西山文拱法師
187 10 wén civil; non-military 西山文拱法師
188 10 wén to conceal a fault; gloss over 西山文拱法師
189 10 wén wen 西山文拱法師
190 10 wén ornamentation; adornment 西山文拱法師
191 10 wén to ornament; to adorn 西山文拱法師
192 10 wén beautiful 西山文拱法師
193 10 wén a text; a manuscript 西山文拱法師
194 10 wén a group responsible for ritual and music 西山文拱法師
195 10 wén the text of an imperial order 西山文拱法師
196 10 wén liberal arts 西山文拱法師
197 10 wén a rite; a ritual 西山文拱法師
198 10 wén a tattoo 西山文拱法師
199 10 wén a classifier for copper coins 西山文拱法師
200 10 wén text; grantha 西山文拱法師
201 10 wén letter; vyañjana 西山文拱法師
202 9 shū book 及屬疾大書以示眾曰
203 9 shū document; manuscript 及屬疾大書以示眾曰
204 9 shū letter 及屬疾大書以示眾曰
205 9 shū the Cannon of Documents 及屬疾大書以示眾曰
206 9 shū to write 及屬疾大書以示眾曰
207 9 shū writing 及屬疾大書以示眾曰
208 9 shū calligraphy; writing style 及屬疾大書以示眾曰
209 9 shū Shu 及屬疾大書以示眾曰
210 9 shū to record 及屬疾大書以示眾曰
211 9 shū book; pustaka 及屬疾大書以示眾曰
212 9 shū write; copy; likh 及屬疾大書以示眾曰
213 9 shū manuscript; lekha 及屬疾大書以示眾曰
214 9 shū book; pustaka 及屬疾大書以示眾曰
215 9 shū document; lekha 及屬疾大書以示眾曰
216 9 Kangxi radical 132 自聞如願法師
217 9 Zi 自聞如願法師
218 9 a nose 自聞如願法師
219 9 the beginning; the start 自聞如願法師
220 9 origin 自聞如願法師
221 9 to employ; to use 自聞如願法師
222 9 to be 自聞如願法師
223 9 self; soul; ātman 自聞如願法師
224 9 xíng to walk 行古忘新法師
225 9 xíng capable; competent 行古忘新法師
226 9 háng profession 行古忘新法師
227 9 xíng Kangxi radical 144 行古忘新法師
228 9 xíng to travel 行古忘新法師
229 9 xìng actions; conduct 行古忘新法師
230 9 xíng to do; to act; to practice 行古忘新法師
231 9 xíng all right; OK; okay 行古忘新法師
232 9 háng horizontal line 行古忘新法師
233 9 héng virtuous deeds 行古忘新法師
234 9 hàng a line of trees 行古忘新法師
235 9 hàng bold; steadfast 行古忘新法師
236 9 xíng to move 行古忘新法師
237 9 xíng to put into effect; to implement 行古忘新法師
238 9 xíng travel 行古忘新法師
239 9 xíng to circulate 行古忘新法師
240 9 xíng running script; running script 行古忘新法師
241 9 xíng temporary 行古忘新法師
242 9 háng rank; order 行古忘新法師
243 9 háng a business; a shop 行古忘新法師
244 9 xíng to depart; to leave 行古忘新法師
245 9 xíng to experience 行古忘新法師
246 9 xíng path; way 行古忘新法師
247 9 xíng xing; ballad 行古忘新法師
248 9 xíng Xing 行古忘新法師
249 9 xíng Practice 行古忘新法師
250 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行古忘新法師
251 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行古忘新法師
252 9 wǎng to go (in a direction) 往依雁山飛泉圓覺
253 9 wǎng in the past 往依雁山飛泉圓覺
254 9 wǎng to turn toward 往依雁山飛泉圓覺
255 9 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往依雁山飛泉圓覺
256 9 wǎng to send a gift 往依雁山飛泉圓覺
257 9 wǎng former times 往依雁山飛泉圓覺
258 9 wǎng someone who has passed away 往依雁山飛泉圓覺
259 9 wǎng to go; gam 往依雁山飛泉圓覺
260 8 shì a generation 廣智下第七世
261 8 shì a period of thirty years 廣智下第七世
262 8 shì the world 廣智下第七世
263 8 shì years; age 廣智下第七世
264 8 shì a dynasty 廣智下第七世
265 8 shì secular; worldly 廣智下第七世
266 8 shì over generations 廣智下第七世
267 8 shì world 廣智下第七世
268 8 shì an era 廣智下第七世
269 8 shì from generation to generation; across generations 廣智下第七世
270 8 shì to keep good family relations 廣智下第七世
271 8 shì Shi 廣智下第七世
272 8 shì a geologic epoch 廣智下第七世
273 8 shì hereditary 廣智下第七世
274 8 shì later generations 廣智下第七世
275 8 shì a successor; an heir 廣智下第七世
276 8 shì the current times 廣智下第七世
277 8 shì loka; a world 廣智下第七世
278 8 zhǐ purport; aim; purpose 論修性善惡之旨
279 8 zhǐ a delicacy 論修性善惡之旨
280 8 zhǐ excellent 論修性善惡之旨
281 8 zhǐ an imperial decree 論修性善惡之旨
282 8 zhǐ beautiful 論修性善惡之旨
283 8 zhǐ application; viniyoga 論修性善惡之旨
284 8 jiàn to see 乃復歸南湖見月堂
285 8 jiàn opinion; view; understanding 乃復歸南湖見月堂
286 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 乃復歸南湖見月堂
287 8 jiàn refer to; for details see 乃復歸南湖見月堂
288 8 jiàn to listen to 乃復歸南湖見月堂
289 8 jiàn to meet 乃復歸南湖見月堂
290 8 jiàn to receive (a guest) 乃復歸南湖見月堂
291 8 jiàn let me; kindly 乃復歸南湖見月堂
292 8 jiàn Jian 乃復歸南湖見月堂
293 8 xiàn to appear 乃復歸南湖見月堂
294 8 xiàn to introduce 乃復歸南湖見月堂
295 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 乃復歸南湖見月堂
296 8 jiàn seeing; observing; darśana 乃復歸南湖見月堂
297 8 big; huge; large 及屬疾大書以示眾曰
298 8 Kangxi radical 37 及屬疾大書以示眾曰
299 8 great; major; important 及屬疾大書以示眾曰
300 8 size 及屬疾大書以示眾曰
301 8 old 及屬疾大書以示眾曰
302 8 oldest; earliest 及屬疾大書以示眾曰
303 8 adult 及屬疾大書以示眾曰
304 8 dài an important person 及屬疾大書以示眾曰
305 8 senior 及屬疾大書以示眾曰
306 8 an element 及屬疾大書以示眾曰
307 8 great; mahā 及屬疾大書以示眾曰
308 7 dào way; road; path 心勤至悉通其道
309 7 dào principle; a moral; morality 心勤至悉通其道
310 7 dào Tao; the Way 心勤至悉通其道
311 7 dào to say; to speak; to talk 心勤至悉通其道
312 7 dào to think 心勤至悉通其道
313 7 dào circuit; a province 心勤至悉通其道
314 7 dào a course; a channel 心勤至悉通其道
315 7 dào a method; a way of doing something 心勤至悉通其道
316 7 dào a doctrine 心勤至悉通其道
317 7 dào Taoism; Daoism 心勤至悉通其道
318 7 dào a skill 心勤至悉通其道
319 7 dào a sect 心勤至悉通其道
320 7 dào a line 心勤至悉通其道
321 7 dào Way 心勤至悉通其道
322 7 dào way; path; marga 心勤至悉通其道
323 7 nán south 廣智神照南屏下共六十二人
324 7 nán nan 廣智神照南屏下共六十二人
325 7 nán southern part 廣智神照南屏下共六十二人
326 7 nán southward 廣智神照南屏下共六十二人
327 7 nán south; dakṣiṇā 廣智神照南屏下共六十二人
328 7 letter; symbol; character 法師淨悟字機先
329 7 Zi 法師淨悟字機先
330 7 to love 法師淨悟字機先
331 7 to teach; to educate 法師淨悟字機先
332 7 to be allowed to marry 法師淨悟字機先
333 7 courtesy name; style name; scholarly or literary name 法師淨悟字機先
334 7 diction; wording 法師淨悟字機先
335 7 handwriting 法師淨悟字機先
336 7 calligraphy; a work of calligraphy 法師淨悟字機先
337 7 a written pledge; a letter; a contract 法師淨悟字機先
338 7 a font; a calligraphic style 法師淨悟字機先
339 7 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 法師淨悟字機先
340 7 to give 少有許與
341 7 to accompany 少有許與
342 7 to particate in 少有許與
343 7 of the same kind 少有許與
344 7 to help 少有許與
345 7 for 少有許與
346 7 xīn heart [organ] 心勤至悉通其道
347 7 xīn Kangxi radical 61 心勤至悉通其道
348 7 xīn mind; consciousness 心勤至悉通其道
349 7 xīn the center; the core; the middle 心勤至悉通其道
350 7 xīn one of the 28 star constellations 心勤至悉通其道
351 7 xīn heart 心勤至悉通其道
352 7 xīn emotion 心勤至悉通其道
353 7 xīn intention; consideration 心勤至悉通其道
354 7 xīn disposition; temperament 心勤至悉通其道
355 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心勤至悉通其道
356 7 xīn heart; hṛdaya 心勤至悉通其道
357 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心勤至悉通其道
358 7 南湖 nánhú Nanhu 南湖善榮行人
359 7 qǐng to ask; to inquire 既而勉徇眾請
360 7 qíng circumstances; state of affairs; situation 既而勉徇眾請
361 7 qǐng to beg; to entreat 既而勉徇眾請
362 7 qǐng please 既而勉徇眾請
363 7 qǐng to request 既而勉徇眾請
364 7 qǐng to hire; to employ; to engage 既而勉徇眾請
365 7 qǐng to make an appointment 既而勉徇眾請
366 7 qǐng to greet 既而勉徇眾請
367 7 qǐng to invite 既而勉徇眾請
368 7 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 既而勉徇眾請
369 7 zhōng middle 中菴師安法師
370 7 zhōng medium; medium sized 中菴師安法師
371 7 zhōng China 中菴師安法師
372 7 zhòng to hit the mark 中菴師安法師
373 7 zhōng midday 中菴師安法師
374 7 zhōng inside 中菴師安法師
375 7 zhōng during 中菴師安法師
376 7 zhōng Zhong 中菴師安法師
377 7 zhōng intermediary 中菴師安法師
378 7 zhōng half 中菴師安法師
379 7 zhòng to reach; to attain 中菴師安法師
380 7 zhòng to suffer; to infect 中菴師安法師
381 7 zhòng to obtain 中菴師安法師
382 7 zhòng to pass an exam 中菴師安法師
383 7 zhōng middle 中菴師安法師
384 7 gōng public; common; state-owned 幼從節公學
385 7 gōng official 幼從節公學
386 7 gōng male 幼從節公學
387 7 gōng duke; lord 幼從節公學
388 7 gōng fair; equitable 幼從節公學
389 7 gōng Mr.; mister 幼從節公學
390 7 gōng father-in-law 幼從節公學
391 7 gōng form of address; your honor 幼從節公學
392 7 gōng accepted; mutual 幼從節公學
393 7 gōng metric 幼從節公學
394 7 gōng to release to the public 幼從節公學
395 7 gōng the common good 幼從節公學
396 7 gōng to divide equally 幼從節公學
397 7 gōng Gong 幼從節公學
398 7 yǐn to hide; to conceal 隱堂正榮法師
399 7 yǐn a riddle; a conundrum; a puzzle; an enigma 隱堂正榮法師
400 7 yǐn taciturn; reticent; reclusive 隱堂正榮法師
401 7 yǐn obscure; dark 隱堂正榮法師
402 7 yǐn a puzzle; an enigma 隱堂正榮法師
403 7 yǐn to pity; to sympathize; to grieve 隱堂正榮法師
404 7 yǐn Yin 隱堂正榮法師
405 7 yìn to lean on 隱堂正榮法師
406 7 yǐn to consider; to ponder 隱堂正榮法師
407 7 yǐn a mystical place 隱堂正榮法師
408 7 yǐn pain; suffering 隱堂正榮法師
409 7 yǐn destitute; poor 隱堂正榮法師
410 7 yǐn hide; antardhā 隱堂正榮法師
411 7 meaning; sense 鑑堂義法師法嗣
412 7 justice; right action; righteousness 鑑堂義法師法嗣
413 7 artificial; man-made; fake 鑑堂義法師法嗣
414 7 chivalry; generosity 鑑堂義法師法嗣
415 7 just; righteous 鑑堂義法師法嗣
416 7 adopted 鑑堂義法師法嗣
417 7 a relationship 鑑堂義法師法嗣
418 7 volunteer 鑑堂義法師法嗣
419 7 something suitable 鑑堂義法師法嗣
420 7 a martyr 鑑堂義法師法嗣
421 7 a law 鑑堂義法師法嗣
422 7 Yi 鑑堂義法師法嗣
423 7 Righteousness 鑑堂義法師法嗣
424 7 aim; artha 鑑堂義法師法嗣
425 7 to reach 及屬疾大書以示眾曰
426 7 to attain 及屬疾大書以示眾曰
427 7 to understand 及屬疾大書以示眾曰
428 7 able to be compared to; to catch up with 及屬疾大書以示眾曰
429 7 to be involved with; to associate with 及屬疾大書以示眾曰
430 7 passing of a feudal title from elder to younger brother 及屬疾大書以示眾曰
431 7 and; ca; api 及屬疾大書以示眾曰
432 7 chū rudimentary; elementary 初謁定菴
433 7 chū original 初謁定菴
434 7 chū foremost, first; prathama 初謁定菴
435 6 a pagoda; a stupa 塔于寺之西
436 6 a tower 塔于寺之西
437 6 a tart 塔于寺之西
438 6 a pagoda; a stupa 塔于寺之西
439 6 zhǔ owner 出主
440 6 zhǔ principal; main; primary 出主
441 6 zhǔ master 出主
442 6 zhǔ host 出主
443 6 zhǔ to manage; to lead 出主
444 6 zhǔ to decide; to advocate 出主
445 6 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 出主
446 6 zhǔ to signify; to indicate 出主
447 6 zhǔ oneself 出主
448 6 zhǔ a person; a party 出主
449 6 zhǔ God; the Lord 出主
450 6 zhǔ lord; ruler; chief 出主
451 6 zhǔ an ancestral tablet 出主
452 6 zhǔ princess 出主
453 6 zhǔ chairperson 出主
454 6 zhǔ fundamental 出主
455 6 zhǔ Zhu 出主
456 6 zhù to pour 出主
457 6 zhǔ host; svamin 出主
458 6 zhǔ abbot 出主
459 6 ancestor; forefather 偃息於城南祖關
460 6 paternal grandparent 偃息於城南祖關
461 6 patriarch; founder 偃息於城南祖關
462 6 to found; to initiate 偃息於城南祖關
463 6 to follow the example of 偃息於城南祖關
464 6 to sacrifice before going on a journey 偃息於城南祖關
465 6 ancestral temple 偃息於城南祖關
466 6 to give a farewell dinner 偃息於城南祖關
467 6 be familiar with 偃息於城南祖關
468 6 Zu 偃息於城南祖關
469 6 patriarch; pitāmaha 偃息於城南祖關
470 6 tíng a courtyard 柏庭善月法師
471 6 tíng a hall 柏庭善月法師
472 6 tíng an open space 柏庭善月法師
473 6 tíng a law court 柏庭善月法師
474 6 tíng forehead 柏庭善月法師
475 6 mèng a dream 母夢月輪墮懷已而有娠
476 6 mèng to dream 母夢月輪墮懷已而有娠
477 6 mèng grassland 母夢月輪墮懷已而有娠
478 6 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 母夢月輪墮懷已而有娠
479 6 mèng dream; svapna 母夢月輪墮懷已而有娠
480 6 mìng life 命師
481 6 mìng to order 命師
482 6 mìng destiny; fate; luck 命師
483 6 mìng an order; a command 命師
484 6 mìng to name; to assign 命師
485 6 mìng livelihood 命師
486 6 mìng advice 命師
487 6 mìng to confer a title 命師
488 6 mìng lifespan 命師
489 6 mìng to think 命師
490 6 mìng life; jīva 命師
491 6 jìng clean 豁菴淨悟法師
492 6 jìng no surplus; net 豁菴淨悟法師
493 6 jìng pure 豁菴淨悟法師
494 6 jìng tranquil 豁菴淨悟法師
495 6 jìng cold 豁菴淨悟法師
496 6 jìng to wash; to clense 豁菴淨悟法師
497 6 jìng role of hero 豁菴淨悟法師
498 6 jìng to remove sexual desire 豁菴淨悟法師
499 6 jìng bright and clean; luminous 豁菴淨悟法師
500 6 jìng clean; pure 豁菴淨悟法師

Frequencies of all Words

Top 1222

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 72 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 休菴舟法師法嗣
2 72 法師 fǎshī a Taoist priest 休菴舟法師法嗣
3 72 法師 fǎshī Venerable 休菴舟法師法嗣
4 72 法師 fǎshī Dharma Teacher 休菴舟法師法嗣
5 72 法師 fǎshī Dharma master 休菴舟法師法嗣
6 44 zhī him; her; them; that 諸師列傳第六之八
7 44 zhī used between a modifier and a word to form a word group 諸師列傳第六之八
8 44 zhī to go 諸師列傳第六之八
9 44 zhī this; that 諸師列傳第六之八
10 44 zhī genetive marker 諸師列傳第六之八
11 44 zhī it 諸師列傳第六之八
12 44 zhī in; in regards to 諸師列傳第六之八
13 44 zhī all 諸師列傳第六之八
14 44 zhī and 諸師列傳第六之八
15 44 zhī however 諸師列傳第六之八
16 44 zhī if 諸師列傳第六之八
17 44 zhī then 諸師列傳第六之八
18 44 zhī to arrive; to go 諸師列傳第六之八
19 44 zhī is 諸師列傳第六之八
20 44 zhī to use 諸師列傳第六之八
21 44 zhī Zhi 諸師列傳第六之八
22 44 zhī winding 諸師列傳第六之八
23 39 ān a Buddhist nunnery; a Buddhist convent 休菴舟法師法嗣
24 39 ān a thatched cottage 休菴舟法師法嗣
25 39 ān e 休菴舟法師法嗣
26 39 ān ām 休菴舟法師法嗣
27 36 shī teacher 諸師列傳第六之八
28 36 shī multitude 諸師列傳第六之八
29 36 shī a host; a leader 諸師列傳第六之八
30 36 shī an expert 諸師列傳第六之八
31 36 shī an example; a model 諸師列傳第六之八
32 36 shī master 諸師列傳第六之八
33 36 shī a capital city; a well protected place 諸師列傳第六之八
34 36 shī Shi 諸師列傳第六之八
35 36 shī to imitate 諸師列傳第六之八
36 36 shī troops 諸師列傳第六之八
37 36 shī shi 諸師列傳第六之八
38 36 shī an army division 諸師列傳第六之八
39 36 shī the 7th hexagram 諸師列傳第六之八
40 36 shī a lion 諸師列傳第六之八
41 36 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸師列傳第六之八
42 28 wèi for; to 大廈廣居食前方丈吾弗為也
43 28 wèi because of 大廈廣居食前方丈吾弗為也
44 28 wéi to act as; to serve 大廈廣居食前方丈吾弗為也
45 28 wéi to change into; to become 大廈廣居食前方丈吾弗為也
46 28 wéi to be; is 大廈廣居食前方丈吾弗為也
47 28 wéi to do 大廈廣居食前方丈吾弗為也
48 28 wèi for 大廈廣居食前方丈吾弗為也
49 28 wèi because of; for; to 大廈廣居食前方丈吾弗為也
50 28 wèi to 大廈廣居食前方丈吾弗為也
51 28 wéi in a passive construction 大廈廣居食前方丈吾弗為也
52 28 wéi forming a rehetorical question 大廈廣居食前方丈吾弗為也
53 28 wéi forming an adverb 大廈廣居食前方丈吾弗為也
54 28 wéi to add emphasis 大廈廣居食前方丈吾弗為也
55 28 wèi to support; to help 大廈廣居食前方丈吾弗為也
56 28 wéi to govern 大廈廣居食前方丈吾弗為也
57 28 wèi to be; bhū 大廈廣居食前方丈吾弗為也
58 25 so as to; in order to 及屬疾大書以示眾曰
59 25 to use; to regard as 及屬疾大書以示眾曰
60 25 to use; to grasp 及屬疾大書以示眾曰
61 25 according to 及屬疾大書以示眾曰
62 25 because of 及屬疾大書以示眾曰
63 25 on a certain date 及屬疾大書以示眾曰
64 25 and; as well as 及屬疾大書以示眾曰
65 25 to rely on 及屬疾大書以示眾曰
66 25 to regard 及屬疾大書以示眾曰
67 25 to be able to 及屬疾大書以示眾曰
68 25 to order; to command 及屬疾大書以示眾曰
69 25 further; moreover 及屬疾大書以示眾曰
70 25 used after a verb 及屬疾大書以示眾曰
71 25 very 及屬疾大書以示眾曰
72 25 already 及屬疾大書以示眾曰
73 25 increasingly 及屬疾大書以示眾曰
74 25 a reason; a cause 及屬疾大書以示眾曰
75 25 Israel 及屬疾大書以示眾曰
76 25 Yi 及屬疾大書以示眾曰
77 25 use; yogena 及屬疾大書以示眾曰
78 24 yuē to speak; to say 師曰
79 24 yuē Kangxi radical 73 師曰
80 24 yuē to be called 師曰
81 24 yuē particle without meaning 師曰
82 24 yuē said; ukta 師曰
83 20 his; hers; its; theirs 菴感其用心撫其背曰
84 20 to add emphasis 菴感其用心撫其背曰
85 20 used when asking a question in reply to a question 菴感其用心撫其背曰
86 20 used when making a request or giving an order 菴感其用心撫其背曰
87 20 he; her; it; them 菴感其用心撫其背曰
88 20 probably; likely 菴感其用心撫其背曰
89 20 will 菴感其用心撫其背曰
90 20 may 菴感其用心撫其背曰
91 20 if 菴感其用心撫其背曰
92 20 or 菴感其用心撫其背曰
93 20 Qi 菴感其用心撫其背曰
94 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 菴感其用心撫其背曰
95 19 táng main hall; a large room 月堂詢法師法嗣
96 19 táng set; session 月堂詢法師法嗣
97 19 táng a court; a government office 月堂詢法師法嗣
98 19 táng a special purpose building 月堂詢法師法嗣
99 19 táng a shrine 月堂詢法師法嗣
100 19 táng a polite way to refer to someone's mother 月堂詢法師法嗣
101 19 táng an open area on a hill 月堂詢法師法嗣
102 19 táng relatives of the same grandfather 月堂詢法師法嗣
103 19 táng imposing 月堂詢法師法嗣
104 19 táng team; group 月堂詢法師法嗣
105 19 táng measure word for classes or courses 月堂詢法師法嗣
106 19 táng assembly hall; prāsāda 月堂詢法師法嗣
107 17 in; at 篤於講說
108 17 in; at 篤於講說
109 17 in; at; to; from 篤於講說
110 17 to go; to 篤於講說
111 17 to rely on; to depend on 篤於講說
112 17 to go to; to arrive at 篤於講說
113 17 from 篤於講說
114 17 give 篤於講說
115 17 oppposing 篤於講說
116 17 and 篤於講說
117 17 compared to 篤於講說
118 17 by 篤於講說
119 17 and; as well as 篤於講說
120 17 for 篤於講說
121 17 Yu 篤於講說
122 17 a crow 篤於講說
123 17 whew; wow 篤於講說
124 17 near to; antike 篤於講說
125 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 坐而蛻
126 16 ér Kangxi radical 126 坐而蛻
127 16 ér you 坐而蛻
128 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 坐而蛻
129 16 ér right away; then 坐而蛻
130 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 坐而蛻
131 16 ér if; in case; in the event that 坐而蛻
132 16 ér therefore; as a result; thus 坐而蛻
133 16 ér how can it be that? 坐而蛻
134 16 ér so as to 坐而蛻
135 16 ér only then 坐而蛻
136 16 ér as if; to seem like 坐而蛻
137 16 néng can; able 坐而蛻
138 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 坐而蛻
139 16 ér me 坐而蛻
140 16 ér to arrive; up to 坐而蛻
141 16 ér possessive 坐而蛻
142 16 ér and; ca 坐而蛻
143 16 法嗣 fǎsì Dharma heir 休菴舟法師法嗣
144 16 nián year 二十二年無異
145 16 nián New Year festival 二十二年無異
146 16 nián age 二十二年無異
147 16 nián life span; life expectancy 二十二年無異
148 16 nián an era; a period 二十二年無異
149 16 nián a date 二十二年無異
150 16 nián time; years 二十二年無異
151 16 nián harvest 二十二年無異
152 16 nián annual; every year 二十二年無異
153 16 nián year; varṣa 二十二年無異
154 15 rén person; people; a human being 廣智神照南屏下共六十二人
155 15 rén Kangxi radical 9 廣智神照南屏下共六十二人
156 15 rén a kind of person 廣智神照南屏下共六十二人
157 15 rén everybody 廣智神照南屏下共六十二人
158 15 rén adult 廣智神照南屏下共六十二人
159 15 rén somebody; others 廣智神照南屏下共六十二人
160 15 rén an upright person 廣智神照南屏下共六十二人
161 15 rén person; manuṣya 廣智神照南屏下共六十二人
162 12 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 知夫異代而同心者
163 12 zhě that 知夫異代而同心者
164 12 zhě nominalizing function word 知夫異代而同心者
165 12 zhě used to mark a definition 知夫異代而同心者
166 12 zhě used to mark a pause 知夫異代而同心者
167 12 zhě topic marker; that; it 知夫異代而同心者
168 12 zhuó according to 知夫異代而同心者
169 12 zhě ca 知夫異代而同心者
170 11 not; no 師不領
171 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 師不領
172 11 as a correlative 師不領
173 11 no (answering a question) 師不領
174 11 forms a negative adjective from a noun 師不領
175 11 at the end of a sentence to form a question 師不領
176 11 to form a yes or no question 師不領
177 11 infix potential marker 師不領
178 11 no; na 師不領
179 11 I 東屏正吾法師
180 11 my 東屏正吾法師
181 11 Wu 東屏正吾法師
182 11 I; aham 東屏正吾法師
183 11 day of the month; a certain day 日勤講說百廢具舉
184 11 Kangxi radical 72 日勤講說百廢具舉
185 11 a day 日勤講說百廢具舉
186 11 Japan 日勤講說百廢具舉
187 11 sun 日勤講說百廢具舉
188 11 daytime 日勤講說百廢具舉
189 11 sunlight 日勤講說百廢具舉
190 11 everyday 日勤講說百廢具舉
191 11 season 日勤講說百廢具舉
192 11 available time 日勤講說百廢具舉
193 11 a day 日勤講說百廢具舉
194 11 in the past 日勤講說百廢具舉
195 11 mi 日勤講說百廢具舉
196 11 sun; sūrya 日勤講說百廢具舉
197 11 a day; divasa 日勤講說百廢具舉
198 11 yuè month 月堂詢法師法嗣
199 11 yuè moon 月堂詢法師法嗣
200 11 yuè Kangxi radical 74 月堂詢法師法嗣
201 11 yuè moonlight 月堂詢法師法嗣
202 11 yuè monthly 月堂詢法師法嗣
203 11 yuè shaped like the moon; crescent shaped 月堂詢法師法嗣
204 11 yuè Tokharians 月堂詢法師法嗣
205 11 yuè China rose 月堂詢法師法嗣
206 11 yuè a month 月堂詢法師法嗣
207 11 yuè Yue 月堂詢法師法嗣
208 11 yuè moon 月堂詢法師法嗣
209 11 yuè month; māsa 月堂詢法師法嗣
210 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 寶所非遙
211 11 suǒ an office; an institute 寶所非遙
212 11 suǒ introduces a relative clause 寶所非遙
213 11 suǒ it 寶所非遙
214 11 suǒ if; supposing 寶所非遙
215 11 suǒ a few; various; some 寶所非遙
216 11 suǒ a place; a location 寶所非遙
217 11 suǒ indicates a passive voice 寶所非遙
218 11 suǒ that which 寶所非遙
219 11 suǒ an ordinal number 寶所非遙
220 11 suǒ meaning 寶所非遙
221 11 suǒ garrison 寶所非遙
222 11 suǒ place; pradeśa 寶所非遙
223 11 suǒ that which; yad 寶所非遙
224 11 zhū all; many; various 諸師列傳第六之八
225 11 zhū Zhu 諸師列傳第六之八
226 11 zhū all; members of the class 諸師列傳第六之八
227 11 zhū interrogative particle 諸師列傳第六之八
228 11 zhū him; her; them; it 諸師列傳第六之八
229 11 zhū of; in 諸師列傳第六之八
230 11 zhū all; many; sarva 諸師列傳第六之八
231 11 yǒu is; are; to exist 虛菴有宏法師
232 11 yǒu to have; to possess 虛菴有宏法師
233 11 yǒu indicates an estimate 虛菴有宏法師
234 11 yǒu indicates a large quantity 虛菴有宏法師
235 11 yǒu indicates an affirmative response 虛菴有宏法師
236 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 虛菴有宏法師
237 11 yǒu used to compare two things 虛菴有宏法師
238 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 虛菴有宏法師
239 11 yǒu used before the names of dynasties 虛菴有宏法師
240 11 yǒu a certain thing; what exists 虛菴有宏法師
241 11 yǒu multiple of ten and ... 虛菴有宏法師
242 11 yǒu abundant 虛菴有宏法師
243 11 yǒu purposeful 虛菴有宏法師
244 11 yǒu You 虛菴有宏法師
245 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 虛菴有宏法師
246 11 yǒu becoming; bhava 虛菴有宏法師
247 11 also; too 大廈廣居食前方丈吾弗為也
248 11 a final modal particle indicating certainy or decision 大廈廣居食前方丈吾弗為也
249 11 either 大廈廣居食前方丈吾弗為也
250 11 even 大廈廣居食前方丈吾弗為也
251 11 used to soften the tone 大廈廣居食前方丈吾弗為也
252 11 used for emphasis 大廈廣居食前方丈吾弗為也
253 11 used to mark contrast 大廈廣居食前方丈吾弗為也
254 11 used to mark compromise 大廈廣居食前方丈吾弗為也
255 11 ya 大廈廣居食前方丈吾弗為也
256 11 xué to study; to learn 海翁時學法師
257 11 xué a discipline; a branch of study 海翁時學法師
258 11 xué to imitate 海翁時學法師
259 11 xué a school; an academy 海翁時學法師
260 11 xué to understand 海翁時學法師
261 11 xué learning; acquired knowledge 海翁時學法師
262 11 xué a doctrine 海翁時學法師
263 11 xué learned 海翁時學法師
264 11 xué student; learning; śikṣā 海翁時學法師
265 11 xué a learner 海翁時學法師
266 11 shàng top; a high position 上竺師覺法師
267 11 shang top; the position on or above something 上竺師覺法師
268 11 shàng to go up; to go forward 上竺師覺法師
269 11 shàng shang 上竺師覺法師
270 11 shàng previous; last 上竺師覺法師
271 11 shàng high; higher 上竺師覺法師
272 11 shàng advanced 上竺師覺法師
273 11 shàng a monarch; a sovereign 上竺師覺法師
274 11 shàng time 上竺師覺法師
275 11 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上竺師覺法師
276 11 shàng far 上竺師覺法師
277 11 shàng big; as big as 上竺師覺法師
278 11 shàng abundant; plentiful 上竺師覺法師
279 11 shàng to report 上竺師覺法師
280 11 shàng to offer 上竺師覺法師
281 11 shàng to go on stage 上竺師覺法師
282 11 shàng to take office; to assume a post 上竺師覺法師
283 11 shàng to install; to erect 上竺師覺法師
284 11 shàng to suffer; to sustain 上竺師覺法師
285 11 shàng to burn 上竺師覺法師
286 11 shàng to remember 上竺師覺法師
287 11 shang on; in 上竺師覺法師
288 11 shàng upward 上竺師覺法師
289 11 shàng to add 上竺師覺法師
290 11 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上竺師覺法師
291 11 shàng to meet 上竺師覺法師
292 11 shàng falling then rising (4th) tone 上竺師覺法師
293 11 shang used after a verb indicating a result 上竺師覺法師
294 11 shàng a musical note 上竺師覺法師
295 11 shàng higher, superior; uttara 上竺師覺法師
296 10 jiǎng to speak; to say; to tell 吳越講席
297 10 jiǎng a speech; a lecture 吳越講席
298 10 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 吳越講席
299 10 jiǎng to negotiate; to bargain 吳越講席
300 10 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 吳越講席
301 10 jiǎng as regards; as far as that is concerned; when it comes to 吳越講席
302 10 jiǎng to reconcile; to resolve 吳越講席
303 10 jiǎng to drill; to practice 吳越講席
304 10 jiǎng instruct; deśanā 吳越講席
305 10 residence; dwelling 時休菴居壽昌
306 10 to be at a position 時休菴居壽昌
307 10 to live; to dwell; to reside 時休菴居壽昌
308 10 to stay put 時休菴居壽昌
309 10 to claim; to assert 時休菴居壽昌
310 10 to store up; to accumulate 時休菴居壽昌
311 10 unexpectedly 時休菴居壽昌
312 10 to sit down 時休菴居壽昌
313 10 to possess 時休菴居壽昌
314 10 to hold in storage; to retain; to harbor 時休菴居壽昌
315 10 Ju 時休菴居壽昌
316 10 interrogative particle 時休菴居壽昌
317 10 dwell; vāsa 時休菴居壽昌
318 10 wén writing; text 西山文拱法師
319 10 wén Kangxi radical 67 西山文拱法師
320 10 wén Wen 西山文拱法師
321 10 wén lines or grain on an object 西山文拱法師
322 10 wén culture 西山文拱法師
323 10 wén refined writings 西山文拱法師
324 10 wén civil; non-military 西山文拱法師
325 10 wén to conceal a fault; gloss over 西山文拱法師
326 10 wén wen 西山文拱法師
327 10 wén ornamentation; adornment 西山文拱法師
328 10 wén to ornament; to adorn 西山文拱法師
329 10 wén beautiful 西山文拱法師
330 10 wén a text; a manuscript 西山文拱法師
331 10 wén a group responsible for ritual and music 西山文拱法師
332 10 wén the text of an imperial order 西山文拱法師
333 10 wén liberal arts 西山文拱法師
334 10 wén a rite; a ritual 西山文拱法師
335 10 wén a tattoo 西山文拱法師
336 10 wén a classifier for copper coins 西山文拱法師
337 10 wén text; grantha 西山文拱法師
338 10 wén letter; vyañjana 西山文拱法師
339 9 shū book 及屬疾大書以示眾曰
340 9 shū document; manuscript 及屬疾大書以示眾曰
341 9 shū letter 及屬疾大書以示眾曰
342 9 shū the Cannon of Documents 及屬疾大書以示眾曰
343 9 shū to write 及屬疾大書以示眾曰
344 9 shū writing 及屬疾大書以示眾曰
345 9 shū calligraphy; writing style 及屬疾大書以示眾曰
346 9 shū Shu 及屬疾大書以示眾曰
347 9 shū to record 及屬疾大書以示眾曰
348 9 shū book; pustaka 及屬疾大書以示眾曰
349 9 shū write; copy; likh 及屬疾大書以示眾曰
350 9 shū manuscript; lekha 及屬疾大書以示眾曰
351 9 shū book; pustaka 及屬疾大書以示眾曰
352 9 shū document; lekha 及屬疾大書以示眾曰
353 9 naturally; of course; certainly 自聞如願法師
354 9 from; since 自聞如願法師
355 9 self; oneself; itself 自聞如願法師
356 9 Kangxi radical 132 自聞如願法師
357 9 Zi 自聞如願法師
358 9 a nose 自聞如願法師
359 9 the beginning; the start 自聞如願法師
360 9 origin 自聞如願法師
361 9 originally 自聞如願法師
362 9 still; to remain 自聞如願法師
363 9 in person; personally 自聞如願法師
364 9 in addition; besides 自聞如願法師
365 9 if; even if 自聞如願法師
366 9 but 自聞如願法師
367 9 because 自聞如願法師
368 9 to employ; to use 自聞如願法師
369 9 to be 自聞如願法師
370 9 own; one's own; oneself 自聞如願法師
371 9 self; soul; ātman 自聞如願法師
372 9 xíng to walk 行古忘新法師
373 9 xíng capable; competent 行古忘新法師
374 9 háng profession 行古忘新法師
375 9 háng line; row 行古忘新法師
376 9 xíng Kangxi radical 144 行古忘新法師
377 9 xíng to travel 行古忘新法師
378 9 xìng actions; conduct 行古忘新法師
379 9 xíng to do; to act; to practice 行古忘新法師
380 9 xíng all right; OK; okay 行古忘新法師
381 9 háng horizontal line 行古忘新法師
382 9 héng virtuous deeds 行古忘新法師
383 9 hàng a line of trees 行古忘新法師
384 9 hàng bold; steadfast 行古忘新法師
385 9 xíng to move 行古忘新法師
386 9 xíng to put into effect; to implement 行古忘新法師
387 9 xíng travel 行古忘新法師
388 9 xíng to circulate 行古忘新法師
389 9 xíng running script; running script 行古忘新法師
390 9 xíng temporary 行古忘新法師
391 9 xíng soon 行古忘新法師
392 9 háng rank; order 行古忘新法師
393 9 háng a business; a shop 行古忘新法師
394 9 xíng to depart; to leave 行古忘新法師
395 9 xíng to experience 行古忘新法師
396 9 xíng path; way 行古忘新法師
397 9 xíng xing; ballad 行古忘新法師
398 9 xíng a round [of drinks] 行古忘新法師
399 9 xíng Xing 行古忘新法師
400 9 xíng moreover; also 行古忘新法師
401 9 xíng Practice 行古忘新法師
402 9 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行古忘新法師
403 9 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行古忘新法師
404 9 wǎng to go (in a direction) 往依雁山飛泉圓覺
405 9 wǎng in the direction of 往依雁山飛泉圓覺
406 9 wǎng in the past 往依雁山飛泉圓覺
407 9 wǎng to turn toward 往依雁山飛泉圓覺
408 9 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往依雁山飛泉圓覺
409 9 wǎng to send a gift 往依雁山飛泉圓覺
410 9 wǎng former times 往依雁山飛泉圓覺
411 9 wǎng someone who has passed away 往依雁山飛泉圓覺
412 9 wǎng to go; gam 往依雁山飛泉圓覺
413 8 this; these 龍繞此柱
414 8 in this way 龍繞此柱
415 8 otherwise; but; however; so 龍繞此柱
416 8 at this time; now; here 龍繞此柱
417 8 this; here; etad 龍繞此柱
418 8 shì a generation 廣智下第七世
419 8 shì a period of thirty years 廣智下第七世
420 8 shì the world 廣智下第七世
421 8 shì years; age 廣智下第七世
422 8 shì a dynasty 廣智下第七世
423 8 shì secular; worldly 廣智下第七世
424 8 shì over generations 廣智下第七世
425 8 shì always 廣智下第七世
426 8 shì world 廣智下第七世
427 8 shì a life; a lifetime 廣智下第七世
428 8 shì an era 廣智下第七世
429 8 shì from generation to generation; across generations 廣智下第七世
430 8 shì to keep good family relations 廣智下第七世
431 8 shì Shi 廣智下第七世
432 8 shì a geologic epoch 廣智下第七世
433 8 shì hereditary 廣智下第七世
434 8 shì later generations 廣智下第七世
435 8 shì a successor; an heir 廣智下第七世
436 8 shì the current times 廣智下第七世
437 8 shì loka; a world 廣智下第七世
438 8 zhǐ purport; aim; purpose 論修性善惡之旨
439 8 zhǐ a delicacy 論修性善惡之旨
440 8 zhǐ excellent 論修性善惡之旨
441 8 zhǐ an imperial decree 論修性善惡之旨
442 8 zhǐ beautiful 論修性善惡之旨
443 8 zhǐ application; viniyoga 論修性善惡之旨
444 8 jiàn to see 乃復歸南湖見月堂
445 8 jiàn opinion; view; understanding 乃復歸南湖見月堂
446 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 乃復歸南湖見月堂
447 8 jiàn refer to; for details see 乃復歸南湖見月堂
448 8 jiàn passive marker 乃復歸南湖見月堂
449 8 jiàn to listen to 乃復歸南湖見月堂
450 8 jiàn to meet 乃復歸南湖見月堂
451 8 jiàn to receive (a guest) 乃復歸南湖見月堂
452 8 jiàn let me; kindly 乃復歸南湖見月堂
453 8 jiàn Jian 乃復歸南湖見月堂
454 8 xiàn to appear 乃復歸南湖見月堂
455 8 xiàn to introduce 乃復歸南湖見月堂
456 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 乃復歸南湖見月堂
457 8 jiàn seeing; observing; darśana 乃復歸南湖見月堂
458 8 big; huge; large 及屬疾大書以示眾曰
459 8 Kangxi radical 37 及屬疾大書以示眾曰
460 8 great; major; important 及屬疾大書以示眾曰
461 8 size 及屬疾大書以示眾曰
462 8 old 及屬疾大書以示眾曰
463 8 greatly; very 及屬疾大書以示眾曰
464 8 oldest; earliest 及屬疾大書以示眾曰
465 8 adult 及屬疾大書以示眾曰
466 8 tài greatest; grand 及屬疾大書以示眾曰
467 8 dài an important person 及屬疾大書以示眾曰
468 8 senior 及屬疾大書以示眾曰
469 8 approximately 及屬疾大書以示眾曰
470 8 tài greatest; grand 及屬疾大書以示眾曰
471 8 an element 及屬疾大書以示眾曰
472 8 great; mahā 及屬疾大書以示眾曰
473 7 dào way; road; path 心勤至悉通其道
474 7 dào principle; a moral; morality 心勤至悉通其道
475 7 dào Tao; the Way 心勤至悉通其道
476 7 dào measure word for long things 心勤至悉通其道
477 7 dào to say; to speak; to talk 心勤至悉通其道
478 7 dào to think 心勤至悉通其道
479 7 dào times 心勤至悉通其道
480 7 dào circuit; a province 心勤至悉通其道
481 7 dào a course; a channel 心勤至悉通其道
482 7 dào a method; a way of doing something 心勤至悉通其道
483 7 dào measure word for doors and walls 心勤至悉通其道
484 7 dào measure word for courses of a meal 心勤至悉通其道
485 7 dào a centimeter 心勤至悉通其道
486 7 dào a doctrine 心勤至悉通其道
487 7 dào Taoism; Daoism 心勤至悉通其道
488 7 dào a skill 心勤至悉通其道
489 7 dào a sect 心勤至悉通其道
490 7 dào a line 心勤至悉通其道
491 7 dào Way 心勤至悉通其道
492 7 dào way; path; marga 心勤至悉通其道
493 7 nán south 廣智神照南屏下共六十二人
494 7 nán nan 廣智神照南屏下共六十二人
495 7 nán southern part 廣智神照南屏下共六十二人
496 7 nán southward 廣智神照南屏下共六十二人
497 7 nán south; dakṣiṇā 廣智神照南屏下共六十二人
498 7 letter; symbol; character 法師淨悟字機先
499 7 Zi 法師淨悟字機先
500 7 to love 法師淨悟字機先

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
  1. ān
  2. ān
  1. e
  2. ām
shī spiritual guide; teacher; ācārya
wèi to be; bhū
use; yogena
yuē said; ukta
he; her; it; saḥ; sā; tad
táng assembly hall; prāsāda
near to; antike
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
淳祐 99 Shunnyū
慈溪 99 Cixi
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
定海 100 Dinghai
东湖 東湖 100 Donghu
东陵 東陵 100
  1. Eastern tombs
  2. Dongling
东山 東山 100 Dongshan
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
广智 廣智 103 Guangzhi
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
嘉定 106
  1. Jiading
  2. Jiading
甲戌 106 eleventh year A11 of the 60 year cycle
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆溪尊者 荊溪尊者 106 Elder Jingxi
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
居简 居簡 106 Jujian; Beijian Jujian
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
乐清 樂清 108 Yueqing
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
南湖 110 Nanhu
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
宁波 寧波 110 Ningbo
潜山 潛山 113 Qianshan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善月 115 Shan Yue
绍兴 紹興 115 Shaoxing
士衡 115 Shi Heng
石林 115 Stone Forest
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
四明 115 Si Ming
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
五经 五經 119 Five Classics
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
乡城 鄉城 120 Xiangcheng
香林 120 Xianglin
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
秀林 120 Xiulin; Hsiulin
延庆 延慶 121 Yanqing
雁山 121 Yanshan
121 Yin
永嘉 121
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永清 121 Yongqing
云梦 雲夢 121 Yunmeng
真宗皇帝 122 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
正觉寺 正覺寺 122 Zhengjue Temple
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
志磐 122 Zhi Pan
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
宗晓 宗曉 122 Zong Xiao

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 70.

Simplified Traditional Pinyin English
菴主 庵主 196 supervising nun
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法师子 法師子 102 vādisiṃha
法嗣 102 Dharma heir
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
古佛 103 former Buddhas
古镜 古鏡 103 mirrors of old
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
归真 歸真 103 to return to Tathata
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
寂光 106 calm and illuminating
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
戒法 106 the rules of the precepts
卷第十八 106 scroll 18
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
空法 107 to regard all things as empty
理观 理觀 108 the concept of truth
乃往 110 as far as the past [is concerned]
清修 113 Pure Practice
秋月 113 Autumn Moon
劝请 勸請 113 to request; to implore
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
三部 115 three divisions
僧腊 僧臘 115
  1. monastic seniority
  2. Dharma year; years since ordination
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
阇维 闍維 115 to cremate
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
受具 115 to obtain full ordination
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无实 無實 119 not ultimately real
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
希法 120 future dharmas
心法 120 mental objects
要文 121 the essentials of a teaching
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
音声 音聲 121 sound; noise
用大 121 great in function
有法 121 something that exists
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
藏经 藏經 122 Buddhist canon
丈室 122 Small Room
真法 122 true dharma; absolute dharma
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
众会 眾會 122 an assembly of monastics
主法 122 Presiding Master
诸人 諸人 122 people; jana
祖意 122
  1. Patriarch's Heart
  2. the patriarch's purpose
坐床 122 sitting mat; pitha