Glossary and Vocabulary for Tradition of Deva Bodhisattva 提婆菩薩傳

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 zhī to go 鑄黃金像之座身長二丈
2 35 zhī to arrive; to go 鑄黃金像之座身長二丈
3 35 zhī is 鑄黃金像之座身長二丈
4 35 zhī to use 鑄黃金像之座身長二丈
5 35 zhī Zhi 鑄黃金像之座身長二丈
6 35 zhī winding 鑄黃金像之座身長二丈
7 28 yán to speak; to say; said 盡者唯以人不信用其言為憂
8 28 yán language; talk; words; utterance; speech 盡者唯以人不信用其言為憂
9 28 yán Kangxi radical 149 盡者唯以人不信用其言為憂
10 28 yán phrase; sentence 盡者唯以人不信用其言為憂
11 28 yán a word; a syllable 盡者唯以人不信用其言為憂
12 28 yán a theory; a doctrine 盡者唯以人不信用其言為憂
13 28 yán to regard as 盡者唯以人不信用其言為憂
14 28 yán to act as 盡者唯以人不信用其言為憂
15 28 yán word; vacana 盡者唯以人不信用其言為憂
16 28 yán speak; vad 盡者唯以人不信用其言為憂
17 26 to use; to grasp 盡者唯以人不信用其言為憂
18 26 to rely on 盡者唯以人不信用其言為憂
19 26 to regard 盡者唯以人不信用其言為憂
20 26 to be able to 盡者唯以人不信用其言為憂
21 26 to order; to command 盡者唯以人不信用其言為憂
22 26 used after a verb 盡者唯以人不信用其言為憂
23 26 a reason; a cause 盡者唯以人不信用其言為憂
24 26 Israel 盡者唯以人不信用其言為憂
25 26 Yi 盡者唯以人不信用其言為憂
26 26 use; yogena 盡者唯以人不信用其言為憂
27 26 Qi 盡者唯以人不信用其言為憂
28 24 self 故以近事試我
29 24 [my] dear 故以近事試我
30 24 Wo 故以近事試我
31 24 self; atman; attan 故以近事試我
32 24 ga 故以近事試我
33 23 ér Kangxi radical 126 而假黃金以自多
34 23 ér as if; to seem like 而假黃金以自多
35 23 néng can; able 而假黃金以自多
36 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而假黃金以自多
37 23 ér to arrive; up to 而假黃金以自多
38 23 Ru River 汝但詣問求
39 23 Ru 汝但詣問求
40 21 zhě ca 提婆菩薩者南天竺人
41 19 suǒ a few; various; some 為諸國所推
42 19 suǒ a place; a location 為諸國所推
43 19 suǒ indicates a passive voice 為諸國所推
44 19 suǒ an ordinal number 為諸國所推
45 19 suǒ meaning 為諸國所推
46 19 suǒ garrison 為諸國所推
47 19 suǒ place; pradeśa 為諸國所推
48 18 提婆 típó Heaven 提婆詣廟求入
49 18 提婆 típó Aryadeva; Deva 提婆詣廟求入
50 18 提婆 típó Devadatta 提婆詣廟求入
51 18 提婆 típó Kanadeva 提婆詣廟求入
52 17 Kangxi radical 71 賾探胸懷既無所愧
53 17 to not have; without 賾探胸懷既無所愧
54 17 mo 賾探胸懷既無所愧
55 17 to not have 賾探胸懷既無所愧
56 17 Wu 賾探胸懷既無所愧
57 17 mo 賾探胸懷既無所愧
58 17 rén person; people; a human being 提婆菩薩者南天竺人
59 17 rén Kangxi radical 9 提婆菩薩者南天竺人
60 17 rén a kind of person 提婆菩薩者南天竺人
61 17 rén everybody 提婆菩薩者南天竺人
62 17 rén adult 提婆菩薩者南天竺人
63 17 rén somebody; others 提婆菩薩者南天竺人
64 17 rén an upright person 提婆菩薩者南天竺人
65 17 rén person; manuṣya 提婆菩薩者南天竺人
66 15 ya 羅門種也
67 13 infix potential marker 以為所不
68 12 wéi to act as; to serve 為諸國所推
69 12 wéi to change into; to become 為諸國所推
70 12 wéi to be; is 為諸國所推
71 12 wéi to do 為諸國所推
72 12 wèi to support; to help 為諸國所推
73 12 wéi to govern 為諸國所推
74 12 wèi to be; bhū 為諸國所推
75 11 wáng Wang 南天竺王總御諸
76 11 wáng a king 南天竺王總御諸
77 11 wáng Kangxi radical 96 南天竺王總御諸
78 11 wàng to be king; to rule 南天竺王總御諸
79 11 wáng a prince; a duke 南天竺王總御諸
80 11 wáng grand; great 南天竺王總御諸
81 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 南天竺王總御諸
82 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 南天竺王總御諸
83 11 wáng the head of a group or gang 南天竺王總御諸
84 11 wáng the biggest or best of a group 南天竺王總御諸
85 11 wáng king; best of a kind; rāja 南天竺王總御諸
86 10 shén divine; mysterious; magical; supernatural 提婆言若神必能如汝所說乃
87 10 shén a deity; a god; a spiritual being 提婆言若神必能如汝所說乃
88 10 shén spirit; will; attention 提婆言若神必能如汝所說乃
89 10 shén soul; spirit; divine essence 提婆言若神必能如汝所說乃
90 10 shén expression 提婆言若神必能如汝所說乃
91 10 shén a portrait 提婆言若神必能如汝所說乃
92 10 shén a person with supernatural powers 提婆言若神必能如汝所說乃
93 10 shén Shen 提婆言若神必能如汝所說乃
94 10 shén spiritual powers; ṛddhi 提婆言若神必能如汝所說乃
95 9 to complete; to finish 賾探胸懷既無所愧
96 9 Ji 賾探胸懷既無所愧
97 8 shí real; true 我以實刀困汝
98 8 shí nut; seed; fruit 我以實刀困汝
99 8 shí substance; content; material 我以實刀困汝
100 8 shí honest; sincere 我以實刀困汝
101 8 shí vast; extensive 我以實刀困汝
102 8 shí solid 我以實刀困汝
103 8 shí abundant; prosperous 我以實刀困汝
104 8 shí reality; a fact; an event 我以實刀困汝
105 8 shí wealth; property 我以實刀困汝
106 8 shí effect; result 我以實刀困汝
107 8 shí an honest person 我以實刀困汝
108 8 shí to fill 我以實刀困汝
109 8 shí complete 我以實刀困汝
110 8 shí to strengthen 我以實刀困汝
111 8 shí to practice 我以實刀困汝
112 8 shí namely 我以實刀困汝
113 8 shí to verify; to check; to confirm 我以實刀困汝
114 8 shí full; at capacity 我以實刀困汝
115 8 shí supplies; goods 我以實刀困汝
116 8 shí Shichen 我以實刀困汝
117 8 shí Real 我以實刀困汝
118 8 shí truth; reality; tattva 我以實刀困汝
119 8 qiú to request 人有求願能令現世如意
120 8 qiú to seek; to look for 人有求願能令現世如意
121 8 qiú to implore 人有求願能令現世如意
122 8 qiú to aspire to 人有求願能令現世如意
123 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 人有求願能令現世如意
124 8 qiú to attract 人有求願能令現世如意
125 8 qiú to bribe 人有求願能令現世如意
126 8 qiú Qiu 人有求願能令現世如意
127 8 qiú to demand 人有求願能令現世如意
128 8 qiú to end 人有求願能令現世如意
129 8 qiú to seek; kāṅkṣ 人有求願能令現世如意
130 7 yǎn eye 天像搖動其眼怒目視
131 7 yǎn eyeball 天像搖動其眼怒目視
132 7 yǎn sight 天像搖動其眼怒目視
133 7 yǎn the present moment 天像搖動其眼怒目視
134 7 yǎn an opening; a small hole 天像搖動其眼怒目視
135 7 yǎn a trap 天像搖動其眼怒目視
136 7 yǎn insight 天像搖動其眼怒目視
137 7 yǎn a salitent point 天像搖動其眼怒目視
138 7 yǎn a beat with no accent 天像搖動其眼怒目視
139 7 yǎn to look; to glance 天像搖動其眼怒目視
140 7 yǎn to see proof 天像搖動其眼怒目視
141 7 yǎn eye; cakṣus 天像搖動其眼怒目視
142 7 to bend; to flex 將無名過其實理屈其辭也
143 7 a grievance; unjust treatment 將無名過其實理屈其辭也
144 7 to diminish 將無名過其實理屈其辭也
145 7 a door latch 將無名過其實理屈其辭也
146 7 to submit 將無名過其實理屈其辭也
147 7 jué obstinate 將無名過其實理屈其辭也
148 7 jué to exhaust 將無名過其實理屈其辭也
149 7 Qu 將無名過其實理屈其辭也
150 7 bent; crooked 將無名過其實理屈其辭也
151 7 to crouch; to lower the head; to be subservient 將無名過其實理屈其辭也
152 7 bowed; bent down; avanata 將無名過其實理屈其辭也
153 7 dāo knife; a blade 心結怨忿囓刀自誓
154 7 dāo Kangxi radical 18 心結怨忿囓刀自誓
155 7 dāo knife money 心結怨忿囓刀自誓
156 7 dāo sword 心結怨忿囓刀自誓
157 7 dāo Dao 心結怨忿囓刀自誓
158 7 dāo knife; sastra 心結怨忿囓刀自誓
159 7 to give 見與者真上施也
160 7 to accompany 見與者真上施也
161 7 to particate in 見與者真上施也
162 7 of the same kind 見與者真上施也
163 7 to help 見與者真上施也
164 7 for 見與者真上施也
165 7 wèi Eighth earthly branch 未言之間
166 7 wèi 1-3 p.m. 未言之間
167 7 wèi to taste 未言之間
168 7 wèi future; anāgata 未言之間
169 7 wèn to ask 汝但詣問求
170 7 wèn to inquire after 汝但詣問求
171 7 wèn to interrogate 汝但詣問求
172 7 wèn to hold responsible 汝但詣問求
173 7 wèn to request something 汝但詣問求
174 7 wèn to rebuke 汝但詣問求
175 7 wèn to send an official mission bearing gifts 汝但詣問求
176 7 wèn news 汝但詣問求
177 7 wèn to propose marriage 汝但詣問求
178 7 wén to inform 汝但詣問求
179 7 wèn to research 汝但詣問求
180 7 wèn Wen 汝但詣問求
181 7 wèn a question 汝但詣問求
182 7 wèn ask; prccha 汝但詣問求
183 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 提婆問天神則神矣何其小也
184 7 a grade; a level 提婆問天神則神矣何其小也
185 7 an example; a model 提婆問天神則神矣何其小也
186 7 a weighing device 提婆問天神則神矣何其小也
187 7 to grade; to rank 提婆問天神則神矣何其小也
188 7 to copy; to imitate; to follow 提婆問天神則神矣何其小也
189 7 to do 提婆問天神則神矣何其小也
190 7 koan; kōan; gong'an 提婆問天神則神矣何其小也
191 7 néng can; able 人有求願能令現世如意
192 7 néng ability; capacity 人有求願能令現世如意
193 7 néng a mythical bear-like beast 人有求願能令現世如意
194 7 néng energy 人有求願能令現世如意
195 7 néng function; use 人有求願能令現世如意
196 7 néng talent 人有求願能令現世如意
197 7 néng expert at 人有求願能令現世如意
198 7 néng to be in harmony 人有求願能令現世如意
199 7 néng to tend to; to care for 人有求願能令現世如意
200 7 néng to reach; to arrive at 人有求願能令現世如意
201 7 néng to be able; śak 人有求願能令現世如意
202 7 néng skilful; pravīṇa 人有求願能令現世如意
203 7 one 大自在天何為一小婆羅門所
204 7 Kangxi radical 1 大自在天何為一小婆羅門所
205 7 pure; concentrated 大自在天何為一小婆羅門所
206 7 first 大自在天何為一小婆羅門所
207 7 the same 大自在天何為一小婆羅門所
208 7 sole; single 大自在天何為一小婆羅門所
209 7 a very small amount 大自在天何為一小婆羅門所
210 7 Yi 大自在天何為一小婆羅門所
211 7 other 大自在天何為一小婆羅門所
212 7 to unify 大自在天何為一小婆羅門所
213 7 accidentally; coincidentally 大自在天何為一小婆羅門所
214 7 abruptly; suddenly 大自在天何為一小婆羅門所
215 7 one; eka 大自在天何為一小婆羅門所
216 6 xīn heart [organ] 我得其心故
217 6 xīn Kangxi radical 61 我得其心故
218 6 xīn mind; consciousness 我得其心故
219 6 xīn the center; the core; the middle 我得其心故
220 6 xīn one of the 28 star constellations 我得其心故
221 6 xīn heart 我得其心故
222 6 xīn emotion 我得其心故
223 6 xīn intention; consideration 我得其心故
224 6 xīn disposition; temperament 我得其心故
225 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我得其心故
226 6 xīn heart; hṛdaya 我得其心故
227 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 我得其心故
228 6 弟子 dìzi disciple; follower; student 龍樹菩薩弟子婆
229 6 弟子 dìzi youngster 龍樹菩薩弟子婆
230 6 弟子 dìzi prostitute 龍樹菩薩弟子婆
231 6 弟子 dìzi believer 龍樹菩薩弟子婆
232 6 弟子 dìzi disciple 龍樹菩薩弟子婆
233 6 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 龍樹菩薩弟子婆
234 6 fēi Kangxi radical 175 熒惑非所望也
235 6 fēi wrong; bad; untruthful 熒惑非所望也
236 6 fēi different 熒惑非所望也
237 6 fēi to not be; to not have 熒惑非所望也
238 6 fēi to violate; to be contrary to 熒惑非所望也
239 6 fēi Africa 熒惑非所望也
240 6 fēi to slander 熒惑非所望也
241 6 fěi to avoid 熒惑非所望也
242 6 fēi must 熒惑非所望也
243 6 fēi an error 熒惑非所望也
244 6 fēi a problem; a question 熒惑非所望也
245 6 fēi evil 熒惑非所望也
246 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 名既重加以智參神契
247 6 zhì care; prudence 名既重加以智參神契
248 6 zhì Zhi 名既重加以智參神契
249 6 zhì spiritual insight; gnosis 名既重加以智參神契
250 6 zhì clever 名既重加以智參神契
251 6 zhì Wisdom 名既重加以智參神契
252 6 zhì jnana; knowing 名既重加以智參神契
253 6 tiān day
254 6 tiān heaven
255 6 tiān nature
256 6 tiān sky
257 6 tiān weather
258 6 tiān father; husband
259 6 tiān a necessity
260 6 tiān season
261 6 tiān destiny
262 6 tiān very high; sky high [prices]
263 6 tiān a deva; a god
264 6 tiān Heaven
265 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得其心故
266 6 děi to want to; to need to 我得其心故
267 6 děi must; ought to 我得其心故
268 6 de 我得其心故
269 6 de infix potential marker 我得其心故
270 6 to result in 我得其心故
271 6 to be proper; to fit; to suit 我得其心故
272 6 to be satisfied 我得其心故
273 6 to be finished 我得其心故
274 6 děi satisfying 我得其心故
275 6 to contract 我得其心故
276 6 to hear 我得其心故
277 6 to have; there is 我得其心故
278 6 marks time passed 我得其心故
279 6 obtain; attain; prāpta 我得其心故
280 6 lùn to comment; to discuss 此非虛論
281 6 lùn a theory; a doctrine 此非虛論
282 6 lùn to evaluate 此非虛論
283 6 lùn opinion; speech; statement 此非虛論
284 6 lùn to convict 此非虛論
285 6 lùn to edit; to compile 此非虛論
286 6 lùn a treatise; sastra 此非虛論
287 6 lùn discussion 此非虛論
288 6 Kangxi radical 49 言已而出
289 6 to bring to an end; to stop 言已而出
290 6 to complete 言已而出
291 6 to demote; to dismiss 言已而出
292 6 to recover from an illness 言已而出
293 6 former; pūrvaka 言已而出
294 5 天神 tiānshén a deity 天神
295 5 天神 tiānshén a god; a deity; devatā 天神
296 5 Wu 若不如是豈是吾之所欲見耶
297 5 desire 若不如是豈是吾之所欲見耶
298 5 to desire; to wish 若不如是豈是吾之所欲見耶
299 5 to desire; to intend 若不如是豈是吾之所欲見耶
300 5 lust 若不如是豈是吾之所欲見耶
301 5 desire; intention; wish; kāma 若不如是豈是吾之所欲見耶
302 5 cóng to follow
303 5 cóng to comply; to submit; to defer
304 5 cóng to participate in something
305 5 cóng to use a certain method or principle
306 5 cóng something secondary
307 5 cóng remote relatives
308 5 cóng secondary
309 5 cóng to go on; to advance
310 5 cōng at ease; informal
311 5 zòng a follower; a supporter
312 5 zòng to release
313 5 zòng perpendicular; longitudinal
314 5 Yi 吾既不慢神亦不辱也
315 5 míng fame; renown; reputation 名既重加以智參神契
316 5 míng a name; personal name; designation 名既重加以智參神契
317 5 míng rank; position 名既重加以智參神契
318 5 míng an excuse 名既重加以智參神契
319 5 míng life 名既重加以智參神契
320 5 míng to name; to call 名既重加以智參神契
321 5 míng to express; to describe 名既重加以智參神契
322 5 míng to be called; to have the name 名既重加以智參神契
323 5 míng to own; to possess 名既重加以智參神契
324 5 míng famous; renowned 名既重加以智參神契
325 5 míng moral 名既重加以智參神契
326 5 míng name; naman 名既重加以智參神契
327 5 míng fame; renown; yasas 名既重加以智參神契
328 5 to conceal; to hide; to ambush 時人奇其志氣伏其明正
329 5 to lean over; to lie prostrate 時人奇其志氣伏其明正
330 5 to yield; to surrender 時人奇其志氣伏其明正
331 5 to accept; to be convinced; to respect 時人奇其志氣伏其明正
332 5 to go down 時人奇其志氣伏其明正
333 5 the hottest days of summer 時人奇其志氣伏其明正
334 5 a dwelling; a home 時人奇其志氣伏其明正
335 5 to hatch 時人奇其志氣伏其明正
336 5 to subdue 時人奇其志氣伏其明正
337 5 Fu 時人奇其志氣伏其明正
338 5 overpowering; abhibhava 時人奇其志氣伏其明正
339 5 kuáng insane; mad 但念汝等為狂心所欺
340 5 kuáng violent 但念汝等為狂心所欺
341 5 kuáng wild 但念汝等為狂心所欺
342 5 kuáng boastful 但念汝等為狂心所欺
343 5 kuáng Kuang 但念汝等為狂心所欺
344 5 kuáng in a hurry; in a rush 但念汝等為狂心所欺
345 5 kuáng a madman 但念汝等為狂心所欺
346 5 kuáng furious 但念汝等為狂心所欺
347 5 kuáng unnatural; strange 但念汝等為狂心所欺
348 5 kuáng insane; unmatta 但念汝等為狂心所欺
349 5 便 biàn convenient; handy; easy 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
350 5 便 biàn advantageous 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
351 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
352 5 便 pián fat; obese 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
353 5 便 biàn to make easy 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
354 5 便 biàn an unearned advantage 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
355 5 便 biàn ordinary; plain 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
356 5 便 biàn in passing 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
357 5 便 biàn informal 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
358 5 便 biàn appropriate; suitable 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
359 5 便 biàn an advantageous occasion 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
360 5 便 biàn stool 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
361 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
362 5 便 biàn proficient; skilled 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
363 5 便 pián shrewd; slick; good with words 神言我所乏者左眼能施我者便可出之
364 5 jiàn to see 願何須見耶
365 5 jiàn opinion; view; understanding 願何須見耶
366 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 願何須見耶
367 5 jiàn refer to; for details see 願何須見耶
368 5 jiàn to listen to 願何須見耶
369 5 jiàn to meet 願何須見耶
370 5 jiàn to receive (a guest) 願何須見耶
371 5 jiàn let me; kindly 願何須見耶
372 5 jiàn Jian 願何須見耶
373 5 xiàn to appear 願何須見耶
374 5 xiàn to introduce 願何須見耶
375 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 願何須見耶
376 5 jiàn seeing; observing; darśana 願何須見耶
377 5 to be near by; to be close to 即以
378 5 at that time 即以
379 5 to be exactly the same as; to be thus 即以
380 5 supposed; so-called 即以
381 5 to arrive at; to ascend 即以
382 5 xià bottom 干戈來下
383 5 xià to fall; to drop; to go down; to descend 干戈來下
384 5 xià to announce 干戈來下
385 5 xià to do 干戈來下
386 5 xià to withdraw; to leave; to exit 干戈來下
387 5 xià the lower class; a member of the lower class 干戈來下
388 5 xià inside 干戈來下
389 5 xià an aspect 干戈來下
390 5 xià a certain time 干戈來下
391 5 xià to capture; to take 干戈來下
392 5 xià to put in 干戈來下
393 5 xià to enter 干戈來下
394 5 xià to eliminate; to remove; to get off 干戈來下
395 5 xià to finish work or school 干戈來下
396 5 xià to go 干戈來下
397 5 xià to scorn; to look down on 干戈來下
398 5 xià to modestly decline 干戈來下
399 5 xià to produce 干戈來下
400 5 xià to stay at; to lodge at 干戈來下
401 5 xià to decide 干戈來下
402 5 xià to be less than 干戈來下
403 5 xià humble; lowly 干戈來下
404 5 xià below; adhara 干戈來下
405 5 xià lower; inferior; hina 干戈來下
406 5 to pity; to regret 惜身情重惜名次之
407 5 to preserve 惜身情重惜名次之
408 5 to reject 惜身情重惜名次之
409 5 to treasure; to value; to cherish 惜身情重惜名次之
410 5 to begrudge; to gudge 惜身情重惜名次之
411 5 Cherish 惜身情重惜名次之
412 5 to care for; long for; spṛhā 惜身情重惜名次之
413 5 to carry on the shoulder 提婆問天神則神矣何其小也
414 5 what 提婆問天神則神矣何其小也
415 5 He 提婆問天神則神矣何其小也
416 5 Kangxi radical 132 而假黃金以自多
417 5 Zi 而假黃金以自多
418 5 a nose 而假黃金以自多
419 5 the beginning; the start 而假黃金以自多
420 5 origin 而假黃金以自多
421 5 to employ; to use 而假黃金以自多
422 5 to be 而假黃金以自多
423 5 self; soul; ātman 而假黃金以自多
424 4 nǎi to be 提婆言若神必能如汝所說乃
425 4 zài in; at 在坐
426 4 zài to exist; to be living 在坐
427 4 zài to consist of 在坐
428 4 zài to be at a post 在坐
429 4 zài in; bhū 在坐
430 4 must 提婆言若神必能如汝所說乃
431 4 Bi 提婆言若神必能如汝所說乃
432 4 shí time; a point or period of time 時人奇其志氣伏其明正
433 4 shí a season; a quarter of a year 時人奇其志氣伏其明正
434 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時人奇其志氣伏其明正
435 4 shí fashionable 時人奇其志氣伏其明正
436 4 shí fate; destiny; luck 時人奇其志氣伏其明正
437 4 shí occasion; opportunity; chance 時人奇其志氣伏其明正
438 4 shí tense 時人奇其志氣伏其明正
439 4 shí particular; special 時人奇其志氣伏其明正
440 4 shí to plant; to cultivate 時人奇其志氣伏其明正
441 4 shí an era; a dynasty 時人奇其志氣伏其明正
442 4 shí time [abstract] 時人奇其志氣伏其明正
443 4 shí seasonal 時人奇其志氣伏其明正
444 4 shí to wait upon 時人奇其志氣伏其明正
445 4 shí hour 時人奇其志氣伏其明正
446 4 shí appropriate; proper; timely 時人奇其志氣伏其明正
447 4 shí Shi 時人奇其志氣伏其明正
448 4 shí a present; currentlt 時人奇其志氣伏其明正
449 4 shí time; kāla 時人奇其志氣伏其明正
450 4 shí at that time; samaya 時人奇其志氣伏其明正
451 4 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 心著
452 4 zhù outstanding 心著
453 4 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 心著
454 4 zhuó to wear (clothes) 心著
455 4 zhe expresses a command 心著
456 4 zháo to attach; to grasp 心著
457 4 zhāo to add; to put 心著
458 4 zhuó a chess move 心著
459 4 zhāo a trick; a move; a method 心著
460 4 zhāo OK 心著
461 4 zháo to fall into [a trap] 心著
462 4 zháo to ignite 心著
463 4 zháo to fall asleep 心著
464 4 zhuó whereabouts; end result 心著
465 4 zhù to appear; to manifest 心著
466 4 zhù to show 心著
467 4 zhù to indicate; to be distinguished by 心著
468 4 zhù to write 心著
469 4 zhù to record 心著
470 4 zhù a document; writings 心著
471 4 zhù Zhu 心著
472 4 zháo expresses that a continuing process has a result 心著
473 4 zhuó to arrive 心著
474 4 zhuó to result in 心著
475 4 zhuó to command 心著
476 4 zhuó a strategy 心著
477 4 zhāo to happen; to occur 心著
478 4 zhù space between main doorwary and a screen 心著
479 4 zhuó somebody attached to a place; a local 心著
480 4 zhe attachment to 心著
481 4 shēn human body; torso 惜身情重惜名次之
482 4 shēn Kangxi radical 158 惜身情重惜名次之
483 4 shēn self 惜身情重惜名次之
484 4 shēn life 惜身情重惜名次之
485 4 shēn an object 惜身情重惜名次之
486 4 shēn a lifetime 惜身情重惜名次之
487 4 shēn moral character 惜身情重惜名次之
488 4 shēn status; identity; position 惜身情重惜名次之
489 4 shēn pregnancy 惜身情重惜名次之
490 4 juān India 惜身情重惜名次之
491 4 shēn body; kāya 惜身情重惜名次之
492 4 lìng to make; to cause to be; to lead 人有求願能令現世如意
493 4 lìng to issue a command 人有求願能令現世如意
494 4 lìng rules of behavior; customs 人有求願能令現世如意
495 4 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 人有求願能令現世如意
496 4 lìng a season 人有求願能令現世如意
497 4 lìng respected; good reputation 人有求願能令現世如意
498 4 lìng good 人有求願能令現世如意
499 4 lìng pretentious 人有求願能令現世如意
500 4 lìng a transcending state of existence 人有求願能令現世如意

Frequencies of all Words

Top 1219

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 zhī him; her; them; that 鑄黃金像之座身長二丈
2 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 鑄黃金像之座身長二丈
3 35 zhī to go 鑄黃金像之座身長二丈
4 35 zhī this; that 鑄黃金像之座身長二丈
5 35 zhī genetive marker 鑄黃金像之座身長二丈
6 35 zhī it 鑄黃金像之座身長二丈
7 35 zhī in; in regards to 鑄黃金像之座身長二丈
8 35 zhī all 鑄黃金像之座身長二丈
9 35 zhī and 鑄黃金像之座身長二丈
10 35 zhī however 鑄黃金像之座身長二丈
11 35 zhī if 鑄黃金像之座身長二丈
12 35 zhī then 鑄黃金像之座身長二丈
13 35 zhī to arrive; to go 鑄黃金像之座身長二丈
14 35 zhī is 鑄黃金像之座身長二丈
15 35 zhī to use 鑄黃金像之座身長二丈
16 35 zhī Zhi 鑄黃金像之座身長二丈
17 35 zhī winding 鑄黃金像之座身長二丈
18 28 yán to speak; to say; said 盡者唯以人不信用其言為憂
19 28 yán language; talk; words; utterance; speech 盡者唯以人不信用其言為憂
20 28 yán Kangxi radical 149 盡者唯以人不信用其言為憂
21 28 yán a particle with no meaning 盡者唯以人不信用其言為憂
22 28 yán phrase; sentence 盡者唯以人不信用其言為憂
23 28 yán a word; a syllable 盡者唯以人不信用其言為憂
24 28 yán a theory; a doctrine 盡者唯以人不信用其言為憂
25 28 yán to regard as 盡者唯以人不信用其言為憂
26 28 yán to act as 盡者唯以人不信用其言為憂
27 28 yán word; vacana 盡者唯以人不信用其言為憂
28 28 yán speak; vad 盡者唯以人不信用其言為憂
29 26 so as to; in order to 盡者唯以人不信用其言為憂
30 26 to use; to regard as 盡者唯以人不信用其言為憂
31 26 to use; to grasp 盡者唯以人不信用其言為憂
32 26 according to 盡者唯以人不信用其言為憂
33 26 because of 盡者唯以人不信用其言為憂
34 26 on a certain date 盡者唯以人不信用其言為憂
35 26 and; as well as 盡者唯以人不信用其言為憂
36 26 to rely on 盡者唯以人不信用其言為憂
37 26 to regard 盡者唯以人不信用其言為憂
38 26 to be able to 盡者唯以人不信用其言為憂
39 26 to order; to command 盡者唯以人不信用其言為憂
40 26 further; moreover 盡者唯以人不信用其言為憂
41 26 used after a verb 盡者唯以人不信用其言為憂
42 26 very 盡者唯以人不信用其言為憂
43 26 already 盡者唯以人不信用其言為憂
44 26 increasingly 盡者唯以人不信用其言為憂
45 26 a reason; a cause 盡者唯以人不信用其言為憂
46 26 Israel 盡者唯以人不信用其言為憂
47 26 Yi 盡者唯以人不信用其言為憂
48 26 use; yogena 盡者唯以人不信用其言為憂
49 26 his; hers; its; theirs 盡者唯以人不信用其言為憂
50 26 to add emphasis 盡者唯以人不信用其言為憂
51 26 used when asking a question in reply to a question 盡者唯以人不信用其言為憂
52 26 used when making a request or giving an order 盡者唯以人不信用其言為憂
53 26 he; her; it; them 盡者唯以人不信用其言為憂
54 26 probably; likely 盡者唯以人不信用其言為憂
55 26 will 盡者唯以人不信用其言為憂
56 26 may 盡者唯以人不信用其言為憂
57 26 if 盡者唯以人不信用其言為憂
58 26 or 盡者唯以人不信用其言為憂
59 26 Qi 盡者唯以人不信用其言為憂
60 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 盡者唯以人不信用其言為憂
61 24 I; me; my 故以近事試我
62 24 self 故以近事試我
63 24 we; our 故以近事試我
64 24 [my] dear 故以近事試我
65 24 Wo 故以近事試我
66 24 self; atman; attan 故以近事試我
67 24 ga 故以近事試我
68 24 I; aham 故以近事試我
69 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而假黃金以自多
70 23 ér Kangxi radical 126 而假黃金以自多
71 23 ér you 而假黃金以自多
72 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而假黃金以自多
73 23 ér right away; then 而假黃金以自多
74 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 而假黃金以自多
75 23 ér if; in case; in the event that 而假黃金以自多
76 23 ér therefore; as a result; thus 而假黃金以自多
77 23 ér how can it be that? 而假黃金以自多
78 23 ér so as to 而假黃金以自多
79 23 ér only then 而假黃金以自多
80 23 ér as if; to seem like 而假黃金以自多
81 23 néng can; able 而假黃金以自多
82 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而假黃金以自多
83 23 ér me 而假黃金以自多
84 23 ér to arrive; up to 而假黃金以自多
85 23 ér possessive 而假黃金以自多
86 23 ér and; ca 而假黃金以自多
87 23 you; thou 汝但詣問求
88 23 Ru River 汝但詣問求
89 23 Ru 汝但詣問求
90 23 you; tvam; bhavat 汝但詣問求
91 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 提婆菩薩者南天竺人
92 21 zhě that 提婆菩薩者南天竺人
93 21 zhě nominalizing function word 提婆菩薩者南天竺人
94 21 zhě used to mark a definition 提婆菩薩者南天竺人
95 21 zhě used to mark a pause 提婆菩薩者南天竺人
96 21 zhě topic marker; that; it 提婆菩薩者南天竺人
97 21 zhuó according to 提婆菩薩者南天竺人
98 21 zhě ca 提婆菩薩者南天竺人
99 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為諸國所推
100 19 suǒ an office; an institute 為諸國所推
101 19 suǒ introduces a relative clause 為諸國所推
102 19 suǒ it 為諸國所推
103 19 suǒ if; supposing 為諸國所推
104 19 suǒ a few; various; some 為諸國所推
105 19 suǒ a place; a location 為諸國所推
106 19 suǒ indicates a passive voice 為諸國所推
107 19 suǒ that which 為諸國所推
108 19 suǒ an ordinal number 為諸國所推
109 19 suǒ meaning 為諸國所推
110 19 suǒ garrison 為諸國所推
111 19 suǒ place; pradeśa 為諸國所推
112 19 suǒ that which; yad 為諸國所推
113 18 提婆 típó Heaven 提婆詣廟求入
114 18 提婆 típó Aryadeva; Deva 提婆詣廟求入
115 18 提婆 típó Devadatta 提婆詣廟求入
116 18 提婆 típó Kanadeva 提婆詣廟求入
117 17 no 賾探胸懷既無所愧
118 17 Kangxi radical 71 賾探胸懷既無所愧
119 17 to not have; without 賾探胸懷既無所愧
120 17 has not yet 賾探胸懷既無所愧
121 17 mo 賾探胸懷既無所愧
122 17 do not 賾探胸懷既無所愧
123 17 not; -less; un- 賾探胸懷既無所愧
124 17 regardless of 賾探胸懷既無所愧
125 17 to not have 賾探胸懷既無所愧
126 17 um 賾探胸懷既無所愧
127 17 Wu 賾探胸懷既無所愧
128 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 賾探胸懷既無所愧
129 17 not; non- 賾探胸懷既無所愧
130 17 mo 賾探胸懷既無所愧
131 17 rén person; people; a human being 提婆菩薩者南天竺人
132 17 rén Kangxi radical 9 提婆菩薩者南天竺人
133 17 rén a kind of person 提婆菩薩者南天竺人
134 17 rén everybody 提婆菩薩者南天竺人
135 17 rén adult 提婆菩薩者南天竺人
136 17 rén somebody; others 提婆菩薩者南天竺人
137 17 rén an upright person 提婆菩薩者南天竺人
138 17 rén person; manuṣya 提婆菩薩者南天竺人
139 16 yǒu is; are; to exist 其國中有大
140 16 yǒu to have; to possess 其國中有大
141 16 yǒu indicates an estimate 其國中有大
142 16 yǒu indicates a large quantity 其國中有大
143 16 yǒu indicates an affirmative response 其國中有大
144 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其國中有大
145 16 yǒu used to compare two things 其國中有大
146 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其國中有大
147 16 yǒu used before the names of dynasties 其國中有大
148 16 yǒu a certain thing; what exists 其國中有大
149 16 yǒu multiple of ten and ... 其國中有大
150 16 yǒu abundant 其國中有大
151 16 yǒu purposeful 其國中有大
152 16 yǒu You 其國中有大
153 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 其國中有大
154 16 yǒu becoming; bhava 其國中有大
155 15 also; too 羅門種也
156 15 a final modal particle indicating certainy or decision 羅門種也
157 15 either 羅門種也
158 15 even 羅門種也
159 15 used to soften the tone 羅門種也
160 15 used for emphasis 羅門種也
161 15 used to mark contrast 羅門種也
162 15 used to mark compromise 羅門種也
163 15 ya 羅門種也
164 13 not; no 以為所不
165 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 以為所不
166 13 as a correlative 以為所不
167 13 no (answering a question) 以為所不
168 13 forms a negative adjective from a noun 以為所不
169 13 at the end of a sentence to form a question 以為所不
170 13 to form a yes or no question 以為所不
171 13 infix potential marker 以為所不
172 13 no; na 以為所不
173 12 wèi for; to 為諸國所推
174 12 wèi because of 為諸國所推
175 12 wéi to act as; to serve 為諸國所推
176 12 wéi to change into; to become 為諸國所推
177 12 wéi to be; is 為諸國所推
178 12 wéi to do 為諸國所推
179 12 wèi for 為諸國所推
180 12 wèi because of; for; to 為諸國所推
181 12 wèi to 為諸國所推
182 12 wéi in a passive construction 為諸國所推
183 12 wéi forming a rehetorical question 為諸國所推
184 12 wéi forming an adverb 為諸國所推
185 12 wéi to add emphasis 為諸國所推
186 12 wèi to support; to help 為諸國所推
187 12 wéi to govern 為諸國所推
188 12 wèi to be; bhū 為諸國所推
189 12 shì is; are; am; to be 若不如是豈是吾之所欲見耶
190 12 shì is exactly 若不如是豈是吾之所欲見耶
191 12 shì is suitable; is in contrast 若不如是豈是吾之所欲見耶
192 12 shì this; that; those 若不如是豈是吾之所欲見耶
193 12 shì really; certainly 若不如是豈是吾之所欲見耶
194 12 shì correct; yes; affirmative 若不如是豈是吾之所欲見耶
195 12 shì true 若不如是豈是吾之所欲見耶
196 12 shì is; has; exists 若不如是豈是吾之所欲見耶
197 12 shì used between repetitions of a word 若不如是豈是吾之所欲見耶
198 12 shì a matter; an affair 若不如是豈是吾之所欲見耶
199 12 shì Shi 若不如是豈是吾之所欲見耶
200 12 shì is; bhū 若不如是豈是吾之所欲見耶
201 12 shì this; idam 若不如是豈是吾之所欲見耶
202 11 wáng Wang 南天竺王總御諸
203 11 wáng a king 南天竺王總御諸
204 11 wáng Kangxi radical 96 南天竺王總御諸
205 11 wàng to be king; to rule 南天竺王總御諸
206 11 wáng a prince; a duke 南天竺王總御諸
207 11 wáng grand; great 南天竺王總御諸
208 11 wáng to treat with the ceremony due to a king 南天竺王總御諸
209 11 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 南天竺王總御諸
210 11 wáng the head of a group or gang 南天竺王總御諸
211 11 wáng the biggest or best of a group 南天竺王總御諸
212 11 wáng king; best of a kind; rāja 南天竺王總御諸
213 11 this; these 唯此為請他無所須
214 11 in this way 唯此為請他無所須
215 11 otherwise; but; however; so 唯此為請他無所須
216 11 at this time; now; here 唯此為請他無所須
217 11 this; here; etad 唯此為請他無所須
218 11 zhū all; many; various 為諸國所推
219 11 zhū Zhu 為諸國所推
220 11 zhū all; members of the class 為諸國所推
221 11 zhū interrogative particle 為諸國所推
222 11 zhū him; her; them; it 為諸國所推
223 11 zhū of; in 為諸國所推
224 11 zhū all; many; sarva 為諸國所推
225 10 shén divine; mysterious; magical; supernatural 提婆言若神必能如汝所說乃
226 10 shén a deity; a god; a spiritual being 提婆言若神必能如汝所說乃
227 10 shén spirit; will; attention 提婆言若神必能如汝所說乃
228 10 shén soul; spirit; divine essence 提婆言若神必能如汝所說乃
229 10 shén expression 提婆言若神必能如汝所說乃
230 10 shén a portrait 提婆言若神必能如汝所說乃
231 10 shén a person with supernatural powers 提婆言若神必能如汝所說乃
232 10 shén Shen 提婆言若神必能如汝所說乃
233 10 shén spiritual powers; ṛddhi 提婆言若神必能如汝所說乃
234 10 shéi who; whoever 誰以實求之
235 10 shéi who (forming a question) 誰以實求之
236 10 shéi don't tell me ... 誰以實求之
237 10 shéi who; kaḥ 誰以實求之
238 10 chū to go out; to leave 即便登梯鑿出其眼
239 10 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 即便登梯鑿出其眼
240 10 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 即便登梯鑿出其眼
241 10 chū to extend; to spread 即便登梯鑿出其眼
242 10 chū to appear 即便登梯鑿出其眼
243 10 chū to exceed 即便登梯鑿出其眼
244 10 chū to publish; to post 即便登梯鑿出其眼
245 10 chū to take up an official post 即便登梯鑿出其眼
246 10 chū to give birth 即便登梯鑿出其眼
247 10 chū a verb complement 即便登梯鑿出其眼
248 10 chū to occur; to happen 即便登梯鑿出其眼
249 10 chū to divorce 即便登梯鑿出其眼
250 10 chū to chase away 即便登梯鑿出其眼
251 10 chū to escape; to leave 即便登梯鑿出其眼
252 10 chū to give 即便登梯鑿出其眼
253 10 chū to emit 即便登梯鑿出其眼
254 10 chū quoted from 即便登梯鑿出其眼
255 10 chū to go out; to leave 即便登梯鑿出其眼
256 9 already; since 賾探胸懷既無所愧
257 9 both ... and ... 賾探胸懷既無所愧
258 9 to complete; to finish 賾探胸懷既無所愧
259 9 preverbal particle marking completion 賾探胸懷既無所愧
260 9 not long 賾探胸懷既無所愧
261 9 Ji 賾探胸懷既無所愧
262 9 thereupon; tatas 賾探胸懷既無所愧
263 8 shí real; true 我以實刀困汝
264 8 shí nut; seed; fruit 我以實刀困汝
265 8 shí substance; content; material 我以實刀困汝
266 8 shí honest; sincere 我以實刀困汝
267 8 shí vast; extensive 我以實刀困汝
268 8 shí solid 我以實刀困汝
269 8 shí abundant; prosperous 我以實刀困汝
270 8 shí reality; a fact; an event 我以實刀困汝
271 8 shí wealth; property 我以實刀困汝
272 8 shí effect; result 我以實刀困汝
273 8 shí an honest person 我以實刀困汝
274 8 shí truly; in reality; in fact; actually 我以實刀困汝
275 8 shí to fill 我以實刀困汝
276 8 shí finally 我以實刀困汝
277 8 shí complete 我以實刀困汝
278 8 shí to strengthen 我以實刀困汝
279 8 shí to practice 我以實刀困汝
280 8 shí namely 我以實刀困汝
281 8 shí to verify; to check; to confirm 我以實刀困汝
282 8 shí this 我以實刀困汝
283 8 shí full; at capacity 我以實刀困汝
284 8 shí supplies; goods 我以實刀困汝
285 8 shí Shichen 我以實刀困汝
286 8 shí Real 我以實刀困汝
287 8 shí truth; reality; tattva 我以實刀困汝
288 8 qiú to request 人有求願能令現世如意
289 8 qiú to seek; to look for 人有求願能令現世如意
290 8 qiú to implore 人有求願能令現世如意
291 8 qiú to aspire to 人有求願能令現世如意
292 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 人有求願能令現世如意
293 8 qiú to attract 人有求願能令現世如意
294 8 qiú to bribe 人有求願能令現世如意
295 8 qiú Qiu 人有求願能令現世如意
296 8 qiú to demand 人有求願能令現世如意
297 8 qiú to end 人有求願能令現世如意
298 8 qiú to seek; kāṅkṣ 人有求願能令現世如意
299 7 yǎn eye 天像搖動其眼怒目視
300 7 yǎn measure word for wells 天像搖動其眼怒目視
301 7 yǎn eyeball 天像搖動其眼怒目視
302 7 yǎn sight 天像搖動其眼怒目視
303 7 yǎn the present moment 天像搖動其眼怒目視
304 7 yǎn an opening; a small hole 天像搖動其眼怒目視
305 7 yǎn a trap 天像搖動其眼怒目視
306 7 yǎn insight 天像搖動其眼怒目視
307 7 yǎn a salitent point 天像搖動其眼怒目視
308 7 yǎn a beat with no accent 天像搖動其眼怒目視
309 7 yǎn to look; to glance 天像搖動其眼怒目視
310 7 yǎn to see proof 天像搖動其眼怒目視
311 7 yǎn eye; cakṣus 天像搖動其眼怒目視
312 7 to bend; to flex 將無名過其實理屈其辭也
313 7 a grievance; unjust treatment 將無名過其實理屈其辭也
314 7 to diminish 將無名過其實理屈其辭也
315 7 a door latch 將無名過其實理屈其辭也
316 7 to submit 將無名過其實理屈其辭也
317 7 temporarily 將無名過其實理屈其辭也
318 7 to solicit 將無名過其實理屈其辭也
319 7 jué obstinate 將無名過其實理屈其辭也
320 7 jué to exhaust 將無名過其實理屈其辭也
321 7 Qu 將無名過其實理屈其辭也
322 7 to subdue 將無名過其實理屈其辭也
323 7 bent; crooked 將無名過其實理屈其辭也
324 7 to crouch; to lower the head; to be subservient 將無名過其實理屈其辭也
325 7 bowed; bent down; avanata 將無名過其實理屈其辭也
326 7 dāo knife; a blade 心結怨忿囓刀自誓
327 7 dāo Kangxi radical 18 心結怨忿囓刀自誓
328 7 dāo knife money 心結怨忿囓刀自誓
329 7 dāo blade 心結怨忿囓刀自誓
330 7 dāo sword 心結怨忿囓刀自誓
331 7 dāo Dao 心結怨忿囓刀自誓
332 7 dāo knife; sastra 心結怨忿囓刀自誓
333 7 and 見與者真上施也
334 7 to give 見與者真上施也
335 7 together with 見與者真上施也
336 7 interrogative particle 見與者真上施也
337 7 to accompany 見與者真上施也
338 7 to particate in 見與者真上施也
339 7 of the same kind 見與者真上施也
340 7 to help 見與者真上施也
341 7 for 見與者真上施也
342 7 and; ca 見與者真上施也
343 7 wèi Eighth earthly branch 未言之間
344 7 wèi not yet; still not 未言之間
345 7 wèi not; did not; have not 未言之間
346 7 wèi or not? 未言之間
347 7 wèi 1-3 p.m. 未言之間
348 7 wèi to taste 未言之間
349 7 wèi future; anāgata 未言之間
350 7 dāng to be; to act as; to serve as 當以威靈
351 7 dāng at or in the very same; be apposite 當以威靈
352 7 dāng dang (sound of a bell) 當以威靈
353 7 dāng to face 當以威靈
354 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以威靈
355 7 dāng to manage; to host 當以威靈
356 7 dāng should 當以威靈
357 7 dāng to treat; to regard as 當以威靈
358 7 dǎng to think 當以威靈
359 7 dàng suitable; correspond to 當以威靈
360 7 dǎng to be equal 當以威靈
361 7 dàng that 當以威靈
362 7 dāng an end; top 當以威靈
363 7 dàng clang; jingle 當以威靈
364 7 dāng to judge 當以威靈
365 7 dǎng to bear on one's shoulder 當以威靈
366 7 dàng the same 當以威靈
367 7 dàng to pawn 當以威靈
368 7 dàng to fail [an exam] 當以威靈
369 7 dàng a trap 當以威靈
370 7 dàng a pawned item 當以威靈
371 7 dāng will be; bhaviṣyati 當以威靈
372 7 wèn to ask 汝但詣問求
373 7 wèn to inquire after 汝但詣問求
374 7 wèn to interrogate 汝但詣問求
375 7 wèn to hold responsible 汝但詣問求
376 7 wèn to request something 汝但詣問求
377 7 wèn to rebuke 汝但詣問求
378 7 wèn to send an official mission bearing gifts 汝但詣問求
379 7 wèn news 汝但詣問求
380 7 wèn to propose marriage 汝但詣問求
381 7 wén to inform 汝但詣問求
382 7 wèn to research 汝但詣問求
383 7 wèn Wen 汝但詣問求
384 7 wèn to 汝但詣問求
385 7 wèn a question 汝但詣問求
386 7 wèn ask; prccha 汝但詣問求
387 7 otherwise; but; however 提婆問天神則神矣何其小也
388 7 then 提婆問天神則神矣何其小也
389 7 measure word for short sections of text 提婆問天神則神矣何其小也
390 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 提婆問天神則神矣何其小也
391 7 a grade; a level 提婆問天神則神矣何其小也
392 7 an example; a model 提婆問天神則神矣何其小也
393 7 a weighing device 提婆問天神則神矣何其小也
394 7 to grade; to rank 提婆問天神則神矣何其小也
395 7 to copy; to imitate; to follow 提婆問天神則神矣何其小也
396 7 to do 提婆問天神則神矣何其小也
397 7 only 提婆問天神則神矣何其小也
398 7 immediately 提婆問天神則神矣何其小也
399 7 then; moreover; atha 提婆問天神則神矣何其小也
400 7 koan; kōan; gong'an 提婆問天神則神矣何其小也
401 7 néng can; able 人有求願能令現世如意
402 7 néng ability; capacity 人有求願能令現世如意
403 7 néng a mythical bear-like beast 人有求願能令現世如意
404 7 néng energy 人有求願能令現世如意
405 7 néng function; use 人有求願能令現世如意
406 7 néng may; should; permitted to 人有求願能令現世如意
407 7 néng talent 人有求願能令現世如意
408 7 néng expert at 人有求願能令現世如意
409 7 néng to be in harmony 人有求願能令現世如意
410 7 néng to tend to; to care for 人有求願能令現世如意
411 7 néng to reach; to arrive at 人有求願能令現世如意
412 7 néng as long as; only 人有求願能令現世如意
413 7 néng even if 人有求願能令現世如意
414 7 néng but 人有求願能令現世如意
415 7 néng in this way 人有求願能令現世如意
416 7 néng to be able; śak 人有求願能令現世如意
417 7 néng skilful; pravīṇa 人有求願能令現世如意
418 7 one 大自在天何為一小婆羅門所
419 7 Kangxi radical 1 大自在天何為一小婆羅門所
420 7 as soon as; all at once 大自在天何為一小婆羅門所
421 7 pure; concentrated 大自在天何為一小婆羅門所
422 7 whole; all 大自在天何為一小婆羅門所
423 7 first 大自在天何為一小婆羅門所
424 7 the same 大自在天何為一小婆羅門所
425 7 each 大自在天何為一小婆羅門所
426 7 certain 大自在天何為一小婆羅門所
427 7 throughout 大自在天何為一小婆羅門所
428 7 used in between a reduplicated verb 大自在天何為一小婆羅門所
429 7 sole; single 大自在天何為一小婆羅門所
430 7 a very small amount 大自在天何為一小婆羅門所
431 7 Yi 大自在天何為一小婆羅門所
432 7 other 大自在天何為一小婆羅門所
433 7 to unify 大自在天何為一小婆羅門所
434 7 accidentally; coincidentally 大自在天何為一小婆羅門所
435 7 abruptly; suddenly 大自在天何為一小婆羅門所
436 7 or 大自在天何為一小婆羅門所
437 7 one; eka 大自在天何為一小婆羅門所
438 6 xīn heart [organ] 我得其心故
439 6 xīn Kangxi radical 61 我得其心故
440 6 xīn mind; consciousness 我得其心故
441 6 xīn the center; the core; the middle 我得其心故
442 6 xīn one of the 28 star constellations 我得其心故
443 6 xīn heart 我得其心故
444 6 xīn emotion 我得其心故
445 6 xīn intention; consideration 我得其心故
446 6 xīn disposition; temperament 我得其心故
447 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我得其心故
448 6 xīn heart; hṛdaya 我得其心故
449 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 我得其心故
450 6 弟子 dìzi disciple; follower; student 龍樹菩薩弟子婆
451 6 弟子 dìzi youngster 龍樹菩薩弟子婆
452 6 弟子 dìzi prostitute 龍樹菩薩弟子婆
453 6 弟子 dìzi believer 龍樹菩薩弟子婆
454 6 弟子 dìzi disciple 龍樹菩薩弟子婆
455 6 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 龍樹菩薩弟子婆
456 6 fēi not; non-; un- 熒惑非所望也
457 6 fēi Kangxi radical 175 熒惑非所望也
458 6 fēi wrong; bad; untruthful 熒惑非所望也
459 6 fēi different 熒惑非所望也
460 6 fēi to not be; to not have 熒惑非所望也
461 6 fēi to violate; to be contrary to 熒惑非所望也
462 6 fēi Africa 熒惑非所望也
463 6 fēi to slander 熒惑非所望也
464 6 fěi to avoid 熒惑非所望也
465 6 fēi must 熒惑非所望也
466 6 fēi an error 熒惑非所望也
467 6 fēi a problem; a question 熒惑非所望也
468 6 fēi evil 熒惑非所望也
469 6 fēi besides; except; unless 熒惑非所望也
470 6 fēi not 熒惑非所望也
471 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 名既重加以智參神契
472 6 zhì care; prudence 名既重加以智參神契
473 6 zhì Zhi 名既重加以智參神契
474 6 zhì spiritual insight; gnosis 名既重加以智參神契
475 6 zhì clever 名既重加以智參神契
476 6 zhì Wisdom 名既重加以智參神契
477 6 zhì jnana; knowing 名既重加以智參神契
478 6 tiān day
479 6 tiān day
480 6 tiān heaven
481 6 tiān nature
482 6 tiān sky
483 6 tiān weather
484 6 tiān father; husband
485 6 tiān a necessity
486 6 tiān season
487 6 tiān destiny
488 6 tiān very high; sky high [prices]
489 6 tiān very
490 6 tiān a deva; a god
491 6 tiān Heaven
492 6 de potential marker 我得其心故
493 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得其心故
494 6 děi must; ought to 我得其心故
495 6 děi to want to; to need to 我得其心故
496 6 děi must; ought to 我得其心故
497 6 de 我得其心故
498 6 de infix potential marker 我得其心故
499 6 to result in 我得其心故
500 6 to be proper; to fit; to suit 我得其心故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
ér and; ca
you; tvam; bhavat
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
提婆
  1. típó
  2. típó
  3. típó
  4. típó
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
迦那提婆 106 kānadeva
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
南天竺 110 Southern India
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
提婆菩萨传 提婆菩薩傳 116 Tradition of Deva Bodhisattva
姚秦 姚秦 121 Later Qin
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 41.

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
本则 本則 98 main kōan; main case; benze
必当 必當 98 must
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
高座 103 a high seat; a pulpit
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
近事 106 disciple; lay person
救世 106 to save the world
苦乐 苦樂 107 joy and pain
罗门 羅門 108 Brahman
名天 109 famous ruler
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
頗梨 112 crystal
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三论 三論 115 three treatises
三衣 115 the three robes of monk
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
受者 115 recipient
王都 119 capital; rāja-dhānī
妄见 妄見 119 a delusion
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
相分 120 an idea; a form
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受 120 to believe and accept
心所 120 a mental factor; caitta
修法 120 a ritual
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
自言 122 to admit by oneself
罪報 罪報 122 retribution