Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 249 yuē to speak; to say 陽曰
2 249 yuē Kangxi radical 73 陽曰
3 249 yuē to be called 陽曰
4 249 yuē said; ukta 陽曰
5 162 shī teacher 師曰
6 162 shī multitude 師曰
7 162 shī a host; a leader 師曰
8 162 shī an expert 師曰
9 162 shī an example; a model 師曰
10 162 shī master 師曰
11 162 shī a capital city; a well protected place 師曰
12 162 shī Shi 師曰
13 162 shī to imitate 師曰
14 162 shī troops 師曰
15 162 shī shi 師曰
16 162 shī an army division 師曰
17 162 shī the 7th hexagram 師曰
18 162 shī a lion 師曰
19 162 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師曰
20 143 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 谷隱聰禪師法嗣
21 143 禪師 Chán Shī Chan master 谷隱聰禪師法嗣
22 86 wèn to ask 遂問
23 86 wèn to inquire after 遂問
24 86 wèn to interrogate 遂問
25 86 wèn to hold responsible 遂問
26 86 wèn to request something 遂問
27 86 wèn to rebuke 遂問
28 86 wèn to send an official mission bearing gifts 遂問
29 86 wèn news 遂問
30 86 wèn to propose marriage 遂問
31 86 wén to inform 遂問
32 86 wèn to research 遂問
33 86 wèn Wen 遂問
34 86 wèn a question 遂問
35 86 wèn ask; prccha 遂問
36 64 rén person; people; a human being 人搬柴柴搬人如何會
37 64 rén Kangxi radical 9 人搬柴柴搬人如何會
38 64 rén a kind of person 人搬柴柴搬人如何會
39 64 rén everybody 人搬柴柴搬人如何會
40 64 rén adult 人搬柴柴搬人如何會
41 64 rén somebody; others 人搬柴柴搬人如何會
42 64 rén an upright person 人搬柴柴搬人如何會
43 64 rén person; manuṣya 人搬柴柴搬人如何會
44 39 gōng public; common; state-owned 與浮山遠公
45 39 gōng official 與浮山遠公
46 39 gōng male 與浮山遠公
47 39 gōng duke; lord 與浮山遠公
48 39 gōng fair; equitable 與浮山遠公
49 39 gōng Mr.; mister 與浮山遠公
50 39 gōng father-in-law 與浮山遠公
51 39 gōng form of address; your honor 與浮山遠公
52 39 gōng accepted; mutual 與浮山遠公
53 39 gōng metric 與浮山遠公
54 39 gōng to release to the public 與浮山遠公
55 39 gōng the common good 與浮山遠公
56 39 gōng to divide equally 與浮山遠公
57 39 gōng Gong 與浮山遠公
58 38 sēng a Buddhist monk 門問僧
59 38 sēng a person with dark skin 門問僧
60 38 sēng Seng 門問僧
61 38 sēng Sangha; monastic community 門問僧
62 32 zhī to go 索火之機實快哉
63 32 zhī to arrive; to go 索火之機實快哉
64 32 zhī is 索火之機實快哉
65 32 zhī to use 索火之機實快哉
66 32 zhī Zhi 索火之機實快哉
67 31 Kangxi radical 71 師無對
68 31 to not have; without 師無對
69 31 mo 師無對
70 31 to not have 師無對
71 31 Wu 師無對
72 31 mo 師無對
73 29 huì intelligent; clever 慧空見了拍手笑
74 29 huì mental ability; intellect 慧空見了拍手笑
75 29 huì wisdom; understanding 慧空見了拍手笑
76 29 huì Wisdom 慧空見了拍手笑
77 29 huì wisdom; prajna 慧空見了拍手笑
78 29 huì intellect; mati 慧空見了拍手笑
79 27 法嗣 fǎsì Dharma heir 谷隱聰禪師法嗣
80 27 to record; to copy 已上四人見錄
81 27 to hire; to employ 已上四人見錄
82 27 to record sound 已上四人見錄
83 27 a record; a register 已上四人見錄
84 27 to register; to enroll 已上四人見錄
85 27 to supervise; to direct 已上四人見錄
86 27 a sequence; an order 已上四人見錄
87 27 to determine a prison sentence 已上四人見錄
88 27 record 已上四人見錄
89 26 便 biàn convenient; handy; easy 纔涉唇吻便落意思
90 26 便 biàn advantageous 纔涉唇吻便落意思
91 26 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 纔涉唇吻便落意思
92 26 便 pián fat; obese 纔涉唇吻便落意思
93 26 便 biàn to make easy 纔涉唇吻便落意思
94 26 便 biàn an unearned advantage 纔涉唇吻便落意思
95 26 便 biàn ordinary; plain 纔涉唇吻便落意思
96 26 便 biàn in passing 纔涉唇吻便落意思
97 26 便 biàn informal 纔涉唇吻便落意思
98 26 便 biàn appropriate; suitable 纔涉唇吻便落意思
99 26 便 biàn an advantageous occasion 纔涉唇吻便落意思
100 26 便 biàn stool 纔涉唇吻便落意思
101 26 便 pián quiet; quiet and comfortable 纔涉唇吻便落意思
102 26 便 biàn proficient; skilled 纔涉唇吻便落意思
103 26 便 pián shrewd; slick; good with words 纔涉唇吻便落意思
104 25 shàng top; a high position 平地上喫交
105 25 shang top; the position on or above something 平地上喫交
106 25 shàng to go up; to go forward 平地上喫交
107 25 shàng shang 平地上喫交
108 25 shàng previous; last 平地上喫交
109 25 shàng high; higher 平地上喫交
110 25 shàng advanced 平地上喫交
111 25 shàng a monarch; a sovereign 平地上喫交
112 25 shàng time 平地上喫交
113 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 平地上喫交
114 25 shàng far 平地上喫交
115 25 shàng big; as big as 平地上喫交
116 25 shàng abundant; plentiful 平地上喫交
117 25 shàng to report 平地上喫交
118 25 shàng to offer 平地上喫交
119 25 shàng to go on stage 平地上喫交
120 25 shàng to take office; to assume a post 平地上喫交
121 25 shàng to install; to erect 平地上喫交
122 25 shàng to suffer; to sustain 平地上喫交
123 25 shàng to burn 平地上喫交
124 25 shàng to remember 平地上喫交
125 25 shàng to add 平地上喫交
126 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 平地上喫交
127 25 shàng to meet 平地上喫交
128 25 shàng falling then rising (4th) tone 平地上喫交
129 25 shang used after a verb indicating a result 平地上喫交
130 25 shàng a musical note 平地上喫交
131 25 shàng higher, superior; uttara 平地上喫交
132 25 infix potential marker 夜半正明天曉不露
133 24 dào way; road; path 大陽不道不是
134 24 dào principle; a moral; morality 大陽不道不是
135 24 dào Tao; the Way 大陽不道不是
136 24 dào to say; to speak; to talk 大陽不道不是
137 24 dào to think 大陽不道不是
138 24 dào circuit; a province 大陽不道不是
139 24 dào a course; a channel 大陽不道不是
140 24 dào a method; a way of doing something 大陽不道不是
141 24 dào a doctrine 大陽不道不是
142 24 dào Taoism; Daoism 大陽不道不是
143 24 dào a skill 大陽不道不是
144 24 dào a sect 大陽不道不是
145 24 dào a line 大陽不道不是
146 24 dào Way 大陽不道不是
147 24 dào way; path; marga 大陽不道不是
148 23 one 乃將拂子畫一
149 23 Kangxi radical 1 乃將拂子畫一
150 23 pure; concentrated 乃將拂子畫一
151 23 first 乃將拂子畫一
152 23 the same 乃將拂子畫一
153 23 sole; single 乃將拂子畫一
154 23 a very small amount 乃將拂子畫一
155 23 Yi 乃將拂子畫一
156 23 other 乃將拂子畫一
157 23 to unify 乃將拂子畫一
158 23 accidentally; coincidentally 乃將拂子畫一
159 23 abruptly; suddenly 乃將拂子畫一
160 23 one; eka 乃將拂子畫一
161 23 yǐn to hide; to conceal 谷隱聰禪師法嗣
162 23 yǐn a riddle; a conundrum; a puzzle; an enigma 谷隱聰禪師法嗣
163 23 yǐn taciturn; reticent; reclusive 谷隱聰禪師法嗣
164 23 yǐn obscure; dark 谷隱聰禪師法嗣
165 23 yǐn a puzzle; an enigma 谷隱聰禪師法嗣
166 23 yǐn to pity; to sympathize; to grieve 谷隱聰禪師法嗣
167 23 yǐn Yin 谷隱聰禪師法嗣
168 23 yìn to lean on 谷隱聰禪師法嗣
169 23 yǐn to consider; to ponder 谷隱聰禪師法嗣
170 23 yǐn a mystical place 谷隱聰禪師法嗣
171 23 yǐn pain; suffering 谷隱聰禪師法嗣
172 23 yǐn destitute; poor 谷隱聰禪師法嗣
173 22 ya 當筆忘手手忘心乃可也
174 19 Kangxi radical 49 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
175 19 to bring to an end; to stop 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
176 19 to complete 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
177 19 to demote; to dismiss 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
178 19 to recover from an illness 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
179 19 former; pūrvaka 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
180 19 wèi Eighth earthly branch 父母未生時事
181 19 wèi 1-3 p.m. 父母未生時事
182 19 wèi to taste 父母未生時事
183 19 wèi future; anāgata 父母未生時事
184 19 shí time; a point or period of time 結果自然成時如何
185 19 shí a season; a quarter of a year 結果自然成時如何
186 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 結果自然成時如何
187 19 shí fashionable 結果自然成時如何
188 19 shí fate; destiny; luck 結果自然成時如何
189 19 shí occasion; opportunity; chance 結果自然成時如何
190 19 shí tense 結果自然成時如何
191 19 shí particular; special 結果自然成時如何
192 19 shí to plant; to cultivate 結果自然成時如何
193 19 shí an era; a dynasty 結果自然成時如何
194 19 shí time [abstract] 結果自然成時如何
195 19 shí seasonal 結果自然成時如何
196 19 shí to wait upon 結果自然成時如何
197 19 shí hour 結果自然成時如何
198 19 shí appropriate; proper; timely 結果自然成時如何
199 19 shí Shi 結果自然成時如何
200 19 shí a present; currentlt 結果自然成時如何
201 19 shí time; kāla 結果自然成時如何
202 19 shí at that time; samaya 結果自然成時如何
203 19 wéi to act as; to serve 汝以為藥語為病語
204 19 wéi to change into; to become 汝以為藥語為病語
205 19 wéi to be; is 汝以為藥語為病語
206 19 wéi to do 汝以為藥語為病語
207 19 wèi to support; to help 汝以為藥語為病語
208 19 wéi to govern 汝以為藥語為病語
209 19 wèi to be; bhū 汝以為藥語為病語
210 19 jiàn to see 曰見後如何
211 19 jiàn opinion; view; understanding 曰見後如何
212 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 曰見後如何
213 19 jiàn refer to; for details see 曰見後如何
214 19 jiàn to listen to 曰見後如何
215 19 jiàn to meet 曰見後如何
216 19 jiàn to receive (a guest) 曰見後如何
217 19 jiàn let me; kindly 曰見後如何
218 19 jiàn Jian 曰見後如何
219 19 xiàn to appear 曰見後如何
220 19 xiàn to introduce 曰見後如何
221 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 曰見後如何
222 19 jiàn seeing; observing; darśana 曰見後如何
223 18 shān a mountain; a hill; a peak
224 18 shān Shan
225 18 shān Kangxi radical 46
226 18 shān a mountain-like shape
227 18 shān a gable
228 18 shān mountain; giri
229 18 èr two 問一百二
230 18 èr Kangxi radical 7 問一百二
231 18 èr second 問一百二
232 18 èr twice; double; di- 問一百二
233 18 èr more than one kind 問一百二
234 18 èr two; dvā; dvi 問一百二
235 18 èr both; dvaya 問一百二
236 18 xià bottom 大鑑下第十一世
237 18 xià to fall; to drop; to go down; to descend 大鑑下第十一世
238 18 xià to announce 大鑑下第十一世
239 18 xià to do 大鑑下第十一世
240 18 xià to withdraw; to leave; to exit 大鑑下第十一世
241 18 xià the lower class; a member of the lower class 大鑑下第十一世
242 18 xià inside 大鑑下第十一世
243 18 xià an aspect 大鑑下第十一世
244 18 xià a certain time 大鑑下第十一世
245 18 xià to capture; to take 大鑑下第十一世
246 18 xià to put in 大鑑下第十一世
247 18 xià to enter 大鑑下第十一世
248 18 xià to eliminate; to remove; to get off 大鑑下第十一世
249 18 xià to finish work or school 大鑑下第十一世
250 18 xià to go 大鑑下第十一世
251 18 xià to scorn; to look down on 大鑑下第十一世
252 18 xià to modestly decline 大鑑下第十一世
253 18 xià to produce 大鑑下第十一世
254 18 xià to stay at; to lodge at 大鑑下第十一世
255 18 xià to decide 大鑑下第十一世
256 18 xià to be less than 大鑑下第十一世
257 18 xià humble; lowly 大鑑下第十一世
258 18 xià below; adhara 大鑑下第十一世
259 18 xià lower; inferior; hina 大鑑下第十一世
260 16 guǎng wide; large; vast 廣慧璉禪師法嗣
261 16 guǎng Kangxi radical 53 廣慧璉禪師法嗣
262 16 ān a hut 廣慧璉禪師法嗣
263 16 guǎng a large building structure with no walls 廣慧璉禪師法嗣
264 16 guǎng many; numerous; common 廣慧璉禪師法嗣
265 16 guǎng to extend; to expand 廣慧璉禪師法嗣
266 16 guǎng width; breadth; extent 廣慧璉禪師法嗣
267 16 guǎng broad-minded; generous 廣慧璉禪師法嗣
268 16 guǎng Guangzhou 廣慧璉禪師法嗣
269 16 guàng a unit of east-west distance 廣慧璉禪師法嗣
270 16 guàng a unit of 15 chariots 廣慧璉禪師法嗣
271 16 kuàng barren 廣慧璉禪師法嗣
272 16 guǎng Extensive 廣慧璉禪師法嗣
273 16 guǎng vaipulya; vast; extended 廣慧璉禪師法嗣
274 15 yòu Kangxi radical 29 汝以病為藥又安可哉
275 15 zuò seat 座低頭
276 15 zuò stand; base 座低頭
277 15 zuò a constellation; a star constellation 座低頭
278 15 zuò seat; āsana 座低頭
279 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 函得蓋
280 15 děi to want to; to need to 函得蓋
281 15 děi must; ought to 函得蓋
282 15 de 函得蓋
283 15 de infix potential marker 函得蓋
284 15 to result in 函得蓋
285 15 to be proper; to fit; to suit 函得蓋
286 15 to be satisfied 函得蓋
287 15 to be finished 函得蓋
288 15 děi satisfying 函得蓋
289 15 to contract 函得蓋
290 15 to hear 函得蓋
291 15 to have; there is 函得蓋
292 15 marks time passed 函得蓋
293 15 obtain; attain; prāpta 函得蓋
294 14 to connect; to inherit; to succeed 誰家曲宗風嗣阿誰
295 14 to come after 誰家曲宗風嗣阿誰
296 14 descendants 誰家曲宗風嗣阿誰
297 14 successor; heirs 誰家曲宗風嗣阿誰
298 14 Si 誰家曲宗風嗣阿誰
299 14 to go; to 公於言
300 14 to rely on; to depend on 公於言
301 14 Yu 公於言
302 14 a crow 公於言
303 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 曰恁麼則谷
304 13 a grade; a level 曰恁麼則谷
305 13 an example; a model 曰恁麼則谷
306 13 a weighing device 曰恁麼則谷
307 13 to grade; to rank 曰恁麼則谷
308 13 to copy; to imitate; to follow 曰恁麼則谷
309 13 to do 曰恁麼則谷
310 13 koan; kōan; gong'an 曰恁麼則谷
311 13 child; son 杭州丘氏子
312 13 egg; newborn 杭州丘氏子
313 13 first earthly branch 杭州丘氏子
314 13 11 p.m.-1 a.m. 杭州丘氏子
315 13 Kangxi radical 39 杭州丘氏子
316 13 pellet; something small and hard 杭州丘氏子
317 13 master 杭州丘氏子
318 13 viscount 杭州丘氏子
319 13 zi you; your honor 杭州丘氏子
320 13 masters 杭州丘氏子
321 13 person 杭州丘氏子
322 13 young 杭州丘氏子
323 13 seed 杭州丘氏子
324 13 subordinate; subsidiary 杭州丘氏子
325 13 a copper coin 杭州丘氏子
326 13 female dragonfly 杭州丘氏子
327 13 constituent 杭州丘氏子
328 13 offspring; descendants 杭州丘氏子
329 13 dear 杭州丘氏子
330 13 little one 杭州丘氏子
331 13 son; putra 杭州丘氏子
332 13 offspring; tanaya 杭州丘氏子
333 12 to use; to grasp 汝以病為藥又安可哉
334 12 to rely on 汝以病為藥又安可哉
335 12 to regard 汝以病為藥又安可哉
336 12 to be able to 汝以病為藥又安可哉
337 12 to order; to command 汝以病為藥又安可哉
338 12 used after a verb 汝以病為藥又安可哉
339 12 a reason; a cause 汝以病為藥又安可哉
340 12 Israel 汝以病為藥又安可哉
341 12 Yi 汝以病為藥又安可哉
342 12 use; yogena 汝以病為藥又安可哉
343 12 和尚 héshang a Buddhist monk 問和尚還曾念佛也無
344 12 和尚 héshang Most Venerable 問和尚還曾念佛也無
345 12 和尚 héshang an abbot; senior monk 問和尚還曾念佛也無
346 12 lái to come 不出白雲來
347 12 lái please 不出白雲來
348 12 lái used to substitute for another verb 不出白雲來
349 12 lái used between two word groups to express purpose and effect 不出白雲來
350 12 lái wheat 不出白雲來
351 12 lái next; future 不出白雲來
352 12 lái a simple complement of direction 不出白雲來
353 12 lái to occur; to arise 不出白雲來
354 12 lái to earn 不出白雲來
355 12 lái to come; āgata 不出白雲來
356 12 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂
357 12 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂
358 12 上堂 shàng táng superior rooms 上堂
359 12 to give 與汝斫却繫驢橛
360 12 to accompany 與汝斫却繫驢橛
361 12 to particate in 與汝斫却繫驢橛
362 12 of the same kind 與汝斫却繫驢橛
363 12 to help 與汝斫却繫驢橛
364 12 for 與汝斫却繫驢橛
365 12 zuò to do 舉拄杖作釣魚勢曰
366 12 zuò to act as; to serve as 舉拄杖作釣魚勢曰
367 12 zuò to start 舉拄杖作釣魚勢曰
368 12 zuò a writing; a work 舉拄杖作釣魚勢曰
369 12 zuò to dress as; to be disguised as 舉拄杖作釣魚勢曰
370 12 zuō to create; to make 舉拄杖作釣魚勢曰
371 12 zuō a workshop 舉拄杖作釣魚勢曰
372 12 zuō to write; to compose 舉拄杖作釣魚勢曰
373 12 zuò to rise 舉拄杖作釣魚勢曰
374 12 zuò to be aroused 舉拄杖作釣魚勢曰
375 12 zuò activity; action; undertaking 舉拄杖作釣魚勢曰
376 12 zuò to regard as 舉拄杖作釣魚勢曰
377 12 zuò action; kāraṇa 舉拄杖作釣魚勢曰
378 11 big; huge; large 大鑑下第十一世
379 11 Kangxi radical 37 大鑑下第十一世
380 11 great; major; important 大鑑下第十一世
381 11 size 大鑑下第十一世
382 11 old 大鑑下第十一世
383 11 oldest; earliest 大鑑下第十一世
384 11 adult 大鑑下第十一世
385 11 dài an important person 大鑑下第十一世
386 11 senior 大鑑下第十一世
387 11 an element 大鑑下第十一世
388 11 great; mahā 大鑑下第十一世
389 11 shì matter; thing; item 何事
390 11 shì to serve 何事
391 11 shì a government post 何事
392 11 shì duty; post; work 何事
393 11 shì occupation 何事
394 11 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 何事
395 11 shì an accident 何事
396 11 shì to attend 何事
397 11 shì an allusion 何事
398 11 shì a condition; a state; a situation 何事
399 11 shì to engage in 何事
400 11 shì to enslave 何事
401 11 shì to pursue 何事
402 11 shì to administer 何事
403 11 shì to appoint 何事
404 11 shì thing; phenomena 何事
405 11 shì actions; karma 何事
406 11 day of the month; a certain day 日且共首座搭對
407 11 Kangxi radical 72 日且共首座搭對
408 11 a day 日且共首座搭對
409 11 Japan 日且共首座搭對
410 11 sun 日且共首座搭對
411 11 daytime 日且共首座搭對
412 11 sunlight 日且共首座搭對
413 11 everyday 日且共首座搭對
414 11 season 日且共首座搭對
415 11 available time 日且共首座搭對
416 11 in the past 日且共首座搭對
417 11 mi 日且共首座搭對
418 11 sun; sūrya 日且共首座搭對
419 11 a day; divasa 日且共首座搭對
420 11 Ru River 汝以為藥語為病語
421 11 Ru 汝以為藥語為病語
422 11 míng bright; luminous; brilliant 洞山特設偏正君臣意明
423 11 míng Ming 洞山特設偏正君臣意明
424 11 míng Ming Dynasty 洞山特設偏正君臣意明
425 11 míng obvious; explicit; clear 洞山特設偏正君臣意明
426 11 míng intelligent; clever; perceptive 洞山特設偏正君臣意明
427 11 míng to illuminate; to shine 洞山特設偏正君臣意明
428 11 míng consecrated 洞山特設偏正君臣意明
429 11 míng to understand; to comprehend 洞山特設偏正君臣意明
430 11 míng to explain; to clarify 洞山特設偏正君臣意明
431 11 míng Souther Ming; Later Ming 洞山特設偏正君臣意明
432 11 míng the world; the human world; the world of the living 洞山特設偏正君臣意明
433 11 míng eyesight; vision 洞山特設偏正君臣意明
434 11 míng a god; a spirit 洞山特設偏正君臣意明
435 11 míng fame; renown 洞山特設偏正君臣意明
436 11 míng open; public 洞山特設偏正君臣意明
437 11 míng clear 洞山特設偏正君臣意明
438 11 míng to become proficient 洞山特設偏正君臣意明
439 11 míng to be proficient 洞山特設偏正君臣意明
440 11 míng virtuous 洞山特設偏正君臣意明
441 11 míng open and honest 洞山特設偏正君臣意明
442 11 míng clean; neat 洞山特設偏正君臣意明
443 11 míng remarkable; outstanding; notable 洞山特設偏正君臣意明
444 11 míng next; afterwards 洞山特設偏正君臣意明
445 11 míng positive 洞山特設偏正君臣意明
446 11 míng Clear 洞山特設偏正君臣意明
447 11 míng wisdom; knowledge; vidyā 洞山特設偏正君臣意明
448 10 guī to go back; to return 今日不答話便歸方丈
449 10 guī to belong to; to be classified as 今日不答話便歸方丈
450 10 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 今日不答話便歸方丈
451 10 guī used between a repeated verb to indicate contrast 今日不答話便歸方丈
452 10 guī to revert to; to give back to 今日不答話便歸方丈
453 10 guī (of a woman) to get married 今日不答話便歸方丈
454 10 guī to assemble; to meet together; to converge 今日不答話便歸方丈
455 10 guī to appreciate; to admire 今日不答話便歸方丈
456 10 guī to divide with a single digit divisor 今日不答話便歸方丈
457 10 guī to pledge allegiance to 今日不答話便歸方丈
458 10 guī to withdraw 今日不答話便歸方丈
459 10 guī to settle down 今日不答話便歸方丈
460 10 guī Gui 今日不答話便歸方丈
461 10 kuì to give; to sacrifice food 今日不答話便歸方丈
462 10 kuì ashamed 今日不答話便歸方丈
463 10 guī returned; āgata 今日不答話便歸方丈
464 10 nǎi to be 當筆忘手手忘心乃可也
465 10 yún cloud 隱曰雲
466 10 yún Yunnan 隱曰雲
467 10 yún Yun 隱曰雲
468 10 yún to say 隱曰雲
469 10 yún to have 隱曰雲
470 10 yún cloud; megha 隱曰雲
471 10 yún to say; iti 隱曰雲
472 10 ér Kangxi radical 126 寧有加者而猶以為
473 10 ér as if; to seem like 寧有加者而猶以為
474 10 néng can; able 寧有加者而猶以為
475 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 寧有加者而猶以為
476 10 ér to arrive; up to 寧有加者而猶以為
477 10 jìng boundary; frontier; boundary 問如何是奪人不奪境
478 10 jìng area; region; place; territory 問如何是奪人不奪境
479 10 jìng situation; circumstances 問如何是奪人不奪境
480 10 jìng degree; level 問如何是奪人不奪境
481 10 jìng the object of one of the six senses 問如何是奪人不奪境
482 10 jìng sphere; region 問如何是奪人不奪境
483 10 hòu after; later 住後示眾曰
484 10 hòu empress; queen 住後示眾曰
485 10 hòu sovereign 住後示眾曰
486 10 hòu the god of the earth 住後示眾曰
487 10 hòu late; later 住後示眾曰
488 10 hòu offspring; descendents 住後示眾曰
489 10 hòu to fall behind; to lag 住後示眾曰
490 10 hòu behind; back 住後示眾曰
491 10 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 住後示眾曰
492 10 hòu Hou 住後示眾曰
493 10 hòu after; behind 住後示眾曰
494 10 hòu following 住後示眾曰
495 10 hòu to be delayed 住後示眾曰
496 10 hòu to abandon; to discard 住後示眾曰
497 10 hòu feudal lords 住後示眾曰
498 10 hòu Hou 住後示眾曰
499 10 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 住後示眾曰
500 10 hòu rear; paścāt 住後示眾曰

Frequencies of all Words

Top 1145

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 249 yuē to speak; to say 陽曰
2 249 yuē Kangxi radical 73 陽曰
3 249 yuē to be called 陽曰
4 249 yuē particle without meaning 陽曰
5 249 yuē said; ukta 陽曰
6 162 shī teacher 師曰
7 162 shī multitude 師曰
8 162 shī a host; a leader 師曰
9 162 shī an expert 師曰
10 162 shī an example; a model 師曰
11 162 shī master 師曰
12 162 shī a capital city; a well protected place 師曰
13 162 shī Shi 師曰
14 162 shī to imitate 師曰
15 162 shī troops 師曰
16 162 shī shi 師曰
17 162 shī an army division 師曰
18 162 shī the 7th hexagram 師曰
19 162 shī a lion 師曰
20 162 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師曰
21 143 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 谷隱聰禪師法嗣
22 143 禪師 Chán Shī Chan master 谷隱聰禪師法嗣
23 86 wèn to ask 遂問
24 86 wèn to inquire after 遂問
25 86 wèn to interrogate 遂問
26 86 wèn to hold responsible 遂問
27 86 wèn to request something 遂問
28 86 wèn to rebuke 遂問
29 86 wèn to send an official mission bearing gifts 遂問
30 86 wèn news 遂問
31 86 wèn to propose marriage 遂問
32 86 wén to inform 遂問
33 86 wèn to research 遂問
34 86 wèn Wen 遂問
35 86 wèn to 遂問
36 86 wèn a question 遂問
37 86 wèn ask; prccha 遂問
38 76 如何 rúhé how; what way; what 如何體會
39 71 shì is; are; am; to be 秖是口門窄滿
40 71 shì is exactly 秖是口門窄滿
41 71 shì is suitable; is in contrast 秖是口門窄滿
42 71 shì this; that; those 秖是口門窄滿
43 71 shì really; certainly 秖是口門窄滿
44 71 shì correct; yes; affirmative 秖是口門窄滿
45 71 shì true 秖是口門窄滿
46 71 shì is; has; exists 秖是口門窄滿
47 71 shì used between repetitions of a word 秖是口門窄滿
48 71 shì a matter; an affair 秖是口門窄滿
49 71 shì Shi 秖是口門窄滿
50 71 shì is; bhū 秖是口門窄滿
51 71 shì this; idam 秖是口門窄滿
52 64 rén person; people; a human being 人搬柴柴搬人如何會
53 64 rén Kangxi radical 9 人搬柴柴搬人如何會
54 64 rén a kind of person 人搬柴柴搬人如何會
55 64 rén everybody 人搬柴柴搬人如何會
56 64 rén adult 人搬柴柴搬人如何會
57 64 rén somebody; others 人搬柴柴搬人如何會
58 64 rén an upright person 人搬柴柴搬人如何會
59 64 rén person; manuṣya 人搬柴柴搬人如何會
60 39 gōng public; common; state-owned 與浮山遠公
61 39 gōng official 與浮山遠公
62 39 gōng male 與浮山遠公
63 39 gōng duke; lord 與浮山遠公
64 39 gōng fair; equitable 與浮山遠公
65 39 gōng Mr.; mister 與浮山遠公
66 39 gōng father-in-law 與浮山遠公
67 39 gōng form of address; your honor 與浮山遠公
68 39 gōng accepted; mutual 與浮山遠公
69 39 gōng metric 與浮山遠公
70 39 gōng to release to the public 與浮山遠公
71 39 gōng the common good 與浮山遠公
72 39 gōng to divide equally 與浮山遠公
73 39 gōng Gong 與浮山遠公
74 39 gōng publicly; openly 與浮山遠公
75 39 gōng publicly operated; state run 與浮山遠公
76 38 sēng a Buddhist monk 門問僧
77 38 sēng a person with dark skin 門問僧
78 38 sēng Seng 門問僧
79 38 sēng Sangha; monastic community 門問僧
80 32 zhī him; her; them; that 索火之機實快哉
81 32 zhī used between a modifier and a word to form a word group 索火之機實快哉
82 32 zhī to go 索火之機實快哉
83 32 zhī this; that 索火之機實快哉
84 32 zhī genetive marker 索火之機實快哉
85 32 zhī it 索火之機實快哉
86 32 zhī in 索火之機實快哉
87 32 zhī all 索火之機實快哉
88 32 zhī and 索火之機實快哉
89 32 zhī however 索火之機實快哉
90 32 zhī if 索火之機實快哉
91 32 zhī then 索火之機實快哉
92 32 zhī to arrive; to go 索火之機實快哉
93 32 zhī is 索火之機實快哉
94 32 zhī to use 索火之機實快哉
95 32 zhī Zhi 索火之機實快哉
96 31 no 師無對
97 31 Kangxi radical 71 師無對
98 31 to not have; without 師無對
99 31 has not yet 師無對
100 31 mo 師無對
101 31 do not 師無對
102 31 not; -less; un- 師無對
103 31 regardless of 師無對
104 31 to not have 師無對
105 31 um 師無對
106 31 Wu 師無對
107 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 師無對
108 31 not; non- 師無對
109 31 mo 師無對
110 29 huì intelligent; clever 慧空見了拍手笑
111 29 huì mental ability; intellect 慧空見了拍手笑
112 29 huì wisdom; understanding 慧空見了拍手笑
113 29 huì Wisdom 慧空見了拍手笑
114 29 huì wisdom; prajna 慧空見了拍手笑
115 29 huì intellect; mati 慧空見了拍手笑
116 27 法嗣 fǎsì Dharma heir 谷隱聰禪師法嗣
117 27 to record; to copy 已上四人見錄
118 27 to hire; to employ 已上四人見錄
119 27 to record sound 已上四人見錄
120 27 a record; a register 已上四人見錄
121 27 to register; to enroll 已上四人見錄
122 27 to supervise; to direct 已上四人見錄
123 27 a sequence; an order 已上四人見錄
124 27 to determine a prison sentence 已上四人見錄
125 27 record 已上四人見錄
126 26 便 biàn convenient; handy; easy 纔涉唇吻便落意思
127 26 便 biàn advantageous 纔涉唇吻便落意思
128 26 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 纔涉唇吻便落意思
129 26 便 pián fat; obese 纔涉唇吻便落意思
130 26 便 biàn to make easy 纔涉唇吻便落意思
131 26 便 biàn an unearned advantage 纔涉唇吻便落意思
132 26 便 biàn ordinary; plain 纔涉唇吻便落意思
133 26 便 biàn if only; so long as; to the contrary 纔涉唇吻便落意思
134 26 便 biàn in passing 纔涉唇吻便落意思
135 26 便 biàn informal 纔涉唇吻便落意思
136 26 便 biàn right away; then; right after 纔涉唇吻便落意思
137 26 便 biàn appropriate; suitable 纔涉唇吻便落意思
138 26 便 biàn an advantageous occasion 纔涉唇吻便落意思
139 26 便 biàn stool 纔涉唇吻便落意思
140 26 便 pián quiet; quiet and comfortable 纔涉唇吻便落意思
141 26 便 biàn proficient; skilled 纔涉唇吻便落意思
142 26 便 biàn even if; even though 纔涉唇吻便落意思
143 26 便 pián shrewd; slick; good with words 纔涉唇吻便落意思
144 26 便 biàn then; atha 纔涉唇吻便落意思
145 25 shàng top; a high position 平地上喫交
146 25 shang top; the position on or above something 平地上喫交
147 25 shàng to go up; to go forward 平地上喫交
148 25 shàng shang 平地上喫交
149 25 shàng previous; last 平地上喫交
150 25 shàng high; higher 平地上喫交
151 25 shàng advanced 平地上喫交
152 25 shàng a monarch; a sovereign 平地上喫交
153 25 shàng time 平地上喫交
154 25 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 平地上喫交
155 25 shàng far 平地上喫交
156 25 shàng big; as big as 平地上喫交
157 25 shàng abundant; plentiful 平地上喫交
158 25 shàng to report 平地上喫交
159 25 shàng to offer 平地上喫交
160 25 shàng to go on stage 平地上喫交
161 25 shàng to take office; to assume a post 平地上喫交
162 25 shàng to install; to erect 平地上喫交
163 25 shàng to suffer; to sustain 平地上喫交
164 25 shàng to burn 平地上喫交
165 25 shàng to remember 平地上喫交
166 25 shang on; in 平地上喫交
167 25 shàng upward 平地上喫交
168 25 shàng to add 平地上喫交
169 25 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 平地上喫交
170 25 shàng to meet 平地上喫交
171 25 shàng falling then rising (4th) tone 平地上喫交
172 25 shang used after a verb indicating a result 平地上喫交
173 25 shàng a musical note 平地上喫交
174 25 shàng higher, superior; uttara 平地上喫交
175 25 not; no 夜半正明天曉不露
176 25 expresses that a certain condition cannot be acheived 夜半正明天曉不露
177 25 as a correlative 夜半正明天曉不露
178 25 no (answering a question) 夜半正明天曉不露
179 25 forms a negative adjective from a noun 夜半正明天曉不露
180 25 at the end of a sentence to form a question 夜半正明天曉不露
181 25 to form a yes or no question 夜半正明天曉不露
182 25 infix potential marker 夜半正明天曉不露
183 25 no; na 夜半正明天曉不露
184 24 dào way; road; path 大陽不道不是
185 24 dào principle; a moral; morality 大陽不道不是
186 24 dào Tao; the Way 大陽不道不是
187 24 dào measure word for long things 大陽不道不是
188 24 dào to say; to speak; to talk 大陽不道不是
189 24 dào to think 大陽不道不是
190 24 dào times 大陽不道不是
191 24 dào circuit; a province 大陽不道不是
192 24 dào a course; a channel 大陽不道不是
193 24 dào a method; a way of doing something 大陽不道不是
194 24 dào measure word for doors and walls 大陽不道不是
195 24 dào measure word for courses of a meal 大陽不道不是
196 24 dào a centimeter 大陽不道不是
197 24 dào a doctrine 大陽不道不是
198 24 dào Taoism; Daoism 大陽不道不是
199 24 dào a skill 大陽不道不是
200 24 dào a sect 大陽不道不是
201 24 dào a line 大陽不道不是
202 24 dào Way 大陽不道不是
203 24 dào way; path; marga 大陽不道不是
204 23 one 乃將拂子畫一
205 23 Kangxi radical 1 乃將拂子畫一
206 23 as soon as; all at once 乃將拂子畫一
207 23 pure; concentrated 乃將拂子畫一
208 23 whole; all 乃將拂子畫一
209 23 first 乃將拂子畫一
210 23 the same 乃將拂子畫一
211 23 each 乃將拂子畫一
212 23 certain 乃將拂子畫一
213 23 throughout 乃將拂子畫一
214 23 used in between a reduplicated verb 乃將拂子畫一
215 23 sole; single 乃將拂子畫一
216 23 a very small amount 乃將拂子畫一
217 23 Yi 乃將拂子畫一
218 23 other 乃將拂子畫一
219 23 to unify 乃將拂子畫一
220 23 accidentally; coincidentally 乃將拂子畫一
221 23 abruptly; suddenly 乃將拂子畫一
222 23 or 乃將拂子畫一
223 23 one; eka 乃將拂子畫一
224 23 yǐn to hide; to conceal 谷隱聰禪師法嗣
225 23 yǐn a riddle; a conundrum; a puzzle; an enigma 谷隱聰禪師法嗣
226 23 yǐn secretly; privately 谷隱聰禪師法嗣
227 23 yǐn quietly 谷隱聰禪師法嗣
228 23 yǐn taciturn; reticent; reclusive 谷隱聰禪師法嗣
229 23 yǐn obscure; dark 谷隱聰禪師法嗣
230 23 yǐn a puzzle; an enigma 谷隱聰禪師法嗣
231 23 yǐn to pity; to sympathize; to grieve 谷隱聰禪師法嗣
232 23 yǐn Yin 谷隱聰禪師法嗣
233 23 yìn to lean on 谷隱聰禪師法嗣
234 23 yǐn to consider; to ponder 谷隱聰禪師法嗣
235 23 yǐn a mystical place 谷隱聰禪師法嗣
236 23 yǐn pain; suffering 谷隱聰禪師法嗣
237 23 yǐn destitute; poor 谷隱聰禪師法嗣
238 23 yǒu is; are; to exist 曰有甚麼交涉
239 23 yǒu to have; to possess 曰有甚麼交涉
240 23 yǒu indicates an estimate 曰有甚麼交涉
241 23 yǒu indicates a large quantity 曰有甚麼交涉
242 23 yǒu indicates an affirmative response 曰有甚麼交涉
243 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 曰有甚麼交涉
244 23 yǒu used to compare two things 曰有甚麼交涉
245 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 曰有甚麼交涉
246 23 yǒu used before the names of dynasties 曰有甚麼交涉
247 23 yǒu a certain thing; what exists 曰有甚麼交涉
248 23 yǒu multiple of ten and ... 曰有甚麼交涉
249 23 yǒu abundant 曰有甚麼交涉
250 23 yǒu purposeful 曰有甚麼交涉
251 23 yǒu You 曰有甚麼交涉
252 23 yǒu 1. existence; 2. becoming 曰有甚麼交涉
253 23 yǒu becoming; bhava 曰有甚麼交涉
254 22 also; too 當筆忘手手忘心乃可也
255 22 a final modal particle indicating certainy or decision 當筆忘手手忘心乃可也
256 22 either 當筆忘手手忘心乃可也
257 22 even 當筆忘手手忘心乃可也
258 22 used to soften the tone 當筆忘手手忘心乃可也
259 22 used for emphasis 當筆忘手手忘心乃可也
260 22 used to mark contrast 當筆忘手手忘心乃可也
261 22 used to mark compromise 當筆忘手手忘心乃可也
262 22 ya 當筆忘手手忘心乃可也
263 19 already 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
264 19 Kangxi radical 49 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
265 19 from 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
266 19 to bring to an end; to stop 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
267 19 final aspectual particle 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
268 19 afterwards; thereafter 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
269 19 too; very; excessively 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
270 19 to complete 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
271 19 to demote; to dismiss 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
272 19 to recover from an illness 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
273 19 certainly 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
274 19 an interjection of surprise 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
275 19 this 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
276 19 former; pūrvaka 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
277 19 former; pūrvaka 已改諸方轍為文殊拔出眼裏楔
278 19 wèi Eighth earthly branch 父母未生時事
279 19 wèi not yet; still not 父母未生時事
280 19 wèi not; did not; have not 父母未生時事
281 19 wèi or not? 父母未生時事
282 19 wèi 1-3 p.m. 父母未生時事
283 19 wèi to taste 父母未生時事
284 19 wèi future; anāgata 父母未生時事
285 19 shí time; a point or period of time 結果自然成時如何
286 19 shí a season; a quarter of a year 結果自然成時如何
287 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 結果自然成時如何
288 19 shí at that time 結果自然成時如何
289 19 shí fashionable 結果自然成時如何
290 19 shí fate; destiny; luck 結果自然成時如何
291 19 shí occasion; opportunity; chance 結果自然成時如何
292 19 shí tense 結果自然成時如何
293 19 shí particular; special 結果自然成時如何
294 19 shí to plant; to cultivate 結果自然成時如何
295 19 shí hour (measure word) 結果自然成時如何
296 19 shí an era; a dynasty 結果自然成時如何
297 19 shí time [abstract] 結果自然成時如何
298 19 shí seasonal 結果自然成時如何
299 19 shí frequently; often 結果自然成時如何
300 19 shí occasionally; sometimes 結果自然成時如何
301 19 shí on time 結果自然成時如何
302 19 shí this; that 結果自然成時如何
303 19 shí to wait upon 結果自然成時如何
304 19 shí hour 結果自然成時如何
305 19 shí appropriate; proper; timely 結果自然成時如何
306 19 shí Shi 結果自然成時如何
307 19 shí a present; currentlt 結果自然成時如何
308 19 shí time; kāla 結果自然成時如何
309 19 shí at that time; samaya 結果自然成時如何
310 19 shí then; atha 結果自然成時如何
311 19 wèi for; to 汝以為藥語為病語
312 19 wèi because of 汝以為藥語為病語
313 19 wéi to act as; to serve 汝以為藥語為病語
314 19 wéi to change into; to become 汝以為藥語為病語
315 19 wéi to be; is 汝以為藥語為病語
316 19 wéi to do 汝以為藥語為病語
317 19 wèi for 汝以為藥語為病語
318 19 wèi because of; for; to 汝以為藥語為病語
319 19 wèi to 汝以為藥語為病語
320 19 wéi in a passive construction 汝以為藥語為病語
321 19 wéi forming a rehetorical question 汝以為藥語為病語
322 19 wéi forming an adverb 汝以為藥語為病語
323 19 wéi to add emphasis 汝以為藥語為病語
324 19 wèi to support; to help 汝以為藥語為病語
325 19 wéi to govern 汝以為藥語為病語
326 19 wèi to be; bhū 汝以為藥語為病語
327 19 jiàn to see 曰見後如何
328 19 jiàn opinion; view; understanding 曰見後如何
329 19 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 曰見後如何
330 19 jiàn refer to; for details see 曰見後如何
331 19 jiàn passive marker 曰見後如何
332 19 jiàn to listen to 曰見後如何
333 19 jiàn to meet 曰見後如何
334 19 jiàn to receive (a guest) 曰見後如何
335 19 jiàn let me; kindly 曰見後如何
336 19 jiàn Jian 曰見後如何
337 19 xiàn to appear 曰見後如何
338 19 xiàn to introduce 曰見後如何
339 19 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 曰見後如何
340 19 jiàn seeing; observing; darśana 曰見後如何
341 18 shān a mountain; a hill; a peak
342 18 shān Shan
343 18 shān Kangxi radical 46
344 18 shān a mountain-like shape
345 18 shān a gable
346 18 shān mountain; giri
347 18 èr two 問一百二
348 18 èr Kangxi radical 7 問一百二
349 18 èr second 問一百二
350 18 èr twice; double; di- 問一百二
351 18 èr another; the other 問一百二
352 18 èr more than one kind 問一百二
353 18 èr two; dvā; dvi 問一百二
354 18 èr both; dvaya 問一百二
355 18 xià next 大鑑下第十一世
356 18 xià bottom 大鑑下第十一世
357 18 xià to fall; to drop; to go down; to descend 大鑑下第十一世
358 18 xià measure word for time 大鑑下第十一世
359 18 xià expresses completion of an action 大鑑下第十一世
360 18 xià to announce 大鑑下第十一世
361 18 xià to do 大鑑下第十一世
362 18 xià to withdraw; to leave; to exit 大鑑下第十一世
363 18 xià under; below 大鑑下第十一世
364 18 xià the lower class; a member of the lower class 大鑑下第十一世
365 18 xià inside 大鑑下第十一世
366 18 xià an aspect 大鑑下第十一世
367 18 xià a certain time 大鑑下第十一世
368 18 xià a time; an instance 大鑑下第十一世
369 18 xià to capture; to take 大鑑下第十一世
370 18 xià to put in 大鑑下第十一世
371 18 xià to enter 大鑑下第十一世
372 18 xià to eliminate; to remove; to get off 大鑑下第十一世
373 18 xià to finish work or school 大鑑下第十一世
374 18 xià to go 大鑑下第十一世
375 18 xià to scorn; to look down on 大鑑下第十一世
376 18 xià to modestly decline 大鑑下第十一世
377 18 xià to produce 大鑑下第十一世
378 18 xià to stay at; to lodge at 大鑑下第十一世
379 18 xià to decide 大鑑下第十一世
380 18 xià to be less than 大鑑下第十一世
381 18 xià humble; lowly 大鑑下第十一世
382 18 xià below; adhara 大鑑下第十一世
383 18 xià lower; inferior; hina 大鑑下第十一世
384 16 such as; for example; for instance 此事如人學書
385 16 if 此事如人學書
386 16 in accordance with 此事如人學書
387 16 to be appropriate; should; with regard to 此事如人學書
388 16 this 此事如人學書
389 16 it is so; it is thus; can be compared with 此事如人學書
390 16 to go to 此事如人學書
391 16 to meet 此事如人學書
392 16 to appear; to seem; to be like 此事如人學書
393 16 at least as good as 此事如人學書
394 16 and 此事如人學書
395 16 or 此事如人學書
396 16 but 此事如人學書
397 16 then 此事如人學書
398 16 naturally 此事如人學書
399 16 expresses a question or doubt 此事如人學書
400 16 you 此事如人學書
401 16 the second lunar month 此事如人學書
402 16 in; at 此事如人學書
403 16 Ru 此事如人學書
404 16 Thus 此事如人學書
405 16 thus; tathā 此事如人學書
406 16 like; iva 此事如人學書
407 16 suchness; tathatā 此事如人學書
408 16 guǎng wide; large; vast 廣慧璉禪師法嗣
409 16 guǎng Kangxi radical 53 廣慧璉禪師法嗣
410 16 ān a hut 廣慧璉禪師法嗣
411 16 guǎng a large building structure with no walls 廣慧璉禪師法嗣
412 16 guǎng many; numerous; common 廣慧璉禪師法嗣
413 16 guǎng to extend; to expand 廣慧璉禪師法嗣
414 16 guǎng width; breadth; extent 廣慧璉禪師法嗣
415 16 guǎng broad-minded; generous 廣慧璉禪師法嗣
416 16 guǎng Guangzhou 廣慧璉禪師法嗣
417 16 guàng a unit of east-west distance 廣慧璉禪師法嗣
418 16 guàng a unit of 15 chariots 廣慧璉禪師法嗣
419 16 kuàng barren 廣慧璉禪師法嗣
420 16 guǎng Extensive 廣慧璉禪師法嗣
421 16 guǎng vaipulya; vast; extended 廣慧璉禪師法嗣
422 15 yòu again; also 汝以病為藥又安可哉
423 15 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 汝以病為藥又安可哉
424 15 yòu Kangxi radical 29 汝以病為藥又安可哉
425 15 yòu and 汝以病為藥又安可哉
426 15 yòu furthermore 汝以病為藥又安可哉
427 15 yòu in addition 汝以病為藥又安可哉
428 15 yòu but 汝以病為藥又安可哉
429 15 yòu again; also; moreover; punar 汝以病為藥又安可哉
430 15 zuò seat 座低頭
431 15 zuò measure word for large things 座低頭
432 15 zuò stand; base 座低頭
433 15 zuò a constellation; a star constellation 座低頭
434 15 zuò seat; āsana 座低頭
435 15 de potential marker 函得蓋
436 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 函得蓋
437 15 děi must; ought to 函得蓋
438 15 děi to want to; to need to 函得蓋
439 15 děi must; ought to 函得蓋
440 15 de 函得蓋
441 15 de infix potential marker 函得蓋
442 15 to result in 函得蓋
443 15 to be proper; to fit; to suit 函得蓋
444 15 to be satisfied 函得蓋
445 15 to be finished 函得蓋
446 15 de result of degree 函得蓋
447 15 de marks completion of an action 函得蓋
448 15 děi satisfying 函得蓋
449 15 to contract 函得蓋
450 15 marks permission or possibility 函得蓋
451 15 expressing frustration 函得蓋
452 15 to hear 函得蓋
453 15 to have; there is 函得蓋
454 15 marks time passed 函得蓋
455 15 obtain; attain; prāpta 函得蓋
456 14 to connect; to inherit; to succeed 誰家曲宗風嗣阿誰
457 14 to come after 誰家曲宗風嗣阿誰
458 14 descendants 誰家曲宗風嗣阿誰
459 14 successor; heirs 誰家曲宗風嗣阿誰
460 14 Si 誰家曲宗風嗣阿誰
461 14 in; at 公於言
462 14 in; at 公於言
463 14 in; at; to; from 公於言
464 14 to go; to 公於言
465 14 to rely on; to depend on 公於言
466 14 to go to; to arrive at 公於言
467 14 from 公於言
468 14 give 公於言
469 14 oppposing 公於言
470 14 and 公於言
471 14 compared to 公於言
472 14 by 公於言
473 14 and; as well as 公於言
474 14 for 公於言
475 14 Yu 公於言
476 14 a crow 公於言
477 14 whew; wow 公於言
478 14 near to; antike 公於言
479 14 chū to go out; to leave 安能出蓋
480 14 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 安能出蓋
481 14 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 安能出蓋
482 14 chū to extend; to spread 安能出蓋
483 14 chū to appear 安能出蓋
484 14 chū to exceed 安能出蓋
485 14 chū to publish; to post 安能出蓋
486 14 chū to take up an official post 安能出蓋
487 14 chū to give birth 安能出蓋
488 14 chū a verb complement 安能出蓋
489 14 chū to occur; to happen 安能出蓋
490 14 chū to divorce 安能出蓋
491 14 chū to chase away 安能出蓋
492 14 chū to escape; to leave 安能出蓋
493 14 chū to give 安能出蓋
494 14 chū to emit 安能出蓋
495 14 chū quoted from 安能出蓋
496 14 chū to go out; to leave 安能出蓋
497 13 甚麼 shénme what (forming a question) 經文最初兩字是甚麼
498 13 甚麼 shénme what; that 經文最初兩字是甚麼
499 13 甚麼 shénme what (forming a question) 經文最初兩字是甚麼
500 13 甚麼 shénme what (forming a question) 經文最初兩字是甚麼

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
shī spiritual guide; teacher; ācārya
禅师 禪師 Chán Shī Chan master
wèn ask; prccha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
rén person; manuṣya
sēng Sangha; monastic community
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. huì
  2. huì
  3. huì
  1. Wisdom
  2. wisdom; prajna
  3. intellect; mati
法嗣 fǎsì Dharma heir

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
安吉 196 Anji
百丈 98 Baizhang
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北塔 98 Beita
本州 98 Honshū
碧眼胡 98 Blue-Eyed Barbarian
汴州 66 Bianzhou; Kaifeng
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
承和 99
  1. Cheng He
  2. Jōwa
大悲院 100 Temple of Great Compassion
达观 達觀 100
  1. to take things philosophically
  2. Daguan
  3. Daguan; Zi Bo
达磨 達磨 100 Bodhidharma
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
丹霞 68
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大阳 大陽 100 Dayang
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
德兴 德興 100 Dexing
鼎州 68 Dingzhou
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东山 東山 100 Dongshan
洞山 100 Dongshan
都尉 100 Commander-in-Chief
鹅湖 鵝湖 195 Ehu
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法济 法濟 102 Faji
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
驸马都尉 駙馬都尉 102 Commandant Escort
浮山 70 Fushan
广明 廣明 103 Guangming
海林 104 Hailin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
杭州 104 Hangzhou
翰林 104 Hanlin
禾山 104 Heshan
洪泽 洪澤 104 Hongze
洪州 104 Hongzhou
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧南 104 Huinan; Huanglong Huinan
慧文 104 Hui Wen
慧月 104 Hui Yue
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
建宁 建寧 106 Jianning
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
景德寺 106 Jingde Temple
径山 徑山 106 Jingshan Temple
拘尸城 106 City of Kushinagar
梁山 108
  1. Yangsan
  2. Liangshan
临安 臨安 108
  1. Lin'an
  2. Lin'an
临济 臨濟 108 Linji School
临江 臨江 108 Linjiang
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
76 Lu River
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
秘书监 秘書監 109
  1. Director of the Palace Library
  2. Records Supervisor; Secretary
南宗 78 Southern School; Nan Zong
南康 110 Nankang
南泉 110 Nanquan
南院 110 Nanyuan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
彭州 112 Pengzhou
普贤 普賢 112 Samantabhadra
契嵩 113 Qi Song
钱塘 錢塘 81 Qiantang
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清辩 清辯 113 Bhāviveka
泉州 113 Quanzhou
仁宗 82 Emperor Renzong of Yuan
仁寿 仁壽 114 Renshou
润州 潤州 114 Runzhou
汝阳 汝陽 114 Ruyang
汝州 114 Ruzhou
三峡 三峽 115 Three Gorges
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上党 上黨 115 Shangdang
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
释迦 釋迦 115 Sakya
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
83 Emperor Shun
四明 115 Si Ming
苏州 蘇州 115 Suzhou
泰山 84 Mount Tai
太守 116 Governor
台山 臺山 116 Taishan
台州 116 Taizhou
天圣 天聖 116 Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song
天台山 116 Mount Tiantai
投子 116 Touzi
王因 119 Wangyin
119 Wei; Wei River
文公 119 Lord Wen of Lu
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
相州 120 Xiangzhou
新丰 新豐 120 Xinfeng
兴化 興化 120 Xinghua
新罗 新羅 120 Silla
锡山 錫山 120 Xishan
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
续传灯录 續傳燈錄 120 Supplement to Records of the Transmission of the Lamp
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峯 120 Xuefeng
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
雁荡 雁蕩 121 Yandang
药山 藥山 121 Yaoshan
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
89 Yin
永乐 永樂 89 Emperor Yong Le
永安 121 Yong'an reign
永福 121 Yongfu
越州 121 Yuezhou
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云巖 雲巖 121 Yunyan
长庆 長慶 122 Changqing
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中天 122 Central North India
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 94.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
百味 98 a hundred flavors; many tastes
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
参问 參問 99 to seek instruction
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
禅客 禪客 99 a Chan student
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
道中 100 on the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大悟 100 great awakening; great enlightenment
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
法嗣 102 Dharma heir
佛手 102 Buddha's Hands
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
拂子 102 a fly whisk
古佛 103 former Buddhas
广果 廣果 103 without fruit
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
好相 104 an auspicious sign
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
监寺 監寺 106
  1. Superintendent (of a temple)
  2. temple director; abbot
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
老僧 108 an old monk
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
亲承 親承 113 to entrust with duty
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧堂 115 monastic hall
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
师承 師承 115 succeed one's teacher
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
天童 116 a divine youth
晚参 晚參 119 evening assembly
我有 119 the illusion of the existence of self
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无智人 無智人 119 unlearned
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无缝塔 無縫塔 119 a seamless tower
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
系驴橛 繫驢橛 120 donkey-tethering post
仙陀客 120 worthy interpreter
心王 120 the controlling function of the mind
心印 120 mind seal
选佛场 選佛場 120
  1. 1. Gateway to Practice; 2. Buddha Selection Court
  2. Buddha selection court
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
一合相 121 a composite
意处 意處 121 mental basis of cognition
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印可 121 to confirm
有法 121 something that exists
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
语不离窠臼 語不離窠臼 121 statements are no different to old clichés
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
赵州石桥 趙州石橋 122 Zhaozhou's stone bridge
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
智海 122 Ocean of Wisdom
智识 智識 122 analytical mind
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众生见 眾生見 122 the view of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
转语 轉語 122 zhuanyu; turning words; transformational expression
拄杖 122 staff; walking staff
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
罪业 罪業 122 sin; karma