Glossary and Vocabulary for Sui Catalog of Scriptures by Fa Jing (Zhong Jing Mulu) 眾經目錄, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 398 juǎn to coil; to roll 二卷
2 398 juǎn a coil; a roll; a scroll 二卷
3 398 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 二卷
4 398 juǎn to sweep up; to carry away 二卷
5 398 juǎn to involve; to embroil 二卷
6 398 juǎn a break roll 二卷
7 398 juàn an examination paper 二卷
8 398 juàn a file 二卷
9 398 quán crinkled; curled 二卷
10 398 juǎn to include 二卷
11 398 juǎn to store away 二卷
12 398 juǎn to sever; to break off 二卷
13 398 juǎn Juan 二卷
14 398 juàn tired 二卷
15 398 quán beautiful 二卷
16 398 juǎn wrapped 二卷
17 275 one 眾律一譯一
18 275 Kangxi radical 1 眾律一譯一
19 275 pure; concentrated 眾律一譯一
20 275 first 眾律一譯一
21 275 the same 眾律一譯一
22 275 sole; single 眾律一譯一
23 275 a very small amount 眾律一譯一
24 275 Yi 眾律一譯一
25 275 other 眾律一譯一
26 275 to unify 眾律一譯一
27 275 accidentally; coincidentally 眾律一譯一
28 275 abruptly; suddenly 眾律一譯一
29 275 one; eka 眾律一譯一
30 156 to translate; to interpret 眾律一譯一
31 156 to explain 眾律一譯一
32 156 to decode; to encode 眾律一譯一
33 118 jīng to go through; to experience 決定比丘尼經一卷
34 118 jīng a sutra; a scripture 決定比丘尼經一卷
35 118 jīng warp 決定比丘尼經一卷
36 118 jīng longitude 決定比丘尼經一卷
37 118 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 決定比丘尼經一卷
38 118 jīng a woman's period 決定比丘尼經一卷
39 118 jīng to bear; to endure 決定比丘尼經一卷
40 118 jīng to hang; to die by hanging 決定比丘尼經一卷
41 118 jīng classics 決定比丘尼經一卷
42 118 jīng to be frugal; to save 決定比丘尼經一卷
43 118 jīng a classic; a scripture; canon 決定比丘尼經一卷
44 118 jīng a standard; a norm 決定比丘尼經一卷
45 118 jīng a section of a Confucian work 決定比丘尼經一卷
46 118 jīng to measure 決定比丘尼經一卷
47 118 jīng human pulse 決定比丘尼經一卷
48 118 jīng menstruation; a woman's period 決定比丘尼經一卷
49 118 jīng sutra; discourse 決定比丘尼經一卷
50 84 shì a generation 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
51 84 shì a period of thirty years 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
52 84 shì the world 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
53 84 shì years; age 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
54 84 shì a dynasty 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
55 84 shì secular; worldly 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
56 84 shì over generations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
57 84 shì world 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
58 84 shì an era 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
59 84 shì from generation to generation; across generations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
60 84 shì to keep good family relations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
61 84 shì Shi 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
62 84 shì a geologic epoch 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
63 84 shì hereditary 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
64 84 shì later generations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
65 84 shì a successor; an heir 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
66 84 shì the current times 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
67 84 shì loka; a world 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
68 72 lùn to comment; to discuss 眾論一譯一
69 72 lùn a theory; a doctrine 眾論一譯一
70 72 lùn to evaluate 眾論一譯一
71 72 lùn opinion; speech; statement 眾論一譯一
72 72 lùn to convict 眾論一譯一
73 72 lùn to edit; to compile 眾論一譯一
74 72 lùn a treatise; sastra 眾論一譯一
75 72 lùn discussion 眾論一譯一
76 48 zhòng many; numerous 眾律一譯一
77 48 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾律一譯一
78 48 zhòng general; common; public 眾律一譯一
79 43 yòu right; right-hand 右一十二律並是眾律一譯定本
80 43 yòu to help; to assist 右一十二律並是眾律一譯定本
81 43 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右一十二律並是眾律一譯定本
82 43 yòu to bless and protect 右一十二律並是眾律一譯定本
83 43 yòu an official building 右一十二律並是眾律一譯定本
84 43 yòu the west 右一十二律並是眾律一譯定本
85 43 yòu right wing; conservative 右一十二律並是眾律一譯定本
86 43 yòu super 右一十二律並是眾律一譯定本
87 43 yòu right 右一十二律並是眾律一譯定本
88 43 yòu right; dakṣiṇa 右一十二律並是眾律一譯定本
89 42 èr two 二卷
90 42 èr Kangxi radical 7 二卷
91 42 èr second 二卷
92 42 èr twice; double; di- 二卷
93 42 èr more than one kind 二卷
94 42 èr two; dvā; dvi 二卷
95 42 èr both; dvaya 二卷
96 42 a statute; a law; a regulation 眾律一譯一
97 42 to tune 眾律一譯一
98 42 to restrain 眾律一譯一
99 42 pitch pipes 眾律一譯一
100 42 a regulated verse of eight lines 眾律一譯一
101 42 a requirement 眾律一譯一
102 42 monastic discipline; vinaya 眾律一譯一
103 31 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 隋沙門法經等撰
104 31 沙門 shāmén sramana 隋沙門法經等撰
105 31 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 隋沙門法經等撰
106 30 nián year 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
107 30 nián New Year festival 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
108 30 nián age 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
109 30 nián life span; life expectancy 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
110 30 nián an era; a period 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
111 30 nián a date 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
112 30 nián time; years 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
113 30 nián harvest 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
114 30 nián annual; every year 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
115 30 nián year; varṣa 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
116 26 different; other 眾律異譯二
117 26 to distinguish; to separate; to discriminate 眾律異譯二
118 26 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 眾律異譯二
119 26 unfamiliar; foreign 眾律異譯二
120 26 unusual; strange; surprising 眾律異譯二
121 26 to marvel; to wonder 眾律異譯二
122 26 distinction; viśeṣa 眾律異譯二
123 26 真諦 zhēndì truth 陳世沙門真諦譯
124 26 真諦 zhēndì paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 陳世沙門真諦譯
125 26 真諦 zhēndì Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha 陳世沙門真諦譯
126 25 běn to be one's own 右一十二律並是眾律一譯定本
127 25 běn origin; source; root; foundation; basis 右一十二律並是眾律一譯定本
128 25 běn the roots of a plant 右一十二律並是眾律一譯定本
129 25 běn capital 右一十二律並是眾律一譯定本
130 25 běn main; central; primary 右一十二律並是眾律一譯定本
131 25 běn according to 右一十二律並是眾律一譯定本
132 25 běn a version; an edition 右一十二律並是眾律一譯定本
133 25 běn a memorial [presented to the emperor] 右一十二律並是眾律一譯定本
134 25 běn a book 右一十二律並是眾律一譯定本
135 25 běn trunk of a tree 右一十二律並是眾律一譯定本
136 25 běn to investigate the root of 右一十二律並是眾律一譯定本
137 25 běn a manuscript for a play 右一十二律並是眾律一譯定本
138 25 běn Ben 右一十二律並是眾律一譯定本
139 25 běn root; origin; mula 右一十二律並是眾律一譯定本
140 25 běn becoming, being, existing; bhava 右一十二律並是眾律一譯定本
141 25 běn former; previous; pūrva 右一十二律並是眾律一譯定本
142 25 to go; to 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
143 25 to rely on; to depend on 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
144 25 Yu 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
145 25 a crow 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
146 24 後魏 hòu wèi Later Wei 後魏世瞿曇留支譯
147 24 後魏 òu wèi Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties 後魏世瞿曇留支譯
148 22 chén Chen 陳世沙門真諦譯
149 22 chén Chen of the Southern dynasties 陳世沙門真諦譯
150 22 chén to arrange 陳世沙門真諦譯
151 22 chén to display; to exhibit 陳世沙門真諦譯
152 22 chén to narrate; to state; to explain 陳世沙門真諦譯
153 22 chén stale 陳世沙門真諦譯
154 22 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳世沙門真諦譯
155 22 chén aged [wine]; matured 陳世沙門真諦譯
156 22 chén a path to a residence 陳世沙門真諦譯
157 22 zhèn a battle; a battle array 陳世沙門真諦譯
158 22 chén a tale; purāṇa 陳世沙門真諦譯
159 20 bìng to combine; to amalgamate 右一十二律並是眾律一譯定本
160 20 bìng to combine 右一十二律並是眾律一譯定本
161 20 bìng to resemble; to be like 右一十二律並是眾律一譯定本
162 20 bìng to stand side-by-side 右一十二律並是眾律一譯定本
163 20 bīng Taiyuan 右一十二律並是眾律一譯定本
164 20 bìng equally; both; together 右一十二律並是眾律一譯定本
165 19 sān three 眾律失譯三
166 19 sān third 眾律失譯三
167 19 sān more than two 眾律失譯三
168 19 sān very few 眾律失譯三
169 19 sān San 眾律失譯三
170 19 sān three; tri 眾律失譯三
171 19 sān sa 眾律失譯三
172 19 sān three kinds; trividha 眾律失譯三
173 18 jìn shanxi 晉世沙門道龔譯
174 18 jìn jin [dynasty] 晉世沙門道龔譯
175 18 jìn to move forward; to promote; to advance 晉世沙門道龔譯
176 18 jìn to raise 晉世沙門道龔譯
177 18 jìn Jin [state] 晉世沙門道龔譯
178 18 jìn Jin 晉世沙門道龔譯
179 17 míng fame; renown; reputation 一名文殊師利五體悔過經
180 17 míng a name; personal name; designation 一名文殊師利五體悔過經
181 17 míng rank; position 一名文殊師利五體悔過經
182 17 míng an excuse 一名文殊師利五體悔過經
183 17 míng life 一名文殊師利五體悔過經
184 17 míng to name; to call 一名文殊師利五體悔過經
185 17 míng to express; to describe 一名文殊師利五體悔過經
186 17 míng to be called; to have the name 一名文殊師利五體悔過經
187 17 míng to own; to possess 一名文殊師利五體悔過經
188 17 míng famous; renowned 一名文殊師利五體悔過經
189 17 míng moral 一名文殊師利五體悔過經
190 17 míng name; naman 一名文殊師利五體悔過經
191 17 míng fame; renown; yasas 一名文殊師利五體悔過經
192 17 tóng like; same; similar 右二戒經同本異譯
193 17 tóng to be the same 右二戒經同本異譯
194 17 tòng an alley; a lane 右二戒經同本異譯
195 17 tóng to do something for somebody 右二戒經同本異譯
196 17 tóng Tong 右二戒經同本異譯
197 17 tóng to meet; to gather together; to join with 右二戒經同本異譯
198 17 tóng to be unified 右二戒經同本異譯
199 17 tóng to approve; to endorse 右二戒經同本異譯
200 17 tóng peace; harmony 右二戒經同本異譯
201 17 tóng an agreement 右二戒經同本異譯
202 17 tóng same; sama 右二戒經同本異譯
203 17 tóng together; saha 右二戒經同本異譯
204 16 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩悔過法經一卷
205 16 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩悔過法經一卷
206 16 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩悔過法經一卷
207 16 to join; to combine 合四十八部八十
208 16 to close 合四十八部八十
209 16 to agree with; equal to 合四十八部八十
210 16 to gather 合四十八部八十
211 16 whole 合四十八部八十
212 16 to be suitable; to be up to standard 合四十八部八十
213 16 a musical note 合四十八部八十
214 16 the conjunction of two astronomical objects 合四十八部八十
215 16 to fight 合四十八部八十
216 16 to conclude 合四十八部八十
217 16 to be similar to 合四十八部八十
218 16 crowded 合四十八部八十
219 16 a box 合四十八部八十
220 16 to copulate 合四十八部八十
221 16 a partner; a spouse 合四十八部八十
222 16 harmonious 合四十八部八十
223 16 He 合四十八部八十
224 16 a container for grain measurement 合四十八部八十
225 16 Merge 合四十八部八十
226 16 unite; saṃyoga 合四十八部八十
227 15 gòng to share 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
228 15 gòng Communist 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
229 15 gòng to connect; to join; to combine 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
230 15 gòng to include 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
231 15 gòng same; in common 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
232 15 gǒng to cup one fist in the other hand 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
233 15 gǒng to surround; to circle 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
234 15 gōng to provide 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
235 15 gōng respectfully 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
236 15 gōng Gong 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
237 15 菩提留支 pútíliúzhī Bodhiruci 後魏永明年沙門勒那摩提共菩提留支於洛陽譯
238 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 菩薩善戒比丘藏一卷
239 14 比丘 bǐqiū bhiksu 菩薩善戒比丘藏一卷
240 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 菩薩善戒比丘藏一卷
241 14 method; way 菩薩齋法一卷
242 14 France 菩薩齋法一卷
243 14 the law; rules; regulations 菩薩齋法一卷
244 14 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩齋法一卷
245 14 a standard; a norm 菩薩齋法一卷
246 14 an institution 菩薩齋法一卷
247 14 to emulate 菩薩齋法一卷
248 14 magic; a magic trick 菩薩齋法一卷
249 14 punishment 菩薩齋法一卷
250 14 Fa 菩薩齋法一卷
251 14 a precedent 菩薩齋法一卷
252 14 a classification of some kinds of Han texts 菩薩齋法一卷
253 14 relating to a ceremony or rite 菩薩齋法一卷
254 14 Dharma 菩薩齋法一卷
255 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩齋法一卷
256 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩齋法一卷
257 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩齋法一卷
258 14 quality; characteristic 菩薩齋法一卷
259 14 sòng Song dynasty 宋元嘉年沙門
260 14 sòng Song 宋元嘉年沙門
261 14 sòng Liu Song Dynasty 宋元嘉年沙門
262 13 後秦 hòu qín Later Qin 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
263 13 four 佛藏經四卷
264 13 note a musical scale 佛藏經四卷
265 13 fourth 佛藏經四卷
266 13 Si 佛藏經四卷
267 13 four; catur 佛藏經四卷
268 13 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說惟日雜難經一卷
269 12 ministry; department 合四十八部八十
270 12 section; part 合四十八部八十
271 12 troops 合四十八部八十
272 12 a category; a kind 合四十八部八十
273 12 to command; to control 合四十八部八十
274 12 radical 合四十八部八十
275 12 headquarters 合四十八部八十
276 12 unit 合四十八部八十
277 12 to put in order; to arrange 合四十八部八十
278 12 group; nikāya 合四十八部八十
279 12 shí ten 優婆塞戒經十卷
280 12 shí Kangxi radical 24 優婆塞戒經十卷
281 12 shí tenth 優婆塞戒經十卷
282 12 shí complete; perfect 優婆塞戒經十卷
283 12 shí ten; daśa 優婆塞戒經十卷
284 11 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 晉世沙門竺法護譯
285 11 Buddha; Awakened One 佛悔過經一卷
286 11 relating to Buddhism 佛悔過經一卷
287 11 a statue or image of a Buddha 佛悔過經一卷
288 11 a Buddhist text 佛悔過經一卷
289 11 to touch; to stroke 佛悔過經一卷
290 11 Buddha 佛悔過經一卷
291 11 Buddha; Awakened One 佛悔過經一卷
292 11 liù six 六分
293 11 liù sixth 六分
294 11 liù a note on the Gongche scale 六分
295 11 liù six; ṣaṭ 六分
296 10 eight 菩薩戒經八卷
297 10 Kangxi radical 12 菩薩戒經八卷
298 10 eighth 菩薩戒經八卷
299 10 all around; all sides 菩薩戒經八卷
300 10 eight; aṣṭa 菩薩戒經八卷
301 10 wěi false; fake; forged; bogus 眾律偽妄六
302 10 wěi illegal 眾律偽妄六
303 10 wěi fake; kūṭa 眾律偽妄六
304 10 five 一名文殊師利五體悔過經
305 10 fifth musical note 一名文殊師利五體悔過經
306 10 Wu 一名文殊師利五體悔過經
307 10 the five elements 一名文殊師利五體悔過經
308 10 five; pañca 一名文殊師利五體悔過經
309 10 羅什 luó shén Kumārajīva 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
310 9 shēng to be born; to give birth 眾律別生四
311 9 shēng to live 眾律別生四
312 9 shēng raw 眾律別生四
313 9 shēng a student 眾律別生四
314 9 shēng life 眾律別生四
315 9 shēng to produce; to give rise 眾律別生四
316 9 shēng alive 眾律別生四
317 9 shēng a lifetime 眾律別生四
318 9 shēng to initiate; to become 眾律別生四
319 9 shēng to grow 眾律別生四
320 9 shēng unfamiliar 眾律別生四
321 9 shēng not experienced 眾律別生四
322 9 shēng hard; stiff; strong 眾律別生四
323 9 shēng having academic or professional knowledge 眾律別生四
324 9 shēng a male role in traditional theatre 眾律別生四
325 9 shēng gender 眾律別生四
326 9 shēng to develop; to grow 眾律別生四
327 9 shēng to set up 眾律別生四
328 9 shēng a prostitute 眾律別生四
329 9 shēng a captive 眾律別生四
330 9 shēng a gentleman 眾律別生四
331 9 shēng Kangxi radical 100 眾律別生四
332 9 shēng unripe 眾律別生四
333 9 shēng nature 眾律別生四
334 9 shēng to inherit; to succeed 眾律別生四
335 9 shēng destiny 眾律別生四
336 9 shēng birth 眾律別生四
337 9 shēng arise; produce; utpad 眾律別生四
338 9 第一 dì yī first 出第一卷
339 9 第一 dì yī foremost; first 出第一卷
340 9 第一 dì yī first; prathama 出第一卷
341 9 第一 dì yī foremost; parama 出第一卷
342 9 元嘉 yuánjiā Yuanjia era 宋元嘉年沙門
343 9 元嘉 yuánjiā Yuanjia era [Later Han] 宋元嘉年沙門
344 9 元嘉 yuánjiā Yuanjia era [Liu Song] 宋元嘉年沙門
345 9 元嘉 yuánjiā Yuanjia era [Dali Kingdom] 宋元嘉年沙門
346 9 第二 dì èr second 出第二卷
347 9 第二 dì èr second; dvitīya 出第二卷
348 9 前秦 qián qín Former Qin 前秦世竺佛念譯
349 9 to record; to copy 大乘毘尼藏錄第三
350 9 to hire; to employ 大乘毘尼藏錄第三
351 9 to record sound 大乘毘尼藏錄第三
352 9 a record; a register 大乘毘尼藏錄第三
353 9 to register; to enroll 大乘毘尼藏錄第三
354 9 to supervise; to direct 大乘毘尼藏錄第三
355 9 a sequence; an order 大乘毘尼藏錄第三
356 9 to determine a prison sentence 大乘毘尼藏錄第三
357 9 catalog 大乘毘尼藏錄第三
358 9 bié other 眾律別生四
359 9 bié special 眾律別生四
360 9 bié to leave 眾律別生四
361 9 bié to distinguish 眾律別生四
362 9 bié to pin 眾律別生四
363 9 bié to insert; to jam 眾律別生四
364 9 bié to turn 眾律別生四
365 9 bié Bie 眾律別生四
366 9 shī to lose 眾律失譯三
367 9 shī to violate; to go against the norm 眾律失譯三
368 9 shī to fail; to miss out 眾律失譯三
369 9 shī to be lost 眾律失譯三
370 9 shī to make a mistake 眾律失譯三
371 9 shī to let go of 眾律失譯三
372 9 shī loss; nāśa 眾律失譯三
373 8 阿毘曇 Āpítán Abhidharma; Abhidhamma 佛阿毘曇論二卷
374 8 羯磨 jiémó karma 四分羯磨一卷
375 8 十六 shíliù sixteen 合一十六部一十六卷
376 8 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 合一十六部一十六卷
377 8 北涼 běi liáng Northern Liang 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
378 8 wàng absurd; fantastic; presumptuous 眾律偽妄六
379 8 wàng irregular (behavior) 眾律偽妄六
380 8 wàng arrogant 眾律偽妄六
381 8 wàng falsely; mithyā 眾律偽妄六
382 7 第三 dì sān third 大乘毘尼藏錄第三
383 7 第三 dì sān third; tṛtīya 大乘毘尼藏錄第三
384 7 疑惑 yíhuò to feel uncertain 眾律疑惑五
385 7 威儀 wēiyí majestic presence; awe-inspiring manner 異出比丘威儀經一卷
386 7 威儀 wēiyí imperial procession 異出比丘威儀經一卷
387 7 威儀 wēiyí Conduct 異出比丘威儀經一卷
388 7 威儀 wēiyí religious performance 異出比丘威儀經一卷
389 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年沙門僧
390 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年沙門僧
391 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年沙門僧
392 7 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 梵志問世間減損經一卷
393 7 seven 合七部七卷
394 7 a genre of poetry 合七部七卷
395 7 seventh day memorial ceremony 合七部七卷
396 7 seven; sapta 合七部七卷
397 7 求那跋摩 qiúnàbámó Guṇavarman 求那跋摩譯
398 7 qián front 前七律並是眾律異
399 7 qián former; the past 前七律並是眾律異
400 7 qián to go forward 前七律並是眾律異
401 7 qián preceding 前七律並是眾律異
402 7 qián before; earlier; prior 前七律並是眾律異
403 7 qián to appear before 前七律並是眾律異
404 7 qián future 前七律並是眾律異
405 7 qián top; first 前七律並是眾律異
406 7 qián battlefront 前七律並是眾律異
407 7 qián before; former; pūrva 前七律並是眾律異
408 7 qián facing; mukha 前七律並是眾律異
409 7 長安 cháng'ān Chang'an 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
410 7 長安 cháng'ān Chang'an 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
411 7 長安 cháng'ān Chang'an reign 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
412 7 長安 cháng'ān Chang'an 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
413 7 第八 dì bā eighth 出第八卷
414 7 第八 dì bā eighth; aṣṭama 出第八卷
415 7 to enter 諸家舊錄多入疑品
416 7 Kangxi radical 11 諸家舊錄多入疑品
417 7 radical 諸家舊錄多入疑品
418 7 income 諸家舊錄多入疑品
419 7 to conform with 諸家舊錄多入疑品
420 7 to descend 諸家舊錄多入疑品
421 7 the entering tone 諸家舊錄多入疑品
422 7 to pay 諸家舊錄多入疑品
423 7 to join 諸家舊錄多入疑品
424 7 entering; praveśa 諸家舊錄多入疑品
425 7 entered; attained; āpanna 諸家舊錄多入疑品
426 6 第十六 dì shíliù sixteenth 出第十六卷
427 6 zhāi to abstain from meat or wine 菩薩齋法一卷
428 6 zhāi a vegetarian diet; vegetarian food 菩薩齋法一卷
429 6 zhāi a building; a room; a studio 菩薩齋法一卷
430 6 zhāi to give alms 菩薩齋法一卷
431 6 zhāi to fast 菩薩齋法一卷
432 6 zhāi student dormitory 菩薩齋法一卷
433 6 zhāi a study; a library; a school 菩薩齋法一卷
434 6 zhāi a temple hostel 菩薩齋法一卷
435 6 zhāi to purify oneself 菩薩齋法一卷
436 6 zhāi to retreat 菩薩齋法一卷
437 6 zhāi various rituals 菩薩齋法一卷
438 6 zhāi abstinence; upavāsa 菩薩齋法一卷
439 6 to doubt; to disbelieve 諸家舊錄多入疑品
440 6 to suspect; to wonder 諸家舊錄多入疑品
441 6 puzzled 諸家舊錄多入疑品
442 6 to hesitate 諸家舊錄多入疑品
443 6 to fix; to determine 諸家舊錄多入疑品
444 6 to copy; to immitate; to emulate 諸家舊錄多入疑品
445 6 to be strange 諸家舊錄多入疑品
446 6 to dread; to be scared 諸家舊錄多入疑品
447 6 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 諸家舊錄多入疑品
448 6 僧伽提婆 sēngjiātípó Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva 前秦建元年僧伽提婆於洛陽譯
449 6 洛陽 luòyáng Luoyang 魏世沙門曇柯迦羅於洛陽譯
450 6 二十二 èrshíèr 22; twenty-two 三歸及優婆塞二十二戒一卷
451 6 二十二 èrshíèr twenty-two; dvāviṃśati 三歸及優婆塞二十二戒一卷
452 6 zhuàn to compile 隋沙門法經等撰
453 6 zhuàn to compose; to write 隋沙門法經等撰
454 6 zhuàn to make using one's hands 隋沙門法經等撰
455 6 zhuàn to prepare; to provide 隋沙門法經等撰
456 6 zhuàn to take by the hand 隋沙門法經等撰
457 6 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 隋沙門法經等撰
458 6 zhuàn inclination; interest 隋沙門法經等撰
459 6 優婆塞 yōupósāi upasaka 三歸及優婆塞二十二戒一卷
460 6 優婆塞 yōupósāi upasaka; a male lay Buddhist 三歸及優婆塞二十二戒一卷
461 6 十四 shí sì fourteen 合十二部十四卷
462 6 十四 shí sì fourteen; caturdasa 合十二部十四卷
463 6 大乘 dàshèng Mahayana 大乘毘尼藏錄第三
464 6 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘毘尼藏錄第三
465 6 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘毘尼藏錄第三
466 6 wèn to ask 問忍功德經一卷
467 6 wèn to inquire after 問忍功德經一卷
468 6 wèn to interrogate 問忍功德經一卷
469 6 wèn to hold responsible 問忍功德經一卷
470 6 wèn to request something 問忍功德經一卷
471 6 wèn to rebuke 問忍功德經一卷
472 6 wèn to send an official mission bearing gifts 問忍功德經一卷
473 6 wèn news 問忍功德經一卷
474 6 wèn to propose marriage 問忍功德經一卷
475 6 wén to inform 問忍功德經一卷
476 6 wèn to research 問忍功德經一卷
477 6 wèn Wen 問忍功德經一卷
478 6 wèn a question 問忍功德經一卷
479 6 wèn ask; prccha 問忍功德經一卷
480 6 第六 dì liù sixth 小乘阿毘曇藏錄第六
481 6 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 小乘阿毘曇藏錄第六
482 5 瞿曇留支 qútán liú zhī Gautama Prajñāruci 後魏世瞿曇留支譯
483 5 一部 yībù radical one 一部二卷
484 5 長者 zhǎngzhě the elderly 佛看比丘病不受長者請經一卷
485 5 長者 zhǎngzhě an elder 佛看比丘病不受長者請經一卷
486 5 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 佛看比丘病不受長者請經一卷
487 5 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 佛看比丘病不受長者請經一卷
488 5 第四 dì sì fourth 小乘毘尼藏錄第四
489 5 第四 dì sì fourth; caturtha 小乘毘尼藏錄第四
490 5 曇無讖 tánwúchèn Dharmaksema; Dharmakṣema 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
491 5 十二 shí èr twelve 十二卷
492 5 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二卷
493 5 十誦律 shí sòng lǜ Sarvāstivādavinaya 十誦律五十九卷
494 5 菩薩戒 púsà jiè the bodhisattva precepts 是在家菩薩戒
495 5 菩薩戒 púsà jiè Bodhisattva Precepts 是在家菩薩戒
496 5 悔過經 huǐguò jīng Repentance Sutra 佛悔過經一卷
497 5 楊州 yángzhōu Yangzhou 梁天監年沙門僧伽婆羅於楊州譯
498 5 chāo to copy; to transcribe 菩薩戒經抄一卷
499 5 chāo to search and seize; to search and confiscate 菩薩戒經抄一卷
500 5 chāo to snatch 菩薩戒經抄一卷

Frequencies of all Words

Top 681

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 398 juǎn to coil; to roll 二卷
2 398 juǎn a coil; a roll; a scroll 二卷
3 398 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 二卷
4 398 juǎn roll 二卷
5 398 juǎn to sweep up; to carry away 二卷
6 398 juǎn to involve; to embroil 二卷
7 398 juǎn a break roll 二卷
8 398 juàn an examination paper 二卷
9 398 juàn a file 二卷
10 398 quán crinkled; curled 二卷
11 398 juǎn to include 二卷
12 398 juǎn to store away 二卷
13 398 juǎn to sever; to break off 二卷
14 398 juǎn Juan 二卷
15 398 juàn a scroll 二卷
16 398 juàn tired 二卷
17 398 quán beautiful 二卷
18 398 juǎn wrapped 二卷
19 275 one 眾律一譯一
20 275 Kangxi radical 1 眾律一譯一
21 275 as soon as; all at once 眾律一譯一
22 275 pure; concentrated 眾律一譯一
23 275 whole; all 眾律一譯一
24 275 first 眾律一譯一
25 275 the same 眾律一譯一
26 275 each 眾律一譯一
27 275 certain 眾律一譯一
28 275 throughout 眾律一譯一
29 275 used in between a reduplicated verb 眾律一譯一
30 275 sole; single 眾律一譯一
31 275 a very small amount 眾律一譯一
32 275 Yi 眾律一譯一
33 275 other 眾律一譯一
34 275 to unify 眾律一譯一
35 275 accidentally; coincidentally 眾律一譯一
36 275 abruptly; suddenly 眾律一譯一
37 275 or 眾律一譯一
38 275 one; eka 眾律一譯一
39 156 to translate; to interpret 眾律一譯一
40 156 to explain 眾律一譯一
41 156 to decode; to encode 眾律一譯一
42 118 jīng to go through; to experience 決定比丘尼經一卷
43 118 jīng a sutra; a scripture 決定比丘尼經一卷
44 118 jīng warp 決定比丘尼經一卷
45 118 jīng longitude 決定比丘尼經一卷
46 118 jīng often; regularly; frequently 決定比丘尼經一卷
47 118 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 決定比丘尼經一卷
48 118 jīng a woman's period 決定比丘尼經一卷
49 118 jīng to bear; to endure 決定比丘尼經一卷
50 118 jīng to hang; to die by hanging 決定比丘尼經一卷
51 118 jīng classics 決定比丘尼經一卷
52 118 jīng to be frugal; to save 決定比丘尼經一卷
53 118 jīng a classic; a scripture; canon 決定比丘尼經一卷
54 118 jīng a standard; a norm 決定比丘尼經一卷
55 118 jīng a section of a Confucian work 決定比丘尼經一卷
56 118 jīng to measure 決定比丘尼經一卷
57 118 jīng human pulse 決定比丘尼經一卷
58 118 jīng menstruation; a woman's period 決定比丘尼經一卷
59 118 jīng sutra; discourse 決定比丘尼經一卷
60 87 chū to go out; to leave 右一經出菩薩戒經
61 87 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 右一經出菩薩戒經
62 87 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 右一經出菩薩戒經
63 87 chū to extend; to spread 右一經出菩薩戒經
64 87 chū to appear 右一經出菩薩戒經
65 87 chū to exceed 右一經出菩薩戒經
66 87 chū to publish; to post 右一經出菩薩戒經
67 87 chū to take up an official post 右一經出菩薩戒經
68 87 chū to give birth 右一經出菩薩戒經
69 87 chū a verb complement 右一經出菩薩戒經
70 87 chū to occur; to happen 右一經出菩薩戒經
71 87 chū to divorce 右一經出菩薩戒經
72 87 chū to chase away 右一經出菩薩戒經
73 87 chū to escape; to leave 右一經出菩薩戒經
74 87 chū to give 右一經出菩薩戒經
75 87 chū to emit 右一經出菩薩戒經
76 87 chū quoted from 右一經出菩薩戒經
77 87 chū to go out; to leave 右一經出菩薩戒經
78 84 shì a generation 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
79 84 shì a period of thirty years 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
80 84 shì the world 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
81 84 shì years; age 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
82 84 shì a dynasty 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
83 84 shì secular; worldly 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
84 84 shì over generations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
85 84 shì always 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
86 84 shì world 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
87 84 shì a life; a lifetime 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
88 84 shì an era 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
89 84 shì from generation to generation; across generations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
90 84 shì to keep good family relations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
91 84 shì Shi 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
92 84 shì a geologic epoch 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
93 84 shì hereditary 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
94 84 shì later generations 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
95 84 shì a successor; an heir 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
96 84 shì the current times 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
97 84 shì loka; a world 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
98 72 lùn to comment; to discuss 眾論一譯一
99 72 lùn a theory; a doctrine 眾論一譯一
100 72 lùn by the; per 眾論一譯一
101 72 lùn to evaluate 眾論一譯一
102 72 lùn opinion; speech; statement 眾論一譯一
103 72 lùn to convict 眾論一譯一
104 72 lùn to edit; to compile 眾論一譯一
105 72 lùn a treatise; sastra 眾論一譯一
106 72 lùn discussion 眾論一譯一
107 48 zhòng many; numerous 眾律一譯一
108 48 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾律一譯一
109 48 zhòng general; common; public 眾律一譯一
110 48 zhòng many; all; sarva 眾律一譯一
111 43 yòu right; right-hand 右一十二律並是眾律一譯定本
112 43 yòu to help; to assist 右一十二律並是眾律一譯定本
113 43 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右一十二律並是眾律一譯定本
114 43 yòu to bless and protect 右一十二律並是眾律一譯定本
115 43 yòu an official building 右一十二律並是眾律一譯定本
116 43 yòu the west 右一十二律並是眾律一譯定本
117 43 yòu right wing; conservative 右一十二律並是眾律一譯定本
118 43 yòu super 右一十二律並是眾律一譯定本
119 43 yòu right 右一十二律並是眾律一譯定本
120 43 yòu right; dakṣiṇa 右一十二律並是眾律一譯定本
121 42 èr two 二卷
122 42 èr Kangxi radical 7 二卷
123 42 èr second 二卷
124 42 èr twice; double; di- 二卷
125 42 èr another; the other 二卷
126 42 èr more than one kind 二卷
127 42 èr two; dvā; dvi 二卷
128 42 èr both; dvaya 二卷
129 42 a statute; a law; a regulation 眾律一譯一
130 42 to tune 眾律一譯一
131 42 to restrain 眾律一譯一
132 42 pitch pipes 眾律一譯一
133 42 a regulated verse of eight lines 眾律一譯一
134 42 a requirement 眾律一譯一
135 42 monastic discipline; vinaya 眾律一譯一
136 31 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 隋沙門法經等撰
137 31 沙門 shāmén sramana 隋沙門法經等撰
138 31 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 隋沙門法經等撰
139 30 nián year 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
140 30 nián New Year festival 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
141 30 nián age 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
142 30 nián life span; life expectancy 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
143 30 nián an era; a period 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
144 30 nián a date 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
145 30 nián time; years 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
146 30 nián harvest 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
147 30 nián annual; every year 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
148 30 nián year; varṣa 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
149 27 shì is; are; am; to be 是在家菩薩戒
150 27 shì is exactly 是在家菩薩戒
151 27 shì is suitable; is in contrast 是在家菩薩戒
152 27 shì this; that; those 是在家菩薩戒
153 27 shì really; certainly 是在家菩薩戒
154 27 shì correct; yes; affirmative 是在家菩薩戒
155 27 shì true 是在家菩薩戒
156 27 shì is; has; exists 是在家菩薩戒
157 27 shì used between repetitions of a word 是在家菩薩戒
158 27 shì a matter; an affair 是在家菩薩戒
159 27 shì Shi 是在家菩薩戒
160 27 shì is; bhū 是在家菩薩戒
161 27 shì this; idam 是在家菩薩戒
162 26 different; other 眾律異譯二
163 26 to distinguish; to separate; to discriminate 眾律異譯二
164 26 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 眾律異譯二
165 26 unfamiliar; foreign 眾律異譯二
166 26 unusual; strange; surprising 眾律異譯二
167 26 to marvel; to wonder 眾律異譯二
168 26 another; other 眾律異譯二
169 26 distinction; viśeṣa 眾律異譯二
170 26 真諦 zhēndì truth 陳世沙門真諦譯
171 26 真諦 zhēndì paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 陳世沙門真諦譯
172 26 真諦 zhēndì Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha 陳世沙門真諦譯
173 25 běn measure word for books 右一十二律並是眾律一譯定本
174 25 běn this (city, week, etc) 右一十二律並是眾律一譯定本
175 25 běn originally; formerly 右一十二律並是眾律一譯定本
176 25 běn to be one's own 右一十二律並是眾律一譯定本
177 25 běn origin; source; root; foundation; basis 右一十二律並是眾律一譯定本
178 25 běn the roots of a plant 右一十二律並是眾律一譯定本
179 25 běn self 右一十二律並是眾律一譯定本
180 25 běn measure word for flowering plants 右一十二律並是眾律一譯定本
181 25 běn capital 右一十二律並是眾律一譯定本
182 25 běn main; central; primary 右一十二律並是眾律一譯定本
183 25 běn according to 右一十二律並是眾律一譯定本
184 25 běn a version; an edition 右一十二律並是眾律一譯定本
185 25 běn a memorial [presented to the emperor] 右一十二律並是眾律一譯定本
186 25 běn a book 右一十二律並是眾律一譯定本
187 25 běn trunk of a tree 右一十二律並是眾律一譯定本
188 25 běn to investigate the root of 右一十二律並是眾律一譯定本
189 25 běn a manuscript for a play 右一十二律並是眾律一譯定本
190 25 běn Ben 右一十二律並是眾律一譯定本
191 25 běn root; origin; mula 右一十二律並是眾律一譯定本
192 25 běn becoming, being, existing; bhava 右一十二律並是眾律一譯定本
193 25 běn former; previous; pūrva 右一十二律並是眾律一譯定本
194 25 in; at 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
195 25 in; at 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
196 25 in; at; to; from 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
197 25 to go; to 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
198 25 to rely on; to depend on 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
199 25 to go to; to arrive at 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
200 25 from 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
201 25 give 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
202 25 oppposing 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
203 25 and 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
204 25 compared to 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
205 25 by 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
206 25 and; as well as 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
207 25 for 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
208 25 Yu 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
209 25 a crow 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
210 25 whew; wow 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
211 25 near to; antike 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
212 24 後魏 hòu wèi Later Wei 後魏世瞿曇留支譯
213 24 後魏 òu wèi Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties 後魏世瞿曇留支譯
214 22 chén Chen 陳世沙門真諦譯
215 22 chén Chen of the Southern dynasties 陳世沙門真諦譯
216 22 chén to arrange 陳世沙門真諦譯
217 22 chén to display; to exhibit 陳世沙門真諦譯
218 22 chén to narrate; to state; to explain 陳世沙門真諦譯
219 22 chén stale 陳世沙門真諦譯
220 22 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳世沙門真諦譯
221 22 chén aged [wine]; matured 陳世沙門真諦譯
222 22 chén a path to a residence 陳世沙門真諦譯
223 22 zhèn a battle; a battle array 陳世沙門真諦譯
224 22 chén a tale; purāṇa 陳世沙門真諦譯
225 20 bìng and; furthermore; also 右一十二律並是眾律一譯定本
226 20 bìng completely; entirely 右一十二律並是眾律一譯定本
227 20 bìng to combine; to amalgamate 右一十二律並是眾律一譯定本
228 20 bìng to combine 右一十二律並是眾律一譯定本
229 20 bìng to resemble; to be like 右一十二律並是眾律一譯定本
230 20 bìng both; equally 右一十二律並是眾律一譯定本
231 20 bìng both; side-by-side; equally 右一十二律並是眾律一譯定本
232 20 bìng completely; entirely 右一十二律並是眾律一譯定本
233 20 bìng to stand side-by-side 右一十二律並是眾律一譯定本
234 20 bìng definitely; absolutely; actually 右一十二律並是眾律一譯定本
235 20 bīng Taiyuan 右一十二律並是眾律一譯定本
236 20 bìng equally; both; together 右一十二律並是眾律一譯定本
237 20 bìng together; saha 右一十二律並是眾律一譯定本
238 19 sān three 眾律失譯三
239 19 sān third 眾律失譯三
240 19 sān more than two 眾律失譯三
241 19 sān very few 眾律失譯三
242 19 sān repeatedly 眾律失譯三
243 19 sān San 眾律失譯三
244 19 sān three; tri 眾律失譯三
245 19 sān sa 眾律失譯三
246 19 sān three kinds; trividha 眾律失譯三
247 18 jìn shanxi 晉世沙門道龔譯
248 18 jìn jin [dynasty] 晉世沙門道龔譯
249 18 jìn to move forward; to promote; to advance 晉世沙門道龔譯
250 18 jìn to raise 晉世沙門道龔譯
251 18 jìn Jin [state] 晉世沙門道龔譯
252 18 jìn Jin 晉世沙門道龔譯
253 17 míng measure word for people 一名文殊師利五體悔過經
254 17 míng fame; renown; reputation 一名文殊師利五體悔過經
255 17 míng a name; personal name; designation 一名文殊師利五體悔過經
256 17 míng rank; position 一名文殊師利五體悔過經
257 17 míng an excuse 一名文殊師利五體悔過經
258 17 míng life 一名文殊師利五體悔過經
259 17 míng to name; to call 一名文殊師利五體悔過經
260 17 míng to express; to describe 一名文殊師利五體悔過經
261 17 míng to be called; to have the name 一名文殊師利五體悔過經
262 17 míng to own; to possess 一名文殊師利五體悔過經
263 17 míng famous; renowned 一名文殊師利五體悔過經
264 17 míng moral 一名文殊師利五體悔過經
265 17 míng name; naman 一名文殊師利五體悔過經
266 17 míng fame; renown; yasas 一名文殊師利五體悔過經
267 17 tóng like; same; similar 右二戒經同本異譯
268 17 tóng simultaneously; coincide 右二戒經同本異譯
269 17 tóng together 右二戒經同本異譯
270 17 tóng together 右二戒經同本異譯
271 17 tóng to be the same 右二戒經同本異譯
272 17 tòng an alley; a lane 右二戒經同本異譯
273 17 tóng same- 右二戒經同本異譯
274 17 tóng to do something for somebody 右二戒經同本異譯
275 17 tóng Tong 右二戒經同本異譯
276 17 tóng to meet; to gather together; to join with 右二戒經同本異譯
277 17 tóng to be unified 右二戒經同本異譯
278 17 tóng to approve; to endorse 右二戒經同本異譯
279 17 tóng peace; harmony 右二戒經同本異譯
280 17 tóng an agreement 右二戒經同本異譯
281 17 tóng same; sama 右二戒經同本異譯
282 17 tóng together; saha 右二戒經同本異譯
283 16 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩悔過法經一卷
284 16 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩悔過法經一卷
285 16 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩悔過法經一卷
286 16 to join; to combine 合四十八部八十
287 16 a time; a trip 合四十八部八十
288 16 to close 合四十八部八十
289 16 to agree with; equal to 合四十八部八十
290 16 to gather 合四十八部八十
291 16 whole 合四十八部八十
292 16 to be suitable; to be up to standard 合四十八部八十
293 16 a musical note 合四十八部八十
294 16 the conjunction of two astronomical objects 合四十八部八十
295 16 to fight 合四十八部八十
296 16 to conclude 合四十八部八十
297 16 to be similar to 合四十八部八十
298 16 and; also 合四十八部八十
299 16 crowded 合四十八部八十
300 16 a box 合四十八部八十
301 16 to copulate 合四十八部八十
302 16 a partner; a spouse 合四十八部八十
303 16 harmonious 合四十八部八十
304 16 should 合四十八部八十
305 16 He 合四十八部八十
306 16 a unit of measure for grain 合四十八部八十
307 16 a container for grain measurement 合四十八部八十
308 16 Merge 合四十八部八十
309 16 unite; saṃyoga 合四十八部八十
310 15 gòng together 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
311 15 gòng to share 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
312 15 gòng Communist 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
313 15 gòng to connect; to join; to combine 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
314 15 gòng to include 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
315 15 gòng all together; in total 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
316 15 gòng same; in common 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
317 15 gòng and 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
318 15 gǒng to cup one fist in the other hand 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
319 15 gǒng to surround; to circle 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
320 15 gōng to provide 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
321 15 gōng respectfully 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
322 15 gōng Gong 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
323 15 gòng together; saha 後秦世沙門佛陀耶舍共竺佛念譯
324 15 菩提留支 pútíliúzhī Bodhiruci 後魏永明年沙門勒那摩提共菩提留支於洛陽譯
325 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 菩薩善戒比丘藏一卷
326 14 比丘 bǐqiū bhiksu 菩薩善戒比丘藏一卷
327 14 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 菩薩善戒比丘藏一卷
328 14 method; way 菩薩齋法一卷
329 14 France 菩薩齋法一卷
330 14 the law; rules; regulations 菩薩齋法一卷
331 14 the teachings of the Buddha; Dharma 菩薩齋法一卷
332 14 a standard; a norm 菩薩齋法一卷
333 14 an institution 菩薩齋法一卷
334 14 to emulate 菩薩齋法一卷
335 14 magic; a magic trick 菩薩齋法一卷
336 14 punishment 菩薩齋法一卷
337 14 Fa 菩薩齋法一卷
338 14 a precedent 菩薩齋法一卷
339 14 a classification of some kinds of Han texts 菩薩齋法一卷
340 14 relating to a ceremony or rite 菩薩齋法一卷
341 14 Dharma 菩薩齋法一卷
342 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 菩薩齋法一卷
343 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 菩薩齋法一卷
344 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 菩薩齋法一卷
345 14 quality; characteristic 菩薩齋法一卷
346 14 sòng Song dynasty 宋元嘉年沙門
347 14 sòng Song 宋元嘉年沙門
348 14 sòng Liu Song Dynasty 宋元嘉年沙門
349 13 後秦 hòu qín Later Qin 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
350 13 four 佛藏經四卷
351 13 note a musical scale 佛藏經四卷
352 13 fourth 佛藏經四卷
353 13 Si 佛藏經四卷
354 13 four; catur 佛藏經四卷
355 13 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說惟日雜難經一卷
356 12 ministry; department 合四十八部八十
357 12 section; part; measure word for films and books 合四十八部八十
358 12 section; part 合四十八部八十
359 12 troops 合四十八部八十
360 12 a category; a kind 合四十八部八十
361 12 to command; to control 合四十八部八十
362 12 radical 合四十八部八十
363 12 headquarters 合四十八部八十
364 12 unit 合四十八部八十
365 12 to put in order; to arrange 合四十八部八十
366 12 group; nikāya 合四十八部八十
367 12 shí ten 優婆塞戒經十卷
368 12 shí Kangxi radical 24 優婆塞戒經十卷
369 12 shí tenth 優婆塞戒經十卷
370 12 shí complete; perfect 優婆塞戒經十卷
371 12 shí ten; daśa 優婆塞戒經十卷
372 11 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 晉世沙門竺法護譯
373 11 Buddha; Awakened One 佛悔過經一卷
374 11 relating to Buddhism 佛悔過經一卷
375 11 a statue or image of a Buddha 佛悔過經一卷
376 11 a Buddhist text 佛悔過經一卷
377 11 to touch; to stroke 佛悔過經一卷
378 11 Buddha 佛悔過經一卷
379 11 Buddha; Awakened One 佛悔過經一卷
380 11 liù six 六分
381 11 liù sixth 六分
382 11 liù a note on the Gongche scale 六分
383 11 liù six; ṣaṭ 六分
384 10 eight 菩薩戒經八卷
385 10 Kangxi radical 12 菩薩戒經八卷
386 10 eighth 菩薩戒經八卷
387 10 all around; all sides 菩薩戒經八卷
388 10 eight; aṣṭa 菩薩戒經八卷
389 10 wěi false; fake; forged; bogus 眾律偽妄六
390 10 wěi illegal 眾律偽妄六
391 10 wěi fake; kūṭa 眾律偽妄六
392 10 five 一名文殊師利五體悔過經
393 10 fifth musical note 一名文殊師利五體悔過經
394 10 Wu 一名文殊師利五體悔過經
395 10 the five elements 一名文殊師利五體悔過經
396 10 five; pañca 一名文殊師利五體悔過經
397 10 羅什 luó shén Kumārajīva 後秦弘始年沙門羅什於長安譯
398 9 shēng to be born; to give birth 眾律別生四
399 9 shēng to live 眾律別生四
400 9 shēng raw 眾律別生四
401 9 shēng a student 眾律別生四
402 9 shēng life 眾律別生四
403 9 shēng to produce; to give rise 眾律別生四
404 9 shēng alive 眾律別生四
405 9 shēng a lifetime 眾律別生四
406 9 shēng to initiate; to become 眾律別生四
407 9 shēng to grow 眾律別生四
408 9 shēng unfamiliar 眾律別生四
409 9 shēng not experienced 眾律別生四
410 9 shēng hard; stiff; strong 眾律別生四
411 9 shēng very; extremely 眾律別生四
412 9 shēng having academic or professional knowledge 眾律別生四
413 9 shēng a male role in traditional theatre 眾律別生四
414 9 shēng gender 眾律別生四
415 9 shēng to develop; to grow 眾律別生四
416 9 shēng to set up 眾律別生四
417 9 shēng a prostitute 眾律別生四
418 9 shēng a captive 眾律別生四
419 9 shēng a gentleman 眾律別生四
420 9 shēng Kangxi radical 100 眾律別生四
421 9 shēng unripe 眾律別生四
422 9 shēng nature 眾律別生四
423 9 shēng to inherit; to succeed 眾律別生四
424 9 shēng destiny 眾律別生四
425 9 shēng birth 眾律別生四
426 9 shēng arise; produce; utpad 眾律別生四
427 9 第一 dì yī first 出第一卷
428 9 第一 dì yī foremost; first 出第一卷
429 9 第一 dì yī first; prathama 出第一卷
430 9 第一 dì yī foremost; parama 出第一卷
431 9 元嘉 yuánjiā Yuanjia era 宋元嘉年沙門
432 9 元嘉 yuánjiā Yuanjia era [Later Han] 宋元嘉年沙門
433 9 元嘉 yuánjiā Yuanjia era [Liu Song] 宋元嘉年沙門
434 9 元嘉 yuánjiā Yuanjia era [Dali Kingdom] 宋元嘉年沙門
435 9 第二 dì èr second 出第二卷
436 9 第二 dì èr second; dvitīya 出第二卷
437 9 前秦 qián qín Former Qin 前秦世竺佛念譯
438 9 to record; to copy 大乘毘尼藏錄第三
439 9 to hire; to employ 大乘毘尼藏錄第三
440 9 to record sound 大乘毘尼藏錄第三
441 9 a record; a register 大乘毘尼藏錄第三
442 9 to register; to enroll 大乘毘尼藏錄第三
443 9 to supervise; to direct 大乘毘尼藏錄第三
444 9 a sequence; an order 大乘毘尼藏錄第三
445 9 to determine a prison sentence 大乘毘尼藏錄第三
446 9 catalog 大乘毘尼藏錄第三
447 9 bié do not; must not 眾律別生四
448 9 bié other 眾律別生四
449 9 bié special 眾律別生四
450 9 bié to leave 眾律別生四
451 9 bié besides; moreover; furthermore; in addition 眾律別生四
452 9 bié to distinguish 眾律別生四
453 9 bié to pin 眾律別生四
454 9 bié to insert; to jam 眾律別生四
455 9 bié to turn 眾律別生四
456 9 bié Bie 眾律別生四
457 9 bié other; anya 眾律別生四
458 9 shī to lose 眾律失譯三
459 9 shī to violate; to go against the norm 眾律失譯三
460 9 shī to fail; to miss out 眾律失譯三
461 9 shī to be lost 眾律失譯三
462 9 shī to make a mistake 眾律失譯三
463 9 shī to let go of 眾律失譯三
464 9 shī loss; nāśa 眾律失譯三
465 8 阿毘曇 Āpítán Abhidharma; Abhidhamma 佛阿毘曇論二卷
466 8 羯磨 jiémó karma 四分羯磨一卷
467 8 十六 shíliù sixteen 合一十六部一十六卷
468 8 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 合一十六部一十六卷
469 8 北涼 běi liáng Northern Liang 北涼沮渠蒙遜世沙門曇無讖於姑臧譯
470 8 wàng absurd; fantastic; presumptuous 眾律偽妄六
471 8 wàng rashly; recklessly 眾律偽妄六
472 8 wàng irregular (behavior) 眾律偽妄六
473 8 wàng arrogant 眾律偽妄六
474 8 wàng falsely; mithyā 眾律偽妄六
475 7 第三 dì sān third 大乘毘尼藏錄第三
476 7 第三 dì sān third; tṛtīya 大乘毘尼藏錄第三
477 7 疑惑 yíhuò to feel uncertain 眾律疑惑五
478 7 威儀 wēiyí majestic presence; awe-inspiring manner 異出比丘威儀經一卷
479 7 威儀 wēiyí imperial procession 異出比丘威儀經一卷
480 7 威儀 wēiyí Conduct 異出比丘威儀經一卷
481 7 威儀 wēiyí religious performance 異出比丘威儀經一卷
482 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年沙門僧
483 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年沙門僧
484 7 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 前秦建元年沙門僧
485 7 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 梵志問世間減損經一卷
486 7 seven 合七部七卷
487 7 a genre of poetry 合七部七卷
488 7 seventh day memorial ceremony 合七部七卷
489 7 seven; sapta 合七部七卷
490 7 求那跋摩 qiúnàbámó Guṇavarman 求那跋摩譯
491 7 qián front 前七律並是眾律異
492 7 qián former; the past 前七律並是眾律異
493 7 qián to go forward 前七律並是眾律異
494 7 qián preceding 前七律並是眾律異
495 7 qián before; earlier; prior 前七律並是眾律異
496 7 qián to appear before 前七律並是眾律異
497 7 qián future 前七律並是眾律異
498 7 qián top; first 前七律並是眾律異
499 7 qián battlefront 前七律並是眾律異
500 7 qián pre- 前七律並是眾律異

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
jīng sutra; discourse
chū to go out; to leave
shì loka; a world
  1. lùn
  2. lùn
  1. a treatise; sastra
  2. discussion
zhòng many; all; sarva
yòu right; dakṣiṇa
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
monastic discipline; vinaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
解脱道论 解脫道論 32 Upatiṣya
阿梵和利 196 Āmrapālī; Ambapālī
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
阿毘昙心论 阿毘曇心論 196 Abhidharma hṛdaya śāstra
百论 百論 98 Śataśāstra; Hundred Treatise
百字论 百字論 98 Akṣaraśatakavṛtti; Bai Zi Lun
宝梁经 寶梁經 98 Ratnarāśi; Bao Liang Jing
宝行王正论 寶行王正論 98 Garland of Jewels; Ratnavali
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
北凉 北涼 98 Northern Liang
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
避死经 避死經 98 Trying to Escape Death; Bi Si Jing
比丘尼大戒 98 Bhiksuni Ordination Vows
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长干寺 長干寺 99 Changgan Temple
长寿王经 長壽王經 99 Changshou Wang Jing
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
出曜 出曜 99 Chu Yao Jing; Udānavarga
大比丘威仪经 大比丘威儀經 100 The Great Collection of Deportment Rules for Bhikṣus
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大丈夫论 大丈夫論 100
  1. Treatise on the Great Man
  2. Mahāpuruṣaśāstra; Da Zhangfu Lun
大智度经论 大智度經論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大爱道比丘尼经 大愛道比丘尼經 100 Bhikṣuṇī Mahāprajāpatī Sūtra; Da'aidao Biqiuni Jing
大方广三戒经 大方廣三戒經 100 Saṃvara sūtra; Dafangguang San Jie Jing
道安 100 Dao An
道泰 100 Daotai
道龚 道龔 100 Daogong
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘阿毘昙 大乘阿毘曇 100 Abhidharma
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
德经 德經 100 De Jing
地持论 地持論 100 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
断十二因缘经 斷十二因緣經 100 Severing the Cycle of the Twelve Nidanas
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法经 法經 102 Fa Jing
法胜 法勝 102 Dharmottara
法律三昧经 法律三昧經 102 Scripture on the Rules of Meditation; Falu Sanmei Jing
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
犯戒罪報轻重经 犯戒罪報輕重經 102
  1. Sūtra on the severity of Retribution for Violation of Precepts; Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing
  2. Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing
方便心论 方便心論 102 Upāyahṛdaya; Fangbian Xin Lun
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
分别功德论 分別功德論 102 Treatise on Distinguished Merit; Fenbie Gongde Lun
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛说无常经 佛說無常經 102 Anityatāsūtra; Fo Shuo Wuchang Jing
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛陀跋摩 102 Buddhavarman
佛陀什 102 Buddhajīva
佛陀跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛陀扇多 102 Buddhaśānta
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
若多罗 若多羅 102 Punyatāra
甘露味阿毘昙 甘露味阿毘曇 103 Abhidharmāmṛta śāstra
广州 廣州 103 Guangzhou
弘始 104 Hongshi
弘治 104 Emperor Hongzhi
后秦 後秦 104 Later Qin
后魏 後魏 104
  1. Later Wei
  2. Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
迴诤论 迴諍論 104 Dispeller of Objections; Vigrahavyāvartanī
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
寂调音所问经 寂調音所問經 106 Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Ji Tiao Yin Suo Wen Jing
坚意菩萨 堅意菩薩 106 sāramati
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
伽耶 106 Gaya; Gayā
迦叶禁戒经 迦葉禁戒經 106 Jiaye Jinjie Jing
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila sūtra
戒消灾经 戒消災經 106 Jie Xiao Zai Jing
吉迦夜 106 Kinkara; Kiṅkara
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净业障经 淨業障經 106 Karmāvaraṇaviśuddhisūtra; Jing Yezhang Jing
净除业障经 淨除業障經 106 Sutra on the Purification by Elimination of Karmic Obstacles
金刚般若经论 金剛般若經論 106 Vajracchedika-prajbaparamitopadewa
竟陵 106 Jingling
景平 106 Jingping reign
旧录 舊錄 106 Old Catalog
决定毘尼经 決定毘尼經 106 Sutra on Judging Monastic Discipline (Jueding Pini Jing)
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 106 Juqu Mengxun
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
勒那摩提 108
  1. Ratnamati
  2. Ratnamati
立世阿毘昙论 立世阿毘曇論 108 Li Shi Apitan Lun
六度经 六度經 108 Collection of the Six Perfections
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
罗什 羅什 108 Kumārajīva
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
弥勒菩萨所问经论 彌勒菩薩所問經論 109 Maitreyaparipṛcchopadeśa; Mile Pusa Suo Wen Jinglun
觅历 覓歷 109 Mili
弥沙塞 彌沙塞 109 Mahīśāsaka
弥沙塞律 彌沙塞律 109 Mahiśāsakavinaya
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南齐 南齐齊 110
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
涅槃论 涅槃論 110 Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun
毘尼藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
贫子 貧子 112 Pinzi [Hanshan]
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
辟支佛因缘论 辟支佛因緣論 112 Pizhi Fo Yinyuan Lun
婆须蜜所集论 婆須蜜所集論 112 Collection of Treatises Compiled by Vasumitra
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Precepts
菩萨内戒经 菩薩內戒經 112 Pusa Nei Jie Jing
菩萨善戒 菩薩善戒 112 Virtuous Precepts of the Bodhisattvas; Pusa Shan Jie
菩萨善戒经 菩薩善戒經 112
  1. Sutra on the Good Precepts of the Bodhisattvas
  2. Sūtra on the Virtuous Precepts of the Bodhisattvas; Pusa Shan Jie Jing
  3. Bodhisattvacāryanirdeśa; Pusa Shan Jie Jing
菩萨受斋经 菩薩受齋經 112 Bodhisattva Fasting Sutra
菩萨地持 菩薩地持 112 Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨地持论 菩薩地持論 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨地经 菩薩地經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨藏经 菩薩藏經 112
  1. Karmāvaraṇapratipraśrabdhi; Pusa Zang Jing
  2. Pūrṇaparipṛcchā
菩提留支 112 Bodhiruci
前秦 113 Former Qin
只桓 祇桓 113 Jetavana
清净毘尼方广经 清淨毘尼方廣經 113 Paramārthasaṃvṛtisatyanirdeśa; Qing Jing Pi Ni Fangguang Jing
求那跋摩 113 Guṇavarman
瞿昙留支 瞿曇留支 113 Gautama Prajñāruci
入大乘论 入大乘論 114 Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun
如实论 如實論 114 Tarkaśāstra; Rushi Lun
三法度论 三法度論 115 Treatise on the Three Laws
三戒经 三戒經 115 San Jie Jing
三无性论 三無性論 115 San Wuxing Lun
三曼陀颰陀 115 Samantabhadra
三弥底 三彌底 115 Sammatiya
萨婆多毘尼 薩婆多毘尼 115 Sapoduo Pini
萨婆多毘尼毘婆沙 薩婆多毘尼毘婆沙 115 Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa
僧伽跋陀罗 僧伽跋陀羅 115 Saṅghabhadra
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽跋摩 115
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧祇律 115 Mahāsaṅghika Vinaya
沙弥威仪 沙彌威儀 115 Shami Weiyi
善见律毘婆沙 善見律毘婆沙 115 Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha
善戒经 善戒經 115 Sutra on the Virtuous Precepts
舍利弗阿毘昙论 舍利弗阿毘曇論 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
舍利弗悔过经 舍利弗悔過經 115 Sariputra Repentance Sutra; Triskandhaka; Shelifu Huiguo Jing
舍利弗问经 舍利弗問經 115 Śariputraparipṛcchā; Shelifu Wen Jing
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
十二因缘论 十二因緣論 115 Pratītyasamutpādaśāstra; Shi Er Yinyuan Lun
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十诵羯磨 十誦羯磨 115 Shi Song Jiemo
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Commentary on the Ten Abodes; Daśabhūmivibhāsā Śāstra
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
寿春 壽春 115 Shoucun
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
水经 水經 115 Water Classic
顺中论 順中論 115 Treatise on Conforming to the Middle Way; Shun Zhong Lun
四谛论 四諦論 115 Catuḥsatyaśāstra; Si Di Lun
四分戒本 115 Dharmaguptaka Prātimokṣa
四分律 115
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四品学法经 四品學法經 115 Sūtra on the Four Levels of Practice of the Dharma; Si Pin Xue Fa Jing
四分 115 four divisions of cognition
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
随相论 隨相論 115 Lakṣaṇānusāraśāstra; Sui Xiang Lun
太元 116 Taiyuan reign
昙谛 曇諦 116 Tan Di
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
调达 調達 116 Devadatta
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
惟日杂难经 惟日雜難經 119 Wei Ri Za Nan Jing
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利净律经 文殊師利淨律經 119 Mañjuśrī Teaches Rules of Pure Conduct; Wenshushili Jing Lu Jing
文殊师利问菩提经 文殊師利問菩提經 119 Mañjuśrī's Questions on Enlightenment; Wenshushili Wen Puti Jing
五法经 五法經 119 Scripture on the Five Dharmas
五分戒本 119 Wu Fen Jie Ben
无量寿经 無量壽經 119
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
小乘阿毘昙 小乘阿毘曇 120 Abhidhamma
萧子良 蕭子良 120 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
小乘 120 Hinayana
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
楊州 121 Yangzhou
延兴 121
  1. Yanxing reign
  2. Yanxing [Later Zhao]
  3. Yanxing [Northern Wei]
  4. Yanxing [Southern Qi]
业成就论 業成就論 121 Karmasiddhiprakaraṇa; Ye Chengjiu Lun
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
  3. Buddhayaśas
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
伊叶波罗 伊葉波羅 121 Īśvara
永明 121 Yongming
优波离问佛经 優波離問佛經 121 Upālipariprcchā; Youboli Wen Fojing
优婆塞戒经 優婆塞戒經 121 Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts
元嘉 121
  1. Yuanjia era
  2. Yuanjia era [Later Han]
  3. Yuanjia era [Liu Song]
  4. Yuanjia era [Dali Kingdom]
杂阿毘昙毘婆沙 雜阿毘曇毘婆沙 122 Za Apitan Piposha
杂阿毘昙心论 雜阿毘曇心論 122 Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
众录 眾錄 122 Zhong Lu
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺佛念 122
  1. Zhu Fonian; Fo Nian
  2. Fonian
转法轮经 轉法輪經 122 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 85.

Simplified Traditional Pinyin English
阿惟越致菩萨 阿惟越致菩薩 196 irreversible bodhisattva
百八 98 one hundred and eight
八戒 98 eight precepts
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
颰陀 98 bhadra; blessed
鼻奈耶 98
  1. monastic discipline; vinaya
  2. Binaiye
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
抄经 抄經 99 condensed scripture
承事 99 to entrust with duty
持斋 持齋 99 to keep a fast
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大沙门 大沙門 100 great monastic
道本 100 Basis of the Way
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
二戒 195 two kinds of precepts
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛图 佛圖 102 Buddha land
共法 103 totality of truth
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
广说 廣說 103 to explain; to teach
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
羯磨 106 karma
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
伎乐 伎樂 106 music
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离欲 離欲 108 free of desire
六师 六師 108 the six teachers
六斋 六齋 108 six days of abstinence
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
摩德勒伽 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
揵度 113 collection of rules; skandhaka
人相 114 the notion of a person
三部 115 three divisions
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧祇 115 asamkhyeya
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 celestial birth
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
水上泡 115 bubble on the water
输卢迦 輸盧迦 115 sloka
四法 115 the four aspects of the Dharma
四宗 115 four kinds of logical inference
昙摩 曇摩 116 dharma
五戒 119 the five precepts
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
优波提舍 優波提舍 121 upadeśa; instructions
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆塞戒 優婆塞戒 121
  1. upasaka precepts
  2. Upāsakāśīla; sūtra of the Upāsakā Precepts
优婆塞五戒 優婆塞五戒 121 five precepts for upasakas
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
长者子 長者子 122 the son of an elder
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara