Glossary and Vocabulary for Seven Suns Sutra (Saboduo Suliyunaye Jing) 薩鉢多酥哩踰捺野經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 27 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告苾芻言
2 27 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告苾芻言
3 26 由旬 yóuxún yojana 一百由旬
4 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是無常不可久保
5 14 shēng to be born; to give birth 須彌山王微有煙生
6 14 shēng to live 須彌山王微有煙生
7 14 shēng raw 須彌山王微有煙生
8 14 shēng a student 須彌山王微有煙生
9 14 shēng life 須彌山王微有煙生
10 14 shēng to produce; to give rise 須彌山王微有煙生
11 14 shēng alive 須彌山王微有煙生
12 14 shēng a lifetime 須彌山王微有煙生
13 14 shēng to initiate; to become 須彌山王微有煙生
14 14 shēng to grow 須彌山王微有煙生
15 14 shēng unfamiliar 須彌山王微有煙生
16 14 shēng not experienced 須彌山王微有煙生
17 14 shēng hard; stiff; strong 須彌山王微有煙生
18 14 shēng having academic or professional knowledge 須彌山王微有煙生
19 14 shēng a male role in traditional theatre 須彌山王微有煙生
20 14 shēng gender 須彌山王微有煙生
21 14 shēng to develop; to grow 須彌山王微有煙生
22 14 shēng to set up 須彌山王微有煙生
23 14 shēng a prostitute 須彌山王微有煙生
24 14 shēng a captive 須彌山王微有煙生
25 14 shēng a gentleman 須彌山王微有煙生
26 14 shēng Kangxi radical 100 須彌山王微有煙生
27 14 shēng unripe 須彌山王微有煙生
28 14 shēng nature 須彌山王微有煙生
29 14 shēng to inherit; to succeed 須彌山王微有煙生
30 14 shēng destiny 須彌山王微有煙生
31 14 shēng birth 須彌山王微有煙生
32 12 happy; glad; cheerful; joyful 是不可樂
33 12 to take joy in; to be happy; to be cheerful 是不可樂
34 12 Le 是不可樂
35 12 yuè music 是不可樂
36 12 yuè a musical instrument 是不可樂
37 12 yuè tone [of voice]; expression 是不可樂
38 12 yuè a musician 是不可樂
39 12 joy; pleasure 是不可樂
40 12 yuè the Book of Music 是不可樂
41 12 lào Lao 是不可樂
42 12 to laugh 是不可樂
43 12 Joy 是不可樂
44 12 joy; delight; sukhā 是不可樂
45 11 shí time; a point or period of time 時不久住
46 11 shí a season; a quarter of a year 時不久住
47 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時不久住
48 11 shí fashionable 時不久住
49 11 shí fate; destiny; luck 時不久住
50 11 shí occasion; opportunity; chance 時不久住
51 11 shí tense 時不久住
52 11 shí particular; special 時不久住
53 11 shí to plant; to cultivate 時不久住
54 11 shí an era; a dynasty 時不久住
55 11 shí time [abstract] 時不久住
56 11 shí seasonal 時不久住
57 11 shí to wait upon 時不久住
58 11 shí hour 時不久住
59 11 shí appropriate; proper; timely 時不久住
60 11 shí Shi 時不久住
61 11 shí a present; currentlt 時不久住
62 11 shí time; kāla 時不久住
63 11 shí at that time; samaya 時不久住
64 10 xiàng to observe; to assess 劫相末時二日出現
65 10 xiàng appearance; portrait; picture 劫相末時二日出現
66 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 劫相末時二日出現
67 10 xiàng to aid; to help 劫相末時二日出現
68 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 劫相末時二日出現
69 10 xiàng a sign; a mark; appearance 劫相末時二日出現
70 10 xiāng alternately; in turn 劫相末時二日出現
71 10 xiāng Xiang 劫相末時二日出現
72 10 xiāng form substance 劫相末時二日出現
73 10 xiāng to express 劫相末時二日出現
74 10 xiàng to choose 劫相末時二日出現
75 10 xiāng Xiang 劫相末時二日出現
76 10 xiāng an ancient musical instrument 劫相末時二日出現
77 10 xiāng the seventh lunar month 劫相末時二日出現
78 10 xiāng to compare 劫相末時二日出現
79 10 xiàng to divine 劫相末時二日出現
80 10 xiàng to administer 劫相末時二日出現
81 10 xiàng helper for a blind person 劫相末時二日出現
82 10 xiāng rhythm [music] 劫相末時二日出現
83 10 xiāng the upper frets of a pipa 劫相末時二日出現
84 10 xiāng coralwood 劫相末時二日出現
85 10 xiàng ministry 劫相末時二日出現
86 10 xiàng to supplement; to enhance 劫相末時二日出現
87 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 劫相末時二日出現
88 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 劫相末時二日出現
89 10 xiàng sign; mark; liṅga 劫相末時二日出現
90 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 劫相末時二日出現
91 10 seven 乃至有七由旬
92 10 a genre of poetry 乃至有七由旬
93 10 seventh day memorial ceremony 乃至有七由旬
94 10 seven; sapta 乃至有七由旬
95 9 to go back; to return 無復怠慢
96 9 to resume; to restart 無復怠慢
97 9 to do in detail 無復怠慢
98 9 to restore 無復怠慢
99 9 to respond; to reply to 無復怠慢
100 9 Fu; Return 無復怠慢
101 9 to retaliate; to reciprocate 無復怠慢
102 9 to avoid forced labor or tax 無復怠慢
103 9 Fu 無復怠慢
104 9 doubled; to overlapping; folded 無復怠慢
105 9 a lined garment with doubled thickness 無復怠慢
106 8 jiǎn to deduct; to subtract 海又復減至二千由旬
107 8 jiǎn to reduce 海又復減至二千由旬
108 8 jiǎn to be less than; to be not as good as 海又復減至二千由旬
109 8 jiǎn to mitigate; to relieve 海又復減至二千由旬
110 8 jiǎn to contribute; to donate 海又復減至二千由旬
111 8 jiǎn subtraction 海又復減至二千由旬
112 8 jiǎn Jian 海又復減至二千由旬
113 8 jiǎn diminish; apakarṣa 海又復減至二千由旬
114 8 liù six 至六千由旬
115 8 liù sixth 至六千由旬
116 8 liù a note on the Gongche scale 至六千由旬
117 8 liù six; ṣaṭ 至六千由旬
118 8 tuō to take off 勤加精進而求解脫
119 8 tuō to shed; to fall off 勤加精進而求解脫
120 8 tuō to depart; to leave; to evade 勤加精進而求解脫
121 8 tuō to omit; to overlook 勤加精進而求解脫
122 8 tuō to sell 勤加精進而求解脫
123 8 tuō rapid 勤加精進而求解脫
124 8 tuō unconstrained; free and easy 勤加精進而求解脫
125 8 tuì to shed 勤加精進而求解脫
126 8 tuì happy; carefree 勤加精進而求解脫
127 8 tuō escape; mokṣa 勤加精進而求解脫
128 8 liàng a quantity; an amount 乃至有七人量
129 8 liáng to measure 乃至有七人量
130 8 liàng capacity 乃至有七人量
131 8 liáng to consider 乃至有七人量
132 8 liàng a measuring tool 乃至有七人量
133 8 liàng to estimate 乃至有七人量
134 8 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 乃至有七人量
135 8 求解 qiújiě to require a solution; to seek to solve (an equation) 勤加精進而求解脫
136 8 huǒ fire; flame 炎熱至極忽然火起
137 8 huǒ to start a fire; to burn 炎熱至極忽然火起
138 8 huǒ Kangxi radical 86 炎熱至極忽然火起
139 8 huǒ anger; rage 炎熱至極忽然火起
140 8 huǒ fire element 炎熱至極忽然火起
141 8 huǒ Antares 炎熱至極忽然火起
142 8 huǒ radiance 炎熱至極忽然火起
143 8 huǒ lightning 炎熱至極忽然火起
144 8 huǒ a torch 炎熱至極忽然火起
145 8 huǒ red 炎熱至極忽然火起
146 8 huǒ urgent 炎熱至極忽然火起
147 8 huǒ a cause of disease 炎熱至極忽然火起
148 8 huǒ huo 炎熱至極忽然火起
149 8 huǒ companion; comrade 炎熱至極忽然火起
150 8 huǒ Huo 炎熱至極忽然火起
151 8 huǒ fire; agni 炎熱至極忽然火起
152 8 huǒ fire element 炎熱至極忽然火起
153 8 huǒ Gode of Fire; Anala 炎熱至極忽然火起
154 8 zhì Kangxi radical 133 三百由旬至一千由旬
155 8 zhì to arrive 三百由旬至一千由旬
156 8 zhì approach; upagama 三百由旬至一千由旬
157 8 大地 dàdì earth; mother earth 大地所有樹木叢林
158 7 jié to coerce; to threaten; to menace 過此已後劫欲末時
159 7 jié take by force; to plunder 過此已後劫欲末時
160 7 jié a disaster; catastrophe 過此已後劫欲末時
161 7 jié a strategy in weiqi 過此已後劫欲末時
162 7 jié a kalpa; an eon 過此已後劫欲末時
163 7 xiàn to appear; to manifest; to become visible 劫相末時二日出現
164 7 xiàn at present 劫相末時二日出現
165 7 xiàn existing at the present time 劫相末時二日出現
166 7 xiàn cash 劫相末時二日出現
167 7 xiàn to manifest; prādur 劫相末時二日出現
168 7 xiàn to manifest; prādur 劫相末時二日出現
169 7 xiàn the present time 劫相末時二日出現
170 7 至人 zhìrén fully realized human being; sage; saint 至人項
171 7 end; final stage; latter part 過此已後劫欲末時
172 7 to not have 過此已後劫欲末時
173 7 insignificant 過此已後劫欲末時
174 7 ma 過此已後劫欲末時
175 7 future; anāgata 過此已後劫欲末時
176 7 end; anta 過此已後劫欲末時
177 7 Kangxi radical 49 過此已後劫欲末時
178 7 to bring to an end; to stop 過此已後劫欲末時
179 7 to complete 過此已後劫欲末時
180 7 to demote; to dismiss 過此已後劫欲末時
181 7 to recover from an illness 過此已後劫欲末時
182 7 former; pūrvaka 過此已後劫欲末時
183 7 所有 suǒyǒu to belong to 大地所有樹木叢林
184 6 海水 hǎishuǐ seawater 如是海水七千由旬
185 6 děng et cetera; and so on 時諸苾芻等
186 6 děng to wait 時諸苾芻等
187 6 děng to be equal 時諸苾芻等
188 6 děng degree; level 時諸苾芻等
189 6 děng to compare 時諸苾芻等
190 6 děng same; equal; sama 時諸苾芻等
191 6 Kangxi radical 71 無堅無實
192 6 to not have; without 無堅無實
193 6 mo 無堅無實
194 6 to not have 無堅無實
195 6 Wu 無堅無實
196 6 mo 無堅無實
197 6 日出 rì chū sunrise 劫相末時二日出現
198 6 zhī to go 大地所有大海之水
199 6 zhī to arrive; to go 大地所有大海之水
200 6 zhī is 大地所有大海之水
201 6 zhī to use 大地所有大海之水
202 6 zhī Zhi 大地所有大海之水
203 6 speed 汝等今者宜加精進速求解脫
204 6 quick; fast 汝等今者宜加精進速求解脫
205 6 urgent 汝等今者宜加精進速求解脫
206 6 to recruit 汝等今者宜加精進速求解脫
207 6 to urge; to invite 汝等今者宜加精進速求解脫
208 6 quick; śīghra 汝等今者宜加精進速求解脫
209 6 method; way 諸行無常是生滅法
210 6 France 諸行無常是生滅法
211 6 the law; rules; regulations 諸行無常是生滅法
212 6 the teachings of the Buddha; Dharma 諸行無常是生滅法
213 6 a standard; a norm 諸行無常是生滅法
214 6 an institution 諸行無常是生滅法
215 6 to emulate 諸行無常是生滅法
216 6 magic; a magic trick 諸行無常是生滅法
217 6 punishment 諸行無常是生滅法
218 6 Fa 諸行無常是生滅法
219 6 a precedent 諸行無常是生滅法
220 6 a classification of some kinds of Han texts 諸行無常是生滅法
221 6 relating to a ceremony or rite 諸行無常是生滅法
222 6 Dharma 諸行無常是生滅法
223 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 諸行無常是生滅法
224 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 諸行無常是生滅法
225 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 諸行無常是生滅法
226 6 quality; characteristic 諸行無常是生滅法
227 6 to reach 乃至小千世界及六欲諸天
228 6 to attain 乃至小千世界及六欲諸天
229 6 to understand 乃至小千世界及六欲諸天
230 6 able to be compared to; to catch up with 乃至小千世界及六欲諸天
231 6 to be involved with; to associate with 乃至小千世界及六欲諸天
232 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 乃至小千世界及六欲諸天
233 6 and; ca; api 乃至小千世界及六欲諸天
234 6 four 劫相末時四日出現
235 6 note a musical scale 劫相末時四日出現
236 6 fourth 劫相末時四日出現
237 6 Si 劫相末時四日出現
238 6 four; catur 劫相末時四日出現
239 6 世間 shìjiān world; the human world 炎照世間
240 6 世間 shìjiān world 炎照世間
241 6 世間 shìjiān world; loka 炎照世間
242 6 rén person; people; a human being 乃至有七人量
243 6 rén Kangxi radical 9 乃至有七人量
244 6 rén a kind of person 乃至有七人量
245 6 rén everybody 乃至有七人量
246 6 rén adult 乃至有七人量
247 6 rén somebody; others 乃至有七人量
248 6 rén an upright person 乃至有七人量
249 6 rén person; manuṣya 乃至有七人量
250 5 如來 rúlái Tathagata 名妙眼如來
251 5 如來 Rúlái Tathagata 名妙眼如來
252 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 名妙眼如來
253 5 qiān one thousand 海又復減至二千由旬
254 5 qiān many; numerous; countless 海又復減至二千由旬
255 5 qiān a cheat; swindler 海又復減至二千由旬
256 5 qiān Qian 海又復減至二千由旬
257 5 infix potential marker 是不究竟
258 5 to go; to 汝等於斯速求解脫
259 5 to rely on; to depend on 汝等於斯速求解脫
260 5 Yu 汝等於斯速求解脫
261 5 a crow 汝等於斯速求解脫
262 5 five 劫相末時五日出現
263 5 fifth musical note 劫相末時五日出現
264 5 Wu 劫相末時五日出現
265 5 the five elements 劫相末時五日出現
266 5 five; pañca 劫相末時五日出現
267 5 生滅 shēngmiè arising and ceasing 諸行無常是生滅法
268 5 生滅 shēngmiè life and death 諸行無常是生滅法
269 5 wéi to act as; to serve 都為火聚
270 5 wéi to change into; to become 都為火聚
271 5 wéi to be; is 都為火聚
272 5 wéi to do 都為火聚
273 5 wèi to support; to help 都為火聚
274 5 wéi to govern 都為火聚
275 5 wèi to be; bhū 都為火聚
276 5 俱盧舍 jūlúshě krośa 乃至有七俱盧舍
277 5 多羅樹 duōluó shù palmyra tree; fan-palm 乃至有七多羅樹
278 5 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知
279 5 一切 yīqiè temporary 一切華菓
280 5 一切 yīqiè the same 一切華菓
281 5 shù a bale; a bundle; a bunch 如燒十束柴
282 5 shù to bind; to tie 如燒十束柴
283 5 shù to control; to limit 如燒十束柴
284 5 shù Shu 如燒十束柴
285 5 shù to put in order 如燒十束柴
286 5 shù bundle; kalāpa 如燒十束柴
287 5 聲聞 shēngwén sravaka 有無量無邊聲聞之眾
288 5 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 有無量無邊聲聞之眾
289 5 chéng to fill 熱相轉盛
290 5 shèng Sheng 熱相轉盛
291 5 shèng abundant; flourishing 熱相轉盛
292 5 chéng to contain 熱相轉盛
293 5 chéng a grain offering 熱相轉盛
294 5 shèng dense 熱相轉盛
295 5 shèng large scale 熱相轉盛
296 5 shèng extremely 熱相轉盛
297 5 shèng flourishing; sphīta 熱相轉盛
298 5 yán flame; blaze 炎照世間
299 5 yán inflammation; -itis 炎照世間
300 5 yán hot 炎照世間
301 5 yán light; blaze; arcis 炎照世間
302 4 capital city 皆悉枯乾都不成就
303 4 a city; a metropolis 皆悉枯乾都不成就
304 4 dōu all 皆悉枯乾都不成就
305 4 elegant; refined 皆悉枯乾都不成就
306 4 Du 皆悉枯乾都不成就
307 4 to establish a capital city 皆悉枯乾都不成就
308 4 to reside 皆悉枯乾都不成就
309 4 to total; to tally 皆悉枯乾都不成就
310 4 七千 qī qiān seven thousand 三千由旬乃至七千由旬
311 4 Ru River 是故我今殷勤勸汝
312 4 Ru 是故我今殷勤勸汝
313 4 jiān hard; firm 無堅無實
314 4 jiān strong; robust 無堅無實
315 4 jiān stable; secure 無堅無實
316 4 jiān Kirghiz people 無堅無實
317 4 jiān armor 無堅無實
318 4 jiān military stronghold 無堅無實
319 4 jiān core; main body 無堅無實
320 4 jiān Jian 無堅無實
321 4 jiān resolute 無堅無實
322 4 jiān firm; dṛḍha 無堅無實
323 4 bǎi one hundred 百束千束萬束
324 4 bǎi many 百束千束萬束
325 4 bǎi Bai 百束千束萬束
326 4 bǎi all 百束千束萬束
327 4 bǎi hundred; śata 百束千束萬束
328 4 jīn today; present; now 汝等今者宜加精進速求解脫
329 4 jīn Jin 汝等今者宜加精進速求解脫
330 4 jīn modern 汝等今者宜加精進速求解脫
331 4 jīn now; adhunā 汝等今者宜加精進速求解脫
332 4 無常 wúcháng irregular 如是無常不可久保
333 4 無常 wúcháng changing frequently 如是無常不可久保
334 4 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 如是無常不可久保
335 4 無常 wúcháng impermanence 如是無常不可久保
336 4 妙眼 miàoyǎn marvelous eye; sunetra 名妙眼如來
337 4 zhào to illuminate; to shine 炎照世間
338 4 zhào to photograph 炎照世間
339 4 zhào to reflect 炎照世間
340 4 zhào a photograph; an image 炎照世間
341 4 zhào to take care of; to look after 炎照世間
342 4 zhào to contrast; to compare 炎照世間
343 4 zhào a permit; a license 炎照世間
344 4 zhào to understand 炎照世間
345 4 zhào to inform; to notify 炎照世間
346 4 zhào a ray of light 炎照世間
347 4 zhào to inspect 炎照世間
348 4 zhào sunlight 炎照世間
349 4 zhào shine; jval 炎照世間
350 4 jiā to add 勤加精進而求解脫
351 4 jiā to increase 勤加精進而求解脫
352 4 jiā to inflict [punishment] 勤加精進而求解脫
353 4 jiā to append 勤加精進而求解脫
354 4 jiā Jia 勤加精進而求解脫
355 4 jiā to wear 勤加精進而求解脫
356 4 jiā to be appointed [to a position]; to grant 勤加精進而求解脫
357 4 jiā to pass 勤加精進而求解脫
358 4 jiā to place above 勤加精進而求解脫
359 4 jiā to implement; to apply 勤加精進而求解脫
360 4 jiā to line up the disk and base of a divining board 勤加精進而求解脫
361 4 jiā to say falsely 勤加精進而求解脫
362 4 jiā addition 勤加精進而求解脫
363 4 jiā Canada 勤加精進而求解脫
364 4 jiā to step over; adhiṣṭhā 勤加精進而求解脫
365 4 to arise; to get up 如燒瓦窯黑煙上起
366 4 to rise; to raise 如燒瓦窯黑煙上起
367 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 如燒瓦窯黑煙上起
368 4 to appoint (to an official post); to take up a post 如燒瓦窯黑煙上起
369 4 to start 如燒瓦窯黑煙上起
370 4 to establish; to build 如燒瓦窯黑煙上起
371 4 to draft; to draw up (a plan) 如燒瓦窯黑煙上起
372 4 opening sentence; opening verse 如燒瓦窯黑煙上起
373 4 to get out of bed 如燒瓦窯黑煙上起
374 4 to recover; to heal 如燒瓦窯黑煙上起
375 4 to take out; to extract 如燒瓦窯黑煙上起
376 4 marks the beginning of an action 如燒瓦窯黑煙上起
377 4 marks the sufficiency of an action 如燒瓦窯黑煙上起
378 4 to call back from mourning 如燒瓦窯黑煙上起
379 4 to take place; to occur 如燒瓦窯黑煙上起
380 4 to conjecture 如燒瓦窯黑煙上起
381 4 stand up; utthāna 如燒瓦窯黑煙上起
382 4 arising; utpāda 如燒瓦窯黑煙上起
383 4 duàn to judge 斷下欲染
384 4 duàn to severe; to break 斷下欲染
385 4 duàn to stop 斷下欲染
386 4 duàn to quit; to give up 斷下欲染
387 4 duàn to intercept 斷下欲染
388 4 duàn to divide 斷下欲染
389 4 duàn to isolate 斷下欲染
390 4 yān smoke 須彌山王微有煙生
391 4 soot 須彌山王微有煙生
392 4 yān haze; mist; vapour 須彌山王微有煙生
393 4 yān to permeate 須彌山王微有煙生
394 4 yān ash used for making ink 須彌山王微有煙生
395 4 yān tobacco; cigarettes 須彌山王微有煙生
396 4 yān opium 須彌山王微有煙生
397 4 yān smoke; dhūma 須彌山王微有煙生
398 4 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
399 4 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
400 4 hot 熱相轉盛
401 4 heat 熱相轉盛
402 4 to heat up 熱相轉盛
403 4 fever 熱相轉盛
404 4 restless 熱相轉盛
405 4 popularity; zeal 熱相轉盛
406 4 steam 熱相轉盛
407 4 Re 熱相轉盛
408 4 friendly; cordial 熱相轉盛
409 4 popular 熱相轉盛
410 4 anxious 熱相轉盛
411 4 無實 wú shí not ultimately real 無堅無實
412 4 精進 jīngjìn to be diligent 勤加精進而求解脫
413 4 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 勤加精進而求解脫
414 4 精進 jīngjìn Be Diligent 勤加精進而求解脫
415 4 精進 jīngjìn diligence 勤加精進而求解脫
416 4 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 勤加精進而求解脫
417 4 Buddha; Awakened One 佛在毘舍梨國猨猴井樓閣精舍
418 4 relating to Buddhism 佛在毘舍梨國猨猴井樓閣精舍
419 4 a statue or image of a Buddha 佛在毘舍梨國猨猴井樓閣精舍
420 4 a Buddhist text 佛在毘舍梨國猨猴井樓閣精舍
421 4 to touch; to stroke 佛在毘舍梨國猨猴井樓閣精舍
422 4 Buddha 佛在毘舍梨國猨猴井樓閣精舍
423 4 Buddha; Awakened One 佛在毘舍梨國猨猴井樓閣精舍
424 4 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 是不可樂
425 4 不可 bù kě improbable 是不可樂
426 4 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告苾芻言
427 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告苾芻言
428 4 zhī to know 汝等當知
429 4 zhī to comprehend 汝等當知
430 4 zhī to inform; to tell 汝等當知
431 4 zhī to administer 汝等當知
432 4 zhī to distinguish; to discern 汝等當知
433 4 zhī to be close friends 汝等當知
434 4 zhī to feel; to sense; to perceive 汝等當知
435 4 zhī to receive; to entertain 汝等當知
436 4 zhī knowledge 汝等當知
437 4 zhī consciousness; perception 汝等當知
438 4 zhī a close friend 汝等當知
439 4 zhì wisdom 汝等當知
440 4 zhì Zhi 汝等當知
441 4 zhī Understanding 汝等當知
442 4 zhī know; jña 汝等當知
443 4 zhòng many; numerous 有無量無邊聲聞之眾
444 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 有無量無邊聲聞之眾
445 4 zhòng general; common; public 有無量無邊聲聞之眾
446 4 shuǐ water 悉皆竭盡無餘少水
447 4 shuǐ Kangxi radical 85 悉皆竭盡無餘少水
448 4 shuǐ a river 悉皆竭盡無餘少水
449 4 shuǐ liquid; lotion; juice 悉皆竭盡無餘少水
450 4 shuǐ a flood 悉皆竭盡無餘少水
451 4 shuǐ to swim 悉皆竭盡無餘少水
452 4 shuǐ a body of water 悉皆竭盡無餘少水
453 4 shuǐ Shui 悉皆竭盡無餘少水
454 4 shuǐ water element 悉皆竭盡無餘少水
455 4 shuǐ water 悉皆竭盡無餘少水
456 3 諸行無常 zhū xíng wú cháng all conditioned phenomena are impermanent 諸行無常是生滅法
457 3 ér Kangxi radical 126 勤加精進而求解脫
458 3 ér as if; to seem like 勤加精進而求解脫
459 3 néng can; able 勤加精進而求解脫
460 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 勤加精進而求解脫
461 3 ér to arrive; up to 勤加精進而求解脫
462 3 proper; suitable; appropriate 汝等宜令勤加精進而求解脫
463 3 to be amiable 汝等宜令勤加精進而求解脫
464 3 a suitable thing; arrangements 汝等宜令勤加精進而求解脫
465 3 to share 汝等宜令勤加精進而求解脫
466 3 should 汝等宜令勤加精進而求解脫
467 3 Yi 汝等宜令勤加精進而求解脫
468 3 cooking of meat and fish 汝等宜令勤加精進而求解脫
469 3 nearly; almost 汝等宜令勤加精進而求解脫
470 3 suitable; pathya 汝等宜令勤加精進而求解脫
471 3 Kangxi radical 132 汝自思惟
472 3 Zi 汝自思惟
473 3 a nose 汝自思惟
474 3 the beginning; the start 汝自思惟
475 3 origin 汝自思惟
476 3 to employ; to use 汝自思惟
477 3 to be 汝自思惟
478 3 self; soul; ātman 汝自思惟
479 3 one 乃至一人量
480 3 Kangxi radical 1 乃至一人量
481 3 pure; concentrated 乃至一人量
482 3 first 乃至一人量
483 3 the same 乃至一人量
484 3 sole; single 乃至一人量
485 3 a very small amount 乃至一人量
486 3 Yi 乃至一人量
487 3 other 乃至一人量
488 3 to unify 乃至一人量
489 3 accidentally; coincidentally 乃至一人量
490 3 abruptly; suddenly 乃至一人量
491 3 one; eka 乃至一人量
492 3 qín attendance 勤加精進而求解脫
493 3 qín duty; work 勤加精進而求解脫
494 3 qín Qin 勤加精進而求解脫
495 3 qín to force to do physical labor 勤加精進而求解脫
496 3 qín to help out recover from a disaster 勤加精進而求解脫
497 3 qín labor 勤加精進而求解脫
498 3 qín sincere 勤加精進而求解脫
499 3 qín diligence; perseverance; virya 勤加精進而求解脫
500 3 desire 過此已後劫欲末時

Frequencies of all Words

Top 815

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 27 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告苾芻言
2 27 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告苾芻言
3 26 由旬 yóuxún yojana 一百由旬
4 19 如是 rúshì thus; so 如是無常不可久保
5 19 如是 rúshì thus, so 如是無常不可久保
6 19 如是 rúshì thus; evam 如是無常不可久保
7 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是無常不可久保
8 14 shēng to be born; to give birth 須彌山王微有煙生
9 14 shēng to live 須彌山王微有煙生
10 14 shēng raw 須彌山王微有煙生
11 14 shēng a student 須彌山王微有煙生
12 14 shēng life 須彌山王微有煙生
13 14 shēng to produce; to give rise 須彌山王微有煙生
14 14 shēng alive 須彌山王微有煙生
15 14 shēng a lifetime 須彌山王微有煙生
16 14 shēng to initiate; to become 須彌山王微有煙生
17 14 shēng to grow 須彌山王微有煙生
18 14 shēng unfamiliar 須彌山王微有煙生
19 14 shēng not experienced 須彌山王微有煙生
20 14 shēng hard; stiff; strong 須彌山王微有煙生
21 14 shēng very; extremely 須彌山王微有煙生
22 14 shēng having academic or professional knowledge 須彌山王微有煙生
23 14 shēng a male role in traditional theatre 須彌山王微有煙生
24 14 shēng gender 須彌山王微有煙生
25 14 shēng to develop; to grow 須彌山王微有煙生
26 14 shēng to set up 須彌山王微有煙生
27 14 shēng a prostitute 須彌山王微有煙生
28 14 shēng a captive 須彌山王微有煙生
29 14 shēng a gentleman 須彌山王微有煙生
30 14 shēng Kangxi radical 100 須彌山王微有煙生
31 14 shēng unripe 須彌山王微有煙生
32 14 shēng nature 須彌山王微有煙生
33 14 shēng to inherit; to succeed 須彌山王微有煙生
34 14 shēng destiny 須彌山王微有煙生
35 14 shēng birth 須彌山王微有煙生
36 13 yǒu is; are; to exist 海中餘水亦有七千由旬
37 13 yǒu to have; to possess 海中餘水亦有七千由旬
38 13 yǒu indicates an estimate 海中餘水亦有七千由旬
39 13 yǒu indicates a large quantity 海中餘水亦有七千由旬
40 13 yǒu indicates an affirmative response 海中餘水亦有七千由旬
41 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 海中餘水亦有七千由旬
42 13 yǒu used to compare two things 海中餘水亦有七千由旬
43 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 海中餘水亦有七千由旬
44 13 yǒu used before the names of dynasties 海中餘水亦有七千由旬
45 13 yǒu a certain thing; what exists 海中餘水亦有七千由旬
46 13 yǒu multiple of ten and ... 海中餘水亦有七千由旬
47 13 yǒu abundant 海中餘水亦有七千由旬
48 13 yǒu purposeful 海中餘水亦有七千由旬
49 13 yǒu You 海中餘水亦有七千由旬
50 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 海中餘水亦有七千由旬
51 13 yǒu becoming; bhava 海中餘水亦有七千由旬
52 13 shì is; are; am; to be 諸行無常是生滅法
53 13 shì is exactly 諸行無常是生滅法
54 13 shì is suitable; is in contrast 諸行無常是生滅法
55 13 shì this; that; those 諸行無常是生滅法
56 13 shì really; certainly 諸行無常是生滅法
57 13 shì correct; yes; affirmative 諸行無常是生滅法
58 13 shì true 諸行無常是生滅法
59 13 shì is; has; exists 諸行無常是生滅法
60 13 shì used between repetitions of a word 諸行無常是生滅法
61 13 shì a matter; an affair 諸行無常是生滅法
62 13 shì Shi 諸行無常是生滅法
63 13 shì is; bhū 諸行無常是生滅法
64 13 shì this; idam 諸行無常是生滅法
65 12 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
66 12 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
67 12 happy; glad; cheerful; joyful 是不可樂
68 12 to take joy in; to be happy; to be cheerful 是不可樂
69 12 Le 是不可樂
70 12 yuè music 是不可樂
71 12 yuè a musical instrument 是不可樂
72 12 yuè tone [of voice]; expression 是不可樂
73 12 yuè a musician 是不可樂
74 12 joy; pleasure 是不可樂
75 12 yuè the Book of Music 是不可樂
76 12 lào Lao 是不可樂
77 12 to laugh 是不可樂
78 12 Joy 是不可樂
79 12 joy; delight; sukhā 是不可樂
80 11 shí time; a point or period of time 時不久住
81 11 shí a season; a quarter of a year 時不久住
82 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時不久住
83 11 shí at that time 時不久住
84 11 shí fashionable 時不久住
85 11 shí fate; destiny; luck 時不久住
86 11 shí occasion; opportunity; chance 時不久住
87 11 shí tense 時不久住
88 11 shí particular; special 時不久住
89 11 shí to plant; to cultivate 時不久住
90 11 shí hour (measure word) 時不久住
91 11 shí an era; a dynasty 時不久住
92 11 shí time [abstract] 時不久住
93 11 shí seasonal 時不久住
94 11 shí frequently; often 時不久住
95 11 shí occasionally; sometimes 時不久住
96 11 shí on time 時不久住
97 11 shí this; that 時不久住
98 11 shí to wait upon 時不久住
99 11 shí hour 時不久住
100 11 shí appropriate; proper; timely 時不久住
101 11 shí Shi 時不久住
102 11 shí a present; currentlt 時不久住
103 11 shí time; kāla 時不久住
104 11 shí at that time; samaya 時不久住
105 11 shí then; atha 時不久住
106 10 xiāng each other; one another; mutually 劫相末時二日出現
107 10 xiàng to observe; to assess 劫相末時二日出現
108 10 xiàng appearance; portrait; picture 劫相末時二日出現
109 10 xiàng countenance; personage; character; disposition 劫相末時二日出現
110 10 xiàng to aid; to help 劫相末時二日出現
111 10 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 劫相末時二日出現
112 10 xiàng a sign; a mark; appearance 劫相末時二日出現
113 10 xiāng alternately; in turn 劫相末時二日出現
114 10 xiāng Xiang 劫相末時二日出現
115 10 xiāng form substance 劫相末時二日出現
116 10 xiāng to express 劫相末時二日出現
117 10 xiàng to choose 劫相末時二日出現
118 10 xiāng Xiang 劫相末時二日出現
119 10 xiāng an ancient musical instrument 劫相末時二日出現
120 10 xiāng the seventh lunar month 劫相末時二日出現
121 10 xiāng to compare 劫相末時二日出現
122 10 xiàng to divine 劫相末時二日出現
123 10 xiàng to administer 劫相末時二日出現
124 10 xiàng helper for a blind person 劫相末時二日出現
125 10 xiāng rhythm [music] 劫相末時二日出現
126 10 xiāng the upper frets of a pipa 劫相末時二日出現
127 10 xiāng coralwood 劫相末時二日出現
128 10 xiàng ministry 劫相末時二日出現
129 10 xiàng to supplement; to enhance 劫相末時二日出現
130 10 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 劫相末時二日出現
131 10 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 劫相末時二日出現
132 10 xiàng sign; mark; liṅga 劫相末時二日出現
133 10 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 劫相末時二日出現
134 10 seven 乃至有七由旬
135 10 a genre of poetry 乃至有七由旬
136 10 seventh day memorial ceremony 乃至有七由旬
137 10 seven; sapta 乃至有七由旬
138 9 乃至 nǎizhì and even 三千由旬乃至七千由旬
139 9 乃至 nǎizhì as much as; yavat 三千由旬乃至七千由旬
140 9 again; more; repeatedly 無復怠慢
141 9 to go back; to return 無復怠慢
142 9 to resume; to restart 無復怠慢
143 9 to do in detail 無復怠慢
144 9 to restore 無復怠慢
145 9 to respond; to reply to 無復怠慢
146 9 after all; and then 無復怠慢
147 9 even if; although 無復怠慢
148 9 Fu; Return 無復怠慢
149 9 to retaliate; to reciprocate 無復怠慢
150 9 to avoid forced labor or tax 無復怠慢
151 9 particle without meaing 無復怠慢
152 9 Fu 無復怠慢
153 9 repeated; again 無復怠慢
154 9 doubled; to overlapping; folded 無復怠慢
155 9 a lined garment with doubled thickness 無復怠慢
156 9 again; punar 無復怠慢
157 8 jiǎn to deduct; to subtract 海又復減至二千由旬
158 8 jiǎn to reduce 海又復減至二千由旬
159 8 jiǎn to be less than; to be not as good as 海又復減至二千由旬
160 8 jiǎn to mitigate; to relieve 海又復減至二千由旬
161 8 jiǎn to contribute; to donate 海又復減至二千由旬
162 8 jiǎn approximately; nearly 海又復減至二千由旬
163 8 jiǎn subtraction 海又復減至二千由旬
164 8 jiǎn Jian 海又復減至二千由旬
165 8 jiǎn diminish; apakarṣa 海又復減至二千由旬
166 8 liù six 至六千由旬
167 8 liù sixth 至六千由旬
168 8 liù a note on the Gongche scale 至六千由旬
169 8 liù six; ṣaṭ 至六千由旬
170 8 tuō to take off 勤加精進而求解脫
171 8 tuō to shed; to fall off 勤加精進而求解脫
172 8 tuō to depart; to leave; to evade 勤加精進而求解脫
173 8 tuō to omit; to overlook 勤加精進而求解脫
174 8 tuō to sell 勤加精進而求解脫
175 8 tuō rapid 勤加精進而求解脫
176 8 tuō unconstrained; free and easy 勤加精進而求解脫
177 8 tuō or 勤加精進而求解脫
178 8 tuì to shed 勤加精進而求解脫
179 8 tuì happy; carefree 勤加精進而求解脫
180 8 tuō escape; mokṣa 勤加精進而求解脫
181 8 liàng a quantity; an amount 乃至有七人量
182 8 liáng to measure 乃至有七人量
183 8 liàng capacity 乃至有七人量
184 8 liáng to consider 乃至有七人量
185 8 liàng a measuring tool 乃至有七人量
186 8 liàng to estimate 乃至有七人量
187 8 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 乃至有七人量
188 8 求解 qiújiě to require a solution; to seek to solve (an equation) 勤加精進而求解脫
189 8 huǒ fire; flame 炎熱至極忽然火起
190 8 huǒ to start a fire; to burn 炎熱至極忽然火起
191 8 huǒ Kangxi radical 86 炎熱至極忽然火起
192 8 huǒ anger; rage 炎熱至極忽然火起
193 8 huǒ fire element 炎熱至極忽然火起
194 8 huǒ Antares 炎熱至極忽然火起
195 8 huǒ radiance 炎熱至極忽然火起
196 8 huǒ lightning 炎熱至極忽然火起
197 8 huǒ a torch 炎熱至極忽然火起
198 8 huǒ red 炎熱至極忽然火起
199 8 huǒ urgent 炎熱至極忽然火起
200 8 huǒ a cause of disease 炎熱至極忽然火起
201 8 huǒ huo 炎熱至極忽然火起
202 8 huǒ companion; comrade 炎熱至極忽然火起
203 8 huǒ Huo 炎熱至極忽然火起
204 8 huǒ fire; agni 炎熱至極忽然火起
205 8 huǒ fire element 炎熱至極忽然火起
206 8 huǒ Gode of Fire; Anala 炎熱至極忽然火起
207 8 zhì to; until 三百由旬至一千由旬
208 8 zhì Kangxi radical 133 三百由旬至一千由旬
209 8 zhì extremely; very; most 三百由旬至一千由旬
210 8 zhì to arrive 三百由旬至一千由旬
211 8 zhì approach; upagama 三百由旬至一千由旬
212 8 大地 dàdì earth; mother earth 大地所有樹木叢林
213 7 jié to coerce; to threaten; to menace 過此已後劫欲末時
214 7 jié take by force; to plunder 過此已後劫欲末時
215 7 jié a disaster; catastrophe 過此已後劫欲末時
216 7 jié a strategy in weiqi 過此已後劫欲末時
217 7 jié a kalpa; an eon 過此已後劫欲末時
218 7 xiàn to appear; to manifest; to become visible 劫相末時二日出現
219 7 xiàn then; at that time; while 劫相末時二日出現
220 7 xiàn at present 劫相末時二日出現
221 7 xiàn existing at the present time 劫相末時二日出現
222 7 xiàn cash 劫相末時二日出現
223 7 xiàn to manifest; prādur 劫相末時二日出現
224 7 xiàn to manifest; prādur 劫相末時二日出現
225 7 xiàn the present time 劫相末時二日出現
226 7 至人 zhìrén fully realized human being; sage; saint 至人項
227 7 end; final stage; latter part 過此已後劫欲末時
228 7 to not have 過此已後劫欲末時
229 7 insignificant 過此已後劫欲末時
230 7 ma 過此已後劫欲末時
231 7 not; no; na 過此已後劫欲末時
232 7 future; anāgata 過此已後劫欲末時
233 7 end; anta 過此已後劫欲末時
234 7 that; those 隣及二禪彼有新生梵眾
235 7 another; the other 隣及二禪彼有新生梵眾
236 7 that; tad 隣及二禪彼有新生梵眾
237 7 already 過此已後劫欲末時
238 7 Kangxi radical 49 過此已後劫欲末時
239 7 from 過此已後劫欲末時
240 7 to bring to an end; to stop 過此已後劫欲末時
241 7 final aspectual particle 過此已後劫欲末時
242 7 afterwards; thereafter 過此已後劫欲末時
243 7 too; very; excessively 過此已後劫欲末時
244 7 to complete 過此已後劫欲末時
245 7 to demote; to dismiss 過此已後劫欲末時
246 7 to recover from an illness 過此已後劫欲末時
247 7 certainly 過此已後劫欲末時
248 7 an interjection of surprise 過此已後劫欲末時
249 7 this 過此已後劫欲末時
250 7 former; pūrvaka 過此已後劫欲末時
251 7 former; pūrvaka 過此已後劫欲末時
252 7 所有 suǒyǒu all 大地所有樹木叢林
253 7 所有 suǒyǒu to belong to 大地所有樹木叢林
254 7 所有 suǒyǒu all; sarva 大地所有樹木叢林
255 7 漸漸 jiànjiàn gradually 漸漸減少
256 6 海水 hǎishuǐ seawater 如是海水七千由旬
257 6 děng et cetera; and so on 時諸苾芻等
258 6 děng to wait 時諸苾芻等
259 6 děng degree; kind 時諸苾芻等
260 6 děng plural 時諸苾芻等
261 6 děng to be equal 時諸苾芻等
262 6 děng degree; level 時諸苾芻等
263 6 děng to compare 時諸苾芻等
264 6 děng same; equal; sama 時諸苾芻等
265 6 no 無堅無實
266 6 Kangxi radical 71 無堅無實
267 6 to not have; without 無堅無實
268 6 has not yet 無堅無實
269 6 mo 無堅無實
270 6 do not 無堅無實
271 6 not; -less; un- 無堅無實
272 6 regardless of 無堅無實
273 6 to not have 無堅無實
274 6 um 無堅無實
275 6 Wu 無堅無實
276 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無堅無實
277 6 not; non- 無堅無實
278 6 mo 無堅無實
279 6 日出 rì chū sunrise 劫相末時二日出現
280 6 huò or; either; else 或二百由旬
281 6 huò maybe; perhaps; might; possibly 或二百由旬
282 6 huò some; someone 或二百由旬
283 6 míngnián suddenly 或二百由旬
284 6 huò or; vā 或二百由旬
285 6 zhī him; her; them; that 大地所有大海之水
286 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 大地所有大海之水
287 6 zhī to go 大地所有大海之水
288 6 zhī this; that 大地所有大海之水
289 6 zhī genetive marker 大地所有大海之水
290 6 zhī it 大地所有大海之水
291 6 zhī in 大地所有大海之水
292 6 zhī all 大地所有大海之水
293 6 zhī and 大地所有大海之水
294 6 zhī however 大地所有大海之水
295 6 zhī if 大地所有大海之水
296 6 zhī then 大地所有大海之水
297 6 zhī to arrive; to go 大地所有大海之水
298 6 zhī is 大地所有大海之水
299 6 zhī to use 大地所有大海之水
300 6 zhī Zhi 大地所有大海之水
301 6 speed 汝等今者宜加精進速求解脫
302 6 quick; fast 汝等今者宜加精進速求解脫
303 6 urgent 汝等今者宜加精進速求解脫
304 6 to recruit 汝等今者宜加精進速求解脫
305 6 to urge; to invite 汝等今者宜加精進速求解脫
306 6 quick; śīghra 汝等今者宜加精進速求解脫
307 6 method; way 諸行無常是生滅法
308 6 France 諸行無常是生滅法
309 6 the law; rules; regulations 諸行無常是生滅法
310 6 the teachings of the Buddha; Dharma 諸行無常是生滅法
311 6 a standard; a norm 諸行無常是生滅法
312 6 an institution 諸行無常是生滅法
313 6 to emulate 諸行無常是生滅法
314 6 magic; a magic trick 諸行無常是生滅法
315 6 punishment 諸行無常是生滅法
316 6 Fa 諸行無常是生滅法
317 6 a precedent 諸行無常是生滅法
318 6 a classification of some kinds of Han texts 諸行無常是生滅法
319 6 relating to a ceremony or rite 諸行無常是生滅法
320 6 Dharma 諸行無常是生滅法
321 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 諸行無常是生滅法
322 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 諸行無常是生滅法
323 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 諸行無常是生滅法
324 6 quality; characteristic 諸行無常是生滅法
325 6 to reach 乃至小千世界及六欲諸天
326 6 and 乃至小千世界及六欲諸天
327 6 coming to; when 乃至小千世界及六欲諸天
328 6 to attain 乃至小千世界及六欲諸天
329 6 to understand 乃至小千世界及六欲諸天
330 6 able to be compared to; to catch up with 乃至小千世界及六欲諸天
331 6 to be involved with; to associate with 乃至小千世界及六欲諸天
332 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 乃至小千世界及六欲諸天
333 6 and; ca; api 乃至小千世界及六欲諸天
334 6 four 劫相末時四日出現
335 6 note a musical scale 劫相末時四日出現
336 6 fourth 劫相末時四日出現
337 6 Si 劫相末時四日出現
338 6 four; catur 劫相末時四日出現
339 6 世間 shìjiān world; the human world 炎照世間
340 6 世間 shìjiān world 炎照世間
341 6 世間 shìjiān world; loka 炎照世間
342 6 rén person; people; a human being 乃至有七人量
343 6 rén Kangxi radical 9 乃至有七人量
344 6 rén a kind of person 乃至有七人量
345 6 rén everybody 乃至有七人量
346 6 rén adult 乃至有七人量
347 6 rén somebody; others 乃至有七人量
348 6 rén an upright person 乃至有七人量
349 6 rén person; manuṣya 乃至有七人量
350 5 如來 rúlái Tathagata 名妙眼如來
351 5 如來 Rúlái Tathagata 名妙眼如來
352 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 名妙眼如來
353 5 qiān one thousand 海又復減至二千由旬
354 5 qiān many; numerous; countless 海又復減至二千由旬
355 5 qiān very 海又復減至二千由旬
356 5 qiān a cheat; swindler 海又復減至二千由旬
357 5 qiān Qian 海又復減至二千由旬
358 5 zhū all; many; various 大地所有諸小江河
359 5 zhū Zhu 大地所有諸小江河
360 5 zhū all; members of the class 大地所有諸小江河
361 5 zhū interrogative particle 大地所有諸小江河
362 5 zhū him; her; them; it 大地所有諸小江河
363 5 zhū of; in 大地所有諸小江河
364 5 zhū all; many; sarva 大地所有諸小江河
365 5 not; no 是不究竟
366 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 是不究竟
367 5 as a correlative 是不究竟
368 5 no (answering a question) 是不究竟
369 5 forms a negative adjective from a noun 是不究竟
370 5 at the end of a sentence to form a question 是不究竟
371 5 to form a yes or no question 是不究竟
372 5 infix potential marker 是不究竟
373 5 no; na 是不究竟
374 5 in; at 汝等於斯速求解脫
375 5 in; at 汝等於斯速求解脫
376 5 in; at; to; from 汝等於斯速求解脫
377 5 to go; to 汝等於斯速求解脫
378 5 to rely on; to depend on 汝等於斯速求解脫
379 5 to go to; to arrive at 汝等於斯速求解脫
380 5 from 汝等於斯速求解脫
381 5 give 汝等於斯速求解脫
382 5 oppposing 汝等於斯速求解脫
383 5 and 汝等於斯速求解脫
384 5 compared to 汝等於斯速求解脫
385 5 by 汝等於斯速求解脫
386 5 and; as well as 汝等於斯速求解脫
387 5 for 汝等於斯速求解脫
388 5 Yu 汝等於斯速求解脫
389 5 a crow 汝等於斯速求解脫
390 5 whew; wow 汝等於斯速求解脫
391 5 near to; antike 汝等於斯速求解脫
392 5 five 劫相末時五日出現
393 5 fifth musical note 劫相末時五日出現
394 5 Wu 劫相末時五日出現
395 5 the five elements 劫相末時五日出現
396 5 five; pañca 劫相末時五日出現
397 5 生滅 shēngmiè arising and ceasing 諸行無常是生滅法
398 5 生滅 shēngmiè life and death 諸行無常是生滅法
399 5 wèi for; to 都為火聚
400 5 wèi because of 都為火聚
401 5 wéi to act as; to serve 都為火聚
402 5 wéi to change into; to become 都為火聚
403 5 wéi to be; is 都為火聚
404 5 wéi to do 都為火聚
405 5 wèi for 都為火聚
406 5 wèi because of; for; to 都為火聚
407 5 wèi to 都為火聚
408 5 wéi in a passive construction 都為火聚
409 5 wéi forming a rehetorical question 都為火聚
410 5 wéi forming an adverb 都為火聚
411 5 wéi to add emphasis 都為火聚
412 5 wèi to support; to help 都為火聚
413 5 wéi to govern 都為火聚
414 5 wèi to be; bhū 都為火聚
415 5 俱盧舍 jūlúshě krośa 乃至有七俱盧舍
416 5 多羅樹 duōluó shù palmyra tree; fan-palm 乃至有七多羅樹
417 5 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等當知
418 5 一切 yīqiè all; every; everything 一切華菓
419 5 一切 yīqiè temporary 一切華菓
420 5 一切 yīqiè the same 一切華菓
421 5 一切 yīqiè generally 一切華菓
422 5 一切 yīqiè all, everything 一切華菓
423 5 一切 yīqiè all; sarva 一切華菓
424 5 shù a bale; a bundle; a bunch 如燒十束柴
425 5 shù to bind; to tie 如燒十束柴
426 5 shù to control; to limit 如燒十束柴
427 5 shù bunch; bundle; beam 如燒十束柴
428 5 shù Shu 如燒十束柴
429 5 shù to put in order 如燒十束柴
430 5 shù bundle; kalāpa 如燒十束柴
431 5 聲聞 shēngwén sravaka 有無量無邊聲聞之眾
432 5 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 有無量無邊聲聞之眾
433 5 chéng to fill 熱相轉盛
434 5 shèng Sheng 熱相轉盛
435 5 shèng abundant; flourishing 熱相轉盛
436 5 chéng to contain 熱相轉盛
437 5 chéng a grain offering 熱相轉盛
438 5 shèng dense 熱相轉盛
439 5 shèng large scale 熱相轉盛
440 5 shèng extremely 熱相轉盛
441 5 shèng flourishing; sphīta 熱相轉盛
442 5 yán flame; blaze 炎照世間
443 5 yán inflammation; -itis 炎照世間
444 5 yán hot 炎照世間
445 5 yán light; blaze; arcis 炎照世間
446 4 dōu all 皆悉枯乾都不成就
447 4 capital city 皆悉枯乾都不成就
448 4 a city; a metropolis 皆悉枯乾都不成就
449 4 dōu all 皆悉枯乾都不成就
450 4 elegant; refined 皆悉枯乾都不成就
451 4 Du 皆悉枯乾都不成就
452 4 dōu already 皆悉枯乾都不成就
453 4 to establish a capital city 皆悉枯乾都不成就
454 4 to reside 皆悉枯乾都不成就
455 4 to total; to tally 皆悉枯乾都不成就
456 4 dōu all; sarva 皆悉枯乾都不成就
457 4 七千 qī qiān seven thousand 三千由旬乃至七千由旬
458 4 you; thou 是故我今殷勤勸汝
459 4 Ru River 是故我今殷勤勸汝
460 4 Ru 是故我今殷勤勸汝
461 4 you; tvam; bhavat 是故我今殷勤勸汝
462 4 jiān hard; firm 無堅無實
463 4 jiān strong; robust 無堅無實
464 4 jiān stable; secure 無堅無實
465 4 jiān definitely [not] 無堅無實
466 4 jiān Kirghiz people 無堅無實
467 4 jiān armor 無堅無實
468 4 jiān military stronghold 無堅無實
469 4 jiān core; main body 無堅無實
470 4 jiān Jian 無堅無實
471 4 jiān resolute 無堅無實
472 4 jiān firm; dṛḍha 無堅無實
473 4 bǎi one hundred 百束千束萬束
474 4 bǎi many 百束千束萬束
475 4 bǎi Bai 百束千束萬束
476 4 bǎi all 百束千束萬束
477 4 bǎi hundred; śata 百束千束萬束
478 4 jīn today; present; now 汝等今者宜加精進速求解脫
479 4 jīn Jin 汝等今者宜加精進速求解脫
480 4 jīn modern 汝等今者宜加精進速求解脫
481 4 jīn now; adhunā 汝等今者宜加精進速求解脫
482 4 無常 wúcháng irregular 如是無常不可久保
483 4 無常 wúcháng changing frequently 如是無常不可久保
484 4 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 如是無常不可久保
485 4 無常 wúcháng impermanence 如是無常不可久保
486 4 妙眼 miàoyǎn marvelous eye; sunetra 名妙眼如來
487 4 zhào to illuminate; to shine 炎照世間
488 4 zhào according to; in accordance with 炎照世間
489 4 zhào to photograph 炎照世間
490 4 zhào to reflect 炎照世間
491 4 zhào a photograph; an image 炎照世間
492 4 zhào to take care of; to look after 炎照世間
493 4 zhào to contrast; to compare 炎照世間
494 4 zhào a permit; a license 炎照世間
495 4 zhào to understand 炎照世間
496 4 zhào to inform; to notify 炎照世間
497 4 zhào towards 炎照世間
498 4 zhào a ray of light 炎照世間
499 4 zhào to inspect 炎照世間
500 4 zhào sunlight 炎照世間

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
shēng birth
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
复次 復次 fùcì furthermore; moreover
  1. Joy
  2. joy; delight; sukhā
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
seven; sapta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
慈氏 99 Maitreya
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵众 梵眾 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
法贤 法賢 102 Faxian
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
久保 106 Kubo
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨钵多酥哩踰捺野经 薩鉢多酥哩踰捺野經 83 Saptasūryodasūtra; Suriya Sutta; Seven Suns
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无热恼池 無熱惱池 119 Lake Anavatapta
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
信度河 120 Indus River
西天 120 India; Indian continent
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 46.

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
法行 102 to practice the Dharma
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
戒法 106 the rules of the precepts
俱生 106 occuring together
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
离欲 離欲 108 free of desire
了义 了義 108 nītārtha; definitive
离苦 離苦 108 to transcend suffering
妙眼 109 marvelous eye; sunetra
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
什深 甚深 115 very profound; what is deep
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
酥哩踰捺野 115 suriya; sun
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
我身 119 I; myself
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
信受奉行 120 to receive and practice
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
译经 譯經 121 to translate the scriptures
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
猨猴 121 monkey; vānara
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
诸天 諸天 122 devas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent