Glossary and Vocabulary for Ku Yin Jing (Mahādukkhakāhandhasutta) 苦陰經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 56 yín lascivious 沙門瞿曇智慧說婬
2 56 yín lewd; obscene 沙門瞿曇智慧說婬
3 56 yín sexual intercourse; maithuna 沙門瞿曇智慧說婬
4 26 敗壞 bàihuài to ruin; to corrupt; to undermine 云何是敗壞
5 26 to use; to grasp 我等亦以智慧說婬
6 26 to rely on 我等亦以智慧說婬
7 26 to regard 我等亦以智慧說婬
8 26 to be able to 我等亦以智慧說婬
9 26 to order; to command 我等亦以智慧說婬
10 26 used after a verb 我等亦以智慧說婬
11 26 a reason; a cause 我等亦以智慧說婬
12 26 Israel 我等亦以智慧說婬
13 26 Yi 我等亦以智慧說婬
14 26 use; yogena 我等亦以智慧說婬
15 23 zuò to do 作如是向世尊說已
16 23 zuò to act as; to serve as 作如是向世尊說已
17 23 zuò to start 作如是向世尊說已
18 23 zuò a writing; a work 作如是向世尊說已
19 23 zuò to dress as; to be disguised as 作如是向世尊說已
20 23 zuō to create; to make 作如是向世尊說已
21 23 zuō a workshop 作如是向世尊說已
22 23 zuō to write; to compose 作如是向世尊說已
23 23 zuò to rise 作如是向世尊說已
24 23 zuò to be aroused 作如是向世尊說已
25 23 zuò activity; action; undertaking 作如是向世尊說已
26 23 zuò to regard as 作如是向世尊說已
27 23 zuò action; kāraṇa 作如是向世尊說已
28 20 to go; to 於中死死苦
29 20 to rely on; to depend on 於中死死苦
30 20 Yu 於中死死苦
31 20 a crow 於中死死苦
32 20 zhōng middle 中後聚論皆悉會
33 20 zhōng medium; medium sized 中後聚論皆悉會
34 20 zhōng China 中後聚論皆悉會
35 20 zhòng to hit the mark 中後聚論皆悉會
36 20 zhōng midday 中後聚論皆悉會
37 20 zhōng inside 中後聚論皆悉會
38 20 zhōng during 中後聚論皆悉會
39 20 zhōng Zhong 中後聚論皆悉會
40 20 zhōng intermediary 中後聚論皆悉會
41 20 zhōng half 中後聚論皆悉會
42 20 zhòng to reach; to attain 中後聚論皆悉會
43 20 zhòng to suffer; to infect 中後聚論皆悉會
44 20 zhòng to obtain 中後聚論皆悉會
45 20 zhòng to pass an exam 中後聚論皆悉會
46 20 zhōng middle 中後聚論皆悉會
47 19 yīn cause; reason 少有所因
48 19 yīn to accord with 少有所因
49 19 yīn to follow 少有所因
50 19 yīn to rely on 少有所因
51 19 yīn via; through 少有所因
52 19 yīn to continue 少有所因
53 19 yīn to receive 少有所因
54 19 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 少有所因
55 19 yīn to seize an opportunity 少有所因
56 19 yīn to be like 少有所因
57 19 yīn a standrd; a criterion 少有所因
58 19 yīn cause; hetu 少有所因
59 18 infix potential marker 亦不呰蔑
60 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 沙門瞿曇智慧說婬
61 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 沙門瞿曇智慧說婬
62 17 shuì to persuade 沙門瞿曇智慧說婬
63 17 shuō to teach; to recite; to explain 沙門瞿曇智慧說婬
64 17 shuō a doctrine; a theory 沙門瞿曇智慧說婬
65 17 shuō to claim; to assert 沙門瞿曇智慧說婬
66 17 shuō allocution 沙門瞿曇智慧說婬
67 17 shuō to criticize; to scold 沙門瞿曇智慧說婬
68 17 shuō to indicate; to refer to 沙門瞿曇智慧說婬
69 17 shuō speach; vāda 沙門瞿曇智慧說婬
70 17 shuō to speak; bhāṣate 沙門瞿曇智慧說婬
71 17 shuō to instruct 沙門瞿曇智慧說婬
72 17 tòng to feel pain; to ache 智慧說色痛
73 17 tòng to be sorry; to be sad 智慧說色痛
74 17 tòng to be bitter 智慧說色痛
75 17 tòng anguish; sadness 智慧說色痛
76 17 tòng to suffer injury 智慧說色痛
77 17 tòng to pity 智慧說色痛
78 17 tòng in pain; ātura 智慧說色痛
79 16 color 智慧說色痛
80 16 form; matter 智慧說色痛
81 16 shǎi dice 智慧說色痛
82 16 Kangxi radical 139 智慧說色痛
83 16 countenance 智慧說色痛
84 16 scene; sight 智慧說色痛
85 16 feminine charm; female beauty 智慧說色痛
86 16 kind; type 智慧說色痛
87 16 quality 智慧說色痛
88 16 to be angry 智慧說色痛
89 16 to seek; to search for 智慧說色痛
90 16 lust; sexual desire 智慧說色痛
91 16 form; rupa 智慧說色痛
92 16 zhǐ to stop; to halt 當止求欲
93 16 zhǐ to arrive; until; to end 當止求欲
94 16 zhǐ Kangxi radical 77 當止求欲
95 16 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 當止求欲
96 16 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 當止求欲
97 16 zhǐ to rest; to settle; to be still 當止求欲
98 16 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 當止求欲
99 16 zhǐ foot 當止求欲
100 16 zhǐ percussion mallet; drumstick 當止求欲
101 16 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 當止求欲
102 15 增上 zēngshàng additional; increased; superior 增上婬故
103 15 suǒ a few; various; some 少有所因
104 15 suǒ a place; a location 少有所因
105 15 suǒ indicates a passive voice 少有所因
106 15 suǒ an ordinal number 少有所因
107 15 suǒ meaning 少有所因
108 15 suǒ garrison 少有所因
109 15 suǒ place; pradeśa 少有所因
110 15 zhì Kangxi radical 133 而行至彼諸比丘所
111 15 zhì to arrive 而行至彼諸比丘所
112 15 zhì approach; upagama 而行至彼諸比丘所
113 15 bitterness; bitter flavor 此今現身是苦陰
114 15 hardship; suffering 此今現身是苦陰
115 15 to make things difficult for 此今現身是苦陰
116 15 to train; to practice 此今現身是苦陰
117 15 to suffer from a misfortune 此今現身是苦陰
118 15 bitter 此今現身是苦陰
119 15 grieved; facing hardship 此今現身是苦陰
120 15 in low spirits; depressed 此今現身是苦陰
121 15 painful 此今現身是苦陰
122 15 suffering; duḥkha; dukkha 此今現身是苦陰
123 15 氣味 qìwèi odor; scent; smell 云何婬氣味
124 15 氣味 qìwèi temperament; disposition 云何婬氣味
125 15 氣味 qìwèi flavor 云何婬氣味
126 15 氣味 qìwèi circumstances 云何婬氣味
127 15 氣味 qìwèi manner; bearing 云何婬氣味
128 14 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是向世尊說已
129 13 世尊 shìzūn World-Honored One 便至世尊所
130 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 便至世尊所
131 13 ér Kangxi radical 126 而行至彼諸比丘所
132 13 ér as if; to seem like 而行至彼諸比丘所
133 13 néng can; able 而行至彼諸比丘所
134 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而行至彼諸比丘所
135 13 ér to arrive; up to 而行至彼諸比丘所
136 13 苦行 kǔxíng austerity 駈使作種種苦行
137 13 苦行 kǔxíng ascetism; tapas 駈使作種種苦行
138 13 néng can; able 復能止他耶
139 13 néng ability; capacity 復能止他耶
140 13 néng a mythical bear-like beast 復能止他耶
141 13 néng energy 復能止他耶
142 13 néng function; use 復能止他耶
143 13 néng talent 復能止他耶
144 13 néng expert at 復能止他耶
145 13 néng to be in harmony 復能止他耶
146 13 néng to tend to; to care for 復能止他耶
147 13 néng to reach; to arrive at 復能止他耶
148 13 néng to be able; śak 復能止他耶
149 13 néng skilful; pravīṇa 復能止他耶
150 13 gòng to share 到已共諸比丘面相慰
151 13 gòng Communist 到已共諸比丘面相慰
152 13 gòng to connect; to join; to combine 到已共諸比丘面相慰
153 13 gòng to include 到已共諸比丘面相慰
154 13 gòng same; in common 到已共諸比丘面相慰
155 13 gǒng to cup one fist in the other hand 到已共諸比丘面相慰
156 13 gǒng to surround; to circle 到已共諸比丘面相慰
157 13 gōng to provide 到已共諸比丘面相慰
158 13 gōng respectfully 到已共諸比丘面相慰
159 13 gōng Gong 到已共諸比丘面相慰
160 12 Kangxi radical 49 到已共諸比丘面相慰
161 12 to bring to an end; to stop 到已共諸比丘面相慰
162 12 to complete 到已共諸比丘面相慰
163 12 to demote; to dismiss 到已共諸比丘面相慰
164 12 to recover from an illness 到已共諸比丘面相慰
165 12 former; pūrvaka 到已共諸比丘面相慰
166 12 desire 詣極高城而欲伐之
167 12 to desire; to wish 詣極高城而欲伐之
168 12 to desire; to intend 詣極高城而欲伐之
169 12 lust 詣極高城而欲伐之
170 12 desire; intention; wish; kāma 詣極高城而欲伐之
171 12 idea 作身苦行口意苦行
172 12 Italy (abbreviation) 作身苦行口意苦行
173 12 a wish; a desire; intention 作身苦行口意苦行
174 12 mood; feeling 作身苦行口意苦行
175 12 will; willpower; determination 作身苦行口意苦行
176 12 bearing; spirit 作身苦行口意苦行
177 12 to think of; to long for; to miss 作身苦行口意苦行
178 12 to anticipate; to expect 作身苦行口意苦行
179 12 to doubt; to suspect 作身苦行口意苦行
180 12 meaning 作身苦行口意苦行
181 12 a suggestion; a hint 作身苦行口意苦行
182 12 an understanding; a point of view 作身苦行口意苦行
183 12 Yi 作身苦行口意苦行
184 12 manas; mind; mentation 作身苦行口意苦行
185 12 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 使著鎧便執弓箭
186 12 zhù outstanding 使著鎧便執弓箭
187 12 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 使著鎧便執弓箭
188 12 zhuó to wear (clothes) 使著鎧便執弓箭
189 12 zhe expresses a command 使著鎧便執弓箭
190 12 zháo to attach; to grasp 使著鎧便執弓箭
191 12 zhāo to add; to put 使著鎧便執弓箭
192 12 zhuó a chess move 使著鎧便執弓箭
193 12 zhāo a trick; a move; a method 使著鎧便執弓箭
194 12 zhāo OK 使著鎧便執弓箭
195 12 zháo to fall into [a trap] 使著鎧便執弓箭
196 12 zháo to ignite 使著鎧便執弓箭
197 12 zháo to fall asleep 使著鎧便執弓箭
198 12 zhuó whereabouts; end result 使著鎧便執弓箭
199 12 zhù to appear; to manifest 使著鎧便執弓箭
200 12 zhù to show 使著鎧便執弓箭
201 12 zhù to indicate; to be distinguished by 使著鎧便執弓箭
202 12 zhù to write 使著鎧便執弓箭
203 12 zhù to record 使著鎧便執弓箭
204 12 zhù a document; writings 使著鎧便執弓箭
205 12 zhù Zhu 使著鎧便執弓箭
206 12 zháo expresses that a continuing process has a result 使著鎧便執弓箭
207 12 zhuó to arrive 使著鎧便執弓箭
208 12 zhuó to result in 使著鎧便執弓箭
209 12 zhuó to command 使著鎧便執弓箭
210 12 zhuó a strategy 使著鎧便執弓箭
211 12 zhāo to happen; to occur 使著鎧便執弓箭
212 12 zhù space between main doorwary and a screen 使著鎧便執弓箭
213 12 zhuó somebody attached to a place; a local 使著鎧便執弓箭
214 12 zhe attachment to 使著鎧便執弓箭
215 11 mèi younger sister 兄共妹諍
216 11 other; another; some other 或盜他物
217 11 other 或盜他物
218 11 tha 或盜他物
219 11 ṭha 或盜他物
220 11 other; anya 或盜他物
221 11 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away 云何是棄
222 11 to overlook; to forget 云何是棄
223 11 Qi 云何是棄
224 11 to expell from the Sangha 云何是棄
225 11 abandon; chorita 云何是棄
226 11 zhèng to criticize; to remonstrate; to admonish 母共子諍
227 11 zhèng to advise frankly 母共子諍
228 11 zhèng to dispute 母共子諍
229 11 zhèng quarrel; vigraha 母共子諍
230 11 Yi 我等亦以智慧說婬
231 11 shēn human body; torso 身支節污
232 11 shēn Kangxi radical 158 身支節污
233 11 shēn self 身支節污
234 11 shēn life 身支節污
235 11 shēn an object 身支節污
236 11 shēn a lifetime 身支節污
237 11 shēn moral character 身支節污
238 11 shēn status; identity; position 身支節污
239 11 shēn pregnancy 身支節污
240 11 juān India 身支節污
241 11 shēn body; kāya 身支節污
242 10 諸比丘 zhū bǐqiū monks 彼時諸比丘
243 10 wéi to act as; to serve 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
244 10 wéi to change into; to become 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
245 10 wéi to be; is 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
246 10 wéi to do 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
247 10 wèi to support; to help 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
248 10 wéi to govern 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
249 10 wèi to be; bhū 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
250 10 便 biàn convenient; handy; easy 便至世尊所
251 10 便 biàn advantageous 便至世尊所
252 10 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便至世尊所
253 10 便 pián fat; obese 便至世尊所
254 10 便 biàn to make easy 便至世尊所
255 10 便 biàn an unearned advantage 便至世尊所
256 10 便 biàn ordinary; plain 便至世尊所
257 10 便 biàn in passing 便至世尊所
258 10 便 biàn informal 便至世尊所
259 10 便 biàn appropriate; suitable 便至世尊所
260 10 便 biàn an advantageous occasion 便至世尊所
261 10 便 biàn stool 便至世尊所
262 10 便 pián quiet; quiet and comfortable 便至世尊所
263 10 便 biàn proficient; skilled 便至世尊所
264 10 便 pián shrewd; slick; good with words 便至世尊所
265 10 qiú to request 當更求論
266 10 qiú to seek; to look for 當更求論
267 10 qiú to implore 當更求論
268 10 qiú to aspire to 當更求論
269 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 當更求論
270 10 qiú to attract 當更求論
271 10 qiú to bribe 當更求論
272 10 qiú Qiu 當更求論
273 10 qiú to demand 當更求論
274 10 qiú to end 當更求論
275 10 qiú to seek; kāṅkṣ 當更求論
276 10 Qi 問世尊已當廣知其義
277 10 shí time; a point or period of time 彼時諸比丘
278 10 shí a season; a quarter of a year 彼時諸比丘
279 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 彼時諸比丘
280 10 shí fashionable 彼時諸比丘
281 10 shí fate; destiny; luck 彼時諸比丘
282 10 shí occasion; opportunity; chance 彼時諸比丘
283 10 shí tense 彼時諸比丘
284 10 shí particular; special 彼時諸比丘
285 10 shí to plant; to cultivate 彼時諸比丘
286 10 shí an era; a dynasty 彼時諸比丘
287 10 shí time [abstract] 彼時諸比丘
288 10 shí seasonal 彼時諸比丘
289 10 shí to wait upon 彼時諸比丘
290 10 shí hour 彼時諸比丘
291 10 shí appropriate; proper; timely 彼時諸比丘
292 10 shí Shi 彼時諸比丘
293 10 shí a present; currentlt 彼時諸比丘
294 10 shí time; kāla 彼時諸比丘
295 10 shí at that time; samaya 彼時諸比丘
296 10 婆羅門 póluómén Brahmin; 沙門婆羅門
297 10 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 沙門婆羅門
298 9 Kangxi radical 132 或以功伎以自存命
299 9 Zi 或以功伎以自存命
300 9 a nose 或以功伎以自存命
301 9 the beginning; the start 或以功伎以自存命
302 9 origin 或以功伎以自存命
303 9 to employ; to use 或以功伎以自存命
304 9 to be 或以功伎以自存命
305 9 self; soul; ātman 或以功伎以自存命
306 9 bone 若骨若青
307 9 Kangxi radical 188 若骨若青
308 9 skeleton 若骨若青
309 9 frame; framework 若骨若青
310 9 basic character; spirit; mettle 若骨若青
311 9 structure of an argument or written composition 若骨若青
312 9 Gu 若骨若青
313 9 bone; asthi 若骨若青
314 9 jié cut off; to stop; to intercept 或截他道
315 9 jié cut; to sever 或截他道
316 9 jié well balanced; even 或截他道
317 9 jié cut off; chid 或截他道
318 9 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門瞿曇智慧說婬
319 9 沙門 shāmén sramana 沙門瞿曇智慧說婬
320 9 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門瞿曇智慧說婬
321 9 zhī to go 便守護之
322 9 zhī to arrive; to go 便守護之
323 9 zhī is 便守護之
324 9 zhī to use 便守護之
325 9 zhī Zhi 便守護之
326 9 zhī winding 便守護之
327 8 yīn cloudy; overcast 此今現身是苦陰
328 8 yīn Yin 此今現身是苦陰
329 8 yīn negative 此今現身是苦陰
330 8 yīn female principle 此今現身是苦陰
331 8 yīn northside of a hill; the southside of a river 此今現身是苦陰
332 8 yīn shady 此今現身是苦陰
333 8 yīn reproductive organ; genitals 此今現身是苦陰
334 8 yīn the backside 此今現身是苦陰
335 8 yīn a dark place; darkness 此今現身是苦陰
336 8 yīn Yin 此今現身是苦陰
337 8 yīn the moon 此今現身是苦陰
338 8 yīn a shadow 此今現身是苦陰
339 8 yīn feminine 此今現身是苦陰
340 8 yīn sinister; insidious 此今現身是苦陰
341 8 yīn supernatural 此今現身是苦陰
342 8 yīn secretly 此今現身是苦陰
343 8 yīn dark 此今現身是苦陰
344 8 yīn secret 此今現身是苦陰
345 8 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 此今現身是苦陰
346 8 yìn to bury 此今現身是苦陰
347 8 yīn cold 此今現身是苦陰
348 8 yīn to weaken; to decline 此今現身是苦陰
349 8 yīn broken lines in a hexagram 此今現身是苦陰
350 8 yīn to suggest 此今現身是苦陰
351 8 yìn to protect; to shelter 此今現身是苦陰
352 8 yīn an aggregate; a group 此今現身是苦陰
353 8 xíng to walk 中後行彷徉
354 8 xíng capable; competent 中後行彷徉
355 8 háng profession 中後行彷徉
356 8 xíng Kangxi radical 144 中後行彷徉
357 8 xíng to travel 中後行彷徉
358 8 xìng actions; conduct 中後行彷徉
359 8 xíng to do; to act; to practice 中後行彷徉
360 8 xíng all right; OK; okay 中後行彷徉
361 8 háng horizontal line 中後行彷徉
362 8 héng virtuous deeds 中後行彷徉
363 8 hàng a line of trees 中後行彷徉
364 8 hàng bold; steadfast 中後行彷徉
365 8 xíng to move 中後行彷徉
366 8 xíng to put into effect; to implement 中後行彷徉
367 8 xíng travel 中後行彷徉
368 8 xíng to circulate 中後行彷徉
369 8 xíng running script; running script 中後行彷徉
370 8 xíng temporary 中後行彷徉
371 8 háng rank; order 中後行彷徉
372 8 háng a business; a shop 中後行彷徉
373 8 xíng to depart; to leave 中後行彷徉
374 8 xíng to experience 中後行彷徉
375 8 xíng path; way 中後行彷徉
376 8 xíng xing; ballad 中後行彷徉
377 8 xíng Xing 中後行彷徉
378 8 xíng Practice 中後行彷徉
379 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 中後行彷徉
380 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 中後行彷徉
381 8 self 我今聞此所說
382 8 [my] dear 我今聞此所說
383 8 Wo 我今聞此所說
384 8 self; atman; attan 我今聞此所說
385 8 ga 我今聞此所說
386 8 zhī to know 問世尊已當廣知其義
387 8 zhī to comprehend 問世尊已當廣知其義
388 8 zhī to inform; to tell 問世尊已當廣知其義
389 8 zhī to administer 問世尊已當廣知其義
390 8 zhī to distinguish; to discern; to recognize 問世尊已當廣知其義
391 8 zhī to be close friends 問世尊已當廣知其義
392 8 zhī to feel; to sense; to perceive 問世尊已當廣知其義
393 8 zhī to receive; to entertain 問世尊已當廣知其義
394 8 zhī knowledge 問世尊已當廣知其義
395 8 zhī consciousness; perception 問世尊已當廣知其義
396 8 zhī a close friend 問世尊已當廣知其義
397 8 zhì wisdom 問世尊已當廣知其義
398 8 zhì Zhi 問世尊已當廣知其義
399 8 zhī to appreciate 問世尊已當廣知其義
400 8 zhī to make known 問世尊已當廣知其義
401 8 zhī to have control over 問世尊已當廣知其義
402 8 zhī to expect; to foresee 問世尊已當廣知其義
403 8 zhī Understanding 問世尊已當廣知其義
404 8 zhī know; jña 問世尊已當廣知其義
405 8 extremity 極藏舉之
406 8 ridge-beam of a roof 極藏舉之
407 8 to exhaust 極藏舉之
408 8 a standard principle 極藏舉之
409 8 pinnacle; summit; highpoint 極藏舉之
410 8 pole 極藏舉之
411 8 throne 極藏舉之
412 8 urgent 極藏舉之
413 8 an electrical pole; a node 極藏舉之
414 8 highest point; parama 極藏舉之
415 8 child; son 母共子諍
416 8 egg; newborn 母共子諍
417 8 first earthly branch 母共子諍
418 8 11 p.m.-1 a.m. 母共子諍
419 8 Kangxi radical 39 母共子諍
420 8 pellet; something small and hard 母共子諍
421 8 master 母共子諍
422 8 viscount 母共子諍
423 8 zi you; your honor 母共子諍
424 8 masters 母共子諍
425 8 person 母共子諍
426 8 young 母共子諍
427 8 seed 母共子諍
428 8 subordinate; subsidiary 母共子諍
429 8 a copper coin 母共子諍
430 8 female dragonfly 母共子諍
431 8 constituent 母共子諍
432 8 offspring; descendants 母共子諍
433 8 dear 母共子諍
434 8 little one 母共子諍
435 8 son; putra 母共子諍
436 8 offspring; tanaya 母共子諍
437 8 zhě ca 與我等者知其義
438 8 容色 róngsè countenance; personage 於此時容色具足
439 7 眾生 zhòngshēng all living things 眾生因婬
440 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生因婬
441 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生因婬
442 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生因婬
443 7 hǎo good 前好容色寧敗壞不
444 7 hào to be fond of; to be friendly 前好容色寧敗壞不
445 7 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 前好容色寧敗壞不
446 7 hǎo easy; convenient 前好容色寧敗壞不
447 7 hǎo so as to 前好容色寧敗壞不
448 7 hǎo friendly; kind 前好容色寧敗壞不
449 7 hào to be likely to 前好容色寧敗壞不
450 7 hǎo beautiful 前好容色寧敗壞不
451 7 hǎo to be healthy; to be recovered 前好容色寧敗壞不
452 7 hǎo remarkable; excellent 前好容色寧敗壞不
453 7 hǎo suitable 前好容色寧敗壞不
454 7 hào a hole in a coin or jade disk 前好容色寧敗壞不
455 7 hào a fond object 前好容色寧敗壞不
456 7 hǎo Good 前好容色寧敗壞不
457 7 hǎo good; sādhu 前好容色寧敗壞不
458 7 yuán fate; predestined affinity 緣婬故
459 7 yuán hem 緣婬故
460 7 yuán to revolve around 緣婬故
461 7 yuán to climb up 緣婬故
462 7 yuán cause; origin; reason 緣婬故
463 7 yuán along; to follow 緣婬故
464 7 yuán to depend on 緣婬故
465 7 yuán margin; edge; rim 緣婬故
466 7 yuán Condition 緣婬故
467 7 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣婬故
468 7 kǒu Kangxi radical 30 或著鐵驢口中
469 7 kǒu mouth 或著鐵驢口中
470 7 kǒu an opening; a hole 或著鐵驢口中
471 7 kǒu eloquence 或著鐵驢口中
472 7 kǒu the edge of a blade 或著鐵驢口中
473 7 kǒu edge; border 或著鐵驢口中
474 7 kǒu verbal; oral 或著鐵驢口中
475 7 kǒu taste 或著鐵驢口中
476 7 kǒu population; people 或著鐵驢口中
477 7 kǒu an entrance; an exit; a pass 或著鐵驢口中
478 7 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 或著鐵驢口中
479 7 níng Nanjing 前好容色寧敗壞不
480 7 níng peaceful 前好容色寧敗壞不
481 7 níng repose; serenity; peace 前好容色寧敗壞不
482 7 níng to pacify 前好容色寧敗壞不
483 7 níng to return home 前好容色寧敗壞不
484 7 nìng Ning 前好容色寧敗壞不
485 7 níng to visit 前好容色寧敗壞不
486 7 níng to mourn for parents 前好容色寧敗壞不
487 7 níng Ningxia 前好容色寧敗壞不
488 7 zhù space between main doorwary and a screen 前好容色寧敗壞不
489 7 nìng tranquillity; kṣema 前好容色寧敗壞不
490 7 jiàn to see 當如見妹老耄年過
491 7 jiàn opinion; view; understanding 當如見妹老耄年過
492 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 當如見妹老耄年過
493 7 jiàn refer to; for details see 當如見妹老耄年過
494 7 jiàn to listen to 當如見妹老耄年過
495 7 jiàn to meet 當如見妹老耄年過
496 7 jiàn to receive (a guest) 當如見妹老耄年過
497 7 jiàn let me; kindly 當如見妹老耄年過
498 7 jiàn Jian 當如見妹老耄年過
499 7 xiàn to appear 當如見妹老耄年過
500 7 xiàn to introduce 當如見妹老耄年過

Frequencies of all Words

Top 1065

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 56 yín lascivious 沙門瞿曇智慧說婬
2 56 yín lewd; obscene 沙門瞿曇智慧說婬
3 56 yín sexual intercourse; maithuna 沙門瞿曇智慧說婬
4 47 huò or; either; else 或以功伎以自存命
5 47 huò maybe; perhaps; might; possibly 或以功伎以自存命
6 47 huò some; someone 或以功伎以自存命
7 47 míngnián suddenly 或以功伎以自存命
8 47 huò or; vā 或以功伎以自存命
9 44 ruò to seem; to be like; as 若從如來
10 44 ruò seemingly 若從如來
11 44 ruò if 若從如來
12 44 ruò you 若從如來
13 44 ruò this; that 若從如來
14 44 ruò and; or 若從如來
15 44 ruò as for; pertaining to 若從如來
16 44 pomegranite 若從如來
17 44 ruò to choose 若從如來
18 44 ruò to agree; to accord with; to conform to 若從如來
19 44 ruò thus 若從如來
20 44 ruò pollia 若從如來
21 44 ruò Ruo 若從如來
22 44 ruò only then 若從如來
23 44 ja 若從如來
24 44 jñā 若從如來
25 44 ruò if; yadi 若從如來
26 41 that; those 彼時諸比丘
27 41 another; the other 彼時諸比丘
28 41 that; tad 彼時諸比丘
29 36 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
30 36 old; ancient; former; past 何以故
31 36 reason; cause; purpose 何以故
32 36 to die 何以故
33 36 so; therefore; hence 何以故
34 36 original 何以故
35 36 accident; happening; instance 何以故
36 36 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
37 36 something in the past 何以故
38 36 deceased; dead 何以故
39 36 still; yet 何以故
40 36 therefore; tasmāt 何以故
41 30 shì is; are; am; to be 云何是敗壞
42 30 shì is exactly 云何是敗壞
43 30 shì is suitable; is in contrast 云何是敗壞
44 30 shì this; that; those 云何是敗壞
45 30 shì really; certainly 云何是敗壞
46 30 shì correct; yes; affirmative 云何是敗壞
47 30 shì true 云何是敗壞
48 30 shì is; has; exists 云何是敗壞
49 30 shì used between repetitions of a word 云何是敗壞
50 30 shì a matter; an affair 云何是敗壞
51 30 shì Shi 云何是敗壞
52 30 shì is; bhū 云何是敗壞
53 30 shì this; idam 云何是敗壞
54 29 this; these 此諸賢
55 29 in this way 此諸賢
56 29 otherwise; but; however; so 此諸賢
57 29 at this time; now; here 此諸賢
58 29 this; here; etad 此諸賢
59 26 敗壞 bàihuài to ruin; to corrupt; to undermine 云何是敗壞
60 26 so as to; in order to 我等亦以智慧說婬
61 26 to use; to regard as 我等亦以智慧說婬
62 26 to use; to grasp 我等亦以智慧說婬
63 26 according to 我等亦以智慧說婬
64 26 because of 我等亦以智慧說婬
65 26 on a certain date 我等亦以智慧說婬
66 26 and; as well as 我等亦以智慧說婬
67 26 to rely on 我等亦以智慧說婬
68 26 to regard 我等亦以智慧說婬
69 26 to be able to 我等亦以智慧說婬
70 26 to order; to command 我等亦以智慧說婬
71 26 further; moreover 我等亦以智慧說婬
72 26 used after a verb 我等亦以智慧說婬
73 26 very 我等亦以智慧說婬
74 26 already 我等亦以智慧說婬
75 26 increasingly 我等亦以智慧說婬
76 26 a reason; a cause 我等亦以智慧說婬
77 26 Israel 我等亦以智慧說婬
78 26 Yi 我等亦以智慧說婬
79 26 use; yogena 我等亦以智慧說婬
80 25 云何 yúnhé why; how 云何婬氣味
81 25 云何 yúnhé how; katham 云何婬氣味
82 23 zuò to do 作如是向世尊說已
83 23 zuò to act as; to serve as 作如是向世尊說已
84 23 zuò to start 作如是向世尊說已
85 23 zuò a writing; a work 作如是向世尊說已
86 23 zuò to dress as; to be disguised as 作如是向世尊說已
87 23 zuō to create; to make 作如是向世尊說已
88 23 zuō a workshop 作如是向世尊說已
89 23 zuō to write; to compose 作如是向世尊說已
90 23 zuò to rise 作如是向世尊說已
91 23 zuò to be aroused 作如是向世尊說已
92 23 zuò activity; action; undertaking 作如是向世尊說已
93 23 zuò to regard as 作如是向世尊說已
94 23 zuò action; kāraṇa 作如是向世尊說已
95 21 yǒu is; are; to exist 彼時有諸異道異學
96 21 yǒu to have; to possess 彼時有諸異道異學
97 21 yǒu indicates an estimate 彼時有諸異道異學
98 21 yǒu indicates a large quantity 彼時有諸異道異學
99 21 yǒu indicates an affirmative response 彼時有諸異道異學
100 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 彼時有諸異道異學
101 21 yǒu used to compare two things 彼時有諸異道異學
102 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 彼時有諸異道異學
103 21 yǒu used before the names of dynasties 彼時有諸異道異學
104 21 yǒu a certain thing; what exists 彼時有諸異道異學
105 21 yǒu multiple of ten and ... 彼時有諸異道異學
106 21 yǒu abundant 彼時有諸異道異學
107 21 yǒu purposeful 彼時有諸異道異學
108 21 yǒu You 彼時有諸異道異學
109 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 彼時有諸異道異學
110 21 yǒu becoming; bhava 彼時有諸異道異學
111 20 in; at 於中死死苦
112 20 in; at 於中死死苦
113 20 in; at; to; from 於中死死苦
114 20 to go; to 於中死死苦
115 20 to rely on; to depend on 於中死死苦
116 20 to go to; to arrive at 於中死死苦
117 20 from 於中死死苦
118 20 give 於中死死苦
119 20 oppposing 於中死死苦
120 20 and 於中死死苦
121 20 compared to 於中死死苦
122 20 by 於中死死苦
123 20 and; as well as 於中死死苦
124 20 for 於中死死苦
125 20 Yu 於中死死苦
126 20 a crow 於中死死苦
127 20 whew; wow 於中死死苦
128 20 near to; antike 於中死死苦
129 20 zhōng middle 中後聚論皆悉會
130 20 zhōng medium; medium sized 中後聚論皆悉會
131 20 zhōng China 中後聚論皆悉會
132 20 zhòng to hit the mark 中後聚論皆悉會
133 20 zhōng in; amongst 中後聚論皆悉會
134 20 zhōng midday 中後聚論皆悉會
135 20 zhōng inside 中後聚論皆悉會
136 20 zhōng during 中後聚論皆悉會
137 20 zhōng Zhong 中後聚論皆悉會
138 20 zhōng intermediary 中後聚論皆悉會
139 20 zhōng half 中後聚論皆悉會
140 20 zhōng just right; suitably 中後聚論皆悉會
141 20 zhōng while 中後聚論皆悉會
142 20 zhòng to reach; to attain 中後聚論皆悉會
143 20 zhòng to suffer; to infect 中後聚論皆悉會
144 20 zhòng to obtain 中後聚論皆悉會
145 20 zhòng to pass an exam 中後聚論皆悉會
146 20 zhōng middle 中後聚論皆悉會
147 19 yīn because 少有所因
148 19 yīn cause; reason 少有所因
149 19 yīn to accord with 少有所因
150 19 yīn to follow 少有所因
151 19 yīn to rely on 少有所因
152 19 yīn via; through 少有所因
153 19 yīn to continue 少有所因
154 19 yīn to receive 少有所因
155 19 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 少有所因
156 19 yīn to seize an opportunity 少有所因
157 19 yīn to be like 少有所因
158 19 yīn from; because of 少有所因
159 19 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 少有所因
160 19 yīn a standrd; a criterion 少有所因
161 19 yīn Cause 少有所因
162 19 yīn cause; hetu 少有所因
163 18 such as; for example; for instance 如共異道異學所論
164 18 if 如共異道異學所論
165 18 in accordance with 如共異道異學所論
166 18 to be appropriate; should; with regard to 如共異道異學所論
167 18 this 如共異道異學所論
168 18 it is so; it is thus; can be compared with 如共異道異學所論
169 18 to go to 如共異道異學所論
170 18 to meet 如共異道異學所論
171 18 to appear; to seem; to be like 如共異道異學所論
172 18 at least as good as 如共異道異學所論
173 18 and 如共異道異學所論
174 18 or 如共異道異學所論
175 18 but 如共異道異學所論
176 18 then 如共異道異學所論
177 18 naturally 如共異道異學所論
178 18 expresses a question or doubt 如共異道異學所論
179 18 you 如共異道異學所論
180 18 the second lunar month 如共異道異學所論
181 18 in; at 如共異道異學所論
182 18 Ru 如共異道異學所論
183 18 Thus 如共異道異學所論
184 18 thus; tathā 如共異道異學所論
185 18 like; iva 如共異道異學所論
186 18 suchness; tathatā 如共異道異學所論
187 18 not; no 亦不呰蔑
188 18 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不呰蔑
189 18 as a correlative 亦不呰蔑
190 18 no (answering a question) 亦不呰蔑
191 18 forms a negative adjective from a noun 亦不呰蔑
192 18 at the end of a sentence to form a question 亦不呰蔑
193 18 to form a yes or no question 亦不呰蔑
194 18 infix potential marker 亦不呰蔑
195 18 no; na 亦不呰蔑
196 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 沙門瞿曇智慧說婬
197 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 沙門瞿曇智慧說婬
198 17 shuì to persuade 沙門瞿曇智慧說婬
199 17 shuō to teach; to recite; to explain 沙門瞿曇智慧說婬
200 17 shuō a doctrine; a theory 沙門瞿曇智慧說婬
201 17 shuō to claim; to assert 沙門瞿曇智慧說婬
202 17 shuō allocution 沙門瞿曇智慧說婬
203 17 shuō to criticize; to scold 沙門瞿曇智慧說婬
204 17 shuō to indicate; to refer to 沙門瞿曇智慧說婬
205 17 shuō speach; vāda 沙門瞿曇智慧說婬
206 17 shuō to speak; bhāṣate 沙門瞿曇智慧說婬
207 17 shuō to instruct 沙門瞿曇智慧說婬
208 17 tòng to feel pain; to ache 智慧說色痛
209 17 tòng to be sorry; to be sad 智慧說色痛
210 17 tòng to be bitter 智慧說色痛
211 17 tòng anguish; sadness 智慧說色痛
212 17 tòng to suffer injury 智慧說色痛
213 17 tòng painstakingly 智慧說色痛
214 17 tòng very; intensely 智慧說色痛
215 17 tòng to pity 智慧說色痛
216 17 tòng in pain; ātura 智慧說色痛
217 16 color 智慧說色痛
218 16 form; matter 智慧說色痛
219 16 shǎi dice 智慧說色痛
220 16 Kangxi radical 139 智慧說色痛
221 16 countenance 智慧說色痛
222 16 scene; sight 智慧說色痛
223 16 feminine charm; female beauty 智慧說色痛
224 16 kind; type 智慧說色痛
225 16 quality 智慧說色痛
226 16 to be angry 智慧說色痛
227 16 to seek; to search for 智慧說色痛
228 16 lust; sexual desire 智慧說色痛
229 16 form; rupa 智慧說色痛
230 16 zhǐ to stop; to halt 當止求欲
231 16 zhǐ to arrive; until; to end 當止求欲
232 16 zhǐ Kangxi radical 77 當止求欲
233 16 zhǐ only 當止求欲
234 16 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 當止求欲
235 16 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 當止求欲
236 16 zhǐ to rest; to settle; to be still 當止求欲
237 16 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 當止求欲
238 16 zhǐ a particle at the end of a phrase 當止求欲
239 16 zhǐ foot 當止求欲
240 16 zhǐ a particle adding emphasis 當止求欲
241 16 zhǐ percussion mallet; drumstick 當止求欲
242 16 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 當止求欲
243 15 增上 zēngshàng additional; increased; superior 增上婬故
244 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 少有所因
245 15 suǒ an office; an institute 少有所因
246 15 suǒ introduces a relative clause 少有所因
247 15 suǒ it 少有所因
248 15 suǒ if; supposing 少有所因
249 15 suǒ a few; various; some 少有所因
250 15 suǒ a place; a location 少有所因
251 15 suǒ indicates a passive voice 少有所因
252 15 suǒ that which 少有所因
253 15 suǒ an ordinal number 少有所因
254 15 suǒ meaning 少有所因
255 15 suǒ garrison 少有所因
256 15 suǒ place; pradeśa 少有所因
257 15 suǒ that which; yad 少有所因
258 15 zhì to; until 而行至彼諸比丘所
259 15 zhì Kangxi radical 133 而行至彼諸比丘所
260 15 zhì extremely; very; most 而行至彼諸比丘所
261 15 zhì to arrive 而行至彼諸比丘所
262 15 zhì approach; upagama 而行至彼諸比丘所
263 15 bitterness; bitter flavor 此今現身是苦陰
264 15 hardship; suffering 此今現身是苦陰
265 15 to make things difficult for 此今現身是苦陰
266 15 to train; to practice 此今現身是苦陰
267 15 to suffer from a misfortune 此今現身是苦陰
268 15 bitter 此今現身是苦陰
269 15 grieved; facing hardship 此今現身是苦陰
270 15 in low spirits; depressed 此今現身是苦陰
271 15 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 此今現身是苦陰
272 15 painful 此今現身是苦陰
273 15 suffering; duḥkha; dukkha 此今現身是苦陰
274 15 氣味 qìwèi odor; scent; smell 云何婬氣味
275 15 氣味 qìwèi temperament; disposition 云何婬氣味
276 15 氣味 qìwèi flavor 云何婬氣味
277 15 氣味 qìwèi circumstances 云何婬氣味
278 15 氣味 qìwèi manner; bearing 云何婬氣味
279 14 如是 rúshì thus; so 作如是向世尊說已
280 14 如是 rúshì thus, so 作如是向世尊說已
281 14 如是 rúshì thus; evam 作如是向世尊說已
282 14 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是向世尊說已
283 13 世尊 shìzūn World-Honored One 便至世尊所
284 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 便至世尊所
285 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而行至彼諸比丘所
286 13 ér Kangxi radical 126 而行至彼諸比丘所
287 13 ér you 而行至彼諸比丘所
288 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而行至彼諸比丘所
289 13 ér right away; then 而行至彼諸比丘所
290 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 而行至彼諸比丘所
291 13 ér if; in case; in the event that 而行至彼諸比丘所
292 13 ér therefore; as a result; thus 而行至彼諸比丘所
293 13 ér how can it be that? 而行至彼諸比丘所
294 13 ér so as to 而行至彼諸比丘所
295 13 ér only then 而行至彼諸比丘所
296 13 ér as if; to seem like 而行至彼諸比丘所
297 13 néng can; able 而行至彼諸比丘所
298 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而行至彼諸比丘所
299 13 ér me 而行至彼諸比丘所
300 13 ér to arrive; up to 而行至彼諸比丘所
301 13 ér possessive 而行至彼諸比丘所
302 13 ér and; ca 而行至彼諸比丘所
303 13 苦行 kǔxíng austerity 駈使作種種苦行
304 13 苦行 kǔxíng ascetism; tapas 駈使作種種苦行
305 13 néng can; able 復能止他耶
306 13 néng ability; capacity 復能止他耶
307 13 néng a mythical bear-like beast 復能止他耶
308 13 néng energy 復能止他耶
309 13 néng function; use 復能止他耶
310 13 néng may; should; permitted to 復能止他耶
311 13 néng talent 復能止他耶
312 13 néng expert at 復能止他耶
313 13 néng to be in harmony 復能止他耶
314 13 néng to tend to; to care for 復能止他耶
315 13 néng to reach; to arrive at 復能止他耶
316 13 néng as long as; only 復能止他耶
317 13 néng even if 復能止他耶
318 13 néng but 復能止他耶
319 13 néng in this way 復能止他耶
320 13 néng to be able; śak 復能止他耶
321 13 néng skilful; pravīṇa 復能止他耶
322 13 gòng together 到已共諸比丘面相慰
323 13 gòng to share 到已共諸比丘面相慰
324 13 gòng Communist 到已共諸比丘面相慰
325 13 gòng to connect; to join; to combine 到已共諸比丘面相慰
326 13 gòng to include 到已共諸比丘面相慰
327 13 gòng all together; in total 到已共諸比丘面相慰
328 13 gòng same; in common 到已共諸比丘面相慰
329 13 gòng and 到已共諸比丘面相慰
330 13 gǒng to cup one fist in the other hand 到已共諸比丘面相慰
331 13 gǒng to surround; to circle 到已共諸比丘面相慰
332 13 gōng to provide 到已共諸比丘面相慰
333 13 gōng respectfully 到已共諸比丘面相慰
334 13 gōng Gong 到已共諸比丘面相慰
335 13 gòng together; saha 到已共諸比丘面相慰
336 12 already 到已共諸比丘面相慰
337 12 Kangxi radical 49 到已共諸比丘面相慰
338 12 from 到已共諸比丘面相慰
339 12 to bring to an end; to stop 到已共諸比丘面相慰
340 12 final aspectual particle 到已共諸比丘面相慰
341 12 afterwards; thereafter 到已共諸比丘面相慰
342 12 too; very; excessively 到已共諸比丘面相慰
343 12 to complete 到已共諸比丘面相慰
344 12 to demote; to dismiss 到已共諸比丘面相慰
345 12 to recover from an illness 到已共諸比丘面相慰
346 12 certainly 到已共諸比丘面相慰
347 12 an interjection of surprise 到已共諸比丘面相慰
348 12 this 到已共諸比丘面相慰
349 12 former; pūrvaka 到已共諸比丘面相慰
350 12 former; pūrvaka 到已共諸比丘面相慰
351 12 desire 詣極高城而欲伐之
352 12 to desire; to wish 詣極高城而欲伐之
353 12 almost; nearly; about to occur 詣極高城而欲伐之
354 12 to desire; to intend 詣極高城而欲伐之
355 12 lust 詣極高城而欲伐之
356 12 desire; intention; wish; kāma 詣極高城而欲伐之
357 12 idea 作身苦行口意苦行
358 12 Italy (abbreviation) 作身苦行口意苦行
359 12 a wish; a desire; intention 作身苦行口意苦行
360 12 mood; feeling 作身苦行口意苦行
361 12 will; willpower; determination 作身苦行口意苦行
362 12 bearing; spirit 作身苦行口意苦行
363 12 to think of; to long for; to miss 作身苦行口意苦行
364 12 to anticipate; to expect 作身苦行口意苦行
365 12 to doubt; to suspect 作身苦行口意苦行
366 12 meaning 作身苦行口意苦行
367 12 a suggestion; a hint 作身苦行口意苦行
368 12 an understanding; a point of view 作身苦行口意苦行
369 12 or 作身苦行口意苦行
370 12 Yi 作身苦行口意苦行
371 12 manas; mind; mentation 作身苦行口意苦行
372 12 zhe indicates that an action is continuing 使著鎧便執弓箭
373 12 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 使著鎧便執弓箭
374 12 zhù outstanding 使著鎧便執弓箭
375 12 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 使著鎧便執弓箭
376 12 zhuó to wear (clothes) 使著鎧便執弓箭
377 12 zhe expresses a command 使著鎧便執弓箭
378 12 zháo to attach; to grasp 使著鎧便執弓箭
379 12 zhe indicates an accompanying action 使著鎧便執弓箭
380 12 zhāo to add; to put 使著鎧便執弓箭
381 12 zhuó a chess move 使著鎧便執弓箭
382 12 zhāo a trick; a move; a method 使著鎧便執弓箭
383 12 zhāo OK 使著鎧便執弓箭
384 12 zháo to fall into [a trap] 使著鎧便執弓箭
385 12 zháo to ignite 使著鎧便執弓箭
386 12 zháo to fall asleep 使著鎧便執弓箭
387 12 zhuó whereabouts; end result 使著鎧便執弓箭
388 12 zhù to appear; to manifest 使著鎧便執弓箭
389 12 zhù to show 使著鎧便執弓箭
390 12 zhù to indicate; to be distinguished by 使著鎧便執弓箭
391 12 zhù to write 使著鎧便執弓箭
392 12 zhù to record 使著鎧便執弓箭
393 12 zhù a document; writings 使著鎧便執弓箭
394 12 zhù Zhu 使著鎧便執弓箭
395 12 zháo expresses that a continuing process has a result 使著鎧便執弓箭
396 12 zháo as it turns out; coincidentally 使著鎧便執弓箭
397 12 zhuó to arrive 使著鎧便執弓箭
398 12 zhuó to result in 使著鎧便執弓箭
399 12 zhuó to command 使著鎧便執弓箭
400 12 zhuó a strategy 使著鎧便執弓箭
401 12 zhāo to happen; to occur 使著鎧便執弓箭
402 12 zhù space between main doorwary and a screen 使著鎧便執弓箭
403 12 zhuó somebody attached to a place; a local 使著鎧便執弓箭
404 12 zhe attachment to 使著鎧便執弓箭
405 11 mèi younger sister 兄共妹諍
406 11 he; him 或盜他物
407 11 another aspect 或盜他物
408 11 other; another; some other 或盜他物
409 11 everybody 或盜他物
410 11 other 或盜他物
411 11 tuō other; another; some other 或盜他物
412 11 tha 或盜他物
413 11 ṭha 或盜他物
414 11 other; anya 或盜他物
415 11 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away 云何是棄
416 11 to overlook; to forget 云何是棄
417 11 Qi 云何是棄
418 11 to expell from the Sangha 云何是棄
419 11 abandon; chorita 云何是棄
420 11 zhū all; many; various 彼時有諸異道異學
421 11 zhū Zhu 彼時有諸異道異學
422 11 zhū all; members of the class 彼時有諸異道異學
423 11 zhū interrogative particle 彼時有諸異道異學
424 11 zhū him; her; them; it 彼時有諸異道異學
425 11 zhū of; in 彼時有諸異道異學
426 11 zhū all; many; sarva 彼時有諸異道異學
427 11 zhèng to criticize; to remonstrate; to admonish 母共子諍
428 11 zhèng to advise frankly 母共子諍
429 11 zhèng to dispute 母共子諍
430 11 zhèng quarrel; vigraha 母共子諍
431 11 also; too 我等亦以智慧說婬
432 11 but 我等亦以智慧說婬
433 11 this; he; she 我等亦以智慧說婬
434 11 although; even though 我等亦以智慧說婬
435 11 already 我等亦以智慧說婬
436 11 particle with no meaning 我等亦以智慧說婬
437 11 Yi 我等亦以智慧說婬
438 11 shēn human body; torso 身支節污
439 11 shēn Kangxi radical 158 身支節污
440 11 shēn measure word for clothes 身支節污
441 11 shēn self 身支節污
442 11 shēn life 身支節污
443 11 shēn an object 身支節污
444 11 shēn a lifetime 身支節污
445 11 shēn personally 身支節污
446 11 shēn moral character 身支節污
447 11 shēn status; identity; position 身支節污
448 11 shēn pregnancy 身支節污
449 11 juān India 身支節污
450 11 shēn body; kāya 身支節污
451 10 諸比丘 zhū bǐqiū monks 彼時諸比丘
452 10 wèi for; to 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
453 10 wèi because of 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
454 10 wéi to act as; to serve 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
455 10 wéi to change into; to become 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
456 10 wéi to be; is 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
457 10 wéi to do 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
458 10 wèi for 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
459 10 wèi because of; for; to 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
460 10 wèi to 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
461 10 wéi in a passive construction 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
462 10 wéi forming a rehetorical question 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
463 10 wéi forming an adverb 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
464 10 wéi to add emphasis 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
465 10 wèi to support; to help 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
466 10 wéi to govern 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
467 10 wèi to be; bhū 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬
468 10 便 biàn convenient; handy; easy 便至世尊所
469 10 便 biàn advantageous 便至世尊所
470 10 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便至世尊所
471 10 便 pián fat; obese 便至世尊所
472 10 便 biàn to make easy 便至世尊所
473 10 便 biàn an unearned advantage 便至世尊所
474 10 便 biàn ordinary; plain 便至世尊所
475 10 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便至世尊所
476 10 便 biàn in passing 便至世尊所
477 10 便 biàn informal 便至世尊所
478 10 便 biàn right away; then; right after 便至世尊所
479 10 便 biàn appropriate; suitable 便至世尊所
480 10 便 biàn an advantageous occasion 便至世尊所
481 10 便 biàn stool 便至世尊所
482 10 便 pián quiet; quiet and comfortable 便至世尊所
483 10 便 biàn proficient; skilled 便至世尊所
484 10 便 biàn even if; even though 便至世尊所
485 10 便 pián shrewd; slick; good with words 便至世尊所
486 10 便 biàn then; atha 便至世尊所
487 10 qiú to request 當更求論
488 10 qiú to seek; to look for 當更求論
489 10 qiú to implore 當更求論
490 10 qiú to aspire to 當更求論
491 10 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 當更求論
492 10 qiú to attract 當更求論
493 10 qiú to bribe 當更求論
494 10 qiú Qiu 當更求論
495 10 qiú to demand 當更求論
496 10 qiú to end 當更求論
497 10 qiú to seek; kāṅkṣ 當更求論
498 10 his; hers; its; theirs 問世尊已當廣知其義
499 10 to add emphasis 問世尊已當廣知其義
500 10 used when asking a question in reply to a question 問世尊已當廣知其義

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yín sexual intercourse; maithuna
huò or; vā
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
that; tad
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad
use; yogena
云何 yúnhé how; katham
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
高城 103
  1. Goseong
  2. Gao Cheng
  3. high walls
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
苦阴经 苦陰經 107 Ku Yin Jing; Mahādukkhakāhandhasutta; Maha-dukkhakkhandha Sutta
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 30.

Simplified Traditional Pinyin English
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福行 102 actions that product merit
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐痛 樂痛 108 sensation of pleasure
落发 落髮 108 to shave the head
泥犁 110 hell; niraya
勤行 113 diligent practice
勤修 113 cultivated; caritāvin
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
色有 115 material existence
首卢 首盧 115 sloka
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
死尸 死屍 115 a corpse
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
婬欲 121 sexual desire
应作 應作 121 a manifestation
译人 譯人 121 a translator
增上 122 additional; increased; superior
正受 122 samāpatti; meditative attainment
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
族姓子 122 son of good family
作善 122 to do good deeds