Glossary and Vocabulary for Ku Yin Jing (Mahādukkhakāhandhasutta) 苦陰經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 56 | 婬 | yín | lascivious | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 2 | 56 | 婬 | yín | lewd; obscene | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 3 | 56 | 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 4 | 26 | 敗壞 | bàihuài | to ruin; to corrupt; to undermine | 云何是敗壞 |
| 5 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我等亦以智慧說婬 |
| 6 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 我等亦以智慧說婬 |
| 7 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 我等亦以智慧說婬 |
| 8 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 我等亦以智慧說婬 |
| 9 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 我等亦以智慧說婬 |
| 10 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 我等亦以智慧說婬 |
| 11 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我等亦以智慧說婬 |
| 12 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 我等亦以智慧說婬 |
| 13 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 我等亦以智慧說婬 |
| 14 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 我等亦以智慧說婬 |
| 15 | 23 | 作 | zuò | to do | 作如是向世尊說已 |
| 16 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是向世尊說已 |
| 17 | 23 | 作 | zuò | to start | 作如是向世尊說已 |
| 18 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是向世尊說已 |
| 19 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是向世尊說已 |
| 20 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是向世尊說已 |
| 21 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 作如是向世尊說已 |
| 22 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是向世尊說已 |
| 23 | 23 | 作 | zuò | to rise | 作如是向世尊說已 |
| 24 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是向世尊說已 |
| 25 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是向世尊說已 |
| 26 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 作如是向世尊說已 |
| 27 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是向世尊說已 |
| 28 | 20 | 於 | yú | to go; to | 於中死死苦 |
| 29 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中死死苦 |
| 30 | 20 | 於 | yú | Yu | 於中死死苦 |
| 31 | 20 | 於 | wū | a crow | 於中死死苦 |
| 32 | 20 | 中 | zhōng | middle | 中後聚論皆悉會 |
| 33 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中後聚論皆悉會 |
| 34 | 20 | 中 | zhōng | China | 中後聚論皆悉會 |
| 35 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中後聚論皆悉會 |
| 36 | 20 | 中 | zhōng | midday | 中後聚論皆悉會 |
| 37 | 20 | 中 | zhōng | inside | 中後聚論皆悉會 |
| 38 | 20 | 中 | zhōng | during | 中後聚論皆悉會 |
| 39 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 中後聚論皆悉會 |
| 40 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 中後聚論皆悉會 |
| 41 | 20 | 中 | zhōng | half | 中後聚論皆悉會 |
| 42 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中後聚論皆悉會 |
| 43 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中後聚論皆悉會 |
| 44 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 中後聚論皆悉會 |
| 45 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中後聚論皆悉會 |
| 46 | 20 | 中 | zhōng | middle | 中後聚論皆悉會 |
| 47 | 19 | 因 | yīn | cause; reason | 少有所因 |
| 48 | 19 | 因 | yīn | to accord with | 少有所因 |
| 49 | 19 | 因 | yīn | to follow | 少有所因 |
| 50 | 19 | 因 | yīn | to rely on | 少有所因 |
| 51 | 19 | 因 | yīn | via; through | 少有所因 |
| 52 | 19 | 因 | yīn | to continue | 少有所因 |
| 53 | 19 | 因 | yīn | to receive | 少有所因 |
| 54 | 19 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 少有所因 |
| 55 | 19 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 少有所因 |
| 56 | 19 | 因 | yīn | to be like | 少有所因 |
| 57 | 19 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 少有所因 |
| 58 | 19 | 因 | yīn | cause; hetu | 少有所因 |
| 59 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 亦不呰蔑 |
| 60 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 61 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 62 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 63 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 64 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 65 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 66 | 17 | 說 | shuō | allocution | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 67 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 68 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 69 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 70 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 71 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 72 | 17 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 智慧說色痛 |
| 73 | 17 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 智慧說色痛 |
| 74 | 17 | 痛 | tòng | to be bitter | 智慧說色痛 |
| 75 | 17 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 智慧說色痛 |
| 76 | 17 | 痛 | tòng | to suffer injury | 智慧說色痛 |
| 77 | 17 | 痛 | tòng | to pity | 智慧說色痛 |
| 78 | 17 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 智慧說色痛 |
| 79 | 16 | 色 | sè | color | 智慧說色痛 |
| 80 | 16 | 色 | sè | form; matter | 智慧說色痛 |
| 81 | 16 | 色 | shǎi | dice | 智慧說色痛 |
| 82 | 16 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 智慧說色痛 |
| 83 | 16 | 色 | sè | countenance | 智慧說色痛 |
| 84 | 16 | 色 | sè | scene; sight | 智慧說色痛 |
| 85 | 16 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 智慧說色痛 |
| 86 | 16 | 色 | sè | kind; type | 智慧說色痛 |
| 87 | 16 | 色 | sè | quality | 智慧說色痛 |
| 88 | 16 | 色 | sè | to be angry | 智慧說色痛 |
| 89 | 16 | 色 | sè | to seek; to search for | 智慧說色痛 |
| 90 | 16 | 色 | sè | lust; sexual desire | 智慧說色痛 |
| 91 | 16 | 色 | sè | form; rupa | 智慧說色痛 |
| 92 | 16 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 當止求欲 |
| 93 | 16 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 當止求欲 |
| 94 | 16 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 當止求欲 |
| 95 | 16 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 當止求欲 |
| 96 | 16 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 當止求欲 |
| 97 | 16 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 當止求欲 |
| 98 | 16 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 當止求欲 |
| 99 | 16 | 止 | zhǐ | foot | 當止求欲 |
| 100 | 16 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 當止求欲 |
| 101 | 16 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 當止求欲 |
| 102 | 15 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 增上婬故 |
| 103 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 少有所因 |
| 104 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 少有所因 |
| 105 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 少有所因 |
| 106 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 少有所因 |
| 107 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 少有所因 |
| 108 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 少有所因 |
| 109 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 少有所因 |
| 110 | 15 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 而行至彼諸比丘所 |
| 111 | 15 | 至 | zhì | to arrive | 而行至彼諸比丘所 |
| 112 | 15 | 至 | zhì | approach; upagama | 而行至彼諸比丘所 |
| 113 | 15 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 此今現身是苦陰 |
| 114 | 15 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 此今現身是苦陰 |
| 115 | 15 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 此今現身是苦陰 |
| 116 | 15 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 此今現身是苦陰 |
| 117 | 15 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 此今現身是苦陰 |
| 118 | 15 | 苦 | kǔ | bitter | 此今現身是苦陰 |
| 119 | 15 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 此今現身是苦陰 |
| 120 | 15 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 此今現身是苦陰 |
| 121 | 15 | 苦 | kǔ | painful | 此今現身是苦陰 |
| 122 | 15 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 此今現身是苦陰 |
| 123 | 15 | 氣味 | qìwèi | odor; scent; smell | 云何婬氣味 |
| 124 | 15 | 氣味 | qìwèi | temperament; disposition | 云何婬氣味 |
| 125 | 15 | 氣味 | qìwèi | flavor | 云何婬氣味 |
| 126 | 15 | 氣味 | qìwèi | circumstances | 云何婬氣味 |
| 127 | 15 | 氣味 | qìwèi | manner; bearing | 云何婬氣味 |
| 128 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是向世尊說已 |
| 129 | 13 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 便至世尊所 |
| 130 | 13 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 便至世尊所 |
| 131 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而行至彼諸比丘所 |
| 132 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而行至彼諸比丘所 |
| 133 | 13 | 而 | néng | can; able | 而行至彼諸比丘所 |
| 134 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而行至彼諸比丘所 |
| 135 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而行至彼諸比丘所 |
| 136 | 13 | 苦行 | kǔxíng | austerity | 駈使作種種苦行 |
| 137 | 13 | 苦行 | kǔxíng | ascetism; tapas | 駈使作種種苦行 |
| 138 | 13 | 能 | néng | can; able | 復能止他耶 |
| 139 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 復能止他耶 |
| 140 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 復能止他耶 |
| 141 | 13 | 能 | néng | energy | 復能止他耶 |
| 142 | 13 | 能 | néng | function; use | 復能止他耶 |
| 143 | 13 | 能 | néng | talent | 復能止他耶 |
| 144 | 13 | 能 | néng | expert at | 復能止他耶 |
| 145 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 復能止他耶 |
| 146 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 復能止他耶 |
| 147 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 復能止他耶 |
| 148 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 復能止他耶 |
| 149 | 13 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 復能止他耶 |
| 150 | 13 | 共 | gòng | to share | 到已共諸比丘面相慰 |
| 151 | 13 | 共 | gòng | Communist | 到已共諸比丘面相慰 |
| 152 | 13 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 到已共諸比丘面相慰 |
| 153 | 13 | 共 | gòng | to include | 到已共諸比丘面相慰 |
| 154 | 13 | 共 | gòng | same; in common | 到已共諸比丘面相慰 |
| 155 | 13 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 到已共諸比丘面相慰 |
| 156 | 13 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 到已共諸比丘面相慰 |
| 157 | 13 | 共 | gōng | to provide | 到已共諸比丘面相慰 |
| 158 | 13 | 共 | gōng | respectfully | 到已共諸比丘面相慰 |
| 159 | 13 | 共 | gōng | Gong | 到已共諸比丘面相慰 |
| 160 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已共諸比丘面相慰 |
| 161 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已共諸比丘面相慰 |
| 162 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 到已共諸比丘面相慰 |
| 163 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已共諸比丘面相慰 |
| 164 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已共諸比丘面相慰 |
| 165 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已共諸比丘面相慰 |
| 166 | 12 | 欲 | yù | desire | 詣極高城而欲伐之 |
| 167 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 詣極高城而欲伐之 |
| 168 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 詣極高城而欲伐之 |
| 169 | 12 | 欲 | yù | lust | 詣極高城而欲伐之 |
| 170 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 詣極高城而欲伐之 |
| 171 | 12 | 意 | yì | idea | 作身苦行口意苦行 |
| 172 | 12 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 作身苦行口意苦行 |
| 173 | 12 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 作身苦行口意苦行 |
| 174 | 12 | 意 | yì | mood; feeling | 作身苦行口意苦行 |
| 175 | 12 | 意 | yì | will; willpower; determination | 作身苦行口意苦行 |
| 176 | 12 | 意 | yì | bearing; spirit | 作身苦行口意苦行 |
| 177 | 12 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 作身苦行口意苦行 |
| 178 | 12 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 作身苦行口意苦行 |
| 179 | 12 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 作身苦行口意苦行 |
| 180 | 12 | 意 | yì | meaning | 作身苦行口意苦行 |
| 181 | 12 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 作身苦行口意苦行 |
| 182 | 12 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 作身苦行口意苦行 |
| 183 | 12 | 意 | yì | Yi | 作身苦行口意苦行 |
| 184 | 12 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 作身苦行口意苦行 |
| 185 | 12 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 使著鎧便執弓箭 |
| 186 | 12 | 著 | zhù | outstanding | 使著鎧便執弓箭 |
| 187 | 12 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 使著鎧便執弓箭 |
| 188 | 12 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 使著鎧便執弓箭 |
| 189 | 12 | 著 | zhe | expresses a command | 使著鎧便執弓箭 |
| 190 | 12 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 使著鎧便執弓箭 |
| 191 | 12 | 著 | zhāo | to add; to put | 使著鎧便執弓箭 |
| 192 | 12 | 著 | zhuó | a chess move | 使著鎧便執弓箭 |
| 193 | 12 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 使著鎧便執弓箭 |
| 194 | 12 | 著 | zhāo | OK | 使著鎧便執弓箭 |
| 195 | 12 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 使著鎧便執弓箭 |
| 196 | 12 | 著 | zháo | to ignite | 使著鎧便執弓箭 |
| 197 | 12 | 著 | zháo | to fall asleep | 使著鎧便執弓箭 |
| 198 | 12 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 使著鎧便執弓箭 |
| 199 | 12 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 使著鎧便執弓箭 |
| 200 | 12 | 著 | zhù | to show | 使著鎧便執弓箭 |
| 201 | 12 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 使著鎧便執弓箭 |
| 202 | 12 | 著 | zhù | to write | 使著鎧便執弓箭 |
| 203 | 12 | 著 | zhù | to record | 使著鎧便執弓箭 |
| 204 | 12 | 著 | zhù | a document; writings | 使著鎧便執弓箭 |
| 205 | 12 | 著 | zhù | Zhu | 使著鎧便執弓箭 |
| 206 | 12 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 使著鎧便執弓箭 |
| 207 | 12 | 著 | zhuó | to arrive | 使著鎧便執弓箭 |
| 208 | 12 | 著 | zhuó | to result in | 使著鎧便執弓箭 |
| 209 | 12 | 著 | zhuó | to command | 使著鎧便執弓箭 |
| 210 | 12 | 著 | zhuó | a strategy | 使著鎧便執弓箭 |
| 211 | 12 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 使著鎧便執弓箭 |
| 212 | 12 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 使著鎧便執弓箭 |
| 213 | 12 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 使著鎧便執弓箭 |
| 214 | 12 | 著 | zhe | attachment to | 使著鎧便執弓箭 |
| 215 | 11 | 妹 | mèi | younger sister | 兄共妹諍 |
| 216 | 11 | 他 | tā | other; another; some other | 或盜他物 |
| 217 | 11 | 他 | tā | other | 或盜他物 |
| 218 | 11 | 他 | tā | tha | 或盜他物 |
| 219 | 11 | 他 | tā | ṭha | 或盜他物 |
| 220 | 11 | 他 | tā | other; anya | 或盜他物 |
| 221 | 11 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 云何是棄 |
| 222 | 11 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 云何是棄 |
| 223 | 11 | 棄 | qì | Qi | 云何是棄 |
| 224 | 11 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 云何是棄 |
| 225 | 11 | 棄 | qì | abandon; chorita | 云何是棄 |
| 226 | 11 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 母共子諍 |
| 227 | 11 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 母共子諍 |
| 228 | 11 | 諍 | zhèng | to dispute | 母共子諍 |
| 229 | 11 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 母共子諍 |
| 230 | 11 | 亦 | yì | Yi | 我等亦以智慧說婬 |
| 231 | 11 | 身 | shēn | human body; torso | 身支節污 |
| 232 | 11 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身支節污 |
| 233 | 11 | 身 | shēn | self | 身支節污 |
| 234 | 11 | 身 | shēn | life | 身支節污 |
| 235 | 11 | 身 | shēn | an object | 身支節污 |
| 236 | 11 | 身 | shēn | a lifetime | 身支節污 |
| 237 | 11 | 身 | shēn | moral character | 身支節污 |
| 238 | 11 | 身 | shēn | status; identity; position | 身支節污 |
| 239 | 11 | 身 | shēn | pregnancy | 身支節污 |
| 240 | 11 | 身 | juān | India | 身支節污 |
| 241 | 11 | 身 | shēn | body; kāya | 身支節污 |
| 242 | 10 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 彼時諸比丘 |
| 243 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 244 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 245 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 246 | 10 | 為 | wéi | to do | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 247 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 248 | 10 | 為 | wéi | to govern | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 249 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 250 | 10 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便至世尊所 |
| 251 | 10 | 便 | biàn | advantageous | 便至世尊所 |
| 252 | 10 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便至世尊所 |
| 253 | 10 | 便 | pián | fat; obese | 便至世尊所 |
| 254 | 10 | 便 | biàn | to make easy | 便至世尊所 |
| 255 | 10 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便至世尊所 |
| 256 | 10 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便至世尊所 |
| 257 | 10 | 便 | biàn | in passing | 便至世尊所 |
| 258 | 10 | 便 | biàn | informal | 便至世尊所 |
| 259 | 10 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便至世尊所 |
| 260 | 10 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便至世尊所 |
| 261 | 10 | 便 | biàn | stool | 便至世尊所 |
| 262 | 10 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便至世尊所 |
| 263 | 10 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便至世尊所 |
| 264 | 10 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便至世尊所 |
| 265 | 10 | 求 | qiú | to request | 當更求論 |
| 266 | 10 | 求 | qiú | to seek; to look for | 當更求論 |
| 267 | 10 | 求 | qiú | to implore | 當更求論 |
| 268 | 10 | 求 | qiú | to aspire to | 當更求論 |
| 269 | 10 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 當更求論 |
| 270 | 10 | 求 | qiú | to attract | 當更求論 |
| 271 | 10 | 求 | qiú | to bribe | 當更求論 |
| 272 | 10 | 求 | qiú | Qiu | 當更求論 |
| 273 | 10 | 求 | qiú | to demand | 當更求論 |
| 274 | 10 | 求 | qiú | to end | 當更求論 |
| 275 | 10 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 當更求論 |
| 276 | 10 | 其 | qí | Qi | 問世尊已當廣知其義 |
| 277 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時諸比丘 |
| 278 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時諸比丘 |
| 279 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時諸比丘 |
| 280 | 10 | 時 | shí | fashionable | 彼時諸比丘 |
| 281 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時諸比丘 |
| 282 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時諸比丘 |
| 283 | 10 | 時 | shí | tense | 彼時諸比丘 |
| 284 | 10 | 時 | shí | particular; special | 彼時諸比丘 |
| 285 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時諸比丘 |
| 286 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時諸比丘 |
| 287 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時諸比丘 |
| 288 | 10 | 時 | shí | seasonal | 彼時諸比丘 |
| 289 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 彼時諸比丘 |
| 290 | 10 | 時 | shí | hour | 彼時諸比丘 |
| 291 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時諸比丘 |
| 292 | 10 | 時 | shí | Shi | 彼時諸比丘 |
| 293 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時諸比丘 |
| 294 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 彼時諸比丘 |
| 295 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時諸比丘 |
| 296 | 10 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 沙門婆羅門 |
| 297 | 10 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 沙門婆羅門 |
| 298 | 9 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 或以功伎以自存命 |
| 299 | 9 | 自 | zì | Zi | 或以功伎以自存命 |
| 300 | 9 | 自 | zì | a nose | 或以功伎以自存命 |
| 301 | 9 | 自 | zì | the beginning; the start | 或以功伎以自存命 |
| 302 | 9 | 自 | zì | origin | 或以功伎以自存命 |
| 303 | 9 | 自 | zì | to employ; to use | 或以功伎以自存命 |
| 304 | 9 | 自 | zì | to be | 或以功伎以自存命 |
| 305 | 9 | 自 | zì | self; soul; ātman | 或以功伎以自存命 |
| 306 | 9 | 骨 | gǔ | bone | 若骨若青 |
| 307 | 9 | 骨 | gǔ | Kangxi radical 188 | 若骨若青 |
| 308 | 9 | 骨 | gǔ | skeleton | 若骨若青 |
| 309 | 9 | 骨 | gǔ | frame; framework | 若骨若青 |
| 310 | 9 | 骨 | gǔ | basic character; spirit; mettle | 若骨若青 |
| 311 | 9 | 骨 | gǔ | structure of an argument or written composition | 若骨若青 |
| 312 | 9 | 骨 | gǔ | Gu | 若骨若青 |
| 313 | 9 | 骨 | gǔ | bone; asthi | 若骨若青 |
| 314 | 9 | 截 | jié | cut off; to stop; to intercept | 或截他道 |
| 315 | 9 | 截 | jié | cut; to sever | 或截他道 |
| 316 | 9 | 截 | jié | well balanced; even | 或截他道 |
| 317 | 9 | 截 | jié | cut off; chid | 或截他道 |
| 318 | 9 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 319 | 9 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 320 | 9 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 321 | 9 | 之 | zhī | to go | 便守護之 |
| 322 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 便守護之 |
| 323 | 9 | 之 | zhī | is | 便守護之 |
| 324 | 9 | 之 | zhī | to use | 便守護之 |
| 325 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 便守護之 |
| 326 | 9 | 之 | zhī | winding | 便守護之 |
| 327 | 8 | 陰 | yīn | cloudy; overcast | 此今現身是苦陰 |
| 328 | 8 | 陰 | yīn | Yin | 此今現身是苦陰 |
| 329 | 8 | 陰 | yīn | negative | 此今現身是苦陰 |
| 330 | 8 | 陰 | yīn | female principle | 此今現身是苦陰 |
| 331 | 8 | 陰 | yīn | northside of a hill; the southside of a river | 此今現身是苦陰 |
| 332 | 8 | 陰 | yīn | shady | 此今現身是苦陰 |
| 333 | 8 | 陰 | yīn | reproductive organ; genitals | 此今現身是苦陰 |
| 334 | 8 | 陰 | yīn | the backside | 此今現身是苦陰 |
| 335 | 8 | 陰 | yīn | a dark place; darkness | 此今現身是苦陰 |
| 336 | 8 | 陰 | yīn | Yin | 此今現身是苦陰 |
| 337 | 8 | 陰 | yīn | the moon | 此今現身是苦陰 |
| 338 | 8 | 陰 | yīn | a shadow | 此今現身是苦陰 |
| 339 | 8 | 陰 | yīn | feminine | 此今現身是苦陰 |
| 340 | 8 | 陰 | yīn | sinister; insidious | 此今現身是苦陰 |
| 341 | 8 | 陰 | yīn | supernatural | 此今現身是苦陰 |
| 342 | 8 | 陰 | yīn | secretly | 此今現身是苦陰 |
| 343 | 8 | 陰 | yīn | dark | 此今現身是苦陰 |
| 344 | 8 | 陰 | yīn | secret | 此今現身是苦陰 |
| 345 | 8 | 陰 | yìn | to cover; to hide from view; to obstruct | 此今現身是苦陰 |
| 346 | 8 | 陰 | yìn | to bury | 此今現身是苦陰 |
| 347 | 8 | 陰 | yīn | cold | 此今現身是苦陰 |
| 348 | 8 | 陰 | yīn | to weaken; to decline | 此今現身是苦陰 |
| 349 | 8 | 陰 | yīn | broken lines in a hexagram | 此今現身是苦陰 |
| 350 | 8 | 陰 | yīn | to suggest | 此今現身是苦陰 |
| 351 | 8 | 陰 | yìn | to protect; to shelter | 此今現身是苦陰 |
| 352 | 8 | 陰 | yīn | an aggregate; a group | 此今現身是苦陰 |
| 353 | 8 | 行 | xíng | to walk | 中後行彷徉 |
| 354 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 中後行彷徉 |
| 355 | 8 | 行 | háng | profession | 中後行彷徉 |
| 356 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 中後行彷徉 |
| 357 | 8 | 行 | xíng | to travel | 中後行彷徉 |
| 358 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 中後行彷徉 |
| 359 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 中後行彷徉 |
| 360 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 中後行彷徉 |
| 361 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 中後行彷徉 |
| 362 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 中後行彷徉 |
| 363 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 中後行彷徉 |
| 364 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 中後行彷徉 |
| 365 | 8 | 行 | xíng | to move | 中後行彷徉 |
| 366 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 中後行彷徉 |
| 367 | 8 | 行 | xíng | travel | 中後行彷徉 |
| 368 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 中後行彷徉 |
| 369 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 中後行彷徉 |
| 370 | 8 | 行 | xíng | temporary | 中後行彷徉 |
| 371 | 8 | 行 | háng | rank; order | 中後行彷徉 |
| 372 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 中後行彷徉 |
| 373 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 中後行彷徉 |
| 374 | 8 | 行 | xíng | to experience | 中後行彷徉 |
| 375 | 8 | 行 | xíng | path; way | 中後行彷徉 |
| 376 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 中後行彷徉 |
| 377 | 8 | 行 | xíng | 中後行彷徉 | |
| 378 | 8 | 行 | xíng | Practice | 中後行彷徉 |
| 379 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 中後行彷徉 |
| 380 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 中後行彷徉 |
| 381 | 8 | 我 | wǒ | self | 我今聞此所說 |
| 382 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今聞此所說 |
| 383 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 我今聞此所說 |
| 384 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今聞此所說 |
| 385 | 8 | 我 | wǒ | ga | 我今聞此所說 |
| 386 | 8 | 知 | zhī | to know | 問世尊已當廣知其義 |
| 387 | 8 | 知 | zhī | to comprehend | 問世尊已當廣知其義 |
| 388 | 8 | 知 | zhī | to inform; to tell | 問世尊已當廣知其義 |
| 389 | 8 | 知 | zhī | to administer | 問世尊已當廣知其義 |
| 390 | 8 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 問世尊已當廣知其義 |
| 391 | 8 | 知 | zhī | to be close friends | 問世尊已當廣知其義 |
| 392 | 8 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 問世尊已當廣知其義 |
| 393 | 8 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 問世尊已當廣知其義 |
| 394 | 8 | 知 | zhī | knowledge | 問世尊已當廣知其義 |
| 395 | 8 | 知 | zhī | consciousness; perception | 問世尊已當廣知其義 |
| 396 | 8 | 知 | zhī | a close friend | 問世尊已當廣知其義 |
| 397 | 8 | 知 | zhì | wisdom | 問世尊已當廣知其義 |
| 398 | 8 | 知 | zhì | Zhi | 問世尊已當廣知其義 |
| 399 | 8 | 知 | zhī | to appreciate | 問世尊已當廣知其義 |
| 400 | 8 | 知 | zhī | to make known | 問世尊已當廣知其義 |
| 401 | 8 | 知 | zhī | to have control over | 問世尊已當廣知其義 |
| 402 | 8 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 問世尊已當廣知其義 |
| 403 | 8 | 知 | zhī | Understanding | 問世尊已當廣知其義 |
| 404 | 8 | 知 | zhī | know; jña | 問世尊已當廣知其義 |
| 405 | 8 | 極 | jí | extremity | 極藏舉之 |
| 406 | 8 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 極藏舉之 |
| 407 | 8 | 極 | jí | to exhaust | 極藏舉之 |
| 408 | 8 | 極 | jí | a standard principle | 極藏舉之 |
| 409 | 8 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 極藏舉之 |
| 410 | 8 | 極 | jí | pole | 極藏舉之 |
| 411 | 8 | 極 | jí | throne | 極藏舉之 |
| 412 | 8 | 極 | jí | urgent | 極藏舉之 |
| 413 | 8 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 極藏舉之 |
| 414 | 8 | 極 | jí | highest point; parama | 極藏舉之 |
| 415 | 8 | 子 | zǐ | child; son | 母共子諍 |
| 416 | 8 | 子 | zǐ | egg; newborn | 母共子諍 |
| 417 | 8 | 子 | zǐ | first earthly branch | 母共子諍 |
| 418 | 8 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 母共子諍 |
| 419 | 8 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 母共子諍 |
| 420 | 8 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 母共子諍 |
| 421 | 8 | 子 | zǐ | master | 母共子諍 |
| 422 | 8 | 子 | zǐ | viscount | 母共子諍 |
| 423 | 8 | 子 | zi | you; your honor | 母共子諍 |
| 424 | 8 | 子 | zǐ | masters | 母共子諍 |
| 425 | 8 | 子 | zǐ | person | 母共子諍 |
| 426 | 8 | 子 | zǐ | young | 母共子諍 |
| 427 | 8 | 子 | zǐ | seed | 母共子諍 |
| 428 | 8 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 母共子諍 |
| 429 | 8 | 子 | zǐ | a copper coin | 母共子諍 |
| 430 | 8 | 子 | zǐ | female dragonfly | 母共子諍 |
| 431 | 8 | 子 | zǐ | constituent | 母共子諍 |
| 432 | 8 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 母共子諍 |
| 433 | 8 | 子 | zǐ | dear | 母共子諍 |
| 434 | 8 | 子 | zǐ | little one | 母共子諍 |
| 435 | 8 | 子 | zǐ | son; putra | 母共子諍 |
| 436 | 8 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 母共子諍 |
| 437 | 8 | 者 | zhě | ca | 與我等者知其義 |
| 438 | 8 | 容色 | róngsè | countenance; personage | 於此時容色具足 |
| 439 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生因婬 |
| 440 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生因婬 |
| 441 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生因婬 |
| 442 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生因婬 |
| 443 | 7 | 好 | hǎo | good | 前好容色寧敗壞不 |
| 444 | 7 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 前好容色寧敗壞不 |
| 445 | 7 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 前好容色寧敗壞不 |
| 446 | 7 | 好 | hǎo | easy; convenient | 前好容色寧敗壞不 |
| 447 | 7 | 好 | hǎo | so as to | 前好容色寧敗壞不 |
| 448 | 7 | 好 | hǎo | friendly; kind | 前好容色寧敗壞不 |
| 449 | 7 | 好 | hào | to be likely to | 前好容色寧敗壞不 |
| 450 | 7 | 好 | hǎo | beautiful | 前好容色寧敗壞不 |
| 451 | 7 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 前好容色寧敗壞不 |
| 452 | 7 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 前好容色寧敗壞不 |
| 453 | 7 | 好 | hǎo | suitable | 前好容色寧敗壞不 |
| 454 | 7 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 前好容色寧敗壞不 |
| 455 | 7 | 好 | hào | a fond object | 前好容色寧敗壞不 |
| 456 | 7 | 好 | hǎo | Good | 前好容色寧敗壞不 |
| 457 | 7 | 好 | hǎo | good; sādhu | 前好容色寧敗壞不 |
| 458 | 7 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣婬故 |
| 459 | 7 | 緣 | yuán | hem | 緣婬故 |
| 460 | 7 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣婬故 |
| 461 | 7 | 緣 | yuán | to climb up | 緣婬故 |
| 462 | 7 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣婬故 |
| 463 | 7 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣婬故 |
| 464 | 7 | 緣 | yuán | to depend on | 緣婬故 |
| 465 | 7 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣婬故 |
| 466 | 7 | 緣 | yuán | Condition | 緣婬故 |
| 467 | 7 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣婬故 |
| 468 | 7 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 或著鐵驢口中 |
| 469 | 7 | 口 | kǒu | mouth | 或著鐵驢口中 |
| 470 | 7 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 或著鐵驢口中 |
| 471 | 7 | 口 | kǒu | eloquence | 或著鐵驢口中 |
| 472 | 7 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 或著鐵驢口中 |
| 473 | 7 | 口 | kǒu | edge; border | 或著鐵驢口中 |
| 474 | 7 | 口 | kǒu | verbal; oral | 或著鐵驢口中 |
| 475 | 7 | 口 | kǒu | taste | 或著鐵驢口中 |
| 476 | 7 | 口 | kǒu | population; people | 或著鐵驢口中 |
| 477 | 7 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 或著鐵驢口中 |
| 478 | 7 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 或著鐵驢口中 |
| 479 | 7 | 寧 | níng | Nanjing | 前好容色寧敗壞不 |
| 480 | 7 | 寧 | níng | peaceful | 前好容色寧敗壞不 |
| 481 | 7 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 前好容色寧敗壞不 |
| 482 | 7 | 寧 | níng | to pacify | 前好容色寧敗壞不 |
| 483 | 7 | 寧 | níng | to return home | 前好容色寧敗壞不 |
| 484 | 7 | 寧 | nìng | Ning | 前好容色寧敗壞不 |
| 485 | 7 | 寧 | níng | to visit | 前好容色寧敗壞不 |
| 486 | 7 | 寧 | níng | to mourn for parents | 前好容色寧敗壞不 |
| 487 | 7 | 寧 | níng | Ningxia | 前好容色寧敗壞不 |
| 488 | 7 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 前好容色寧敗壞不 |
| 489 | 7 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 前好容色寧敗壞不 |
| 490 | 7 | 見 | jiàn | to see | 當如見妹老耄年過 |
| 491 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 當如見妹老耄年過 |
| 492 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 當如見妹老耄年過 |
| 493 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 當如見妹老耄年過 |
| 494 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 當如見妹老耄年過 |
| 495 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 當如見妹老耄年過 |
| 496 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 當如見妹老耄年過 |
| 497 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 當如見妹老耄年過 |
| 498 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 當如見妹老耄年過 |
| 499 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 當如見妹老耄年過 |
| 500 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 當如見妹老耄年過 |
Frequencies of all Words
Top 1065
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 56 | 婬 | yín | lascivious | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 2 | 56 | 婬 | yín | lewd; obscene | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 3 | 56 | 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 4 | 47 | 或 | huò | or; either; else | 或以功伎以自存命 |
| 5 | 47 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或以功伎以自存命 |
| 6 | 47 | 或 | huò | some; someone | 或以功伎以自存命 |
| 7 | 47 | 或 | míngnián | suddenly | 或以功伎以自存命 |
| 8 | 47 | 或 | huò | or; vā | 或以功伎以自存命 |
| 9 | 44 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若從如來 |
| 10 | 44 | 若 | ruò | seemingly | 若從如來 |
| 11 | 44 | 若 | ruò | if | 若從如來 |
| 12 | 44 | 若 | ruò | you | 若從如來 |
| 13 | 44 | 若 | ruò | this; that | 若從如來 |
| 14 | 44 | 若 | ruò | and; or | 若從如來 |
| 15 | 44 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若從如來 |
| 16 | 44 | 若 | rě | pomegranite | 若從如來 |
| 17 | 44 | 若 | ruò | to choose | 若從如來 |
| 18 | 44 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若從如來 |
| 19 | 44 | 若 | ruò | thus | 若從如來 |
| 20 | 44 | 若 | ruò | pollia | 若從如來 |
| 21 | 44 | 若 | ruò | Ruo | 若從如來 |
| 22 | 44 | 若 | ruò | only then | 若從如來 |
| 23 | 44 | 若 | rě | ja | 若從如來 |
| 24 | 44 | 若 | rě | jñā | 若從如來 |
| 25 | 44 | 若 | ruò | if; yadi | 若從如來 |
| 26 | 41 | 彼 | bǐ | that; those | 彼時諸比丘 |
| 27 | 41 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼時諸比丘 |
| 28 | 41 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼時諸比丘 |
| 29 | 36 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 30 | 36 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 31 | 36 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 32 | 36 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 33 | 36 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 34 | 36 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 35 | 36 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 36 | 36 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 37 | 36 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 38 | 36 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 39 | 36 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 40 | 36 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 41 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 云何是敗壞 |
| 42 | 30 | 是 | shì | is exactly | 云何是敗壞 |
| 43 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 云何是敗壞 |
| 44 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 云何是敗壞 |
| 45 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 云何是敗壞 |
| 46 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 云何是敗壞 |
| 47 | 30 | 是 | shì | true | 云何是敗壞 |
| 48 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 云何是敗壞 |
| 49 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 云何是敗壞 |
| 50 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 云何是敗壞 |
| 51 | 30 | 是 | shì | Shi | 云何是敗壞 |
| 52 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 云何是敗壞 |
| 53 | 30 | 是 | shì | this; idam | 云何是敗壞 |
| 54 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 此諸賢 |
| 55 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 此諸賢 |
| 56 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此諸賢 |
| 57 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此諸賢 |
| 58 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此諸賢 |
| 59 | 26 | 敗壞 | bàihuài | to ruin; to corrupt; to undermine | 云何是敗壞 |
| 60 | 26 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 我等亦以智慧說婬 |
| 61 | 26 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 我等亦以智慧說婬 |
| 62 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我等亦以智慧說婬 |
| 63 | 26 | 以 | yǐ | according to | 我等亦以智慧說婬 |
| 64 | 26 | 以 | yǐ | because of | 我等亦以智慧說婬 |
| 65 | 26 | 以 | yǐ | on a certain date | 我等亦以智慧說婬 |
| 66 | 26 | 以 | yǐ | and; as well as | 我等亦以智慧說婬 |
| 67 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 我等亦以智慧說婬 |
| 68 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 我等亦以智慧說婬 |
| 69 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 我等亦以智慧說婬 |
| 70 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 我等亦以智慧說婬 |
| 71 | 26 | 以 | yǐ | further; moreover | 我等亦以智慧說婬 |
| 72 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 我等亦以智慧說婬 |
| 73 | 26 | 以 | yǐ | very | 我等亦以智慧說婬 |
| 74 | 26 | 以 | yǐ | already | 我等亦以智慧說婬 |
| 75 | 26 | 以 | yǐ | increasingly | 我等亦以智慧說婬 |
| 76 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我等亦以智慧說婬 |
| 77 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 我等亦以智慧說婬 |
| 78 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 我等亦以智慧說婬 |
| 79 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 我等亦以智慧說婬 |
| 80 | 25 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何婬氣味 |
| 81 | 25 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何婬氣味 |
| 82 | 23 | 作 | zuò | to do | 作如是向世尊說已 |
| 83 | 23 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是向世尊說已 |
| 84 | 23 | 作 | zuò | to start | 作如是向世尊說已 |
| 85 | 23 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是向世尊說已 |
| 86 | 23 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是向世尊說已 |
| 87 | 23 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是向世尊說已 |
| 88 | 23 | 作 | zuō | a workshop | 作如是向世尊說已 |
| 89 | 23 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是向世尊說已 |
| 90 | 23 | 作 | zuò | to rise | 作如是向世尊說已 |
| 91 | 23 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是向世尊說已 |
| 92 | 23 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是向世尊說已 |
| 93 | 23 | 作 | zuò | to regard as | 作如是向世尊說已 |
| 94 | 23 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是向世尊說已 |
| 95 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 彼時有諸異道異學 |
| 96 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 彼時有諸異道異學 |
| 97 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 彼時有諸異道異學 |
| 98 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 彼時有諸異道異學 |
| 99 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 彼時有諸異道異學 |
| 100 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 彼時有諸異道異學 |
| 101 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 彼時有諸異道異學 |
| 102 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 彼時有諸異道異學 |
| 103 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 彼時有諸異道異學 |
| 104 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 彼時有諸異道異學 |
| 105 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 彼時有諸異道異學 |
| 106 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 彼時有諸異道異學 |
| 107 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 彼時有諸異道異學 |
| 108 | 21 | 有 | yǒu | You | 彼時有諸異道異學 |
| 109 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 彼時有諸異道異學 |
| 110 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 彼時有諸異道異學 |
| 111 | 20 | 於 | yú | in; at | 於中死死苦 |
| 112 | 20 | 於 | yú | in; at | 於中死死苦 |
| 113 | 20 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中死死苦 |
| 114 | 20 | 於 | yú | to go; to | 於中死死苦 |
| 115 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中死死苦 |
| 116 | 20 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中死死苦 |
| 117 | 20 | 於 | yú | from | 於中死死苦 |
| 118 | 20 | 於 | yú | give | 於中死死苦 |
| 119 | 20 | 於 | yú | oppposing | 於中死死苦 |
| 120 | 20 | 於 | yú | and | 於中死死苦 |
| 121 | 20 | 於 | yú | compared to | 於中死死苦 |
| 122 | 20 | 於 | yú | by | 於中死死苦 |
| 123 | 20 | 於 | yú | and; as well as | 於中死死苦 |
| 124 | 20 | 於 | yú | for | 於中死死苦 |
| 125 | 20 | 於 | yú | Yu | 於中死死苦 |
| 126 | 20 | 於 | wū | a crow | 於中死死苦 |
| 127 | 20 | 於 | wū | whew; wow | 於中死死苦 |
| 128 | 20 | 於 | yú | near to; antike | 於中死死苦 |
| 129 | 20 | 中 | zhōng | middle | 中後聚論皆悉會 |
| 130 | 20 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中後聚論皆悉會 |
| 131 | 20 | 中 | zhōng | China | 中後聚論皆悉會 |
| 132 | 20 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中後聚論皆悉會 |
| 133 | 20 | 中 | zhōng | in; amongst | 中後聚論皆悉會 |
| 134 | 20 | 中 | zhōng | midday | 中後聚論皆悉會 |
| 135 | 20 | 中 | zhōng | inside | 中後聚論皆悉會 |
| 136 | 20 | 中 | zhōng | during | 中後聚論皆悉會 |
| 137 | 20 | 中 | zhōng | Zhong | 中後聚論皆悉會 |
| 138 | 20 | 中 | zhōng | intermediary | 中後聚論皆悉會 |
| 139 | 20 | 中 | zhōng | half | 中後聚論皆悉會 |
| 140 | 20 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中後聚論皆悉會 |
| 141 | 20 | 中 | zhōng | while | 中後聚論皆悉會 |
| 142 | 20 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中後聚論皆悉會 |
| 143 | 20 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中後聚論皆悉會 |
| 144 | 20 | 中 | zhòng | to obtain | 中後聚論皆悉會 |
| 145 | 20 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中後聚論皆悉會 |
| 146 | 20 | 中 | zhōng | middle | 中後聚論皆悉會 |
| 147 | 19 | 因 | yīn | because | 少有所因 |
| 148 | 19 | 因 | yīn | cause; reason | 少有所因 |
| 149 | 19 | 因 | yīn | to accord with | 少有所因 |
| 150 | 19 | 因 | yīn | to follow | 少有所因 |
| 151 | 19 | 因 | yīn | to rely on | 少有所因 |
| 152 | 19 | 因 | yīn | via; through | 少有所因 |
| 153 | 19 | 因 | yīn | to continue | 少有所因 |
| 154 | 19 | 因 | yīn | to receive | 少有所因 |
| 155 | 19 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 少有所因 |
| 156 | 19 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 少有所因 |
| 157 | 19 | 因 | yīn | to be like | 少有所因 |
| 158 | 19 | 因 | yīn | from; because of | 少有所因 |
| 159 | 19 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 少有所因 |
| 160 | 19 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 少有所因 |
| 161 | 19 | 因 | yīn | Cause | 少有所因 |
| 162 | 19 | 因 | yīn | cause; hetu | 少有所因 |
| 163 | 18 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如共異道異學所論 |
| 164 | 18 | 如 | rú | if | 如共異道異學所論 |
| 165 | 18 | 如 | rú | in accordance with | 如共異道異學所論 |
| 166 | 18 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如共異道異學所論 |
| 167 | 18 | 如 | rú | this | 如共異道異學所論 |
| 168 | 18 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如共異道異學所論 |
| 169 | 18 | 如 | rú | to go to | 如共異道異學所論 |
| 170 | 18 | 如 | rú | to meet | 如共異道異學所論 |
| 171 | 18 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如共異道異學所論 |
| 172 | 18 | 如 | rú | at least as good as | 如共異道異學所論 |
| 173 | 18 | 如 | rú | and | 如共異道異學所論 |
| 174 | 18 | 如 | rú | or | 如共異道異學所論 |
| 175 | 18 | 如 | rú | but | 如共異道異學所論 |
| 176 | 18 | 如 | rú | then | 如共異道異學所論 |
| 177 | 18 | 如 | rú | naturally | 如共異道異學所論 |
| 178 | 18 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如共異道異學所論 |
| 179 | 18 | 如 | rú | you | 如共異道異學所論 |
| 180 | 18 | 如 | rú | the second lunar month | 如共異道異學所論 |
| 181 | 18 | 如 | rú | in; at | 如共異道異學所論 |
| 182 | 18 | 如 | rú | Ru | 如共異道異學所論 |
| 183 | 18 | 如 | rú | Thus | 如共異道異學所論 |
| 184 | 18 | 如 | rú | thus; tathā | 如共異道異學所論 |
| 185 | 18 | 如 | rú | like; iva | 如共異道異學所論 |
| 186 | 18 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如共異道異學所論 |
| 187 | 18 | 不 | bù | not; no | 亦不呰蔑 |
| 188 | 18 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 亦不呰蔑 |
| 189 | 18 | 不 | bù | as a correlative | 亦不呰蔑 |
| 190 | 18 | 不 | bù | no (answering a question) | 亦不呰蔑 |
| 191 | 18 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 亦不呰蔑 |
| 192 | 18 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 亦不呰蔑 |
| 193 | 18 | 不 | bù | to form a yes or no question | 亦不呰蔑 |
| 194 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 亦不呰蔑 |
| 195 | 18 | 不 | bù | no; na | 亦不呰蔑 |
| 196 | 17 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 197 | 17 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 198 | 17 | 說 | shuì | to persuade | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 199 | 17 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 200 | 17 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 201 | 17 | 說 | shuō | to claim; to assert | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 202 | 17 | 說 | shuō | allocution | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 203 | 17 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 204 | 17 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 205 | 17 | 說 | shuō | speach; vāda | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 206 | 17 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 207 | 17 | 說 | shuō | to instruct | 沙門瞿曇智慧說婬 |
| 208 | 17 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 智慧說色痛 |
| 209 | 17 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 智慧說色痛 |
| 210 | 17 | 痛 | tòng | to be bitter | 智慧說色痛 |
| 211 | 17 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 智慧說色痛 |
| 212 | 17 | 痛 | tòng | to suffer injury | 智慧說色痛 |
| 213 | 17 | 痛 | tòng | painstakingly | 智慧說色痛 |
| 214 | 17 | 痛 | tòng | very; intensely | 智慧說色痛 |
| 215 | 17 | 痛 | tòng | to pity | 智慧說色痛 |
| 216 | 17 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 智慧說色痛 |
| 217 | 16 | 色 | sè | color | 智慧說色痛 |
| 218 | 16 | 色 | sè | form; matter | 智慧說色痛 |
| 219 | 16 | 色 | shǎi | dice | 智慧說色痛 |
| 220 | 16 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 智慧說色痛 |
| 221 | 16 | 色 | sè | countenance | 智慧說色痛 |
| 222 | 16 | 色 | sè | scene; sight | 智慧說色痛 |
| 223 | 16 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 智慧說色痛 |
| 224 | 16 | 色 | sè | kind; type | 智慧說色痛 |
| 225 | 16 | 色 | sè | quality | 智慧說色痛 |
| 226 | 16 | 色 | sè | to be angry | 智慧說色痛 |
| 227 | 16 | 色 | sè | to seek; to search for | 智慧說色痛 |
| 228 | 16 | 色 | sè | lust; sexual desire | 智慧說色痛 |
| 229 | 16 | 色 | sè | form; rupa | 智慧說色痛 |
| 230 | 16 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 當止求欲 |
| 231 | 16 | 止 | zhǐ | to arrive; until; to end | 當止求欲 |
| 232 | 16 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 當止求欲 |
| 233 | 16 | 止 | zhǐ | only | 當止求欲 |
| 234 | 16 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to detain | 當止求欲 |
| 235 | 16 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay; to dwell | 當止求欲 |
| 236 | 16 | 止 | zhǐ | to rest; to settle; to be still | 當止求欲 |
| 237 | 16 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 當止求欲 |
| 238 | 16 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 當止求欲 |
| 239 | 16 | 止 | zhǐ | foot | 當止求欲 |
| 240 | 16 | 止 | zhǐ | a particle adding emphasis | 當止求欲 |
| 241 | 16 | 止 | zhǐ | percussion mallet; drumstick | 當止求欲 |
| 242 | 16 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 當止求欲 |
| 243 | 15 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 增上婬故 |
| 244 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 少有所因 |
| 245 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 少有所因 |
| 246 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 少有所因 |
| 247 | 15 | 所 | suǒ | it | 少有所因 |
| 248 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 少有所因 |
| 249 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 少有所因 |
| 250 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 少有所因 |
| 251 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 少有所因 |
| 252 | 15 | 所 | suǒ | that which | 少有所因 |
| 253 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 少有所因 |
| 254 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 少有所因 |
| 255 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 少有所因 |
| 256 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 少有所因 |
| 257 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 少有所因 |
| 258 | 15 | 至 | zhì | to; until | 而行至彼諸比丘所 |
| 259 | 15 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 而行至彼諸比丘所 |
| 260 | 15 | 至 | zhì | extremely; very; most | 而行至彼諸比丘所 |
| 261 | 15 | 至 | zhì | to arrive | 而行至彼諸比丘所 |
| 262 | 15 | 至 | zhì | approach; upagama | 而行至彼諸比丘所 |
| 263 | 15 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 此今現身是苦陰 |
| 264 | 15 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 此今現身是苦陰 |
| 265 | 15 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 此今現身是苦陰 |
| 266 | 15 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 此今現身是苦陰 |
| 267 | 15 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 此今現身是苦陰 |
| 268 | 15 | 苦 | kǔ | bitter | 此今現身是苦陰 |
| 269 | 15 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 此今現身是苦陰 |
| 270 | 15 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 此今現身是苦陰 |
| 271 | 15 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 此今現身是苦陰 |
| 272 | 15 | 苦 | kǔ | painful | 此今現身是苦陰 |
| 273 | 15 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 此今現身是苦陰 |
| 274 | 15 | 氣味 | qìwèi | odor; scent; smell | 云何婬氣味 |
| 275 | 15 | 氣味 | qìwèi | temperament; disposition | 云何婬氣味 |
| 276 | 15 | 氣味 | qìwèi | flavor | 云何婬氣味 |
| 277 | 15 | 氣味 | qìwèi | circumstances | 云何婬氣味 |
| 278 | 15 | 氣味 | qìwèi | manner; bearing | 云何婬氣味 |
| 279 | 14 | 如是 | rúshì | thus; so | 作如是向世尊說已 |
| 280 | 14 | 如是 | rúshì | thus, so | 作如是向世尊說已 |
| 281 | 14 | 如是 | rúshì | thus; evam | 作如是向世尊說已 |
| 282 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是向世尊說已 |
| 283 | 13 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 便至世尊所 |
| 284 | 13 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 便至世尊所 |
| 285 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而行至彼諸比丘所 |
| 286 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而行至彼諸比丘所 |
| 287 | 13 | 而 | ér | you | 而行至彼諸比丘所 |
| 288 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而行至彼諸比丘所 |
| 289 | 13 | 而 | ér | right away; then | 而行至彼諸比丘所 |
| 290 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而行至彼諸比丘所 |
| 291 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而行至彼諸比丘所 |
| 292 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而行至彼諸比丘所 |
| 293 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 而行至彼諸比丘所 |
| 294 | 13 | 而 | ér | so as to | 而行至彼諸比丘所 |
| 295 | 13 | 而 | ér | only then | 而行至彼諸比丘所 |
| 296 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而行至彼諸比丘所 |
| 297 | 13 | 而 | néng | can; able | 而行至彼諸比丘所 |
| 298 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而行至彼諸比丘所 |
| 299 | 13 | 而 | ér | me | 而行至彼諸比丘所 |
| 300 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而行至彼諸比丘所 |
| 301 | 13 | 而 | ér | possessive | 而行至彼諸比丘所 |
| 302 | 13 | 而 | ér | and; ca | 而行至彼諸比丘所 |
| 303 | 13 | 苦行 | kǔxíng | austerity | 駈使作種種苦行 |
| 304 | 13 | 苦行 | kǔxíng | ascetism; tapas | 駈使作種種苦行 |
| 305 | 13 | 能 | néng | can; able | 復能止他耶 |
| 306 | 13 | 能 | néng | ability; capacity | 復能止他耶 |
| 307 | 13 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 復能止他耶 |
| 308 | 13 | 能 | néng | energy | 復能止他耶 |
| 309 | 13 | 能 | néng | function; use | 復能止他耶 |
| 310 | 13 | 能 | néng | may; should; permitted to | 復能止他耶 |
| 311 | 13 | 能 | néng | talent | 復能止他耶 |
| 312 | 13 | 能 | néng | expert at | 復能止他耶 |
| 313 | 13 | 能 | néng | to be in harmony | 復能止他耶 |
| 314 | 13 | 能 | néng | to tend to; to care for | 復能止他耶 |
| 315 | 13 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 復能止他耶 |
| 316 | 13 | 能 | néng | as long as; only | 復能止他耶 |
| 317 | 13 | 能 | néng | even if | 復能止他耶 |
| 318 | 13 | 能 | néng | but | 復能止他耶 |
| 319 | 13 | 能 | néng | in this way | 復能止他耶 |
| 320 | 13 | 能 | néng | to be able; śak | 復能止他耶 |
| 321 | 13 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 復能止他耶 |
| 322 | 13 | 共 | gòng | together | 到已共諸比丘面相慰 |
| 323 | 13 | 共 | gòng | to share | 到已共諸比丘面相慰 |
| 324 | 13 | 共 | gòng | Communist | 到已共諸比丘面相慰 |
| 325 | 13 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 到已共諸比丘面相慰 |
| 326 | 13 | 共 | gòng | to include | 到已共諸比丘面相慰 |
| 327 | 13 | 共 | gòng | all together; in total | 到已共諸比丘面相慰 |
| 328 | 13 | 共 | gòng | same; in common | 到已共諸比丘面相慰 |
| 329 | 13 | 共 | gòng | and | 到已共諸比丘面相慰 |
| 330 | 13 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 到已共諸比丘面相慰 |
| 331 | 13 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 到已共諸比丘面相慰 |
| 332 | 13 | 共 | gōng | to provide | 到已共諸比丘面相慰 |
| 333 | 13 | 共 | gōng | respectfully | 到已共諸比丘面相慰 |
| 334 | 13 | 共 | gōng | Gong | 到已共諸比丘面相慰 |
| 335 | 13 | 共 | gòng | together; saha | 到已共諸比丘面相慰 |
| 336 | 12 | 已 | yǐ | already | 到已共諸比丘面相慰 |
| 337 | 12 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已共諸比丘面相慰 |
| 338 | 12 | 已 | yǐ | from | 到已共諸比丘面相慰 |
| 339 | 12 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已共諸比丘面相慰 |
| 340 | 12 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 到已共諸比丘面相慰 |
| 341 | 12 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 到已共諸比丘面相慰 |
| 342 | 12 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 到已共諸比丘面相慰 |
| 343 | 12 | 已 | yǐ | to complete | 到已共諸比丘面相慰 |
| 344 | 12 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已共諸比丘面相慰 |
| 345 | 12 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已共諸比丘面相慰 |
| 346 | 12 | 已 | yǐ | certainly | 到已共諸比丘面相慰 |
| 347 | 12 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 到已共諸比丘面相慰 |
| 348 | 12 | 已 | yǐ | this | 到已共諸比丘面相慰 |
| 349 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已共諸比丘面相慰 |
| 350 | 12 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已共諸比丘面相慰 |
| 351 | 12 | 欲 | yù | desire | 詣極高城而欲伐之 |
| 352 | 12 | 欲 | yù | to desire; to wish | 詣極高城而欲伐之 |
| 353 | 12 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 詣極高城而欲伐之 |
| 354 | 12 | 欲 | yù | to desire; to intend | 詣極高城而欲伐之 |
| 355 | 12 | 欲 | yù | lust | 詣極高城而欲伐之 |
| 356 | 12 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 詣極高城而欲伐之 |
| 357 | 12 | 意 | yì | idea | 作身苦行口意苦行 |
| 358 | 12 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 作身苦行口意苦行 |
| 359 | 12 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 作身苦行口意苦行 |
| 360 | 12 | 意 | yì | mood; feeling | 作身苦行口意苦行 |
| 361 | 12 | 意 | yì | will; willpower; determination | 作身苦行口意苦行 |
| 362 | 12 | 意 | yì | bearing; spirit | 作身苦行口意苦行 |
| 363 | 12 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 作身苦行口意苦行 |
| 364 | 12 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 作身苦行口意苦行 |
| 365 | 12 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 作身苦行口意苦行 |
| 366 | 12 | 意 | yì | meaning | 作身苦行口意苦行 |
| 367 | 12 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 作身苦行口意苦行 |
| 368 | 12 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 作身苦行口意苦行 |
| 369 | 12 | 意 | yì | or | 作身苦行口意苦行 |
| 370 | 12 | 意 | yì | Yi | 作身苦行口意苦行 |
| 371 | 12 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 作身苦行口意苦行 |
| 372 | 12 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 使著鎧便執弓箭 |
| 373 | 12 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 使著鎧便執弓箭 |
| 374 | 12 | 著 | zhù | outstanding | 使著鎧便執弓箭 |
| 375 | 12 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 使著鎧便執弓箭 |
| 376 | 12 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 使著鎧便執弓箭 |
| 377 | 12 | 著 | zhe | expresses a command | 使著鎧便執弓箭 |
| 378 | 12 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 使著鎧便執弓箭 |
| 379 | 12 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 使著鎧便執弓箭 |
| 380 | 12 | 著 | zhāo | to add; to put | 使著鎧便執弓箭 |
| 381 | 12 | 著 | zhuó | a chess move | 使著鎧便執弓箭 |
| 382 | 12 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 使著鎧便執弓箭 |
| 383 | 12 | 著 | zhāo | OK | 使著鎧便執弓箭 |
| 384 | 12 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 使著鎧便執弓箭 |
| 385 | 12 | 著 | zháo | to ignite | 使著鎧便執弓箭 |
| 386 | 12 | 著 | zháo | to fall asleep | 使著鎧便執弓箭 |
| 387 | 12 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 使著鎧便執弓箭 |
| 388 | 12 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 使著鎧便執弓箭 |
| 389 | 12 | 著 | zhù | to show | 使著鎧便執弓箭 |
| 390 | 12 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 使著鎧便執弓箭 |
| 391 | 12 | 著 | zhù | to write | 使著鎧便執弓箭 |
| 392 | 12 | 著 | zhù | to record | 使著鎧便執弓箭 |
| 393 | 12 | 著 | zhù | a document; writings | 使著鎧便執弓箭 |
| 394 | 12 | 著 | zhù | Zhu | 使著鎧便執弓箭 |
| 395 | 12 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 使著鎧便執弓箭 |
| 396 | 12 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 使著鎧便執弓箭 |
| 397 | 12 | 著 | zhuó | to arrive | 使著鎧便執弓箭 |
| 398 | 12 | 著 | zhuó | to result in | 使著鎧便執弓箭 |
| 399 | 12 | 著 | zhuó | to command | 使著鎧便執弓箭 |
| 400 | 12 | 著 | zhuó | a strategy | 使著鎧便執弓箭 |
| 401 | 12 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 使著鎧便執弓箭 |
| 402 | 12 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 使著鎧便執弓箭 |
| 403 | 12 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 使著鎧便執弓箭 |
| 404 | 12 | 著 | zhe | attachment to | 使著鎧便執弓箭 |
| 405 | 11 | 妹 | mèi | younger sister | 兄共妹諍 |
| 406 | 11 | 他 | tā | he; him | 或盜他物 |
| 407 | 11 | 他 | tā | another aspect | 或盜他物 |
| 408 | 11 | 他 | tā | other; another; some other | 或盜他物 |
| 409 | 11 | 他 | tā | everybody | 或盜他物 |
| 410 | 11 | 他 | tā | other | 或盜他物 |
| 411 | 11 | 他 | tuō | other; another; some other | 或盜他物 |
| 412 | 11 | 他 | tā | tha | 或盜他物 |
| 413 | 11 | 他 | tā | ṭha | 或盜他物 |
| 414 | 11 | 他 | tā | other; anya | 或盜他物 |
| 415 | 11 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 云何是棄 |
| 416 | 11 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 云何是棄 |
| 417 | 11 | 棄 | qì | Qi | 云何是棄 |
| 418 | 11 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 云何是棄 |
| 419 | 11 | 棄 | qì | abandon; chorita | 云何是棄 |
| 420 | 11 | 諸 | zhū | all; many; various | 彼時有諸異道異學 |
| 421 | 11 | 諸 | zhū | Zhu | 彼時有諸異道異學 |
| 422 | 11 | 諸 | zhū | all; members of the class | 彼時有諸異道異學 |
| 423 | 11 | 諸 | zhū | interrogative particle | 彼時有諸異道異學 |
| 424 | 11 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 彼時有諸異道異學 |
| 425 | 11 | 諸 | zhū | of; in | 彼時有諸異道異學 |
| 426 | 11 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 彼時有諸異道異學 |
| 427 | 11 | 諍 | zhèng | to criticize; to remonstrate; to admonish | 母共子諍 |
| 428 | 11 | 諍 | zhèng | to advise frankly | 母共子諍 |
| 429 | 11 | 諍 | zhèng | to dispute | 母共子諍 |
| 430 | 11 | 諍 | zhèng | quarrel; vigraha | 母共子諍 |
| 431 | 11 | 亦 | yì | also; too | 我等亦以智慧說婬 |
| 432 | 11 | 亦 | yì | but | 我等亦以智慧說婬 |
| 433 | 11 | 亦 | yì | this; he; she | 我等亦以智慧說婬 |
| 434 | 11 | 亦 | yì | although; even though | 我等亦以智慧說婬 |
| 435 | 11 | 亦 | yì | already | 我等亦以智慧說婬 |
| 436 | 11 | 亦 | yì | particle with no meaning | 我等亦以智慧說婬 |
| 437 | 11 | 亦 | yì | Yi | 我等亦以智慧說婬 |
| 438 | 11 | 身 | shēn | human body; torso | 身支節污 |
| 439 | 11 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身支節污 |
| 440 | 11 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身支節污 |
| 441 | 11 | 身 | shēn | self | 身支節污 |
| 442 | 11 | 身 | shēn | life | 身支節污 |
| 443 | 11 | 身 | shēn | an object | 身支節污 |
| 444 | 11 | 身 | shēn | a lifetime | 身支節污 |
| 445 | 11 | 身 | shēn | personally | 身支節污 |
| 446 | 11 | 身 | shēn | moral character | 身支節污 |
| 447 | 11 | 身 | shēn | status; identity; position | 身支節污 |
| 448 | 11 | 身 | shēn | pregnancy | 身支節污 |
| 449 | 11 | 身 | juān | India | 身支節污 |
| 450 | 11 | 身 | shēn | body; kāya | 身支節污 |
| 451 | 10 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 彼時諸比丘 |
| 452 | 10 | 為 | wèi | for; to | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 453 | 10 | 為 | wèi | because of | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 454 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 455 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 456 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 457 | 10 | 為 | wéi | to do | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 458 | 10 | 為 | wèi | for | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 459 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 460 | 10 | 為 | wèi | to | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 461 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 462 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 463 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 464 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 465 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 466 | 10 | 為 | wéi | to govern | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 467 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 強忍飢渴為蚊虻蠅蚤所噬 |
| 468 | 10 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便至世尊所 |
| 469 | 10 | 便 | biàn | advantageous | 便至世尊所 |
| 470 | 10 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便至世尊所 |
| 471 | 10 | 便 | pián | fat; obese | 便至世尊所 |
| 472 | 10 | 便 | biàn | to make easy | 便至世尊所 |
| 473 | 10 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便至世尊所 |
| 474 | 10 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便至世尊所 |
| 475 | 10 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便至世尊所 |
| 476 | 10 | 便 | biàn | in passing | 便至世尊所 |
| 477 | 10 | 便 | biàn | informal | 便至世尊所 |
| 478 | 10 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便至世尊所 |
| 479 | 10 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便至世尊所 |
| 480 | 10 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便至世尊所 |
| 481 | 10 | 便 | biàn | stool | 便至世尊所 |
| 482 | 10 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便至世尊所 |
| 483 | 10 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便至世尊所 |
| 484 | 10 | 便 | biàn | even if; even though | 便至世尊所 |
| 485 | 10 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便至世尊所 |
| 486 | 10 | 便 | biàn | then; atha | 便至世尊所 |
| 487 | 10 | 求 | qiú | to request | 當更求論 |
| 488 | 10 | 求 | qiú | to seek; to look for | 當更求論 |
| 489 | 10 | 求 | qiú | to implore | 當更求論 |
| 490 | 10 | 求 | qiú | to aspire to | 當更求論 |
| 491 | 10 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 當更求論 |
| 492 | 10 | 求 | qiú | to attract | 當更求論 |
| 493 | 10 | 求 | qiú | to bribe | 當更求論 |
| 494 | 10 | 求 | qiú | Qiu | 當更求論 |
| 495 | 10 | 求 | qiú | to demand | 當更求論 |
| 496 | 10 | 求 | qiú | to end | 當更求論 |
| 497 | 10 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 當更求論 |
| 498 | 10 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 問世尊已當廣知其義 |
| 499 | 10 | 其 | qí | to add emphasis | 問世尊已當廣知其義 |
| 500 | 10 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 問世尊已當廣知其義 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 婬 | yín | sexual intercourse; maithuna | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 若 |
|
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 是 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 云何 | yúnhé | how; katham | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 梵 | 102 |
|
|
| 高城 | 103 |
|
|
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 苦阴经 | 苦陰經 | 107 | Ku Yin Jing; Mahādukkhakāhandhasutta; Maha-dukkhakkhandha Sutta |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 世尊 | 115 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 30.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 乐痛 | 樂痛 | 108 | sensation of pleasure |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 如来弟子 | 如來弟子 | 114 | the Tathāgata's disciples |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 首卢 | 首盧 | 115 | sloka |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我所 | 119 |
|
|
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 族姓子 | 122 | son of good family | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |