Glossary and Vocabulary for Herd of Cattle Simile Sūtra (Qun Niu Pi Jing) 群牛譬經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
2 15 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
3 15 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
4 10 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若有一比丘
5 10 比丘 bǐqiū bhiksu 若有一比丘
6 10 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若有一比丘
7 10 xíng to walk 行步來往
8 10 xíng capable; competent 行步來往
9 10 háng profession 行步來往
10 10 xíng Kangxi radical 144 行步來往
11 10 xíng to travel 行步來往
12 10 xìng actions; conduct 行步來往
13 10 xíng to do; to act; to practice 行步來往
14 10 xíng all right; OK; okay 行步來往
15 10 háng horizontal line 行步來往
16 10 héng virtuous deeds 行步來往
17 10 hàng a line of trees 行步來往
18 10 hàng bold; steadfast 行步來往
19 10 xíng to move 行步來往
20 10 xíng to put into effect; to implement 行步來往
21 10 xíng travel 行步來往
22 10 xíng to circulate 行步來往
23 10 xíng running script; running script 行步來往
24 10 xíng temporary 行步來往
25 10 háng rank; order 行步來往
26 10 háng a business; a shop 行步來往
27 10 xíng to depart; to leave 行步來往
28 10 xíng to experience 行步來往
29 10 xíng path; way 行步來往
30 10 xíng xing; ballad 行步來往
31 10 xíng Xing 行步來往
32 10 xíng Practice 行步來往
33 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行步來往
34 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行步來往
35 9 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 不修梵行
36 9 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 不修梵行
37 8 yán to speak; to say; said 言是沙門
38 8 yán language; talk; words; utterance; speech 言是沙門
39 8 yán Kangxi radical 149 言是沙門
40 8 yán phrase; sentence 言是沙門
41 8 yán a word; a syllable 言是沙門
42 8 yán a theory; a doctrine 言是沙門
43 8 yán to regard as 言是沙門
44 8 yán to act as 言是沙門
45 8 yán word; vacana 言是沙門
46 8 yán speak; vad 言是沙門
47 8 infix potential marker 不精進
48 8 self 我今亦可効彼
49 8 [my] dear 我今亦可効彼
50 8 Wo 我今亦可効彼
51 8 self; atman; attan 我今亦可効彼
52 8 ga 我今亦可効彼
53 8 xiū to decorate; to embellish 修惡法
54 8 xiū to study; to cultivate 修惡法
55 8 xiū to repair 修惡法
56 8 xiū long; slender 修惡法
57 8 xiū to write; to compile 修惡法
58 8 xiū to build; to construct; to shape 修惡法
59 8 xiū to practice 修惡法
60 8 xiū to cut 修惡法
61 8 xiū virtuous; wholesome 修惡法
62 8 xiū a virtuous person 修惡法
63 8 xiū Xiu 修惡法
64 8 xiū to unknot 修惡法
65 8 xiū to prepare; to put in order 修惡法
66 8 xiū excellent 修惡法
67 8 xiū to perform [a ceremony] 修惡法
68 8 xiū Cultivation 修惡法
69 8 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修惡法
70 8 xiū pratipanna; spiritual practice 修惡法
71 8 niú an ox; a cow; a bull 譬如群牛
72 8 niú Niu 譬如群牛
73 8 niú Kangxi radical 93 譬如群牛
74 8 niú Taurus 譬如群牛
75 8 niú stubborn 譬如群牛
76 8 niú cow; cattle; dhenu 譬如群牛
77 8 niú Abhijit 譬如群牛
78 7 Yi 我今亦可効彼
79 7 精進 jīngjìn to be diligent 不精進
80 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 不精進
81 7 精進 jīngjìn Be Diligent 不精進
82 7 精進 jīngjìn diligence 不精進
83 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 不精進
84 7 qún a crowd; a flock; a group 譬如群牛
85 7 qún many; a huge number of; teaming with 譬如群牛
86 7 qún to flock together; to form a group 譬如群牛
87 7 qún multitude; gaṇa 譬如群牛
88 6 method; way 修惡法
89 6 France 修惡法
90 6 the law; rules; regulations 修惡法
91 6 the teachings of the Buddha; Dharma 修惡法
92 6 a standard; a norm 修惡法
93 6 an institution 修惡法
94 6 to emulate 修惡法
95 6 magic; a magic trick 修惡法
96 6 punishment 修惡法
97 6 Fa 修惡法
98 6 a precedent 修惡法
99 6 a classification of some kinds of Han texts 修惡法
100 6 relating to a ceremony or rite 修惡法
101 6 Dharma 修惡法
102 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 修惡法
103 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 修惡法
104 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 修惡法
105 6 quality; characteristic 修惡法
106 6 tool; device; utensil; equipment; instrument 床臥具
107 6 to possess; to have 床臥具
108 6 to prepare 床臥具
109 6 to write; to describe; to state 床臥具
110 6 Ju 床臥具
111 6 talent; ability 床臥具
112 6 a feast; food 床臥具
113 6 to arrange; to provide 床臥具
114 6 furnishings 床臥具
115 6 to understand 床臥具
116 6 a mat for sitting and sleeping on 床臥具
117 6 shí time; a point or period of time 時有一驢
118 6 shí a season; a quarter of a year 時有一驢
119 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一驢
120 6 shí fashionable 時有一驢
121 6 shí fate; destiny; luck 時有一驢
122 6 shí occasion; opportunity; chance 時有一驢
123 6 shí tense 時有一驢
124 6 shí particular; special 時有一驢
125 6 shí to plant; to cultivate 時有一驢
126 6 shí an era; a dynasty 時有一驢
127 6 shí time [abstract] 時有一驢
128 6 shí seasonal 時有一驢
129 6 shí to wait upon 時有一驢
130 6 shí hour 時有一驢
131 6 shí appropriate; proper; timely 時有一驢
132 6 shí Shi 時有一驢
133 6 shí a present; currentlt 時有一驢
134 6 shí time; kāla 時有一驢
135 6 shí at that time; samaya 時有一驢
136 5 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
137 5 便 biàn advantageous 便作是念
138 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
139 5 便 pián fat; obese 便作是念
140 5 便 biàn to make easy 便作是念
141 5 便 biàn an unearned advantage 便作是念
142 5 便 biàn ordinary; plain 便作是念
143 5 便 biàn in passing 便作是念
144 5 便 biàn informal 便作是念
145 5 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
146 5 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
147 5 便 biàn stool 便作是念
148 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
149 5 便 biàn proficient; skilled 便作是念
150 5 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
151 5 著衣持鉢 zhuó yī chí bō took his bowl and robe 不解著衣持鉢
152 5 來往 láiwǎng to come and go 行步來往
153 5 來往 láiwang contact 行步來往
154 5 俯仰 fǔyǎng lowering and raising of the head; (fig.) small move; pitch (position angle) 屈申俯仰
155 5 shēn to extend 屈申俯仰
156 5 shēn Shen 屈申俯仰
157 5 shēn Ninth earthly branch 屈申俯仰
158 5 shēn 3-5 p.m. 屈申俯仰
159 5 shēn Kangxi radical 102 屈申俯仰
160 5 shēn to state; to explain 屈申俯仰
161 5 shēn to apply 屈申俯仰
162 5 shēn Shanghai 屈申俯仰
163 5 shēn Shen 屈申俯仰
164 5 shēn raised; utkṣipta 屈申俯仰
165 5 to bend; to flex 屈申俯仰
166 5 a grievance; unjust treatment 屈申俯仰
167 5 to diminish 屈申俯仰
168 5 a door latch 屈申俯仰
169 5 to submit 屈申俯仰
170 5 jué obstinate 屈申俯仰
171 5 jué to exhaust 屈申俯仰
172 5 Qu 屈申俯仰
173 5 bent; crooked 屈申俯仰
174 5 to crouch; to lower the head; to be subservient 屈申俯仰
175 5 bowed; bent down; avanata 屈申俯仰
176 5 a step 行步來往
177 5 a stage; a section 行步來往
178 5 to walk 行步來往
179 5 to follow 行步來往
180 5 to calculate 行步來往
181 5 circumstances 行步來往
182 5 fate; destiny 行步來往
183 5 dock; pier; wharf 行步來往
184 5 Bu 行步來往
185 5 a footstep; pada 行步來往
186 4 bèi a quilt 不能延得衣被
187 4 bèi to cover 不能延得衣被
188 4 bèi a cape 不能延得衣被
189 4 bèi to put over the top of 不能延得衣被
190 4 bèi to reach 不能延得衣被
191 4 bèi to encounter; to be subject to; to incur 不能延得衣被
192 4 bèi Bei 不能延得衣被
193 4 to drape over 不能延得衣被
194 4 to scatter 不能延得衣被
195 4 bèi to cover; prāvṛta 不能延得衣被
196 4 clothes; clothing 不能延得衣被
197 4 Kangxi radical 145 不能延得衣被
198 4 to wear (clothes); to put on 不能延得衣被
199 4 a cover; a coating 不能延得衣被
200 4 uppergarment; robe 不能延得衣被
201 4 to cover 不能延得衣被
202 4 lichen; moss 不能延得衣被
203 4 peel; skin 不能延得衣被
204 4 Yi 不能延得衣被
205 4 to depend on 不能延得衣被
206 4 robe; cīvara 不能延得衣被
207 4 clothes; attire; vastra 不能延得衣被
208 4 shí food; food and drink 擇軟草食
209 4 shí Kangxi radical 184 擇軟草食
210 4 shí to eat 擇軟草食
211 4 to feed 擇軟草食
212 4 shí meal; cooked cereals 擇軟草食
213 4 to raise; to nourish 擇軟草食
214 4 shí to receive; to accept 擇軟草食
215 4 shí to receive an official salary 擇軟草食
216 4 shí an eclipse 擇軟草食
217 4 shí food; bhakṣa 擇軟草食
218 4 威儀 wēiyí majestic presence; awe-inspiring manner 威儀不具足
219 4 威儀 wēiyí imperial procession 威儀不具足
220 4 威儀 wēiyí Conduct 威儀不具足
221 4 威儀 wēiyí religious performance 威儀不具足
222 4 fēi Kangxi radical 175 非沙門
223 4 fēi wrong; bad; untruthful 非沙門
224 4 fēi different 非沙門
225 4 fēi to not be; to not have 非沙門
226 4 fēi to violate; to be contrary to 非沙門
227 4 fēi Africa 非沙門
228 4 fēi to slander 非沙門
229 4 fěi to avoid 非沙門
230 4 fēi must 非沙門
231 4 fēi an error 非沙門
232 4 fēi a problem; a question 非沙門
233 4 fēi evil 非沙門
234 4 suǒ a few; various; some 所至到處
235 4 suǒ a place; a location 所至到處
236 4 suǒ indicates a passive voice 所至到處
237 4 suǒ an ordinal number 所至到處
238 4 suǒ meaning 所至到處
239 4 suǒ garrison 所至到處
240 4 suǒ place; pradeśa 所至到處
241 4 bìng ailment; sickness; illness; disease 病瘦醫藥
242 4 bìng to be sick 病瘦醫藥
243 4 bìng a defect; a fault; a shortcoming 病瘦醫藥
244 4 bìng to be disturbed about 病瘦醫藥
245 4 bìng to suffer for 病瘦醫藥
246 4 bìng to harm 病瘦醫藥
247 4 bìng to worry 病瘦醫藥
248 4 bìng to hate; to resent 病瘦醫藥
249 4 bìng to criticize; to find fault with 病瘦醫藥
250 4 bìng withered 病瘦醫藥
251 4 bìng exhausted 病瘦醫藥
252 4 bìng sickness; vyādhi 病瘦醫藥
253 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
254 4 shòu skinny; lean 病瘦醫藥
255 4 shòu tight fitting 病瘦醫藥
256 4 shòu barren (ground) 病瘦醫藥
257 4 shòu to lose weight 病瘦醫藥
258 4 shòu meager; thin; sparse 病瘦醫藥
259 4 shòu skinny; kṛśa 病瘦醫藥
260 4 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥具
261 4 醫藥 yīyào medicine 病瘦醫藥
262 4 修善 xiū shàn to cultivate goodness 彼若見比丘精進修善法
263 4 yǐn to drink 飲清涼水
264 4 yǐn to swallow 飲清涼水
265 4 yǐn a drink; a beverage 飲清涼水
266 4 yǐn to rinse one's mouth 飲清涼水
267 4 yǐn to conceal; to hide 飲清涼水
268 4 yìn to provide a drink 飲清涼水
269 4 yìn to permeate 飲清涼水
270 4 yǐn to drink wine 飲清涼水
271 4 yǐn to keep in mind; to carry in the heart 飲清涼水
272 4 yǐn a decoction 飲清涼水
273 4 yǐn to confiscate 飲清涼水
274 4 yǐn to drink; pāna 飲清涼水
275 3 zhái to pick (fruit, etc) 擇軟草食
276 3 to select; to choose; to pick 擇軟草食
277 3 to differentiate 擇軟草食
278 3 zhái discrimination; pravicāra 擇軟草食
279 3 清涼 qīngliáng cool; refreshing 飲清涼水
280 3 è evil; vice 修惡法
281 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 修惡法
282 3 ě queasy; nauseous 修惡法
283 3 to hate; to detest 修惡法
284 3 è fierce 修惡法
285 3 è detestable; offensive; unpleasant 修惡法
286 3 to denounce 修惡法
287 3 è e 修惡法
288 3 è evil 修惡法
289 3 多聞 duō wén learned 亦不多聞
290 3 多聞 duō wén one who has studied widely 亦不多聞
291 3 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 亦不多聞
292 3 多聞 duō wén Bahusrutiya 亦不多聞
293 3 to go; to 於沙門中
294 3 to rely on; to depend on 於沙門中
295 3 Yu 於沙門中
296 3 a crow 於沙門中
297 3 liáng good; virtuous; respectable 志性調良
298 3 liáng moderate 志性調良
299 3 liáng wise and capable 志性調良
300 3 liáng natural; innate 志性調良
301 3 liáng a virtuous person 志性調良
302 3 liáng Liang 志性調良
303 3 liáng best; udāra 志性調良
304 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成沙門行
305 3 chéng to become; to turn into 成沙門行
306 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 成沙門行
307 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成沙門行
308 3 chéng a full measure of 成沙門行
309 3 chéng whole 成沙門行
310 3 chéng set; established 成沙門行
311 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 成沙門行
312 3 chéng to reconcile 成沙門行
313 3 chéng to resmble; to be similar to 成沙門行
314 3 chéng composed of 成沙門行
315 3 chéng a result; a harvest; an achievement 成沙門行
316 3 chéng capable; able; accomplished 成沙門行
317 3 chéng to help somebody achieve something 成沙門行
318 3 chéng Cheng 成沙門行
319 3 chéng Become 成沙門行
320 3 chéng becoming; bhāva 成沙門行
321 3 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
322 3 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
323 3 群牛譬經 qún niú pì jīng Herd of Cattle Simile Sūtra; Qun Niu Pi Jing 佛說群牛譬經
324 3 志性 zhìxìng disposition 志性調良
325 3 donkey 時有一驢
326 3 clumsy; stupid 時有一驢
327 3 mule; khara 時有一驢
328 3 cǎo grass; straw; herbs 擇軟草食
329 3 cǎo a draft; a manuscript 擇軟草食
330 3 cǎo careless; rough; hasty 擇軟草食
331 3 cǎo a field 擇軟草食
332 3 cǎo a calligraphic technique 擇軟草食
333 3 cǎo Cao 擇軟草食
334 3 cǎo initial; preliminary 擇軟草食
335 3 cǎo to outline; to draft 擇軟草食
336 3 cǎo grass; yavasa 擇軟草食
337 3 to enter 時彼驢入群牛中
338 3 Kangxi radical 11 時彼驢入群牛中
339 3 radical 時彼驢入群牛中
340 3 income 時彼驢入群牛中
341 3 to conform with 時彼驢入群牛中
342 3 to descend 時彼驢入群牛中
343 3 the entering tone 時彼驢入群牛中
344 3 to pay 時彼驢入群牛中
345 3 to join 時彼驢入群牛中
346 3 entering; praveśa 時彼驢入群牛中
347 3 entered; attained; āpanna 時彼驢入群牛中
348 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不能延得衣被
349 3 děi to want to; to need to 不能延得衣被
350 3 děi must; ought to 不能延得衣被
351 3 de 不能延得衣被
352 3 de infix potential marker 不能延得衣被
353 3 to result in 不能延得衣被
354 3 to be proper; to fit; to suit 不能延得衣被
355 3 to be satisfied 不能延得衣被
356 3 to be finished 不能延得衣被
357 3 děi satisfying 不能延得衣被
358 3 to contract 不能延得衣被
359 3 to hear 不能延得衣被
360 3 to have; there is 不能延得衣被
361 3 marks time passed 不能延得衣被
362 3 obtain; attain; prāpta 不能延得衣被
363 3 微妙 wēimiào subtle and wonderous 如彼微妙比丘精進
364 3 微妙 wēimiào subtle, profound 如彼微妙比丘精進
365 3 微妙 wēimiào wonderful; virāj 如彼微妙比丘精進
366 3 zuò to do 便作是念
367 3 zuò to act as; to serve as 便作是念
368 3 zuò to start 便作是念
369 3 zuò a writing; a work 便作是念
370 3 zuò to dress as; to be disguised as 便作是念
371 3 zuō to create; to make 便作是念
372 3 zuō a workshop 便作是念
373 3 zuō to write; to compose 便作是念
374 3 zuò to rise 便作是念
375 3 zuò to be aroused 便作是念
376 3 zuò activity; action; undertaking 便作是念
377 3 zuò to regard as 便作是念
378 3 zuò action; kāraṇa 便作是念
379 3 調 tiáo to harmonize 志性調良
380 3 調 diào to transfer; to change job 志性調良
381 3 調 diào tune; tone 志性調良
382 3 調 diào a stanza; a verse 志性調良
383 3 調 tiáo to twist threads together 志性調良
384 3 調 tiáo to tame 志性調良
385 3 調 tiáo to provoke 志性調良
386 3 調 tiáo to reconcile 志性調良
387 3 調 tiáo to be equal 志性調良
388 3 調 tiáo to blend 志性調良
389 3 調 tiáo to jeer; to mock; to ridicule 志性調良
390 3 調 tiáo normal; regular 志性調良
391 3 調 diào to exchange 志性調良
392 3 調 diào to arrange; to plan; to set up 志性調良
393 3 調 diào tone of voice 志性調良
394 3 調 diào stress; emphasis 志性調良
395 3 調 diào idea; opinion 志性調良
396 3 調 diào personal style 志性調良
397 3 調 diào household tax 志性調良
398 3 調 tiáo tame; dam 志性調良
399 3 xiào effect; efficacy 我今亦可効彼
400 3 shuǐ water 飲清涼水
401 3 shuǐ Kangxi radical 85 飲清涼水
402 3 shuǐ a river 飲清涼水
403 3 shuǐ liquid; lotion; juice 飲清涼水
404 3 shuǐ a flood 飲清涼水
405 3 shuǐ to swim 飲清涼水
406 3 shuǐ a body of water 飲清涼水
407 3 shuǐ Shui 飲清涼水
408 3 shuǐ water element 飲清涼水
409 3 shuǐ water 飲清涼水
410 3 ruǎn soft; flexible; pliable 擇軟草食
411 3 ruǎn weak 擇軟草食
412 3 ruǎn amiable; accomodating 擇軟草食
413 3 ruǎn softhearted 擇軟草食
414 3 ruǎn a coward 擇軟草食
415 3 ruǎn soft; mṛdu 擇軟草食
416 3 to know; to learn about; to comprehend 威儀悉善
417 3 detailed 威儀悉善
418 3 to elaborate; to expound 威儀悉善
419 3 to exhaust; to use up 威儀悉善
420 3 strongly 威儀悉善
421 3 Xi 威儀悉善
422 3 all; kṛtsna 威儀悉善
423 3 zhōng middle 時彼驢入群牛中
424 3 zhōng medium; medium sized 時彼驢入群牛中
425 3 zhōng China 時彼驢入群牛中
426 3 zhòng to hit the mark 時彼驢入群牛中
427 3 zhōng midday 時彼驢入群牛中
428 3 zhōng inside 時彼驢入群牛中
429 3 zhōng during 時彼驢入群牛中
430 3 zhōng Zhong 時彼驢入群牛中
431 3 zhōng intermediary 時彼驢入群牛中
432 3 zhōng half 時彼驢入群牛中
433 3 zhòng to reach; to attain 時彼驢入群牛中
434 3 zhòng to suffer; to infect 時彼驢入群牛中
435 3 zhòng to obtain 時彼驢入群牛中
436 3 zhòng to pass an exam 時彼驢入群牛中
437 3 zhōng middle 時彼驢入群牛中
438 2 one 時有一驢
439 2 Kangxi radical 1 時有一驢
440 2 pure; concentrated 時有一驢
441 2 first 時有一驢
442 2 the same 時有一驢
443 2 sole; single 時有一驢
444 2 a very small amount 時有一驢
445 2 Yi 時有一驢
446 2 other 時有一驢
447 2 to unify 時有一驢
448 2 accidentally; coincidentally 時有一驢
449 2 abruptly; suddenly 時有一驢
450 2 one; eka 時有一驢
451 2 rán to approve; to endorse 然不能改其聲
452 2 rán to burn 然不能改其聲
453 2 rán to pledge; to promise 然不能改其聲
454 2 rán Ran 然不能改其聲
455 2 bèi to prepare; get ready 皆悉備具
456 2 bèi gathered; udyojita 皆悉備具
457 2 眾多 zhòngduō numerous 此眾多比丘精進
458 2 眾多 zhòngduō numerous; sambahula 此眾多比丘精進
459 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 威儀悉善
460 2 shàn happy 威儀悉善
461 2 shàn good 威儀悉善
462 2 shàn kind-hearted 威儀悉善
463 2 shàn to be skilled at something 威儀悉善
464 2 shàn familiar 威儀悉善
465 2 shàn to repair 威儀悉善
466 2 shàn to admire 威儀悉善
467 2 shàn to praise 威儀悉善
468 2 shàn Shan 威儀悉善
469 2 shàn wholesome; virtuous 威儀悉善
470 2 具足 jùzú Completeness 威儀不具足
471 2 具足 jùzú complete; accomplished 威儀不具足
472 2 具足 jùzú Purāṇa 威儀不具足
473 2 譬如 pìrú for examlpe 譬如群牛
474 2 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如群牛
475 2 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如群牛
476 2 ér Kangxi radical 126 而捨之去
477 2 ér as if; to seem like 而捨之去
478 2 néng can; able 而捨之去
479 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而捨之去
480 2 ér to arrive; up to 而捨之去
481 2 zhòng many; numerous 我今可入彼眾中
482 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 我今可入彼眾中
483 2 zhòng general; common; public 我今可入彼眾中
484 2 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說群牛譬經
485 2 niàn to read aloud 便作是念
486 2 niàn to remember; to expect 便作是念
487 2 niàn to miss 便作是念
488 2 niàn to consider 便作是念
489 2 niàn to recite; to chant 便作是念
490 2 niàn to show affection for 便作是念
491 2 niàn a thought; an idea 便作是念
492 2 niàn twenty 便作是念
493 2 niàn memory 便作是念
494 2 niàn an instant 便作是念
495 2 niàn Nian 便作是念
496 2 niàn mindfulness; smrti 便作是念
497 2 niàn a thought; citta 便作是念
498 2 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 邪見
499 2 善行 shànxíng good actions 諸沙門善行
500 2 can; may; permissible 我今亦可効彼

Frequencies of all Words

Top 852

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西晉沙門法炬譯
2 15 沙門 shāmén sramana 西晉沙門法炬譯
3 15 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西晉沙門法炬譯
4 12 shì is; are; am; to be 便作是念
5 12 shì is exactly 便作是念
6 12 shì is suitable; is in contrast 便作是念
7 12 shì this; that; those 便作是念
8 12 shì really; certainly 便作是念
9 12 shì correct; yes; affirmative 便作是念
10 12 shì true 便作是念
11 12 shì is; has; exists 便作是念
12 12 shì used between repetitions of a word 便作是念
13 12 shì a matter; an affair 便作是念
14 12 shì Shi 便作是念
15 12 shì is; bhū 便作是念
16 12 shì this; idam 便作是念
17 11 that; those 我今亦可効彼
18 11 another; the other 我今亦可効彼
19 11 that; tad 我今亦可効彼
20 10 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 若有一比丘
21 10 比丘 bǐqiū bhiksu 若有一比丘
22 10 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 若有一比丘
23 10 xíng to walk 行步來往
24 10 xíng capable; competent 行步來往
25 10 háng profession 行步來往
26 10 háng line; row 行步來往
27 10 xíng Kangxi radical 144 行步來往
28 10 xíng to travel 行步來往
29 10 xìng actions; conduct 行步來往
30 10 xíng to do; to act; to practice 行步來往
31 10 xíng all right; OK; okay 行步來往
32 10 háng horizontal line 行步來往
33 10 héng virtuous deeds 行步來往
34 10 hàng a line of trees 行步來往
35 10 hàng bold; steadfast 行步來往
36 10 xíng to move 行步來往
37 10 xíng to put into effect; to implement 行步來往
38 10 xíng travel 行步來往
39 10 xíng to circulate 行步來往
40 10 xíng running script; running script 行步來往
41 10 xíng temporary 行步來往
42 10 xíng soon 行步來往
43 10 háng rank; order 行步來往
44 10 háng a business; a shop 行步來往
45 10 xíng to depart; to leave 行步來往
46 10 xíng to experience 行步來往
47 10 xíng path; way 行步來往
48 10 xíng xing; ballad 行步來往
49 10 xíng a round [of drinks] 行步來往
50 10 xíng Xing 行步來往
51 10 xíng moreover; also 行步來往
52 10 xíng Practice 行步來往
53 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行步來往
54 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行步來往
55 9 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 不修梵行
56 9 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 不修梵行
57 8 yán to speak; to say; said 言是沙門
58 8 yán language; talk; words; utterance; speech 言是沙門
59 8 yán Kangxi radical 149 言是沙門
60 8 yán a particle with no meaning 言是沙門
61 8 yán phrase; sentence 言是沙門
62 8 yán a word; a syllable 言是沙門
63 8 yán a theory; a doctrine 言是沙門
64 8 yán to regard as 言是沙門
65 8 yán to act as 言是沙門
66 8 yán word; vacana 言是沙門
67 8 yán speak; vad 言是沙門
68 8 not; no 不精進
69 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 不精進
70 8 as a correlative 不精進
71 8 no (answering a question) 不精進
72 8 forms a negative adjective from a noun 不精進
73 8 at the end of a sentence to form a question 不精進
74 8 to form a yes or no question 不精進
75 8 infix potential marker 不精進
76 8 no; na 不精進
77 8 I; me; my 我今亦可効彼
78 8 self 我今亦可効彼
79 8 we; our 我今亦可効彼
80 8 [my] dear 我今亦可効彼
81 8 Wo 我今亦可効彼
82 8 self; atman; attan 我今亦可効彼
83 8 ga 我今亦可効彼
84 8 I; aham 我今亦可効彼
85 8 xiū to decorate; to embellish 修惡法
86 8 xiū to study; to cultivate 修惡法
87 8 xiū to repair 修惡法
88 8 xiū long; slender 修惡法
89 8 xiū to write; to compile 修惡法
90 8 xiū to build; to construct; to shape 修惡法
91 8 xiū to practice 修惡法
92 8 xiū to cut 修惡法
93 8 xiū virtuous; wholesome 修惡法
94 8 xiū a virtuous person 修惡法
95 8 xiū Xiu 修惡法
96 8 xiū to unknot 修惡法
97 8 xiū to prepare; to put in order 修惡法
98 8 xiū excellent 修惡法
99 8 xiū to perform [a ceremony] 修惡法
100 8 xiū Cultivation 修惡法
101 8 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修惡法
102 8 xiū pratipanna; spiritual practice 修惡法
103 8 niú an ox; a cow; a bull 譬如群牛
104 8 niú Niu 譬如群牛
105 8 niú Kangxi radical 93 譬如群牛
106 8 niú Taurus 譬如群牛
107 8 niú stubborn 譬如群牛
108 8 niú cow; cattle; dhenu 譬如群牛
109 8 niú Abhijit 譬如群牛
110 7 also; too 我今亦可効彼
111 7 but 我今亦可効彼
112 7 this; he; she 我今亦可効彼
113 7 although; even though 我今亦可効彼
114 7 already 我今亦可効彼
115 7 particle with no meaning 我今亦可効彼
116 7 Yi 我今亦可効彼
117 7 精進 jīngjìn to be diligent 不精進
118 7 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 不精進
119 7 精進 jīngjìn Be Diligent 不精進
120 7 精進 jīngjìn diligence 不精進
121 7 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 不精進
122 7 qún a crowd; a flock; a group 譬如群牛
123 7 qún crowd; flock; group 譬如群牛
124 7 qún many; a huge number of; teaming with 譬如群牛
125 7 qún to flock together; to form a group 譬如群牛
126 7 qún multitude; gaṇa 譬如群牛
127 6 method; way 修惡法
128 6 France 修惡法
129 6 the law; rules; regulations 修惡法
130 6 the teachings of the Buddha; Dharma 修惡法
131 6 a standard; a norm 修惡法
132 6 an institution 修惡法
133 6 to emulate 修惡法
134 6 magic; a magic trick 修惡法
135 6 punishment 修惡法
136 6 Fa 修惡法
137 6 a precedent 修惡法
138 6 a classification of some kinds of Han texts 修惡法
139 6 relating to a ceremony or rite 修惡法
140 6 Dharma 修惡法
141 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 修惡法
142 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 修惡法
143 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 修惡法
144 6 quality; characteristic 修惡法
145 6 tool; device; utensil; equipment; instrument 床臥具
146 6 to possess; to have 床臥具
147 6 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 床臥具
148 6 to prepare 床臥具
149 6 to write; to describe; to state 床臥具
150 6 Ju 床臥具
151 6 talent; ability 床臥具
152 6 a feast; food 床臥具
153 6 all; entirely; completely; in detail 床臥具
154 6 to arrange; to provide 床臥具
155 6 furnishings 床臥具
156 6 pleased; contentedly 床臥具
157 6 to understand 床臥具
158 6 together; saha 床臥具
159 6 a mat for sitting and sleeping on 床臥具
160 6 shí time; a point or period of time 時有一驢
161 6 shí a season; a quarter of a year 時有一驢
162 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一驢
163 6 shí at that time 時有一驢
164 6 shí fashionable 時有一驢
165 6 shí fate; destiny; luck 時有一驢
166 6 shí occasion; opportunity; chance 時有一驢
167 6 shí tense 時有一驢
168 6 shí particular; special 時有一驢
169 6 shí to plant; to cultivate 時有一驢
170 6 shí hour (measure word) 時有一驢
171 6 shí an era; a dynasty 時有一驢
172 6 shí time [abstract] 時有一驢
173 6 shí seasonal 時有一驢
174 6 shí frequently; often 時有一驢
175 6 shí occasionally; sometimes 時有一驢
176 6 shí on time 時有一驢
177 6 shí this; that 時有一驢
178 6 shí to wait upon 時有一驢
179 6 shí hour 時有一驢
180 6 shí appropriate; proper; timely 時有一驢
181 6 shí Shi 時有一驢
182 6 shí a present; currentlt 時有一驢
183 6 shí time; kāla 時有一驢
184 6 shí at that time; samaya 時有一驢
185 6 shí then; atha 時有一驢
186 5 便 biàn convenient; handy; easy 便作是念
187 5 便 biàn advantageous 便作是念
188 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是念
189 5 便 pián fat; obese 便作是念
190 5 便 biàn to make easy 便作是念
191 5 便 biàn an unearned advantage 便作是念
192 5 便 biàn ordinary; plain 便作是念
193 5 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便作是念
194 5 便 biàn in passing 便作是念
195 5 便 biàn informal 便作是念
196 5 便 biàn right away; then; right after 便作是念
197 5 便 biàn appropriate; suitable 便作是念
198 5 便 biàn an advantageous occasion 便作是念
199 5 便 biàn stool 便作是念
200 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是念
201 5 便 biàn proficient; skilled 便作是念
202 5 便 biàn even if; even though 便作是念
203 5 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是念
204 5 便 biàn then; atha 便作是念
205 5 著衣持鉢 zhuó yī chí bō took his bowl and robe 不解著衣持鉢
206 5 來往 láiwǎng to come and go 行步來往
207 5 來往 láiwang contact 行步來往
208 5 俯仰 fǔyǎng lowering and raising of the head; (fig.) small move; pitch (position angle) 屈申俯仰
209 5 shēn to extend 屈申俯仰
210 5 shēn Shen 屈申俯仰
211 5 shēn Ninth earthly branch 屈申俯仰
212 5 shēn 3-5 p.m. 屈申俯仰
213 5 shēn Kangxi radical 102 屈申俯仰
214 5 shēn to state; to explain 屈申俯仰
215 5 shēn to apply 屈申俯仰
216 5 shēn Shanghai 屈申俯仰
217 5 shēn Shen 屈申俯仰
218 5 shēn again 屈申俯仰
219 5 shēn raised; utkṣipta 屈申俯仰
220 5 to bend; to flex 屈申俯仰
221 5 a grievance; unjust treatment 屈申俯仰
222 5 to diminish 屈申俯仰
223 5 a door latch 屈申俯仰
224 5 to submit 屈申俯仰
225 5 temporarily 屈申俯仰
226 5 to solicit 屈申俯仰
227 5 jué obstinate 屈申俯仰
228 5 jué to exhaust 屈申俯仰
229 5 Qu 屈申俯仰
230 5 to subdue 屈申俯仰
231 5 bent; crooked 屈申俯仰
232 5 to crouch; to lower the head; to be subservient 屈申俯仰
233 5 bowed; bent down; avanata 屈申俯仰
234 5 a step 行步來往
235 5 a pace 行步來往
236 5 a stage; a section 行步來往
237 5 to walk 行步來往
238 5 to follow 行步來往
239 5 to calculate 行步來往
240 5 circumstances 行步來往
241 5 fate; destiny 行步來往
242 5 dock; pier; wharf 行步來往
243 5 Bu 行步來往
244 5 a footstep; pada 行步來往
245 5 zhū all; many; various 此諸群牛
246 5 zhū Zhu 此諸群牛
247 5 zhū all; members of the class 此諸群牛
248 5 zhū interrogative particle 此諸群牛
249 5 zhū him; her; them; it 此諸群牛
250 5 zhū of; in 此諸群牛
251 5 zhū all; many; sarva 此諸群牛
252 4 this; these 此諸群牛
253 4 in this way 此諸群牛
254 4 otherwise; but; however; so 此諸群牛
255 4 at this time; now; here 此諸群牛
256 4 this; here; etad 此諸群牛
257 4 bèi by 不能延得衣被
258 4 bèi a quilt 不能延得衣被
259 4 bèi to cover 不能延得衣被
260 4 bèi a cape 不能延得衣被
261 4 bèi to put over the top of 不能延得衣被
262 4 bèi to reach 不能延得衣被
263 4 bèi to encounter; to be subject to; to incur 不能延得衣被
264 4 bèi because 不能延得衣被
265 4 bèi Bei 不能延得衣被
266 4 to drape over 不能延得衣被
267 4 to scatter 不能延得衣被
268 4 bèi to cover; prāvṛta 不能延得衣被
269 4 yǒu is; are; to exist 時有一驢
270 4 yǒu to have; to possess 時有一驢
271 4 yǒu indicates an estimate 時有一驢
272 4 yǒu indicates a large quantity 時有一驢
273 4 yǒu indicates an affirmative response 時有一驢
274 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有一驢
275 4 yǒu used to compare two things 時有一驢
276 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有一驢
277 4 yǒu used before the names of dynasties 時有一驢
278 4 yǒu a certain thing; what exists 時有一驢
279 4 yǒu multiple of ten and ... 時有一驢
280 4 yǒu abundant 時有一驢
281 4 yǒu purposeful 時有一驢
282 4 yǒu You 時有一驢
283 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有一驢
284 4 yǒu becoming; bhava 時有一驢
285 4 clothes; clothing 不能延得衣被
286 4 Kangxi radical 145 不能延得衣被
287 4 to wear (clothes); to put on 不能延得衣被
288 4 a cover; a coating 不能延得衣被
289 4 uppergarment; robe 不能延得衣被
290 4 to cover 不能延得衣被
291 4 lichen; moss 不能延得衣被
292 4 peel; skin 不能延得衣被
293 4 Yi 不能延得衣被
294 4 to depend on 不能延得衣被
295 4 robe; cīvara 不能延得衣被
296 4 clothes; attire; vastra 不能延得衣被
297 4 shí food; food and drink 擇軟草食
298 4 shí Kangxi radical 184 擇軟草食
299 4 shí to eat 擇軟草食
300 4 to feed 擇軟草食
301 4 shí meal; cooked cereals 擇軟草食
302 4 to raise; to nourish 擇軟草食
303 4 shí to receive; to accept 擇軟草食
304 4 shí to receive an official salary 擇軟草食
305 4 shí an eclipse 擇軟草食
306 4 shí food; bhakṣa 擇軟草食
307 4 威儀 wēiyí majestic presence; awe-inspiring manner 威儀不具足
308 4 威儀 wēiyí imperial procession 威儀不具足
309 4 威儀 wēiyí Conduct 威儀不具足
310 4 威儀 wēiyí religious performance 威儀不具足
311 4 fēi not; non-; un- 非沙門
312 4 fēi Kangxi radical 175 非沙門
313 4 fēi wrong; bad; untruthful 非沙門
314 4 fēi different 非沙門
315 4 fēi to not be; to not have 非沙門
316 4 fēi to violate; to be contrary to 非沙門
317 4 fēi Africa 非沙門
318 4 fēi to slander 非沙門
319 4 fěi to avoid 非沙門
320 4 fēi must 非沙門
321 4 fēi an error 非沙門
322 4 fēi a problem; a question 非沙門
323 4 fēi evil 非沙門
324 4 fēi besides; except; unless 非沙門
325 4 fēi not 非沙門
326 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所至到處
327 4 suǒ an office; an institute 所至到處
328 4 suǒ introduces a relative clause 所至到處
329 4 suǒ it 所至到處
330 4 suǒ if; supposing 所至到處
331 4 suǒ a few; various; some 所至到處
332 4 suǒ a place; a location 所至到處
333 4 suǒ indicates a passive voice 所至到處
334 4 suǒ that which 所至到處
335 4 suǒ an ordinal number 所至到處
336 4 suǒ meaning 所至到處
337 4 suǒ garrison 所至到處
338 4 suǒ place; pradeśa 所至到處
339 4 suǒ that which; yad 所至到處
340 4 bìng ailment; sickness; illness; disease 病瘦醫藥
341 4 bìng to be sick 病瘦醫藥
342 4 bìng a defect; a fault; a shortcoming 病瘦醫藥
343 4 bìng to be disturbed about 病瘦醫藥
344 4 bìng to suffer for 病瘦醫藥
345 4 bìng to harm 病瘦醫藥
346 4 bìng to worry 病瘦醫藥
347 4 bìng to hate; to resent 病瘦醫藥
348 4 bìng to criticize; to find fault with 病瘦醫藥
349 4 bìng withered 病瘦醫藥
350 4 bìng exhausted 病瘦醫藥
351 4 bìng sickness; vyādhi 病瘦醫藥
352 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
353 4 shòu skinny; lean 病瘦醫藥
354 4 shòu tight fitting 病瘦醫藥
355 4 shòu barren (ground) 病瘦醫藥
356 4 shòu to lose weight 病瘦醫藥
357 4 shòu meager; thin; sparse 病瘦醫藥
358 4 shòu skinny; kṛśa 病瘦醫藥
359 4 床臥 chuángwò bed; resting place 床臥具
360 4 醫藥 yīyào medicine 病瘦醫藥
361 4 修善 xiū shàn to cultivate goodness 彼若見比丘精進修善法
362 4 yǐn to drink 飲清涼水
363 4 yǐn to swallow 飲清涼水
364 4 yǐn a drink; a beverage 飲清涼水
365 4 yǐn to rinse one's mouth 飲清涼水
366 4 yǐn to conceal; to hide 飲清涼水
367 4 yìn to provide a drink 飲清涼水
368 4 yìn to permeate 飲清涼水
369 4 yǐn to drink wine 飲清涼水
370 4 yǐn to keep in mind; to carry in the heart 飲清涼水
371 4 yǐn a decoction 飲清涼水
372 4 yǐn to confiscate 飲清涼水
373 4 yǐn to drink; pāna 飲清涼水
374 3 zhái to pick (fruit, etc) 擇軟草食
375 3 to select; to choose; to pick 擇軟草食
376 3 to differentiate 擇軟草食
377 3 zhái discrimination; pravicāra 擇軟草食
378 3 清涼 qīngliáng cool; refreshing 飲清涼水
379 3 è evil; vice 修惡法
380 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 修惡法
381 3 ě queasy; nauseous 修惡法
382 3 to hate; to detest 修惡法
383 3 how? 修惡法
384 3 è fierce 修惡法
385 3 è detestable; offensive; unpleasant 修惡法
386 3 to denounce 修惡法
387 3 oh! 修惡法
388 3 è e 修惡法
389 3 è evil 修惡法
390 3 多聞 duō wén learned 亦不多聞
391 3 多聞 duō wén one who has studied widely 亦不多聞
392 3 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 亦不多聞
393 3 多聞 duō wén Bahusrutiya 亦不多聞
394 3 in; at 於沙門中
395 3 in; at 於沙門中
396 3 in; at; to; from 於沙門中
397 3 to go; to 於沙門中
398 3 to rely on; to depend on 於沙門中
399 3 to go to; to arrive at 於沙門中
400 3 from 於沙門中
401 3 give 於沙門中
402 3 oppposing 於沙門中
403 3 and 於沙門中
404 3 compared to 於沙門中
405 3 by 於沙門中
406 3 and; as well as 於沙門中
407 3 for 於沙門中
408 3 Yu 於沙門中
409 3 a crow 於沙門中
410 3 whew; wow 於沙門中
411 3 near to; antike 於沙門中
412 3 liáng good; virtuous; respectable 志性調良
413 3 liáng very 志性調良
414 3 liáng moderate 志性調良
415 3 liáng wise and capable 志性調良
416 3 liáng natural; innate 志性調良
417 3 liáng a virtuous person 志性調良
418 3 liáng Liang 志性調良
419 3 liáng really; surely 志性調良
420 3 liáng best; udāra 志性調良
421 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成沙門行
422 3 chéng one tenth 成沙門行
423 3 chéng to become; to turn into 成沙門行
424 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 成沙門行
425 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成沙門行
426 3 chéng a full measure of 成沙門行
427 3 chéng whole 成沙門行
428 3 chéng set; established 成沙門行
429 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 成沙門行
430 3 chéng to reconcile 成沙門行
431 3 chéng alright; OK 成沙門行
432 3 chéng an area of ten square miles 成沙門行
433 3 chéng to resmble; to be similar to 成沙門行
434 3 chéng composed of 成沙門行
435 3 chéng a result; a harvest; an achievement 成沙門行
436 3 chéng capable; able; accomplished 成沙門行
437 3 chéng to help somebody achieve something 成沙門行
438 3 chéng Cheng 成沙門行
439 3 chéng Become 成沙門行
440 3 chéng becoming; bhāva 成沙門行
441 3 飲食 yǐn shí food and drink 飲食
442 3 飲食 yǐn shí to eat and drink 飲食
443 3 群牛譬經 qún niú pì jīng Herd of Cattle Simile Sūtra; Qun Niu Pi Jing 佛說群牛譬經
444 3 志性 zhìxìng disposition 志性調良
445 3 donkey 時有一驢
446 3 clumsy; stupid 時有一驢
447 3 mule; khara 時有一驢
448 3 cǎo grass; straw; herbs 擇軟草食
449 3 cǎo a draft; a manuscript 擇軟草食
450 3 cǎo careless; rough; hasty 擇軟草食
451 3 cǎo a field 擇軟草食
452 3 cǎo a calligraphic technique 擇軟草食
453 3 cǎo Cao 擇軟草食
454 3 cǎo initial; preliminary 擇軟草食
455 3 cǎo to outline; to draft 擇軟草食
456 3 cǎo grass; yavasa 擇軟草食
457 3 to enter 時彼驢入群牛中
458 3 Kangxi radical 11 時彼驢入群牛中
459 3 radical 時彼驢入群牛中
460 3 income 時彼驢入群牛中
461 3 to conform with 時彼驢入群牛中
462 3 to descend 時彼驢入群牛中
463 3 the entering tone 時彼驢入群牛中
464 3 to pay 時彼驢入群牛中
465 3 to join 時彼驢入群牛中
466 3 entering; praveśa 時彼驢入群牛中
467 3 entered; attained; āpanna 時彼驢入群牛中
468 3 de potential marker 不能延得衣被
469 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不能延得衣被
470 3 děi must; ought to 不能延得衣被
471 3 děi to want to; to need to 不能延得衣被
472 3 děi must; ought to 不能延得衣被
473 3 de 不能延得衣被
474 3 de infix potential marker 不能延得衣被
475 3 to result in 不能延得衣被
476 3 to be proper; to fit; to suit 不能延得衣被
477 3 to be satisfied 不能延得衣被
478 3 to be finished 不能延得衣被
479 3 de result of degree 不能延得衣被
480 3 de marks completion of an action 不能延得衣被
481 3 děi satisfying 不能延得衣被
482 3 to contract 不能延得衣被
483 3 marks permission or possibility 不能延得衣被
484 3 expressing frustration 不能延得衣被
485 3 to hear 不能延得衣被
486 3 to have; there is 不能延得衣被
487 3 marks time passed 不能延得衣被
488 3 obtain; attain; prāpta 不能延得衣被
489 3 微妙 wēimiào subtle and wonderous 如彼微妙比丘精進
490 3 微妙 wēimiào subtle, profound 如彼微妙比丘精進
491 3 微妙 wēimiào wonderful; virāj 如彼微妙比丘精進
492 3 zuò to do 便作是念
493 3 zuò to act as; to serve as 便作是念
494 3 zuò to start 便作是念
495 3 zuò a writing; a work 便作是念
496 3 zuò to dress as; to be disguised as 便作是念
497 3 zuō to create; to make 便作是念
498 3 zuō a workshop 便作是念
499 3 zuō to write; to compose 便作是念
500 3 zuò to rise 便作是念

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
that; tad
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
梵行
  1. fànxíng
  2. fànxíng
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
no; na
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
108 Liao
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
群牛譬经 群牛譬經 113 Herd of Cattle Simile Sūtra; Qun Niu Pi Jing
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.

Simplified Traditional Pinyin English
摈出 擯出 98 to expel; to exile
床卧 床臥 99 bed; resting place
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
当得 當得 100 will reach
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
修善 120 to cultivate goodness
诸比丘 諸比丘 122 monks
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe