Glossary and Vocabulary for Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Fo Shuo Ba Yang Shen Zhou Jing) 佛說八陽神呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 míng fame; renown; reputation 國土名不可勝
2 23 míng a name; personal name; designation 國土名不可勝
3 23 míng rank; position 國土名不可勝
4 23 míng an excuse 國土名不可勝
5 23 míng life 國土名不可勝
6 23 míng to name; to call 國土名不可勝
7 23 míng to express; to describe 國土名不可勝
8 23 míng to be called; to have the name 國土名不可勝
9 23 míng to own; to possess 國土名不可勝
10 23 míng famous; renowned 國土名不可勝
11 23 míng moral 國土名不可勝
12 23 míng name; naman 國土名不可勝
13 23 míng fame; renown; yasas 國土名不可勝
14 15 jīng to go through; to experience 晝夜各三時奉讀是經
15 15 jīng a sutra; a scripture 晝夜各三時奉讀是經
16 15 jīng warp 晝夜各三時奉讀是經
17 15 jīng longitude 晝夜各三時奉讀是經
18 15 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 晝夜各三時奉讀是經
19 15 jīng a woman's period 晝夜各三時奉讀是經
20 15 jīng to bear; to endure 晝夜各三時奉讀是經
21 15 jīng to hang; to die by hanging 晝夜各三時奉讀是經
22 15 jīng classics 晝夜各三時奉讀是經
23 15 jīng to be frugal; to save 晝夜各三時奉讀是經
24 15 jīng a classic; a scripture; canon 晝夜各三時奉讀是經
25 15 jīng a standard; a norm 晝夜各三時奉讀是經
26 15 jīng a section of a Confucian work 晝夜各三時奉讀是經
27 15 jīng to measure 晝夜各三時奉讀是經
28 15 jīng human pulse 晝夜各三時奉讀是經
29 15 jīng menstruation; a woman's period 晝夜各三時奉讀是經
30 15 jīng sutra; discourse 晝夜各三時奉讀是經
31 14 Kangxi radical 71 無所著
32 14 to not have; without 無所著
33 14 mo 無所著
34 14 to not have 無所著
35 14 Wu 無所著
36 14 mo 無所著
37 12 to read 受持諷誦讀奉行者
38 12 to investigate 受持諷誦讀奉行者
39 12 to pronounce; to read aloud 受持諷誦讀奉行者
40 12 dòu comma; phrase marked by pause 受持諷誦讀奉行者
41 12 read; recite; pathati 受持諷誦讀奉行者
42 12 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 佛告舍利弗
43 12 如來 rúlái Tathagata 佛號快樂如來
44 12 如來 Rúlái Tathagata 佛號快樂如來
45 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 佛號快樂如來
46 11 eight 東方去是過八恒沙有佛剎
47 11 Kangxi radical 12 東方去是過八恒沙有佛剎
48 11 eighth 東方去是過八恒沙有佛剎
49 11 all around; all sides 東方去是過八恒沙有佛剎
50 11 eight; aṣṭa 東方去是過八恒沙有佛剎
51 11 suǒ a few; various; some 無所著
52 11 suǒ a place; a location 無所著
53 11 suǒ indicates a passive voice 無所著
54 11 suǒ an ordinal number 無所著
55 11 suǒ meaning 無所著
56 11 suǒ garrison 無所著
57 11 suǒ place; pradeśa 無所著
58 10 guò to cross; to go over; to pass 東方去是過一恒沙
59 10 guò to surpass; to exceed 東方去是過一恒沙
60 10 guò to experience; to pass time 東方去是過一恒沙
61 10 guò to go 東方去是過一恒沙
62 10 guò a mistake 東方去是過一恒沙
63 10 guō Guo 東方去是過一恒沙
64 10 guò to die 東方去是過一恒沙
65 10 guò to shift 東方去是過一恒沙
66 10 guò to endure 東方去是過一恒沙
67 10 guò to pay a visit; to call on 東方去是過一恒沙
68 10 guò gone by, past; atīta 東方去是過一恒沙
69 10 國土 guótǔ territory; country 國土名不可勝
70 10 國土 guótǔ homeland; kṣetra 國土名不可勝
71 10 jīn today; present; now 今現在說法
72 10 jīn Jin 今現在說法
73 10 jīn modern 今現在說法
74 10 jīn now; adhunā 今現在說法
75 10 zhōng middle 若在縣官中當讀是經
76 10 zhōng medium; medium sized 若在縣官中當讀是經
77 10 zhōng China 若在縣官中當讀是經
78 10 zhòng to hit the mark 若在縣官中當讀是經
79 10 zhōng midday 若在縣官中當讀是經
80 10 zhōng inside 若在縣官中當讀是經
81 10 zhōng during 若在縣官中當讀是經
82 10 zhōng Zhong 若在縣官中當讀是經
83 10 zhōng intermediary 若在縣官中當讀是經
84 10 zhōng half 若在縣官中當讀是經
85 10 zhòng to reach; to attain 若在縣官中當讀是經
86 10 zhòng to suffer; to infect 若在縣官中當讀是經
87 10 zhòng to obtain 若在縣官中當讀是經
88 10 zhòng to pass an exam 若在縣官中當讀是經
89 10 zhōng middle 若在縣官中當讀是經
90 10 to go 東方去是過一恒沙
91 10 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去是過一恒沙
92 10 to be distant 東方去是過一恒沙
93 10 to leave 東方去是過一恒沙
94 10 to play a part 東方去是過一恒沙
95 10 to abandon; to give up 東方去是過一恒沙
96 10 to die 東方去是過一恒沙
97 10 previous; past 東方去是過一恒沙
98 10 to send out; to issue; to drive away 東方去是過一恒沙
99 10 falling tone 東方去是過一恒沙
100 10 to lose 東方去是過一恒沙
101 10 Qu 東方去是過一恒沙
102 10 go; gati 東方去是過一恒沙
103 9 zhě ca 聞是八佛名者
104 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
105 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
106 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
107 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
108 9 zhù outstanding 無所著
109 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
110 9 zhuó to wear (clothes) 無所著
111 9 zhe expresses a command 無所著
112 9 zháo to attach; to grasp 無所著
113 9 zhāo to add; to put 無所著
114 9 zhuó a chess move 無所著
115 9 zhāo a trick; a move; a method 無所著
116 9 zhāo OK 無所著
117 9 zháo to fall into [a trap] 無所著
118 9 zháo to ignite 無所著
119 9 zháo to fall asleep 無所著
120 9 zhuó whereabouts; end result 無所著
121 9 zhù to appear; to manifest 無所著
122 9 zhù to show 無所著
123 9 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
124 9 zhù to write 無所著
125 9 zhù to record 無所著
126 9 zhù a document; writings 無所著
127 9 zhù Zhu 無所著
128 9 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
129 9 zhuó to arrive 無所著
130 9 zhuó to result in 無所著
131 9 zhuó to command 無所著
132 9 zhuó a strategy 無所著
133 9 zhāo to happen; to occur 無所著
134 9 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
135 9 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
136 9 zhe attachment to 無所著
137 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
138 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城靈鳥山中
139 8 relating to Buddhism 佛在王舍城靈鳥山中
140 8 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城靈鳥山中
141 8 a Buddhist text 佛在王舍城靈鳥山中
142 8 to touch; to stroke 佛在王舍城靈鳥山中
143 8 Buddha 佛在王舍城靈鳥山中
144 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城靈鳥山中
145 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
146 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
147 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
148 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
149 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
150 8 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 有佛剎
151 8 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 有佛剎
152 8 佛剎 fó shā temple; monastery 有佛剎
153 8 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去是過一恒沙
154 8 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去是過一恒沙
155 8 東方 dōngfāng Dongfang 東方去是過一恒沙
156 8 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去是過一恒沙
157 8 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去是過一恒沙
158 8 佛號 fóhào name of the Buddha 佛號快樂如來
159 8 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
160 7 cháng Chang 所生處常遇陀隣尼
161 7 cháng common; general; ordinary 所生處常遇陀隣尼
162 7 cháng a principle; a rule 所生處常遇陀隣尼
163 7 cháng eternal; nitya 所生處常遇陀隣尼
164 7 zài in; at 佛在王舍城靈鳥山中
165 7 zài to exist; to be living 佛在王舍城靈鳥山中
166 7 zài to consist of 佛在王舍城靈鳥山中
167 7 zài to be at a post 佛在王舍城靈鳥山中
168 7 zài in; bhū 佛在王舍城靈鳥山中
169 7 rén person; people; a human being 時與大比丘眾千二百五十人
170 7 rén Kangxi radical 9 時與大比丘眾千二百五十人
171 7 rén a kind of person 時與大比丘眾千二百五十人
172 7 rén everybody 時與大比丘眾千二百五十人
173 7 rén adult 時與大比丘眾千二百五十人
174 7 rén somebody; others 時與大比丘眾千二百五十人
175 7 rén an upright person 時與大比丘眾千二百五十人
176 7 rén person; manuṣya 時與大比丘眾千二百五十人
177 6 wéi to act as; to serve 女人所生處轉為男子
178 6 wéi to change into; to become 女人所生處轉為男子
179 6 wéi to be; is 女人所生處轉為男子
180 6 wéi to do 女人所生處轉為男子
181 6 wèi to support; to help 女人所生處轉為男子
182 6 wéi to govern 女人所生處轉為男子
183 6 wèi to be; bhū 女人所生處轉為男子
184 6 zhī to go 受持諷讀奉行之者
185 6 zhī to arrive; to go 受持諷讀奉行之者
186 6 zhī is 受持諷讀奉行之者
187 6 zhī to use 受持諷讀奉行之者
188 6 zhī Zhi 受持諷讀奉行之者
189 6 zhī winding 受持諷讀奉行之者
190 5 chí to grasp; to hold 若有持是八佛名及國土名者
191 5 chí to resist; to oppose 若有持是八佛名及國土名者
192 5 chí to uphold 若有持是八佛名及國土名者
193 5 chí to sustain; to keep; to uphold 若有持是八佛名及國土名者
194 5 chí to administer; to manage 若有持是八佛名及國土名者
195 5 chí to control 若有持是八佛名及國土名者
196 5 chí to be cautious 若有持是八佛名及國土名者
197 5 chí to remember 若有持是八佛名及國土名者
198 5 chí to assist 若有持是八佛名及國土名者
199 5 chí with; using 若有持是八佛名及國土名者
200 5 chí dhara 若有持是八佛名及國土名者
201 5 所生 suǒ shēng parents 所生處常遇陀隣尼
202 5 所生 suǒ shēng to give borth to 所生處常遇陀隣尼
203 5 所生 suǒ shēng to beget 所生處常遇陀隣尼
204 5 to happen upon; to meet with by chance 所生處常遇陀隣尼
205 5 an opportunity 所生處常遇陀隣尼
206 5 Yu 所生處常遇陀隣尼
207 5 to handle; to treat 所生處常遇陀隣尼
208 5 to get along with 所生處常遇陀隣尼
209 5 ǒu to succeed 所生處常遇陀隣尼
210 5 ǒu to suffer; to sustain 所生處常遇陀隣尼
211 5 meet; samavadhāna 所生處常遇陀隣尼
212 5 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 受持諷誦讀奉行者
213 5 奉行 fèngxíng Uphold 受持諷誦讀奉行者
214 5 děng et cetera; and so on 皆如彌勒菩薩等
215 5 děng to wait 皆如彌勒菩薩等
216 5 děng to be equal 皆如彌勒菩薩等
217 5 děng degree; level 皆如彌勒菩薩等
218 5 děng to compare 皆如彌勒菩薩等
219 5 děng same; equal; sama 皆如彌勒菩薩等
220 5 善女人 shàn nǚrén good women 善女人
221 5 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人
222 5 善男子 shàn nánzi good men 若有善男子
223 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有善男子
224 4 to reach 若有持是八佛名及國土名者
225 4 to attain 若有持是八佛名及國土名者
226 4 to understand 若有持是八佛名及國土名者
227 4 able to be compared to; to catch up with 若有持是八佛名及國土名者
228 4 to be involved with; to associate with 若有持是八佛名及國土名者
229 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有持是八佛名及國土名者
230 4 and; ca; api 若有持是八佛名及國土名者
231 4 第一 dì yī first 第一四天王常擁護
232 4 第一 dì yī foremost; first 第一四天王常擁護
233 4 第一 dì yī first; prathama 第一四天王常擁護
234 4 第一 dì yī foremost; parama 第一四天王常擁護
235 4 to join together; together with; to accompany 第一名颰陀和菩薩
236 4 peace; harmony 第一名颰陀和菩薩
237 4 He 第一名颰陀和菩薩
238 4 harmonious [sound] 第一名颰陀和菩薩
239 4 gentle; amiable; acquiescent 第一名颰陀和菩薩
240 4 warm 第一名颰陀和菩薩
241 4 to harmonize; to make peace 第一名颰陀和菩薩
242 4 a transaction 第一名颰陀和菩薩
243 4 a bell on a chariot 第一名颰陀和菩薩
244 4 a musical instrument 第一名颰陀和菩薩
245 4 a military gate 第一名颰陀和菩薩
246 4 a coffin headboard 第一名颰陀和菩薩
247 4 a skilled worker 第一名颰陀和菩薩
248 4 compatible 第一名颰陀和菩薩
249 4 calm; peaceful 第一名颰陀和菩薩
250 4 to sing in accompaniment 第一名颰陀和菩薩
251 4 to write a matching poem 第一名颰陀和菩薩
252 4 harmony; gentleness 第一名颰陀和菩薩
253 4 venerable 第一名颰陀和菩薩
254 4 shí time; a point or period of time 時與大比丘眾千二百五十人
255 4 shí a season; a quarter of a year 時與大比丘眾千二百五十人
256 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與大比丘眾千二百五十人
257 4 shí fashionable 時與大比丘眾千二百五十人
258 4 shí fate; destiny; luck 時與大比丘眾千二百五十人
259 4 shí occasion; opportunity; chance 時與大比丘眾千二百五十人
260 4 shí tense 時與大比丘眾千二百五十人
261 4 shí particular; special 時與大比丘眾千二百五十人
262 4 shí to plant; to cultivate 時與大比丘眾千二百五十人
263 4 shí an era; a dynasty 時與大比丘眾千二百五十人
264 4 shí time [abstract] 時與大比丘眾千二百五十人
265 4 shí seasonal 時與大比丘眾千二百五十人
266 4 shí to wait upon 時與大比丘眾千二百五十人
267 4 shí hour 時與大比丘眾千二百五十人
268 4 shí appropriate; proper; timely 時與大比丘眾千二百五十人
269 4 shí Shi 時與大比丘眾千二百五十人
270 4 shí a present; currentlt 時與大比丘眾千二百五十人
271 4 shí time; kāla 時與大比丘眾千二百五十人
272 4 shí at that time; samaya 時與大比丘眾千二百五十人
273 4 女人 nǚrén woman; women 無女人
274 4 女人 nǚrén wife 無女人
275 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛如來清淨國土
276 4 zhòu charm; spell; incantation 無呪詛
277 4 zhòu a curse 無呪詛
278 4 zhòu urging; adjure 無呪詛
279 4 zhòu mantra 無呪詛
280 3 一切 yīqiè temporary 一切眾惡除
281 3 一切 yīqiè the same 一切眾惡除
282 3 five 東方去是過五恒沙有佛剎
283 3 fifth musical note 東方去是過五恒沙有佛剎
284 3 Wu 東方去是過五恒沙有佛剎
285 3 the five elements 東方去是過五恒沙有佛剎
286 3 five; pañca 東方去是過五恒沙有佛剎
287 3 wén to hear 聞是八佛名者
288 3 wén Wen 聞是八佛名者
289 3 wén sniff at; to smell 聞是八佛名者
290 3 wén to be widely known 聞是八佛名者
291 3 wén to confirm; to accept 聞是八佛名者
292 3 wén information 聞是八佛名者
293 3 wèn famous; well known 聞是八佛名者
294 3 wén knowledge; learning 聞是八佛名者
295 3 wèn popularity; prestige; reputation 聞是八佛名者
296 3 wén to question 聞是八佛名者
297 3 wén heard; śruta 聞是八佛名者
298 3 wén hearing; śruti 聞是八佛名者
299 3 yuàn to hope; to wish; to desire 俱願八方
300 3 yuàn hope 俱願八方
301 3 yuàn to be ready; to be willing 俱願八方
302 3 yuàn to ask for; to solicit 俱願八方
303 3 yuàn a vow 俱願八方
304 3 yuàn diligent; attentive 俱願八方
305 3 yuàn to prefer; to select 俱願八方
306 3 yuàn to admire 俱願八方
307 3 yuàn a vow; pranidhana 俱願八方
308 3 功德 gōngdé achievements and virtue 佛號等功德明首如來
309 3 功德 gōngdé merit 佛號等功德明首如來
310 3 功德 gōngdé quality; guṇa 佛號等功德明首如來
311 3 功德 gōngdé merit; puṇya 佛號等功德明首如來
312 3 歡喜 huānxǐ joyful 見覺大歡喜
313 3 歡喜 huānxǐ to like 見覺大歡喜
314 3 歡喜 huānxǐ joy 見覺大歡喜
315 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 見覺大歡喜
316 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 見覺大歡喜
317 3 歡喜 huānxǐ Nandi 見覺大歡喜
318 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 佛號過寶蓮華如來
319 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 佛號過寶蓮華如來
320 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 佛號過寶蓮華如來
321 3 infix potential marker 終不墮三惡道
322 3 yáng sun 持是八陽呪經呪之
323 3 yáng Yang; male principle 持是八陽呪經呪之
324 3 yáng positive 持是八陽呪經呪之
325 3 yáng bright 持是八陽呪經呪之
326 3 yáng light 持是八陽呪經呪之
327 3 yáng facing the sun 持是八陽呪經呪之
328 3 yáng male genitals 持是八陽呪經呪之
329 3 yáng fake; superficial 持是八陽呪經呪之
330 3 yáng the south side of a mountain or the north side of a river 持是八陽呪經呪之
331 3 yáng in relief; protruding 持是八陽呪經呪之
332 3 yáng overt; open 持是八陽呪經呪之
333 3 yáng this world; the human world 持是八陽呪經呪之
334 3 yáng Yang 持是八陽呪經呪之
335 3 yáng sunshine; ātapa 持是八陽呪經呪之
336 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得功德無量
337 3 děi to want to; to need to 得功德無量
338 3 děi must; ought to 得功德無量
339 3 de 得功德無量
340 3 de infix potential marker 得功德無量
341 3 to result in 得功德無量
342 3 to be proper; to fit; to suit 得功德無量
343 3 to be satisfied 得功德無量
344 3 to be finished 得功德無量
345 3 děi satisfying 得功德無量
346 3 to contract 得功德無量
347 3 to hear 得功德無量
348 3 to have; there is 得功德無量
349 3 marks time passed 得功德無量
350 3 obtain; attain; prāpta 得功德無量
351 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說要偈
352 3 四天王 sì tiānwáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 第一四天王常擁護
353 3 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 皆如彌勒菩薩等
354 3 disease; sickness; ailment 若有急恐病疫疾痛者
355 3 to hate; to envy 若有急恐病疫疾痛者
356 3 swift; rapid 若有急恐病疫疾痛者
357 3 urgent 若有急恐病疫疾痛者
358 3 pain 若有急恐病疫疾痛者
359 3 to get sick 若有急恐病疫疾痛者
360 3 to worry; to be nervous 若有急恐病疫疾痛者
361 3 speedy; kṣipram 若有急恐病疫疾痛者
362 3 擁護 yōnghù to help; to assist 第一四天王常擁護
363 3 擁護 yōnghù to protect 第一四天王常擁護
364 3 擁護 yōnghù to crowd around 第一四天王常擁護
365 3 擁護 yōnghù to take care of 第一四天王常擁護
366 3 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 第一四天王常擁護
367 3 擁護 yōnghù to protect; goptā 第一四天王常擁護
368 2 yào to want; to wish for 佛說要偈
369 2 yào to want 佛說要偈
370 2 yāo a treaty 佛說要偈
371 2 yào to request 佛說要偈
372 2 yào essential points; crux 佛說要偈
373 2 yāo waist 佛說要偈
374 2 yāo to cinch 佛說要偈
375 2 yāo waistband 佛說要偈
376 2 yāo Yao 佛說要偈
377 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 佛說要偈
378 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 佛說要偈
379 2 yāo to obstruct; to intercept 佛說要偈
380 2 yāo to agree with 佛說要偈
381 2 yāo to invite; to welcome 佛說要偈
382 2 yào to summarize 佛說要偈
383 2 yào essential; important 佛說要偈
384 2 yào to desire 佛說要偈
385 2 yào to demand 佛說要偈
386 2 yào to need 佛說要偈
387 2 yào should; must 佛說要偈
388 2 yào might 佛說要偈
389 2 人民 rénmín the people 人民
390 2 人民 rénmín common people 人民
391 2 人民 rénmín people; janā 人民
392 2 Qi 如其正行者
393 2 beard; whiskers 第五名須深菩薩
394 2 must 第五名須深菩薩
395 2 to wait 第五名須深菩薩
396 2 moment 第五名須深菩薩
397 2 whiskers 第五名須深菩薩
398 2 Xu 第五名須深菩薩
399 2 to be slow 第五名須深菩薩
400 2 to stop 第五名須深菩薩
401 2 to use 第五名須深菩薩
402 2 to be; is 第五名須深菩薩
403 2 tentacles; feelers; antennae 第五名須深菩薩
404 2 a fine stem 第五名須深菩薩
405 2 fine; slender; whisker-like 第五名須深菩薩
406 2 whiskers; śmaśru 第五名須深菩薩
407 2 fèng to offer; to present 晝夜各三時奉讀是經
408 2 fèng to receive; to receive with respect 晝夜各三時奉讀是經
409 2 fèng to believe in 晝夜各三時奉讀是經
410 2 fèng a display of respect 晝夜各三時奉讀是經
411 2 fèng to revere 晝夜各三時奉讀是經
412 2 fèng salary 晝夜各三時奉讀是經
413 2 fèng to serve 晝夜各三時奉讀是經
414 2 fèng Feng 晝夜各三時奉讀是經
415 2 fèng to politely request 晝夜各三時奉讀是經
416 2 fèng to offer with both hands 晝夜各三時奉讀是經
417 2 fèng a term of respect 晝夜各三時奉讀是經
418 2 fèng to help 晝夜各三時奉讀是經
419 2 fèng offer; upanī 晝夜各三時奉讀是經
420 2 受持 shòuchí uphold 受持諷誦讀奉行者
421 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持諷誦讀奉行者
422 2 míng bright; luminous; brilliant 佛號等遍明如來
423 2 míng Ming 佛號等遍明如來
424 2 míng Ming Dynasty 佛號等遍明如來
425 2 míng obvious; explicit; clear 佛號等遍明如來
426 2 míng intelligent; clever; perceptive 佛號等遍明如來
427 2 míng to illuminate; to shine 佛號等遍明如來
428 2 míng consecrated 佛號等遍明如來
429 2 míng to understand; to comprehend 佛號等遍明如來
430 2 míng to explain; to clarify 佛號等遍明如來
431 2 míng Souther Ming; Later Ming 佛號等遍明如來
432 2 míng the world; the human world; the world of the living 佛號等遍明如來
433 2 míng eyesight; vision 佛號等遍明如來
434 2 míng a god; a spirit 佛號等遍明如來
435 2 míng fame; renown 佛號等遍明如來
436 2 míng open; public 佛號等遍明如來
437 2 míng clear 佛號等遍明如來
438 2 míng to become proficient 佛號等遍明如來
439 2 míng to be proficient 佛號等遍明如來
440 2 míng virtuous 佛號等遍明如來
441 2 míng open and honest 佛號等遍明如來
442 2 míng clean; neat 佛號等遍明如來
443 2 míng remarkable; outstanding; notable 佛號等遍明如來
444 2 míng next; afterwards 佛號等遍明如來
445 2 míng positive 佛號等遍明如來
446 2 míng Clear 佛號等遍明如來
447 2 míng wisdom; knowledge; vidyā 佛號等遍明如來
448 2 jìng clean 佛號分別過出清淨如來
449 2 jìng no surplus; net 佛號分別過出清淨如來
450 2 jìng pure 佛號分別過出清淨如來
451 2 jìng tranquil 佛號分別過出清淨如來
452 2 jìng cold 佛號分別過出清淨如來
453 2 jìng to wash; to clense 佛號分別過出清淨如來
454 2 jìng role of hero 佛號分別過出清淨如來
455 2 jìng to remove sexual desire 佛號分別過出清淨如來
456 2 jìng bright and clean; luminous 佛號分別過出清淨如來
457 2 jìng clean; pure 佛號分別過出清淨如來
458 2 jìng cleanse 佛號分別過出清淨如來
459 2 jìng cleanse 佛號分別過出清淨如來
460 2 jìng Pure 佛號分別過出清淨如來
461 2 jìng vyavadāna; purification; cleansing 佛號分別過出清淨如來
462 2 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 佛號分別過出清淨如來
463 2 jìng viśuddhi; purity 佛號分別過出清淨如來
464 2 big; huge; large 見覺大歡喜
465 2 Kangxi radical 37 見覺大歡喜
466 2 great; major; important 見覺大歡喜
467 2 size 見覺大歡喜
468 2 old 見覺大歡喜
469 2 oldest; earliest 見覺大歡喜
470 2 adult 見覺大歡喜
471 2 dài an important person 見覺大歡喜
472 2 senior 見覺大歡喜
473 2 an element 見覺大歡喜
474 2 great; mahā 見覺大歡喜
475 2 kuài fast; quick 佛號寶樂蓮華快住樹王如來
476 2 kuài quick witted 佛號寶樂蓮華快住樹王如來
477 2 kuài sharp 佛號寶樂蓮華快住樹王如來
478 2 kuài forthright 佛號寶樂蓮華快住樹王如來
479 2 kuài happy; pleased 佛號寶樂蓮華快住樹王如來
480 2 kuài to be smooth; to be satisfactory 佛號寶樂蓮華快住樹王如來
481 2 kuài speed 佛號寶樂蓮華快住樹王如來
482 2 kuài bailiff 佛號寶樂蓮華快住樹王如來
483 2 kuài Kuai 佛號寶樂蓮華快住樹王如來
484 2 kuài joyful; sukha 佛號寶樂蓮華快住樹王如來
485 2 kuài swift; āśu 佛號寶樂蓮華快住樹王如來
486 2 gòng to share 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
487 2 gòng Communist 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
488 2 gòng to connect; to join; to combine 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
489 2 gòng to include 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
490 2 gòng same; in common 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
491 2 gǒng to cup one fist in the other hand 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
492 2 gǒng to surround; to circle 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
493 2 gōng to provide 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
494 2 gōng respectfully 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
495 2 gōng Gong 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
496 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 五魔不能嬈
497 2 佛說八陽神呪經 fó shuō bā yáng shén zhòu jīng Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Fo Shuo Ba Yang Shen Zhou Jing) 佛說八陽神呪經
498 2 worried 若有急恐病疫疾痛者
499 2 urgent; pressing; important 若有急恐病疫疾痛者
500 2 fast; rapid 若有急恐病疫疾痛者

Frequencies of all Words

Top 901

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 shì is; are; am; to be 東方去是過一恒沙
2 38 shì is exactly 東方去是過一恒沙
3 38 shì is suitable; is in contrast 東方去是過一恒沙
4 38 shì this; that; those 東方去是過一恒沙
5 38 shì really; certainly 東方去是過一恒沙
6 38 shì correct; yes; affirmative 東方去是過一恒沙
7 38 shì true 東方去是過一恒沙
8 38 shì is; has; exists 東方去是過一恒沙
9 38 shì used between repetitions of a word 東方去是過一恒沙
10 38 shì a matter; an affair 東方去是過一恒沙
11 38 shì Shi 東方去是過一恒沙
12 38 shì is; bhū 東方去是過一恒沙
13 38 shì this; idam 東方去是過一恒沙
14 23 míng measure word for people 國土名不可勝
15 23 míng fame; renown; reputation 國土名不可勝
16 23 míng a name; personal name; designation 國土名不可勝
17 23 míng rank; position 國土名不可勝
18 23 míng an excuse 國土名不可勝
19 23 míng life 國土名不可勝
20 23 míng to name; to call 國土名不可勝
21 23 míng to express; to describe 國土名不可勝
22 23 míng to be called; to have the name 國土名不可勝
23 23 míng to own; to possess 國土名不可勝
24 23 míng famous; renowned 國土名不可勝
25 23 míng moral 國土名不可勝
26 23 míng name; naman 國土名不可勝
27 23 míng fame; renown; yasas 國土名不可勝
28 17 ruò to seem; to be like; as 若有善男子
29 17 ruò seemingly 若有善男子
30 17 ruò if 若有善男子
31 17 ruò you 若有善男子
32 17 ruò this; that 若有善男子
33 17 ruò and; or 若有善男子
34 17 ruò as for; pertaining to 若有善男子
35 17 pomegranite 若有善男子
36 17 ruò to choose 若有善男子
37 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子
38 17 ruò thus 若有善男子
39 17 ruò pollia 若有善男子
40 17 ruò Ruo 若有善男子
41 17 ruò only then 若有善男子
42 17 ja 若有善男子
43 17 jñā 若有善男子
44 17 ruò if; yadi 若有善男子
45 15 jīng to go through; to experience 晝夜各三時奉讀是經
46 15 jīng a sutra; a scripture 晝夜各三時奉讀是經
47 15 jīng warp 晝夜各三時奉讀是經
48 15 jīng longitude 晝夜各三時奉讀是經
49 15 jīng often; regularly; frequently 晝夜各三時奉讀是經
50 15 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 晝夜各三時奉讀是經
51 15 jīng a woman's period 晝夜各三時奉讀是經
52 15 jīng to bear; to endure 晝夜各三時奉讀是經
53 15 jīng to hang; to die by hanging 晝夜各三時奉讀是經
54 15 jīng classics 晝夜各三時奉讀是經
55 15 jīng to be frugal; to save 晝夜各三時奉讀是經
56 15 jīng a classic; a scripture; canon 晝夜各三時奉讀是經
57 15 jīng a standard; a norm 晝夜各三時奉讀是經
58 15 jīng a section of a Confucian work 晝夜各三時奉讀是經
59 15 jīng to measure 晝夜各三時奉讀是經
60 15 jīng human pulse 晝夜各三時奉讀是經
61 15 jīng menstruation; a woman's period 晝夜各三時奉讀是經
62 15 jīng sutra; discourse 晝夜各三時奉讀是經
63 14 dāng to be; to act as; to serve as 若在縣官中當讀是經
64 14 dāng at or in the very same; be apposite 若在縣官中當讀是經
65 14 dāng dang (sound of a bell) 若在縣官中當讀是經
66 14 dāng to face 若在縣官中當讀是經
67 14 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 若在縣官中當讀是經
68 14 dāng to manage; to host 若在縣官中當讀是經
69 14 dāng should 若在縣官中當讀是經
70 14 dāng to treat; to regard as 若在縣官中當讀是經
71 14 dǎng to think 若在縣官中當讀是經
72 14 dàng suitable; correspond to 若在縣官中當讀是經
73 14 dǎng to be equal 若在縣官中當讀是經
74 14 dàng that 若在縣官中當讀是經
75 14 dāng an end; top 若在縣官中當讀是經
76 14 dàng clang; jingle 若在縣官中當讀是經
77 14 dāng to judge 若在縣官中當讀是經
78 14 dǎng to bear on one's shoulder 若在縣官中當讀是經
79 14 dàng the same 若在縣官中當讀是經
80 14 dàng to pawn 若在縣官中當讀是經
81 14 dàng to fail [an exam] 若在縣官中當讀是經
82 14 dàng a trap 若在縣官中當讀是經
83 14 dàng a pawned item 若在縣官中當讀是經
84 14 dāng will be; bhaviṣyati 若在縣官中當讀是經
85 14 no 無所著
86 14 Kangxi radical 71 無所著
87 14 to not have; without 無所著
88 14 has not yet 無所著
89 14 mo 無所著
90 14 do not 無所著
91 14 not; -less; un- 無所著
92 14 regardless of 無所著
93 14 to not have 無所著
94 14 um 無所著
95 14 Wu 無所著
96 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所著
97 14 not; non- 無所著
98 14 mo 無所著
99 12 to read 受持諷誦讀奉行者
100 12 to investigate 受持諷誦讀奉行者
101 12 to pronounce; to read aloud 受持諷誦讀奉行者
102 12 dòu comma; phrase marked by pause 受持諷誦讀奉行者
103 12 read; recite; pathati 受持諷誦讀奉行者
104 12 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 佛告舍利弗
105 12 如來 rúlái Tathagata 佛號快樂如來
106 12 如來 Rúlái Tathagata 佛號快樂如來
107 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 佛號快樂如來
108 12 yǒu is; are; to exist 有佛剎
109 12 yǒu to have; to possess 有佛剎
110 12 yǒu indicates an estimate 有佛剎
111 12 yǒu indicates a large quantity 有佛剎
112 12 yǒu indicates an affirmative response 有佛剎
113 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有佛剎
114 12 yǒu used to compare two things 有佛剎
115 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有佛剎
116 12 yǒu used before the names of dynasties 有佛剎
117 12 yǒu a certain thing; what exists 有佛剎
118 12 yǒu multiple of ten and ... 有佛剎
119 12 yǒu abundant 有佛剎
120 12 yǒu purposeful 有佛剎
121 12 yǒu You 有佛剎
122 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 有佛剎
123 12 yǒu becoming; bhava 有佛剎
124 11 eight 東方去是過八恒沙有佛剎
125 11 Kangxi radical 12 東方去是過八恒沙有佛剎
126 11 eighth 東方去是過八恒沙有佛剎
127 11 all around; all sides 東方去是過八恒沙有佛剎
128 11 eight; aṣṭa 東方去是過八恒沙有佛剎
129 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所著
130 11 suǒ an office; an institute 無所著
131 11 suǒ introduces a relative clause 無所著
132 11 suǒ it 無所著
133 11 suǒ if; supposing 無所著
134 11 suǒ a few; various; some 無所著
135 11 suǒ a place; a location 無所著
136 11 suǒ indicates a passive voice 無所著
137 11 suǒ that which 無所著
138 11 suǒ an ordinal number 無所著
139 11 suǒ meaning 無所著
140 11 suǒ garrison 無所著
141 11 suǒ place; pradeśa 無所著
142 11 suǒ that which; yad 無所著
143 10 guò to cross; to go over; to pass 東方去是過一恒沙
144 10 guò too 東方去是過一恒沙
145 10 guò particle to indicate experience 東方去是過一恒沙
146 10 guò to surpass; to exceed 東方去是過一恒沙
147 10 guò to experience; to pass time 東方去是過一恒沙
148 10 guò to go 東方去是過一恒沙
149 10 guò a mistake 東方去是過一恒沙
150 10 guò a time; a round 東方去是過一恒沙
151 10 guō Guo 東方去是過一恒沙
152 10 guò to die 東方去是過一恒沙
153 10 guò to shift 東方去是過一恒沙
154 10 guò to endure 東方去是過一恒沙
155 10 guò to pay a visit; to call on 東方去是過一恒沙
156 10 guò gone by, past; atīta 東方去是過一恒沙
157 10 國土 guótǔ territory; country 國土名不可勝
158 10 國土 guótǔ homeland; kṣetra 國土名不可勝
159 10 jīn today; present; now 今現在說法
160 10 jīn Jin 今現在說法
161 10 jīn modern 今現在說法
162 10 jīn now; adhunā 今現在說法
163 10 zhōng middle 若在縣官中當讀是經
164 10 zhōng medium; medium sized 若在縣官中當讀是經
165 10 zhōng China 若在縣官中當讀是經
166 10 zhòng to hit the mark 若在縣官中當讀是經
167 10 zhōng in; amongst 若在縣官中當讀是經
168 10 zhōng midday 若在縣官中當讀是經
169 10 zhōng inside 若在縣官中當讀是經
170 10 zhōng during 若在縣官中當讀是經
171 10 zhōng Zhong 若在縣官中當讀是經
172 10 zhōng intermediary 若在縣官中當讀是經
173 10 zhōng half 若在縣官中當讀是經
174 10 zhōng just right; suitably 若在縣官中當讀是經
175 10 zhōng while 若在縣官中當讀是經
176 10 zhòng to reach; to attain 若在縣官中當讀是經
177 10 zhòng to suffer; to infect 若在縣官中當讀是經
178 10 zhòng to obtain 若在縣官中當讀是經
179 10 zhòng to pass an exam 若在縣官中當讀是經
180 10 zhōng middle 若在縣官中當讀是經
181 10 to go 東方去是過一恒沙
182 10 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去是過一恒沙
183 10 to be distant 東方去是過一恒沙
184 10 to leave 東方去是過一恒沙
185 10 to play a part 東方去是過一恒沙
186 10 to abandon; to give up 東方去是過一恒沙
187 10 to die 東方去是過一恒沙
188 10 previous; past 東方去是過一恒沙
189 10 to send out; to issue; to drive away 東方去是過一恒沙
190 10 expresses a tendency 東方去是過一恒沙
191 10 falling tone 東方去是過一恒沙
192 10 to lose 東方去是過一恒沙
193 10 Qu 東方去是過一恒沙
194 10 go; gati 東方去是過一恒沙
195 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 聞是八佛名者
196 9 zhě that 聞是八佛名者
197 9 zhě nominalizing function word 聞是八佛名者
198 9 zhě used to mark a definition 聞是八佛名者
199 9 zhě used to mark a pause 聞是八佛名者
200 9 zhě topic marker; that; it 聞是八佛名者
201 9 zhuó according to 聞是八佛名者
202 9 zhě ca 聞是八佛名者
203 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
204 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
205 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
206 9 zhe indicates that an action is continuing 無所著
207 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
208 9 zhù outstanding 無所著
209 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
210 9 zhuó to wear (clothes) 無所著
211 9 zhe expresses a command 無所著
212 9 zháo to attach; to grasp 無所著
213 9 zhe indicates an accompanying action 無所著
214 9 zhāo to add; to put 無所著
215 9 zhuó a chess move 無所著
216 9 zhāo a trick; a move; a method 無所著
217 9 zhāo OK 無所著
218 9 zháo to fall into [a trap] 無所著
219 9 zháo to ignite 無所著
220 9 zháo to fall asleep 無所著
221 9 zhuó whereabouts; end result 無所著
222 9 zhù to appear; to manifest 無所著
223 9 zhù to show 無所著
224 9 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
225 9 zhù to write 無所著
226 9 zhù to record 無所著
227 9 zhù a document; writings 無所著
228 9 zhù Zhu 無所著
229 9 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
230 9 zháo as it turns out; coincidentally 無所著
231 9 zhuó to arrive 無所著
232 9 zhuó to result in 無所著
233 9 zhuó to command 無所著
234 9 zhuó a strategy 無所著
235 9 zhāo to happen; to occur 無所著
236 9 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
237 9 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
238 9 zhe attachment to 無所著
239 8 現在 xiànzài at present; in the process of 今現在說法
240 8 現在 xiànzài now, present 今現在說法
241 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
242 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城靈鳥山中
243 8 relating to Buddhism 佛在王舍城靈鳥山中
244 8 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城靈鳥山中
245 8 a Buddhist text 佛在王舍城靈鳥山中
246 8 to touch; to stroke 佛在王舍城靈鳥山中
247 8 Buddha 佛在王舍城靈鳥山中
248 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城靈鳥山中
249 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
250 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
251 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
252 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
253 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
254 8 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 有佛剎
255 8 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 有佛剎
256 8 佛剎 fó shā temple; monastery 有佛剎
257 8 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去是過一恒沙
258 8 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去是過一恒沙
259 8 東方 dōngfāng Dongfang 東方去是過一恒沙
260 8 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去是過一恒沙
261 8 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去是過一恒沙
262 8 佛號 fóhào name of the Buddha 佛號快樂如來
263 8 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
264 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 所生處常遇陀隣尼
265 7 cháng Chang 所生處常遇陀隣尼
266 7 cháng long-lasting 所生處常遇陀隣尼
267 7 cháng common; general; ordinary 所生處常遇陀隣尼
268 7 cháng a principle; a rule 所生處常遇陀隣尼
269 7 cháng eternal; nitya 所生處常遇陀隣尼
270 7 zài in; at 佛在王舍城靈鳥山中
271 7 zài at 佛在王舍城靈鳥山中
272 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在王舍城靈鳥山中
273 7 zài to exist; to be living 佛在王舍城靈鳥山中
274 7 zài to consist of 佛在王舍城靈鳥山中
275 7 zài to be at a post 佛在王舍城靈鳥山中
276 7 zài in; bhū 佛在王舍城靈鳥山中
277 7 rén person; people; a human being 時與大比丘眾千二百五十人
278 7 rén Kangxi radical 9 時與大比丘眾千二百五十人
279 7 rén a kind of person 時與大比丘眾千二百五十人
280 7 rén everybody 時與大比丘眾千二百五十人
281 7 rén adult 時與大比丘眾千二百五十人
282 7 rén somebody; others 時與大比丘眾千二百五十人
283 7 rén an upright person 時與大比丘眾千二百五十人
284 7 rén person; manuṣya 時與大比丘眾千二百五十人
285 6 wèi for; to 女人所生處轉為男子
286 6 wèi because of 女人所生處轉為男子
287 6 wéi to act as; to serve 女人所生處轉為男子
288 6 wéi to change into; to become 女人所生處轉為男子
289 6 wéi to be; is 女人所生處轉為男子
290 6 wéi to do 女人所生處轉為男子
291 6 wèi for 女人所生處轉為男子
292 6 wèi because of; for; to 女人所生處轉為男子
293 6 wèi to 女人所生處轉為男子
294 6 wéi in a passive construction 女人所生處轉為男子
295 6 wéi forming a rehetorical question 女人所生處轉為男子
296 6 wéi forming an adverb 女人所生處轉為男子
297 6 wéi to add emphasis 女人所生處轉為男子
298 6 wèi to support; to help 女人所生處轉為男子
299 6 wéi to govern 女人所生處轉為男子
300 6 wèi to be; bhū 女人所生處轉為男子
301 6 zhī him; her; them; that 受持諷讀奉行之者
302 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 受持諷讀奉行之者
303 6 zhī to go 受持諷讀奉行之者
304 6 zhī this; that 受持諷讀奉行之者
305 6 zhī genetive marker 受持諷讀奉行之者
306 6 zhī it 受持諷讀奉行之者
307 6 zhī in; in regards to 受持諷讀奉行之者
308 6 zhī all 受持諷讀奉行之者
309 6 zhī and 受持諷讀奉行之者
310 6 zhī however 受持諷讀奉行之者
311 6 zhī if 受持諷讀奉行之者
312 6 zhī then 受持諷讀奉行之者
313 6 zhī to arrive; to go 受持諷讀奉行之者
314 6 zhī is 受持諷讀奉行之者
315 6 zhī to use 受持諷讀奉行之者
316 6 zhī Zhi 受持諷讀奉行之者
317 6 zhī winding 受持諷讀奉行之者
318 5 chí to grasp; to hold 若有持是八佛名及國土名者
319 5 chí to resist; to oppose 若有持是八佛名及國土名者
320 5 chí to uphold 若有持是八佛名及國土名者
321 5 chí to sustain; to keep; to uphold 若有持是八佛名及國土名者
322 5 chí to administer; to manage 若有持是八佛名及國土名者
323 5 chí to control 若有持是八佛名及國土名者
324 5 chí to be cautious 若有持是八佛名及國土名者
325 5 chí to remember 若有持是八佛名及國土名者
326 5 chí to assist 若有持是八佛名及國土名者
327 5 chí with; using 若有持是八佛名及國土名者
328 5 chí dhara 若有持是八佛名及國土名者
329 5 所生 suǒ shēng parents 所生處常遇陀隣尼
330 5 所生 suǒ shēng to give borth to 所生處常遇陀隣尼
331 5 所生 suǒ shēng to beget 所生處常遇陀隣尼
332 5 to happen upon; to meet with by chance 所生處常遇陀隣尼
333 5 an opportunity 所生處常遇陀隣尼
334 5 Yu 所生處常遇陀隣尼
335 5 to handle; to treat 所生處常遇陀隣尼
336 5 to get along with 所生處常遇陀隣尼
337 5 ǒu accidentally 所生處常遇陀隣尼
338 5 ǒu to succeed 所生處常遇陀隣尼
339 5 ǒu to suffer; to sustain 所生處常遇陀隣尼
340 5 meet; samavadhāna 所生處常遇陀隣尼
341 5 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 受持諷誦讀奉行者
342 5 奉行 fèngxíng Uphold 受持諷誦讀奉行者
343 5 děng et cetera; and so on 皆如彌勒菩薩等
344 5 děng to wait 皆如彌勒菩薩等
345 5 děng degree; kind 皆如彌勒菩薩等
346 5 děng plural 皆如彌勒菩薩等
347 5 děng to be equal 皆如彌勒菩薩等
348 5 děng degree; level 皆如彌勒菩薩等
349 5 děng to compare 皆如彌勒菩薩等
350 5 děng same; equal; sama 皆如彌勒菩薩等
351 5 善女人 shàn nǚrén good women 善女人
352 5 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人
353 5 善男子 shàn nánzi good men 若有善男子
354 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有善男子
355 4 to reach 若有持是八佛名及國土名者
356 4 and 若有持是八佛名及國土名者
357 4 coming to; when 若有持是八佛名及國土名者
358 4 to attain 若有持是八佛名及國土名者
359 4 to understand 若有持是八佛名及國土名者
360 4 able to be compared to; to catch up with 若有持是八佛名及國土名者
361 4 to be involved with; to associate with 若有持是八佛名及國土名者
362 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有持是八佛名及國土名者
363 4 and; ca; api 若有持是八佛名及國土名者
364 4 第一 dì yī first 第一四天王常擁護
365 4 第一 dì yī foremost; first 第一四天王常擁護
366 4 第一 dì yī first; prathama 第一四天王常擁護
367 4 第一 dì yī foremost; parama 第一四天王常擁護
368 4 and 第一名颰陀和菩薩
369 4 to join together; together with; to accompany 第一名颰陀和菩薩
370 4 peace; harmony 第一名颰陀和菩薩
371 4 He 第一名颰陀和菩薩
372 4 harmonious [sound] 第一名颰陀和菩薩
373 4 gentle; amiable; acquiescent 第一名颰陀和菩薩
374 4 warm 第一名颰陀和菩薩
375 4 to harmonize; to make peace 第一名颰陀和菩薩
376 4 a transaction 第一名颰陀和菩薩
377 4 a bell on a chariot 第一名颰陀和菩薩
378 4 a musical instrument 第一名颰陀和菩薩
379 4 a military gate 第一名颰陀和菩薩
380 4 a coffin headboard 第一名颰陀和菩薩
381 4 a skilled worker 第一名颰陀和菩薩
382 4 compatible 第一名颰陀和菩薩
383 4 calm; peaceful 第一名颰陀和菩薩
384 4 to sing in accompaniment 第一名颰陀和菩薩
385 4 to write a matching poem 第一名颰陀和菩薩
386 4 Harmony 第一名颰陀和菩薩
387 4 harmony; gentleness 第一名颰陀和菩薩
388 4 venerable 第一名颰陀和菩薩
389 4 shí time; a point or period of time 時與大比丘眾千二百五十人
390 4 shí a season; a quarter of a year 時與大比丘眾千二百五十人
391 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與大比丘眾千二百五十人
392 4 shí at that time 時與大比丘眾千二百五十人
393 4 shí fashionable 時與大比丘眾千二百五十人
394 4 shí fate; destiny; luck 時與大比丘眾千二百五十人
395 4 shí occasion; opportunity; chance 時與大比丘眾千二百五十人
396 4 shí tense 時與大比丘眾千二百五十人
397 4 shí particular; special 時與大比丘眾千二百五十人
398 4 shí to plant; to cultivate 時與大比丘眾千二百五十人
399 4 shí hour (measure word) 時與大比丘眾千二百五十人
400 4 shí an era; a dynasty 時與大比丘眾千二百五十人
401 4 shí time [abstract] 時與大比丘眾千二百五十人
402 4 shí seasonal 時與大比丘眾千二百五十人
403 4 shí frequently; often 時與大比丘眾千二百五十人
404 4 shí occasionally; sometimes 時與大比丘眾千二百五十人
405 4 shí on time 時與大比丘眾千二百五十人
406 4 shí this; that 時與大比丘眾千二百五十人
407 4 shí to wait upon 時與大比丘眾千二百五十人
408 4 shí hour 時與大比丘眾千二百五十人
409 4 shí appropriate; proper; timely 時與大比丘眾千二百五十人
410 4 shí Shi 時與大比丘眾千二百五十人
411 4 shí a present; currentlt 時與大比丘眾千二百五十人
412 4 shí time; kāla 時與大比丘眾千二百五十人
413 4 shí at that time; samaya 時與大比丘眾千二百五十人
414 4 shí then; atha 時與大比丘眾千二百五十人
415 4 女人 nǚrén woman; women 無女人
416 4 女人 nǚrén wife 無女人
417 4 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
418 4 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
419 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛如來清淨國土
420 4 zhòu charm; spell; incantation 無呪詛
421 4 zhòu a curse 無呪詛
422 4 zhòu urging; adjure 無呪詛
423 4 zhòu mantra 無呪詛
424 3 一切 yīqiè all; every; everything 一切眾惡除
425 3 一切 yīqiè temporary 一切眾惡除
426 3 一切 yīqiè the same 一切眾惡除
427 3 一切 yīqiè generally 一切眾惡除
428 3 一切 yīqiè all, everything 一切眾惡除
429 3 一切 yīqiè all; sarva 一切眾惡除
430 3 five 東方去是過五恒沙有佛剎
431 3 fifth musical note 東方去是過五恒沙有佛剎
432 3 Wu 東方去是過五恒沙有佛剎
433 3 the five elements 東方去是過五恒沙有佛剎
434 3 five; pañca 東方去是過五恒沙有佛剎
435 3 wén to hear 聞是八佛名者
436 3 wén Wen 聞是八佛名者
437 3 wén sniff at; to smell 聞是八佛名者
438 3 wén to be widely known 聞是八佛名者
439 3 wén to confirm; to accept 聞是八佛名者
440 3 wén information 聞是八佛名者
441 3 wèn famous; well known 聞是八佛名者
442 3 wén knowledge; learning 聞是八佛名者
443 3 wèn popularity; prestige; reputation 聞是八佛名者
444 3 wén to question 聞是八佛名者
445 3 wén heard; śruta 聞是八佛名者
446 3 wén hearing; śruti 聞是八佛名者
447 3 such as; for example; for instance 皆如彌勒菩薩等
448 3 if 皆如彌勒菩薩等
449 3 in accordance with 皆如彌勒菩薩等
450 3 to be appropriate; should; with regard to 皆如彌勒菩薩等
451 3 this 皆如彌勒菩薩等
452 3 it is so; it is thus; can be compared with 皆如彌勒菩薩等
453 3 to go to 皆如彌勒菩薩等
454 3 to meet 皆如彌勒菩薩等
455 3 to appear; to seem; to be like 皆如彌勒菩薩等
456 3 at least as good as 皆如彌勒菩薩等
457 3 and 皆如彌勒菩薩等
458 3 or 皆如彌勒菩薩等
459 3 but 皆如彌勒菩薩等
460 3 then 皆如彌勒菩薩等
461 3 naturally 皆如彌勒菩薩等
462 3 expresses a question or doubt 皆如彌勒菩薩等
463 3 you 皆如彌勒菩薩等
464 3 the second lunar month 皆如彌勒菩薩等
465 3 in; at 皆如彌勒菩薩等
466 3 Ru 皆如彌勒菩薩等
467 3 Thus 皆如彌勒菩薩等
468 3 thus; tathā 皆如彌勒菩薩等
469 3 like; iva 皆如彌勒菩薩等
470 3 suchness; tathatā 皆如彌勒菩薩等
471 3 yuàn to hope; to wish; to desire 俱願八方
472 3 yuàn hope 俱願八方
473 3 yuàn to be ready; to be willing 俱願八方
474 3 yuàn to ask for; to solicit 俱願八方
475 3 yuàn a vow 俱願八方
476 3 yuàn diligent; attentive 俱願八方
477 3 yuàn to prefer; to select 俱願八方
478 3 yuàn to admire 俱願八方
479 3 yuàn a vow; pranidhana 俱願八方
480 3 功德 gōngdé achievements and virtue 佛號等功德明首如來
481 3 功德 gōngdé merit 佛號等功德明首如來
482 3 功德 gōngdé quality; guṇa 佛號等功德明首如來
483 3 功德 gōngdé merit; puṇya 佛號等功德明首如來
484 3 歡喜 huānxǐ joyful 見覺大歡喜
485 3 歡喜 huānxǐ to like 見覺大歡喜
486 3 歡喜 huānxǐ joy 見覺大歡喜
487 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 見覺大歡喜
488 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 見覺大歡喜
489 3 歡喜 huānxǐ Nandi 見覺大歡喜
490 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 佛號過寶蓮華如來
491 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 佛號過寶蓮華如來
492 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 佛號過寶蓮華如來
493 3 not; no 終不墮三惡道
494 3 expresses that a certain condition cannot be acheived 終不墮三惡道
495 3 as a correlative 終不墮三惡道
496 3 no (answering a question) 終不墮三惡道
497 3 forms a negative adjective from a noun 終不墮三惡道
498 3 at the end of a sentence to form a question 終不墮三惡道
499 3 to form a yes or no question 終不墮三惡道
500 3 infix potential marker 終不墮三惡道

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
jīng sutra; discourse
dāng will be; bhaviṣyati
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
read; recite; pathati
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八菩萨 八菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas
百劫 98 Baijie
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
佛说八阳神呪经 佛說八陽神呪經 102 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Fo Shuo Ba Yang Shen Zhou Jing)
佛号 佛號 102 name of the Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
因抵 121 Indra
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 34.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿须伦 阿須倫 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不害 98 non-harm
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
除愈 99 to heal and recover completely
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
等心 100 a non-discriminating mind
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
功德无量 功德無量 103 boundless merit
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
龙神 龍神 108 dragon spirit
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
清净国土 清淨國土 113 pure land
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
神咒 115 mantra
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
陀隣尼 116 dharani
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
音声 音聲 121 sound; noise
怨家 121 an enemy
正行 122 right action
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas