Glossary and Vocabulary for Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Fo Shuo Ba Yang Shen Zhou Jing) 佛說八陽神呪經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 míng fame; renown; reputation 國土名不可勝
2 23 míng a name; personal name; designation 國土名不可勝
3 23 míng rank; position 國土名不可勝
4 23 míng an excuse 國土名不可勝
5 23 míng life 國土名不可勝
6 23 míng to name; to call 國土名不可勝
7 23 míng to express; to describe 國土名不可勝
8 23 míng to be called; to have the name 國土名不可勝
9 23 míng to own; to possess 國土名不可勝
10 23 míng famous; renowned 國土名不可勝
11 23 míng moral 國土名不可勝
12 23 míng name; naman 國土名不可勝
13 23 míng fame; renown; yasas 國土名不可勝
14 15 jīng to go through; to experience 晝夜各三時奉讀是經
15 15 jīng a sutra; a scripture 晝夜各三時奉讀是經
16 15 jīng warp 晝夜各三時奉讀是經
17 15 jīng longitude 晝夜各三時奉讀是經
18 15 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 晝夜各三時奉讀是經
19 15 jīng a woman's period 晝夜各三時奉讀是經
20 15 jīng to bear; to endure 晝夜各三時奉讀是經
21 15 jīng to hang; to die by hanging 晝夜各三時奉讀是經
22 15 jīng classics 晝夜各三時奉讀是經
23 15 jīng to be frugal; to save 晝夜各三時奉讀是經
24 15 jīng a classic; a scripture; canon 晝夜各三時奉讀是經
25 15 jīng a standard; a norm 晝夜各三時奉讀是經
26 15 jīng a section of a Confucian work 晝夜各三時奉讀是經
27 15 jīng to measure 晝夜各三時奉讀是經
28 15 jīng human pulse 晝夜各三時奉讀是經
29 15 jīng menstruation; a woman's period 晝夜各三時奉讀是經
30 15 jīng sutra; discourse 晝夜各三時奉讀是經
31 14 Kangxi radical 71 無所著
32 14 to not have; without 無所著
33 14 mo 無所著
34 14 to not have 無所著
35 14 Wu 無所著
36 14 mo 無所著
37 12 如來 rúlái Tathagata 佛號快樂如來
38 12 如來 Rúlái Tathagata 佛號快樂如來
39 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 佛號快樂如來
40 12 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 佛告舍利弗
41 12 to read 受持諷誦讀奉行者
42 12 to investigate 受持諷誦讀奉行者
43 12 to pronounce; to read aloud 受持諷誦讀奉行者
44 12 dòu comma; phrase marked by pause 受持諷誦讀奉行者
45 12 read; recite; pathati 受持諷誦讀奉行者
46 11 suǒ a few; various; some 無所著
47 11 suǒ a place; a location 無所著
48 11 suǒ indicates a passive voice 無所著
49 11 suǒ an ordinal number 無所著
50 11 suǒ meaning 無所著
51 11 suǒ garrison 無所著
52 11 suǒ place; pradeśa 無所著
53 11 eight 東方去是過八恒沙有佛剎
54 11 Kangxi radical 12 東方去是過八恒沙有佛剎
55 11 eighth 東方去是過八恒沙有佛剎
56 11 all around; all sides 東方去是過八恒沙有佛剎
57 11 eight; aṣṭa 東方去是過八恒沙有佛剎
58 10 guò to cross; to go over; to pass 東方去是過一恒沙
59 10 guò to surpass; to exceed 東方去是過一恒沙
60 10 guò to experience; to pass time 東方去是過一恒沙
61 10 guò to go 東方去是過一恒沙
62 10 guò a mistake 東方去是過一恒沙
63 10 guō Guo 東方去是過一恒沙
64 10 guò to die 東方去是過一恒沙
65 10 guò to shift 東方去是過一恒沙
66 10 guò to endure 東方去是過一恒沙
67 10 guò to pay a visit; to call on 東方去是過一恒沙
68 10 guò gone by, past; atīta 東方去是過一恒沙
69 10 zhōng middle 若在縣官中當讀是經
70 10 zhōng medium; medium sized 若在縣官中當讀是經
71 10 zhōng China 若在縣官中當讀是經
72 10 zhòng to hit the mark 若在縣官中當讀是經
73 10 zhōng midday 若在縣官中當讀是經
74 10 zhōng inside 若在縣官中當讀是經
75 10 zhōng during 若在縣官中當讀是經
76 10 zhōng Zhong 若在縣官中當讀是經
77 10 zhōng intermediary 若在縣官中當讀是經
78 10 zhōng half 若在縣官中當讀是經
79 10 zhòng to reach; to attain 若在縣官中當讀是經
80 10 zhòng to suffer; to infect 若在縣官中當讀是經
81 10 zhòng to obtain 若在縣官中當讀是經
82 10 zhòng to pass an exam 若在縣官中當讀是經
83 10 zhōng middle 若在縣官中當讀是經
84 10 to go 東方去是過一恒沙
85 10 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去是過一恒沙
86 10 to be distant 東方去是過一恒沙
87 10 to leave 東方去是過一恒沙
88 10 to play a part 東方去是過一恒沙
89 10 to abandon; to give up 東方去是過一恒沙
90 10 to die 東方去是過一恒沙
91 10 previous; past 東方去是過一恒沙
92 10 to send out; to issue; to drive away 東方去是過一恒沙
93 10 falling tone 東方去是過一恒沙
94 10 to lose 東方去是過一恒沙
95 10 Qu 東方去是過一恒沙
96 10 go; gati 東方去是過一恒沙
97 10 國土 guótǔ territory; country 國土名不可勝
98 10 國土 guótǔ homeland; kṣetra 國土名不可勝
99 10 jīn today; present; now 今現在說法
100 10 jīn Jin 今現在說法
101 10 jīn modern 今現在說法
102 10 jīn now; adhunā 今現在說法
103 9 zhě ca 聞是八佛名者
104 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
105 9 zhù outstanding 無所著
106 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
107 9 zhuó to wear (clothes) 無所著
108 9 zhe expresses a command 無所著
109 9 zháo to attach; to grasp 無所著
110 9 zhāo to add; to put 無所著
111 9 zhuó a chess move 無所著
112 9 zhāo a trick; a move; a method 無所著
113 9 zhāo OK 無所著
114 9 zháo to fall into [a trap] 無所著
115 9 zháo to ignite 無所著
116 9 zháo to fall asleep 無所著
117 9 zhuó whereabouts; end result 無所著
118 9 zhù to appear; to manifest 無所著
119 9 zhù to show 無所著
120 9 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
121 9 zhù to write 無所著
122 9 zhù to record 無所著
123 9 zhù a document; writings 無所著
124 9 zhù Zhu 無所著
125 9 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
126 9 zhuó to arrive 無所著
127 9 zhuó to result in 無所著
128 9 zhuó to command 無所著
129 9 zhuó a strategy 無所著
130 9 zhāo to happen; to occur 無所著
131 9 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
132 9 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
133 9 zhe attachment to 無所著
134 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
135 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
136 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
137 8 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 有佛剎
138 8 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 有佛剎
139 8 佛剎 fó shā temple; monastery 有佛剎
140 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
141 8 佛號 fóhào name of the Buddha 佛號快樂如來
142 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
143 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
144 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
145 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
146 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
147 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城靈鳥山中
148 8 relating to Buddhism 佛在王舍城靈鳥山中
149 8 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城靈鳥山中
150 8 a Buddhist text 佛在王舍城靈鳥山中
151 8 to touch; to stroke 佛在王舍城靈鳥山中
152 8 Buddha 佛在王舍城靈鳥山中
153 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城靈鳥山中
154 8 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
155 8 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去是過一恒沙
156 8 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去是過一恒沙
157 8 東方 dōngfāng Dongfang 東方去是過一恒沙
158 8 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去是過一恒沙
159 8 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去是過一恒沙
160 7 cháng Chang 所生處常遇陀隣尼
161 7 cháng common; general; ordinary 所生處常遇陀隣尼
162 7 cháng a principle; a rule 所生處常遇陀隣尼
163 7 cháng eternal; nitya 所生處常遇陀隣尼
164 7 rén person; people; a human being 時與大比丘眾千二百五十人
165 7 rén Kangxi radical 9 時與大比丘眾千二百五十人
166 7 rén a kind of person 時與大比丘眾千二百五十人
167 7 rén everybody 時與大比丘眾千二百五十人
168 7 rén adult 時與大比丘眾千二百五十人
169 7 rén somebody; others 時與大比丘眾千二百五十人
170 7 rén an upright person 時與大比丘眾千二百五十人
171 7 rén person; manuṣya 時與大比丘眾千二百五十人
172 7 zài in; at 佛在王舍城靈鳥山中
173 7 zài to exist; to be living 佛在王舍城靈鳥山中
174 7 zài to consist of 佛在王舍城靈鳥山中
175 7 zài to be at a post 佛在王舍城靈鳥山中
176 7 zài in; bhū 佛在王舍城靈鳥山中
177 6 wéi to act as; to serve 女人所生處轉為男子
178 6 wéi to change into; to become 女人所生處轉為男子
179 6 wéi to be; is 女人所生處轉為男子
180 6 wéi to do 女人所生處轉為男子
181 6 wèi to support; to help 女人所生處轉為男子
182 6 wéi to govern 女人所生處轉為男子
183 6 wèi to be; bhū 女人所生處轉為男子
184 6 zhī to go 受持諷讀奉行之者
185 6 zhī to arrive; to go 受持諷讀奉行之者
186 6 zhī is 受持諷讀奉行之者
187 6 zhī to use 受持諷讀奉行之者
188 6 zhī Zhi 受持諷讀奉行之者
189 5 to happen upon; to meet with by chance 所生處常遇陀隣尼
190 5 an opportunity 所生處常遇陀隣尼
191 5 Yu 所生處常遇陀隣尼
192 5 to handle; to treat 所生處常遇陀隣尼
193 5 to get along with 所生處常遇陀隣尼
194 5 ǒu to succeed 所生處常遇陀隣尼
195 5 ǒu to suffer; to sustain 所生處常遇陀隣尼
196 5 meet; samavadhāna 所生處常遇陀隣尼
197 5 善男子 shàn nánzi good men 若有善男子
198 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有善男子
199 5 chí to grasp; to hold 若有持是八佛名及國土名者
200 5 chí to resist; to oppose 若有持是八佛名及國土名者
201 5 chí to uphold 若有持是八佛名及國土名者
202 5 chí to sustain; to keep; to uphold 若有持是八佛名及國土名者
203 5 chí to administer; to manage 若有持是八佛名及國土名者
204 5 chí to control 若有持是八佛名及國土名者
205 5 chí to be cautious 若有持是八佛名及國土名者
206 5 chí to remember 若有持是八佛名及國土名者
207 5 chí to assist 若有持是八佛名及國土名者
208 5 chí with; using 若有持是八佛名及國土名者
209 5 chí dhara 若有持是八佛名及國土名者
210 5 děng et cetera; and so on 皆如彌勒菩薩等
211 5 děng to wait 皆如彌勒菩薩等
212 5 děng to be equal 皆如彌勒菩薩等
213 5 děng degree; level 皆如彌勒菩薩等
214 5 děng to compare 皆如彌勒菩薩等
215 5 děng same; equal; sama 皆如彌勒菩薩等
216 5 所生 suǒshēng parents (father and mother) 所生處常遇陀隣尼
217 5 善女人 shàn nǚrén good women 善女人
218 5 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人
219 5 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 受持諷誦讀奉行者
220 5 奉行 fèngxíng Uphold 受持諷誦讀奉行者
221 4 wén to hear 聞如是
222 4 wén Wen 聞如是
223 4 wén sniff at; to smell 聞如是
224 4 wén to be widely known 聞如是
225 4 wén to confirm; to accept 聞如是
226 4 wén information 聞如是
227 4 wèn famous; well known 聞如是
228 4 wén knowledge; learning 聞如是
229 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
230 4 wén to question 聞如是
231 4 wén heard; śruta 聞如是
232 4 wén hearing; śruti 聞如是
233 4 zhòu charm; spell; incantation 無呪詛
234 4 zhòu a curse 無呪詛
235 4 zhòu urging; adjure 無呪詛
236 4 zhòu mantra 無呪詛
237 4 to join together; together with; to accompany 第一名颰陀和菩薩
238 4 peace; harmony 第一名颰陀和菩薩
239 4 He 第一名颰陀和菩薩
240 4 harmonious [sound] 第一名颰陀和菩薩
241 4 gentle; amiable; acquiescent 第一名颰陀和菩薩
242 4 warm 第一名颰陀和菩薩
243 4 to harmonize; to make peace 第一名颰陀和菩薩
244 4 a transaction 第一名颰陀和菩薩
245 4 a bell on a chariot 第一名颰陀和菩薩
246 4 a musical instrument 第一名颰陀和菩薩
247 4 a military gate 第一名颰陀和菩薩
248 4 a coffin headboard 第一名颰陀和菩薩
249 4 a skilled worker 第一名颰陀和菩薩
250 4 compatible 第一名颰陀和菩薩
251 4 calm; peaceful 第一名颰陀和菩薩
252 4 to sing in accompaniment 第一名颰陀和菩薩
253 4 to write a matching poem 第一名颰陀和菩薩
254 4 harmony; gentleness 第一名颰陀和菩薩
255 4 venerable 第一名颰陀和菩薩
256 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛如來清淨國土
257 4 to reach 若有持是八佛名及國土名者
258 4 to attain 若有持是八佛名及國土名者
259 4 to understand 若有持是八佛名及國土名者
260 4 able to be compared to; to catch up with 若有持是八佛名及國土名者
261 4 to be involved with; to associate with 若有持是八佛名及國土名者
262 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有持是八佛名及國土名者
263 4 and; ca; api 若有持是八佛名及國土名者
264 4 shí time; a point or period of time 時與大比丘眾千二百五十人
265 4 shí a season; a quarter of a year 時與大比丘眾千二百五十人
266 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與大比丘眾千二百五十人
267 4 shí fashionable 時與大比丘眾千二百五十人
268 4 shí fate; destiny; luck 時與大比丘眾千二百五十人
269 4 shí occasion; opportunity; chance 時與大比丘眾千二百五十人
270 4 shí tense 時與大比丘眾千二百五十人
271 4 shí particular; special 時與大比丘眾千二百五十人
272 4 shí to plant; to cultivate 時與大比丘眾千二百五十人
273 4 shí an era; a dynasty 時與大比丘眾千二百五十人
274 4 shí time [abstract] 時與大比丘眾千二百五十人
275 4 shí seasonal 時與大比丘眾千二百五十人
276 4 shí to wait upon 時與大比丘眾千二百五十人
277 4 shí hour 時與大比丘眾千二百五十人
278 4 shí appropriate; proper; timely 時與大比丘眾千二百五十人
279 4 shí Shi 時與大比丘眾千二百五十人
280 4 shí a present; currentlt 時與大比丘眾千二百五十人
281 4 shí time; kāla 時與大比丘眾千二百五十人
282 4 shí at that time; samaya 時與大比丘眾千二百五十人
283 4 第一 dì yī first 第一四天王常擁護
284 4 第一 dì yī foremost; first 第一四天王常擁護
285 4 第一 dì yī first; prathama 第一四天王常擁護
286 4 第一 dì yī foremost; parama 第一四天王常擁護
287 4 女人 nǚrén woman; women 無女人
288 4 女人 nǚrén wife 無女人
289 3 一切 yīqiè temporary 一切眾惡除
290 3 一切 yīqiè the same 一切眾惡除
291 3 yáng sun 持是八陽呪經呪之
292 3 yáng Yang; male principle 持是八陽呪經呪之
293 3 yáng positive 持是八陽呪經呪之
294 3 yáng bright 持是八陽呪經呪之
295 3 yáng light 持是八陽呪經呪之
296 3 yáng facing the sun 持是八陽呪經呪之
297 3 yáng male genitals 持是八陽呪經呪之
298 3 yáng fake; superficial 持是八陽呪經呪之
299 3 yáng the south side of a mountain or the north side of a river 持是八陽呪經呪之
300 3 yáng in relief; protruding 持是八陽呪經呪之
301 3 yáng overt; open 持是八陽呪經呪之
302 3 yáng this world; the human world 持是八陽呪經呪之
303 3 yáng Yang 持是八陽呪經呪之
304 3 功德 gōngdé achievements and virtue 佛號等功德明首如來
305 3 功德 gōngdé merit 佛號等功德明首如來
306 3 功德 gōngdé quality; guṇa 佛號等功德明首如來
307 3 功德 gōngdé merit; puṇya 佛號等功德明首如來
308 3 yuàn to hope; to wish; to desire 俱願八方
309 3 yuàn hope 俱願八方
310 3 yuàn to be ready; to be willing 俱願八方
311 3 yuàn to ask for; to solicit 俱願八方
312 3 yuàn a vow 俱願八方
313 3 yuàn diligent; attentive 俱願八方
314 3 yuàn to prefer; to select 俱願八方
315 3 yuàn to admire 俱願八方
316 3 yuàn a vow; pranidhana 俱願八方
317 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說要偈
318 3 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 皆如彌勒菩薩等
319 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 佛號過寶蓮華如來
320 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 佛號過寶蓮華如來
321 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 佛號過寶蓮華如來
322 3 infix potential marker 終不墮三惡道
323 3 歡喜 huānxǐ joyful 見覺大歡喜
324 3 歡喜 huānxǐ to like 見覺大歡喜
325 3 歡喜 huānxǐ joy 見覺大歡喜
326 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 見覺大歡喜
327 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 見覺大歡喜
328 3 歡喜 huānxǐ Nandi 見覺大歡喜
329 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得功德無量
330 3 děi to want to; to need to 得功德無量
331 3 děi must; ought to 得功德無量
332 3 de 得功德無量
333 3 de infix potential marker 得功德無量
334 3 to result in 得功德無量
335 3 to be proper; to fit; to suit 得功德無量
336 3 to be satisfied 得功德無量
337 3 to be finished 得功德無量
338 3 děi satisfying 得功德無量
339 3 to contract 得功德無量
340 3 to hear 得功德無量
341 3 to have; there is 得功德無量
342 3 marks time passed 得功德無量
343 3 obtain; attain; prāpta 得功德無量
344 3 四天王 sì tiānwáng Four Deva Kings; Four Heavenly Kings 第一四天王常擁護
345 3 disease; sickness; ailment 若有急恐病疫疾痛者
346 3 to hate; to envy 若有急恐病疫疾痛者
347 3 swift; rapid 若有急恐病疫疾痛者
348 3 urgent 若有急恐病疫疾痛者
349 3 pain 若有急恐病疫疾痛者
350 3 to get sick 若有急恐病疫疾痛者
351 3 to worry; to be nervous 若有急恐病疫疾痛者
352 3 speedy; kṣipram 若有急恐病疫疾痛者
353 3 five 東方去是過五恒沙有佛剎
354 3 fifth musical note 東方去是過五恒沙有佛剎
355 3 Wu 東方去是過五恒沙有佛剎
356 3 the five elements 東方去是過五恒沙有佛剎
357 3 five; pañca 東方去是過五恒沙有佛剎
358 3 擁護 yōnghù to help; to assist 第一四天王常擁護
359 3 擁護 yōnghù to protect 第一四天王常擁護
360 3 擁護 yōnghù to crowd around 第一四天王常擁護
361 3 擁護 yōnghù to take care of 第一四天王常擁護
362 3 擁護 yōnghù a defender; a bodyguard 第一四天王常擁護
363 3 擁護 yōnghù to protect; goptā 第一四天王常擁護
364 2 big; huge; large 見覺大歡喜
365 2 Kangxi radical 37 見覺大歡喜
366 2 great; major; important 見覺大歡喜
367 2 size 見覺大歡喜
368 2 old 見覺大歡喜
369 2 oldest; earliest 見覺大歡喜
370 2 adult 見覺大歡喜
371 2 dài an important person 見覺大歡喜
372 2 senior 見覺大歡喜
373 2 an element 見覺大歡喜
374 2 great; mahā 見覺大歡喜
375 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
376 2 恐怖 kǒngbù to feat; to be afraid; to be scared 若在海水中逢風浪恐怖當讀是經
377 2 jiàn to see 見覺大歡喜
378 2 jiàn opinion; view; understanding 見覺大歡喜
379 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見覺大歡喜
380 2 jiàn refer to; for details see 見覺大歡喜
381 2 jiàn to listen to 見覺大歡喜
382 2 jiàn to meet 見覺大歡喜
383 2 jiàn to receive (a guest) 見覺大歡喜
384 2 jiàn let me; kindly 見覺大歡喜
385 2 jiàn Jian 見覺大歡喜
386 2 xiàn to appear 見覺大歡喜
387 2 xiàn to introduce 見覺大歡喜
388 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見覺大歡喜
389 2 jiàn seeing; observing; darśana 見覺大歡喜
390 2 縣官 xiànguān county supervisor 若在縣官中當讀是經
391 2 縣官 xiànguān the emperor 若在縣官中當讀是經
392 2 相好 xiānghǎo to be intimate; to be close friends 常遇相好
393 2 to leave; to depart; to go away; to part 著常當離之
394 2 a mythical bird 著常當離之
395 2 li; one of the eight divinatory trigrams 著常當離之
396 2 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 著常當離之
397 2 chī a dragon with horns not yet grown 著常當離之
398 2 a mountain ash 著常當離之
399 2 vanilla; a vanilla-like herb 著常當離之
400 2 to be scattered; to be separated 著常當離之
401 2 to cut off 著常當離之
402 2 to violate; to be contrary to 著常當離之
403 2 to be distant from 著常當離之
404 2 two 著常當離之
405 2 to array; to align 著常當離之
406 2 to pass through; to experience 著常當離之
407 2 transcendence 著常當離之
408 2 to avoid; to abstain from; viramaṇa 著常當離之
409 2 self 當使呼我八人名字
410 2 [my] dear 當使呼我八人名字
411 2 Wo 當使呼我八人名字
412 2 self; atman; attan 當使呼我八人名字
413 2 ga 當使呼我八人名字
414 2 bīng soldier; troops 若在軍兵對鬪中當讀是經
415 2 bīng weapons 若在軍兵對鬪中當讀是經
416 2 bīng military; warfare 若在軍兵對鬪中當讀是經
417 2 bīng warrior; soldier; yodha 若在軍兵對鬪中當讀是經
418 2 盜賊 dàozéi thiefs; robbers 若在盜賊中當讀是經
419 2 yào to want; to wish for 佛說要偈
420 2 yào to want 佛說要偈
421 2 yāo a treaty 佛說要偈
422 2 yào to request 佛說要偈
423 2 yào essential points; crux 佛說要偈
424 2 yāo waist 佛說要偈
425 2 yāo to cinch 佛說要偈
426 2 yāo waistband 佛說要偈
427 2 yāo Yao 佛說要偈
428 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 佛說要偈
429 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 佛說要偈
430 2 yāo to obstruct; to intercept 佛說要偈
431 2 yāo to agree with 佛說要偈
432 2 yāo to invite; to welcome 佛說要偈
433 2 yào to summarize 佛說要偈
434 2 yào essential; important 佛說要偈
435 2 yào to desire 佛說要偈
436 2 yào to demand 佛說要偈
437 2 yào to need 佛說要偈
438 2 yào should; must 佛說要偈
439 2 yào might 佛說要偈
440 2 beard; whiskers 第五名須深菩薩
441 2 must 第五名須深菩薩
442 2 to wait 第五名須深菩薩
443 2 moment 第五名須深菩薩
444 2 whiskers 第五名須深菩薩
445 2 Xu 第五名須深菩薩
446 2 to be slow 第五名須深菩薩
447 2 to stop 第五名須深菩薩
448 2 to use 第五名須深菩薩
449 2 to be; is 第五名須深菩薩
450 2 tentacles; feelers; antennae 第五名須深菩薩
451 2 a fine stem 第五名須深菩薩
452 2 fine; slender; whisker-like 第五名須深菩薩
453 2 lìng to make; to cause to be; to lead 奉行是八佛教令
454 2 lìng to issue a command 奉行是八佛教令
455 2 lìng rules of behavior; customs 奉行是八佛教令
456 2 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 奉行是八佛教令
457 2 lìng a season 奉行是八佛教令
458 2 lìng respected; good reputation 奉行是八佛教令
459 2 lìng good 奉行是八佛教令
460 2 lìng pretentious 奉行是八佛教令
461 2 lìng a transcending state of existence 奉行是八佛教令
462 2 lìng a commander 奉行是八佛教令
463 2 lìng a commanding quality; an impressive character 奉行是八佛教令
464 2 lìng lyrics 奉行是八佛教令
465 2 lìng Ling 奉行是八佛教令
466 2 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 奉行是八佛教令
467 2 gòng to share 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
468 2 gòng Communist 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
469 2 gòng to connect; to join; to combine 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
470 2 gòng to include 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
471 2 gòng same; in common 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
472 2 gǒng to cup one fist in the other hand 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
473 2 gǒng to surround; to circle 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
474 2 gōng to provide 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
475 2 gōng respectfully 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
476 2 gōng Gong 我曹當共擁護持是八陽呪經一切學者
477 2 受持 shòuchí uphold 受持諷誦讀奉行者
478 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 受持諷誦讀奉行者
479 2 jìng clean 佛號分別過出清淨如來
480 2 jìng no surplus; net 佛號分別過出清淨如來
481 2 jìng pure 佛號分別過出清淨如來
482 2 jìng tranquil 佛號分別過出清淨如來
483 2 jìng cold 佛號分別過出清淨如來
484 2 jìng to wash; to clense 佛號分別過出清淨如來
485 2 jìng role of hero 佛號分別過出清淨如來
486 2 jìng to remove sexual desire 佛號分別過出清淨如來
487 2 jìng bright and clean; luminous 佛號分別過出清淨如來
488 2 jìng clean; pure 佛號分別過出清淨如來
489 2 jìng cleanse 佛號分別過出清淨如來
490 2 jìng cleanse 佛號分別過出清淨如來
491 2 jìng Pure 佛號分別過出清淨如來
492 2 jìng vyavadāna; purification; cleansing 佛號分別過出清淨如來
493 2 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 佛號分別過出清淨如來
494 2 jìng viśuddhi; purity 佛號分別過出清淨如來
495 2 bǎo a treasure; a valuable item 佛號過寶蓮華如來
496 2 bǎo treasured; cherished 佛號過寶蓮華如來
497 2 bǎo a jewel; gem 佛號過寶蓮華如來
498 2 bǎo precious 佛號過寶蓮華如來
499 2 bǎo noble 佛號過寶蓮華如來
500 2 bǎo an imperial seal 佛號過寶蓮華如來

Frequencies of all Words

Top 854

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 shì is; are; am; to be 東方去是過一恒沙
2 38 shì is exactly 東方去是過一恒沙
3 38 shì is suitable; is in contrast 東方去是過一恒沙
4 38 shì this; that; those 東方去是過一恒沙
5 38 shì really; certainly 東方去是過一恒沙
6 38 shì correct; yes; affirmative 東方去是過一恒沙
7 38 shì true 東方去是過一恒沙
8 38 shì is; has; exists 東方去是過一恒沙
9 38 shì used between repetitions of a word 東方去是過一恒沙
10 38 shì a matter; an affair 東方去是過一恒沙
11 38 shì Shi 東方去是過一恒沙
12 38 shì is; bhū 東方去是過一恒沙
13 38 shì this; idam 東方去是過一恒沙
14 23 míng measure word for people 國土名不可勝
15 23 míng fame; renown; reputation 國土名不可勝
16 23 míng a name; personal name; designation 國土名不可勝
17 23 míng rank; position 國土名不可勝
18 23 míng an excuse 國土名不可勝
19 23 míng life 國土名不可勝
20 23 míng to name; to call 國土名不可勝
21 23 míng to express; to describe 國土名不可勝
22 23 míng to be called; to have the name 國土名不可勝
23 23 míng to own; to possess 國土名不可勝
24 23 míng famous; renowned 國土名不可勝
25 23 míng moral 國土名不可勝
26 23 míng name; naman 國土名不可勝
27 23 míng fame; renown; yasas 國土名不可勝
28 17 ruò to seem; to be like; as 若有善男子
29 17 ruò seemingly 若有善男子
30 17 ruò if 若有善男子
31 17 ruò you 若有善男子
32 17 ruò this; that 若有善男子
33 17 ruò and; or 若有善男子
34 17 ruò as for; pertaining to 若有善男子
35 17 pomegranite 若有善男子
36 17 ruò to choose 若有善男子
37 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子
38 17 ruò thus 若有善男子
39 17 ruò pollia 若有善男子
40 17 ruò Ruo 若有善男子
41 17 ruò only then 若有善男子
42 17 ja 若有善男子
43 17 jñā 若有善男子
44 17 ruò if; yadi 若有善男子
45 15 jīng to go through; to experience 晝夜各三時奉讀是經
46 15 jīng a sutra; a scripture 晝夜各三時奉讀是經
47 15 jīng warp 晝夜各三時奉讀是經
48 15 jīng longitude 晝夜各三時奉讀是經
49 15 jīng often; regularly; frequently 晝夜各三時奉讀是經
50 15 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 晝夜各三時奉讀是經
51 15 jīng a woman's period 晝夜各三時奉讀是經
52 15 jīng to bear; to endure 晝夜各三時奉讀是經
53 15 jīng to hang; to die by hanging 晝夜各三時奉讀是經
54 15 jīng classics 晝夜各三時奉讀是經
55 15 jīng to be frugal; to save 晝夜各三時奉讀是經
56 15 jīng a classic; a scripture; canon 晝夜各三時奉讀是經
57 15 jīng a standard; a norm 晝夜各三時奉讀是經
58 15 jīng a section of a Confucian work 晝夜各三時奉讀是經
59 15 jīng to measure 晝夜各三時奉讀是經
60 15 jīng human pulse 晝夜各三時奉讀是經
61 15 jīng menstruation; a woman's period 晝夜各三時奉讀是經
62 15 jīng sutra; discourse 晝夜各三時奉讀是經
63 14 no 無所著
64 14 Kangxi radical 71 無所著
65 14 to not have; without 無所著
66 14 has not yet 無所著
67 14 mo 無所著
68 14 do not 無所著
69 14 not; -less; un- 無所著
70 14 regardless of 無所著
71 14 to not have 無所著
72 14 um 無所著
73 14 Wu 無所著
74 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無所著
75 14 not; non- 無所著
76 14 mo 無所著
77 14 dāng to be; to act as; to serve as 若在縣官中當讀是經
78 14 dāng at or in the very same; be apposite 若在縣官中當讀是經
79 14 dāng dang (sound of a bell) 若在縣官中當讀是經
80 14 dāng to face 若在縣官中當讀是經
81 14 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 若在縣官中當讀是經
82 14 dāng to manage; to host 若在縣官中當讀是經
83 14 dāng should 若在縣官中當讀是經
84 14 dāng to treat; to regard as 若在縣官中當讀是經
85 14 dǎng to think 若在縣官中當讀是經
86 14 dàng suitable; correspond to 若在縣官中當讀是經
87 14 dǎng to be equal 若在縣官中當讀是經
88 14 dàng that 若在縣官中當讀是經
89 14 dāng an end; top 若在縣官中當讀是經
90 14 dàng clang; jingle 若在縣官中當讀是經
91 14 dāng to judge 若在縣官中當讀是經
92 14 dǎng to bear on one's shoulder 若在縣官中當讀是經
93 14 dàng the same 若在縣官中當讀是經
94 14 dàng to pawn 若在縣官中當讀是經
95 14 dàng to fail [an exam] 若在縣官中當讀是經
96 14 dàng a trap 若在縣官中當讀是經
97 14 dàng a pawned item 若在縣官中當讀是經
98 14 dāng will be; bhaviṣyati 若在縣官中當讀是經
99 12 如來 rúlái Tathagata 佛號快樂如來
100 12 如來 Rúlái Tathagata 佛號快樂如來
101 12 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 佛號快樂如來
102 12 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 佛告舍利弗
103 12 to read 受持諷誦讀奉行者
104 12 to investigate 受持諷誦讀奉行者
105 12 to pronounce; to read aloud 受持諷誦讀奉行者
106 12 dòu comma; phrase marked by pause 受持諷誦讀奉行者
107 12 read; recite; pathati 受持諷誦讀奉行者
108 12 yǒu is; are; to exist 有佛剎
109 12 yǒu to have; to possess 有佛剎
110 12 yǒu indicates an estimate 有佛剎
111 12 yǒu indicates a large quantity 有佛剎
112 12 yǒu indicates an affirmative response 有佛剎
113 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有佛剎
114 12 yǒu used to compare two things 有佛剎
115 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有佛剎
116 12 yǒu used before the names of dynasties 有佛剎
117 12 yǒu a certain thing; what exists 有佛剎
118 12 yǒu multiple of ten and ... 有佛剎
119 12 yǒu abundant 有佛剎
120 12 yǒu purposeful 有佛剎
121 12 yǒu You 有佛剎
122 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 有佛剎
123 12 yǒu becoming; bhava 有佛剎
124 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所著
125 11 suǒ an office; an institute 無所著
126 11 suǒ introduces a relative clause 無所著
127 11 suǒ it 無所著
128 11 suǒ if; supposing 無所著
129 11 suǒ a few; various; some 無所著
130 11 suǒ a place; a location 無所著
131 11 suǒ indicates a passive voice 無所著
132 11 suǒ that which 無所著
133 11 suǒ an ordinal number 無所著
134 11 suǒ meaning 無所著
135 11 suǒ garrison 無所著
136 11 suǒ place; pradeśa 無所著
137 11 suǒ that which; yad 無所著
138 11 eight 東方去是過八恒沙有佛剎
139 11 Kangxi radical 12 東方去是過八恒沙有佛剎
140 11 eighth 東方去是過八恒沙有佛剎
141 11 all around; all sides 東方去是過八恒沙有佛剎
142 11 eight; aṣṭa 東方去是過八恒沙有佛剎
143 10 guò to cross; to go over; to pass 東方去是過一恒沙
144 10 guò too 東方去是過一恒沙
145 10 guò particle to indicate experience 東方去是過一恒沙
146 10 guò to surpass; to exceed 東方去是過一恒沙
147 10 guò to experience; to pass time 東方去是過一恒沙
148 10 guò to go 東方去是過一恒沙
149 10 guò a mistake 東方去是過一恒沙
150 10 guò a time; a round 東方去是過一恒沙
151 10 guō Guo 東方去是過一恒沙
152 10 guò to die 東方去是過一恒沙
153 10 guò to shift 東方去是過一恒沙
154 10 guò to endure 東方去是過一恒沙
155 10 guò to pay a visit; to call on 東方去是過一恒沙
156 10 guò gone by, past; atīta 東方去是過一恒沙
157 10 zhōng middle 若在縣官中當讀是經
158 10 zhōng medium; medium sized 若在縣官中當讀是經
159 10 zhōng China 若在縣官中當讀是經
160 10 zhòng to hit the mark 若在縣官中當讀是經
161 10 zhōng in; amongst 若在縣官中當讀是經
162 10 zhōng midday 若在縣官中當讀是經
163 10 zhōng inside 若在縣官中當讀是經
164 10 zhōng during 若在縣官中當讀是經
165 10 zhōng Zhong 若在縣官中當讀是經
166 10 zhōng intermediary 若在縣官中當讀是經
167 10 zhōng half 若在縣官中當讀是經
168 10 zhōng just right; suitably 若在縣官中當讀是經
169 10 zhōng while 若在縣官中當讀是經
170 10 zhòng to reach; to attain 若在縣官中當讀是經
171 10 zhòng to suffer; to infect 若在縣官中當讀是經
172 10 zhòng to obtain 若在縣官中當讀是經
173 10 zhòng to pass an exam 若在縣官中當讀是經
174 10 zhōng middle 若在縣官中當讀是經
175 10 to go 東方去是過一恒沙
176 10 to remove; to wipe off; to eliminate 東方去是過一恒沙
177 10 to be distant 東方去是過一恒沙
178 10 to leave 東方去是過一恒沙
179 10 to play a part 東方去是過一恒沙
180 10 to abandon; to give up 東方去是過一恒沙
181 10 to die 東方去是過一恒沙
182 10 previous; past 東方去是過一恒沙
183 10 to send out; to issue; to drive away 東方去是過一恒沙
184 10 expresses a tendency 東方去是過一恒沙
185 10 falling tone 東方去是過一恒沙
186 10 to lose 東方去是過一恒沙
187 10 Qu 東方去是過一恒沙
188 10 go; gati 東方去是過一恒沙
189 10 國土 guótǔ territory; country 國土名不可勝
190 10 國土 guótǔ homeland; kṣetra 國土名不可勝
191 10 jīn today; present; now 今現在說法
192 10 jīn Jin 今現在說法
193 10 jīn modern 今現在說法
194 10 jīn now; adhunā 今現在說法
195 9 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 聞是八佛名者
196 9 zhě that 聞是八佛名者
197 9 zhě nominalizing function word 聞是八佛名者
198 9 zhě used to mark a definition 聞是八佛名者
199 9 zhě used to mark a pause 聞是八佛名者
200 9 zhě topic marker; that; it 聞是八佛名者
201 9 zhuó according to 聞是八佛名者
202 9 zhě ca 聞是八佛名者
203 9 zhe indicates that an action is continuing 無所著
204 9 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 無所著
205 9 zhù outstanding 無所著
206 9 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 無所著
207 9 zhuó to wear (clothes) 無所著
208 9 zhe expresses a command 無所著
209 9 zháo to attach; to grasp 無所著
210 9 zhe indicates an accompanying action 無所著
211 9 zhāo to add; to put 無所著
212 9 zhuó a chess move 無所著
213 9 zhāo a trick; a move; a method 無所著
214 9 zhāo OK 無所著
215 9 zháo to fall into [a trap] 無所著
216 9 zháo to ignite 無所著
217 9 zháo to fall asleep 無所著
218 9 zhuó whereabouts; end result 無所著
219 9 zhù to appear; to manifest 無所著
220 9 zhù to show 無所著
221 9 zhù to indicate; to be distinguished by 無所著
222 9 zhù to write 無所著
223 9 zhù to record 無所著
224 9 zhù a document; writings 無所著
225 9 zhù Zhu 無所著
226 9 zháo expresses that a continuing process has a result 無所著
227 9 zháo as it turns out; coincidentally 無所著
228 9 zhuó to arrive 無所著
229 9 zhuó to result in 無所著
230 9 zhuó to command 無所著
231 9 zhuó a strategy 無所著
232 9 zhāo to happen; to occur 無所著
233 9 zhù space between main doorwary and a screen 無所著
234 9 zhuó somebody attached to a place; a local 無所著
235 9 zhe attachment to 無所著
236 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
237 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
238 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩千人俱
239 8 佛剎 fó shā Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land 有佛剎
240 8 佛剎 fó shā a Buddhist pillar 有佛剎
241 8 佛剎 fó shā temple; monastery 有佛剎
242 8 現在 xiànzài at present; in the process of 今現在說法
243 8 現在 xiànzài now, present 今現在說法
244 8 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 今現在說法
245 8 佛號 fóhào name of the Buddha 佛號快樂如來
246 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 今現在說法
247 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 今現在說法
248 8 說法 shuō fǎ words from the heart 今現在說法
249 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 今現在說法
250 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 今現在說法
251 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城靈鳥山中
252 8 relating to Buddhism 佛在王舍城靈鳥山中
253 8 a statue or image of a Buddha 佛在王舍城靈鳥山中
254 8 a Buddhist text 佛在王舍城靈鳥山中
255 8 to touch; to stroke 佛在王舍城靈鳥山中
256 8 Buddha 佛在王舍城靈鳥山中
257 8 Buddha; Awakened One 佛在王舍城靈鳥山中
258 8 等正覺 děng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 等正覺
259 8 東方 dōngfāng Asia; the Orient 東方去是過一恒沙
260 8 東方 dōngfāng the eastern direction 東方去是過一恒沙
261 8 東方 dōngfāng Dongfang 東方去是過一恒沙
262 8 恒沙 héng shā sands of the River Ganges 東方去是過一恒沙
263 8 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges 東方去是過一恒沙
264 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 所生處常遇陀隣尼
265 7 cháng Chang 所生處常遇陀隣尼
266 7 cháng long-lasting 所生處常遇陀隣尼
267 7 cháng common; general; ordinary 所生處常遇陀隣尼
268 7 cháng a principle; a rule 所生處常遇陀隣尼
269 7 cháng eternal; nitya 所生處常遇陀隣尼
270 7 rén person; people; a human being 時與大比丘眾千二百五十人
271 7 rén Kangxi radical 9 時與大比丘眾千二百五十人
272 7 rén a kind of person 時與大比丘眾千二百五十人
273 7 rén everybody 時與大比丘眾千二百五十人
274 7 rén adult 時與大比丘眾千二百五十人
275 7 rén somebody; others 時與大比丘眾千二百五十人
276 7 rén an upright person 時與大比丘眾千二百五十人
277 7 rén person; manuṣya 時與大比丘眾千二百五十人
278 7 zài in; at 佛在王舍城靈鳥山中
279 7 zài at 佛在王舍城靈鳥山中
280 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在王舍城靈鳥山中
281 7 zài to exist; to be living 佛在王舍城靈鳥山中
282 7 zài to consist of 佛在王舍城靈鳥山中
283 7 zài to be at a post 佛在王舍城靈鳥山中
284 7 zài in; bhū 佛在王舍城靈鳥山中
285 6 wèi for; to 女人所生處轉為男子
286 6 wèi because of 女人所生處轉為男子
287 6 wéi to act as; to serve 女人所生處轉為男子
288 6 wéi to change into; to become 女人所生處轉為男子
289 6 wéi to be; is 女人所生處轉為男子
290 6 wéi to do 女人所生處轉為男子
291 6 wèi for 女人所生處轉為男子
292 6 wèi because of; for; to 女人所生處轉為男子
293 6 wèi to 女人所生處轉為男子
294 6 wéi in a passive construction 女人所生處轉為男子
295 6 wéi forming a rehetorical question 女人所生處轉為男子
296 6 wéi forming an adverb 女人所生處轉為男子
297 6 wéi to add emphasis 女人所生處轉為男子
298 6 wèi to support; to help 女人所生處轉為男子
299 6 wéi to govern 女人所生處轉為男子
300 6 wèi to be; bhū 女人所生處轉為男子
301 6 zhī him; her; them; that 受持諷讀奉行之者
302 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 受持諷讀奉行之者
303 6 zhī to go 受持諷讀奉行之者
304 6 zhī this; that 受持諷讀奉行之者
305 6 zhī genetive marker 受持諷讀奉行之者
306 6 zhī it 受持諷讀奉行之者
307 6 zhī in 受持諷讀奉行之者
308 6 zhī all 受持諷讀奉行之者
309 6 zhī and 受持諷讀奉行之者
310 6 zhī however 受持諷讀奉行之者
311 6 zhī if 受持諷讀奉行之者
312 6 zhī then 受持諷讀奉行之者
313 6 zhī to arrive; to go 受持諷讀奉行之者
314 6 zhī is 受持諷讀奉行之者
315 6 zhī to use 受持諷讀奉行之者
316 6 zhī Zhi 受持諷讀奉行之者
317 5 to happen upon; to meet with by chance 所生處常遇陀隣尼
318 5 an opportunity 所生處常遇陀隣尼
319 5 Yu 所生處常遇陀隣尼
320 5 to handle; to treat 所生處常遇陀隣尼
321 5 to get along with 所生處常遇陀隣尼
322 5 ǒu accidentally 所生處常遇陀隣尼
323 5 ǒu to succeed 所生處常遇陀隣尼
324 5 ǒu to suffer; to sustain 所生處常遇陀隣尼
325 5 meet; samavadhāna 所生處常遇陀隣尼
326 5 善男子 shàn nánzi good men 若有善男子
327 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有善男子
328 5 chí to grasp; to hold 若有持是八佛名及國土名者
329 5 chí to resist; to oppose 若有持是八佛名及國土名者
330 5 chí to uphold 若有持是八佛名及國土名者
331 5 chí to sustain; to keep; to uphold 若有持是八佛名及國土名者
332 5 chí to administer; to manage 若有持是八佛名及國土名者
333 5 chí to control 若有持是八佛名及國土名者
334 5 chí to be cautious 若有持是八佛名及國土名者
335 5 chí to remember 若有持是八佛名及國土名者
336 5 chí to assist 若有持是八佛名及國土名者
337 5 chí with; using 若有持是八佛名及國土名者
338 5 chí dhara 若有持是八佛名及國土名者
339 5 děng et cetera; and so on 皆如彌勒菩薩等
340 5 děng to wait 皆如彌勒菩薩等
341 5 děng degree; kind 皆如彌勒菩薩等
342 5 děng plural 皆如彌勒菩薩等
343 5 děng to be equal 皆如彌勒菩薩等
344 5 děng degree; level 皆如彌勒菩薩等
345 5 děng to compare 皆如彌勒菩薩等
346 5 děng same; equal; sama 皆如彌勒菩薩等
347 5 所生 suǒshēng parents (father and mother) 所生處常遇陀隣尼
348 5 善女人 shàn nǚrén good women 善女人
349 5 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 善女人
350 5 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 受持諷誦讀奉行者
351 5 奉行 fèngxíng Uphold 受持諷誦讀奉行者
352 4 wén to hear 聞如是
353 4 wén Wen 聞如是
354 4 wén sniff at; to smell 聞如是
355 4 wén to be widely known 聞如是
356 4 wén to confirm; to accept 聞如是
357 4 wén information 聞如是
358 4 wèn famous; well known 聞如是
359 4 wén knowledge; learning 聞如是
360 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
361 4 wén to question 聞如是
362 4 wén heard; śruta 聞如是
363 4 wén hearing; śruti 聞如是
364 4 zhòu charm; spell; incantation 無呪詛
365 4 zhòu a curse 無呪詛
366 4 zhòu urging; adjure 無呪詛
367 4 zhòu mantra 無呪詛
368 4 and 第一名颰陀和菩薩
369 4 to join together; together with; to accompany 第一名颰陀和菩薩
370 4 peace; harmony 第一名颰陀和菩薩
371 4 He 第一名颰陀和菩薩
372 4 harmonious [sound] 第一名颰陀和菩薩
373 4 gentle; amiable; acquiescent 第一名颰陀和菩薩
374 4 warm 第一名颰陀和菩薩
375 4 to harmonize; to make peace 第一名颰陀和菩薩
376 4 a transaction 第一名颰陀和菩薩
377 4 a bell on a chariot 第一名颰陀和菩薩
378 4 a musical instrument 第一名颰陀和菩薩
379 4 a military gate 第一名颰陀和菩薩
380 4 a coffin headboard 第一名颰陀和菩薩
381 4 a skilled worker 第一名颰陀和菩薩
382 4 compatible 第一名颰陀和菩薩
383 4 calm; peaceful 第一名颰陀和菩薩
384 4 to sing in accompaniment 第一名颰陀和菩薩
385 4 to write a matching poem 第一名颰陀和菩薩
386 4 Harmony 第一名颰陀和菩薩
387 4 harmony; gentleness 第一名颰陀和菩薩
388 4 venerable 第一名颰陀和菩薩
389 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛如來清淨國土
390 4 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
391 4 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
392 4 to reach 若有持是八佛名及國土名者
393 4 and 若有持是八佛名及國土名者
394 4 coming to; when 若有持是八佛名及國土名者
395 4 to attain 若有持是八佛名及國土名者
396 4 to understand 若有持是八佛名及國土名者
397 4 able to be compared to; to catch up with 若有持是八佛名及國土名者
398 4 to be involved with; to associate with 若有持是八佛名及國土名者
399 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有持是八佛名及國土名者
400 4 and; ca; api 若有持是八佛名及國土名者
401 4 shí time; a point or period of time 時與大比丘眾千二百五十人
402 4 shí a season; a quarter of a year 時與大比丘眾千二百五十人
403 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與大比丘眾千二百五十人
404 4 shí at that time 時與大比丘眾千二百五十人
405 4 shí fashionable 時與大比丘眾千二百五十人
406 4 shí fate; destiny; luck 時與大比丘眾千二百五十人
407 4 shí occasion; opportunity; chance 時與大比丘眾千二百五十人
408 4 shí tense 時與大比丘眾千二百五十人
409 4 shí particular; special 時與大比丘眾千二百五十人
410 4 shí to plant; to cultivate 時與大比丘眾千二百五十人
411 4 shí hour (measure word) 時與大比丘眾千二百五十人
412 4 shí an era; a dynasty 時與大比丘眾千二百五十人
413 4 shí time [abstract] 時與大比丘眾千二百五十人
414 4 shí seasonal 時與大比丘眾千二百五十人
415 4 shí frequently; often 時與大比丘眾千二百五十人
416 4 shí occasionally; sometimes 時與大比丘眾千二百五十人
417 4 shí on time 時與大比丘眾千二百五十人
418 4 shí this; that 時與大比丘眾千二百五十人
419 4 shí to wait upon 時與大比丘眾千二百五十人
420 4 shí hour 時與大比丘眾千二百五十人
421 4 shí appropriate; proper; timely 時與大比丘眾千二百五十人
422 4 shí Shi 時與大比丘眾千二百五十人
423 4 shí a present; currentlt 時與大比丘眾千二百五十人
424 4 shí time; kāla 時與大比丘眾千二百五十人
425 4 shí at that time; samaya 時與大比丘眾千二百五十人
426 4 shí then; atha 時與大比丘眾千二百五十人
427 4 第一 dì yī first 第一四天王常擁護
428 4 第一 dì yī foremost; first 第一四天王常擁護
429 4 第一 dì yī first; prathama 第一四天王常擁護
430 4 第一 dì yī foremost; parama 第一四天王常擁護
431 4 女人 nǚrén woman; women 無女人
432 4 女人 nǚrén wife 無女人
433 3 一切 yīqiè all; every; everything 一切眾惡除
434 3 一切 yīqiè temporary 一切眾惡除
435 3 一切 yīqiè the same 一切眾惡除
436 3 一切 yīqiè generally 一切眾惡除
437 3 一切 yīqiè all, everything 一切眾惡除
438 3 一切 yīqiè all; sarva 一切眾惡除
439 3 yáng sun 持是八陽呪經呪之
440 3 yáng Yang; male principle 持是八陽呪經呪之
441 3 yáng positive 持是八陽呪經呪之
442 3 yáng bright 持是八陽呪經呪之
443 3 yáng light 持是八陽呪經呪之
444 3 yáng facing the sun 持是八陽呪經呪之
445 3 yáng male genitals 持是八陽呪經呪之
446 3 yáng fake; superficial 持是八陽呪經呪之
447 3 yáng the south side of a mountain or the north side of a river 持是八陽呪經呪之
448 3 yáng in relief; protruding 持是八陽呪經呪之
449 3 yáng overt; open 持是八陽呪經呪之
450 3 yáng this world; the human world 持是八陽呪經呪之
451 3 yáng Yang 持是八陽呪經呪之
452 3 功德 gōngdé achievements and virtue 佛號等功德明首如來
453 3 功德 gōngdé merit 佛號等功德明首如來
454 3 功德 gōngdé quality; guṇa 佛號等功德明首如來
455 3 功德 gōngdé merit; puṇya 佛號等功德明首如來
456 3 yuàn to hope; to wish; to desire 俱願八方
457 3 yuàn hope 俱願八方
458 3 yuàn to be ready; to be willing 俱願八方
459 3 yuàn to ask for; to solicit 俱願八方
460 3 yuàn a vow 俱願八方
461 3 yuàn diligent; attentive 俱願八方
462 3 yuàn to prefer; to select 俱願八方
463 3 yuàn to admire 俱願八方
464 3 yuàn a vow; pranidhana 俱願八方
465 3 jiē all; each and every; in all cases 皆如彌勒菩薩等
466 3 jiē same; equally 皆如彌勒菩薩等
467 3 jiē all; sarva 皆如彌勒菩薩等
468 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說要偈
469 3 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 皆如彌勒菩薩等
470 3 entirely; without exception 菩薩千人俱
471 3 both; together 菩薩千人俱
472 3 together; sardham 菩薩千人俱
473 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 佛號過寶蓮華如來
474 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 佛號過寶蓮華如來
475 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 佛號過寶蓮華如來
476 3 such as; for example; for instance 皆如彌勒菩薩等
477 3 if 皆如彌勒菩薩等
478 3 in accordance with 皆如彌勒菩薩等
479 3 to be appropriate; should; with regard to 皆如彌勒菩薩等
480 3 this 皆如彌勒菩薩等
481 3 it is so; it is thus; can be compared with 皆如彌勒菩薩等
482 3 to go to 皆如彌勒菩薩等
483 3 to meet 皆如彌勒菩薩等
484 3 to appear; to seem; to be like 皆如彌勒菩薩等
485 3 at least as good as 皆如彌勒菩薩等
486 3 and 皆如彌勒菩薩等
487 3 or 皆如彌勒菩薩等
488 3 but 皆如彌勒菩薩等
489 3 then 皆如彌勒菩薩等
490 3 naturally 皆如彌勒菩薩等
491 3 expresses a question or doubt 皆如彌勒菩薩等
492 3 you 皆如彌勒菩薩等
493 3 the second lunar month 皆如彌勒菩薩等
494 3 in; at 皆如彌勒菩薩等
495 3 Ru 皆如彌勒菩薩等
496 3 Thus 皆如彌勒菩薩等
497 3 thus; tathā 皆如彌勒菩薩等
498 3 like; iva 皆如彌勒菩薩等
499 3 suchness; tathatā 皆如彌勒菩薩等
500 3 not; no 終不墮三惡道

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
jīng sutra; discourse
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
dāng will be; bhaviṣyati
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
read; recite; pathati
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八菩萨 八菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas
百劫 98 Baijie
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
佛说八阳神呪经 佛說八陽神呪經 102 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Fo Shuo Ba Yang Shen Zhou Jing)
佛号 佛號 102 name of the Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
因抵 121 Indra
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 32.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿须伦 阿須倫 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不害 98 non-harm
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
除愈 99 to heal and recover completely
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
等心 100 a non-discriminating mind
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
功德无量 功德無量 103 boundless merit
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
龙神 龍神 108 dragon spirit
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
清净国土 清淨國土 113 pure land
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
神咒 115 mantra
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
音声 音聲 121 sound; noise
怨家 121 an enemy
正行 122 right action
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas