Glossary and Vocabulary for Buddha Mudra Samādhi Sūtra (Fo Shuo Fo Yin Sanmei Jing) 佛說佛印三昧經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
2 25 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
3 25 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
4 25 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
5 25 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
6 25 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 22 zhě ca 無能及者
9 16 ya 皆賢者如彌勒輩也
10 14 三昧 sānmèi samadhi 佛坐三昧
11 14 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 佛坐三昧
12 13 wén to hear 欲聞之
13 13 wén Wen 欲聞之
14 13 wén sniff at; to smell 欲聞之
15 13 wén to be widely known 欲聞之
16 13 wén to confirm; to accept 欲聞之
17 13 wén information 欲聞之
18 13 wèn famous; well known 欲聞之
19 13 wén knowledge; learning 欲聞之
20 13 wèn popularity; prestige; reputation 欲聞之
21 13 wén to question 欲聞之
22 13 wén heard; śruta 欲聞之
23 13 wén hearing; śruti 欲聞之
24 10 děng et cetera; and so on 彌勒菩薩等及舍利弗
25 10 děng to wait 彌勒菩薩等及舍利弗
26 10 děng to be equal 彌勒菩薩等及舍利弗
27 10 děng degree; level 彌勒菩薩等及舍利弗
28 10 děng to compare 彌勒菩薩等及舍利弗
29 10 děng same; equal; sama 彌勒菩薩等及舍利弗
30 10 to go back; to return 增無央數不可復計
31 10 to resume; to restart 增無央數不可復計
32 10 to do in detail 增無央數不可復計
33 10 to restore 增無央數不可復計
34 10 to respond; to reply to 增無央數不可復計
35 10 Fu; Return 增無央數不可復計
36 10 to retaliate; to reciprocate 增無央數不可復計
37 10 to avoid forced labor or tax 增無央數不可復計
38 10 Fu 增無央數不可復計
39 10 doubled; to overlapping; folded 增無央數不可復計
40 10 a lined garment with doubled thickness 增無央數不可復計
41 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得羅漢道
42 10 děi to want to; to need to 得羅漢道
43 10 děi must; ought to 得羅漢道
44 10 de 得羅漢道
45 10 de infix potential marker 得羅漢道
46 10 to result in 得羅漢道
47 10 to be proper; to fit; to suit 得羅漢道
48 10 to be satisfied 得羅漢道
49 10 to be finished 得羅漢道
50 10 děi satisfying 得羅漢道
51 10 to contract 得羅漢道
52 10 to hear 得羅漢道
53 10 to have; there is 得羅漢道
54 10 marks time passed 得羅漢道
55 10 obtain; attain; prāpta 得羅漢道
56 9 Qi 其數如恒水
57 9 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 時諸菩薩有四百億萬人
58 9 zuò to sit 起繞佛七匝却坐
59 9 zuò to ride 起繞佛七匝却坐
60 9 zuò to visit 起繞佛七匝却坐
61 9 zuò a seat 起繞佛七匝却坐
62 9 zuò to hold fast to; to stick to 起繞佛七匝却坐
63 9 zuò to be in a position 起繞佛七匝却坐
64 9 zuò to convict; to try 起繞佛七匝却坐
65 9 zuò to stay 起繞佛七匝却坐
66 9 zuò to kneel 起繞佛七匝却坐
67 9 zuò to violate 起繞佛七匝却坐
68 9 zuò to sit; niṣad 起繞佛七匝却坐
69 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 起繞佛七匝却坐
70 9 上下 shàngxià to go up and down 及八方上下諸菩薩
71 9 上下 shàngxià to increase and decrease 及八方上下諸菩薩
72 9 上下 shàngxià face-to-face 及八方上下諸菩薩
73 9 上下 shàngxià approximately 及八方上下諸菩薩
74 9 上下 shàngxià top and bottom 及八方上下諸菩薩
75 9 上下 shàngxià a bailiff 及八方上下諸菩薩
76 9 上下 shàngxià to ask about a taboo name 及八方上下諸菩薩
77 8 zhī to go 欲聞之
78 8 zhī to arrive; to go 欲聞之
79 8 zhī is 欲聞之
80 8 zhī to use 欲聞之
81 8 zhī Zhi 欲聞之
82 8 zhī winding 欲聞之
83 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
84 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
85 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
86 7 求道 qiú dào Seeking the Way 諸菩薩求道
87 7 求道 qiú dào to seek the Dharma 諸菩薩求道
88 7 infix potential marker 佛坐光照悉不
89 7 shí time; a point or period of time 時摩訶比丘僧萬
90 7 shí a season; a quarter of a year 時摩訶比丘僧萬
91 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時摩訶比丘僧萬
92 7 shí fashionable 時摩訶比丘僧萬
93 7 shí fate; destiny; luck 時摩訶比丘僧萬
94 7 shí occasion; opportunity; chance 時摩訶比丘僧萬
95 7 shí tense 時摩訶比丘僧萬
96 7 shí particular; special 時摩訶比丘僧萬
97 7 shí to plant; to cultivate 時摩訶比丘僧萬
98 7 shí an era; a dynasty 時摩訶比丘僧萬
99 7 shí time [abstract] 時摩訶比丘僧萬
100 7 shí seasonal 時摩訶比丘僧萬
101 7 shí to wait upon 時摩訶比丘僧萬
102 7 shí hour 時摩訶比丘僧萬
103 7 shí appropriate; proper; timely 時摩訶比丘僧萬
104 7 shí Shi 時摩訶比丘僧萬
105 7 shí a present; currentlt 時摩訶比丘僧萬
106 7 shí time; kāla 時摩訶比丘僧萬
107 7 shí at that time; samaya 時摩訶比丘僧萬
108 7 八方 bā fāng the eight points of the compass; all directions 及八方上下諸菩薩
109 7 八方 bā fāng eight directions; aṣṭadiś 及八方上下諸菩薩
110 6 xiàng direction 佛向
111 6 xiàng to face 佛向
112 6 xiàng previous; former; earlier 佛向
113 6 xiàng a north facing window 佛向
114 6 xiàng a trend 佛向
115 6 xiàng Xiang 佛向
116 6 xiàng Xiang 佛向
117 6 xiàng to move towards 佛向
118 6 xiàng to respect; to admire; to look up to 佛向
119 6 xiàng to favor; to be partial to 佛向
120 6 xiàng to approximate 佛向
121 6 xiàng presuming 佛向
122 6 xiàng to attack 佛向
123 6 xiàng echo 佛向
124 6 xiàng to make clear 佛向
125 6 xiàng facing towards; abhimukha 佛向
126 6 zhí price; value 三昧者甚難值也
127 6 zhí tto have worth 三昧者甚難值也
128 6 zhí numerical value; the value of a variable 三昧者甚難值也
129 6 zhí to happen to 三昧者甚難值也
130 6 zhí to be on duty 三昧者甚難值也
131 6 zhí worth 三昧者甚難值也
132 6 zhì to grasp 三昧者甚難值也
133 6 佛身 fóshēn Buddha's Body 佛身神外衣中衣
134 6 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 佛身神外衣中衣
135 6 to reach 及八方上下諸菩薩
136 6 to attain 及八方上下諸菩薩
137 6 to understand 及八方上下諸菩薩
138 6 able to be compared to; to catch up with 及八方上下諸菩薩
139 6 to be involved with; to associate with 及八方上下諸菩薩
140 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 及八方上下諸菩薩
141 6 and; ca; api 及八方上下諸菩薩
142 6 xíng to walk 神知何如行乎
143 6 xíng capable; competent 神知何如行乎
144 6 háng profession 神知何如行乎
145 6 xíng Kangxi radical 144 神知何如行乎
146 6 xíng to travel 神知何如行乎
147 6 xìng actions; conduct 神知何如行乎
148 6 xíng to do; to act; to practice 神知何如行乎
149 6 xíng all right; OK; okay 神知何如行乎
150 6 háng horizontal line 神知何如行乎
151 6 héng virtuous deeds 神知何如行乎
152 6 hàng a line of trees 神知何如行乎
153 6 hàng bold; steadfast 神知何如行乎
154 6 xíng to move 神知何如行乎
155 6 xíng to put into effect; to implement 神知何如行乎
156 6 xíng travel 神知何如行乎
157 6 xíng to circulate 神知何如行乎
158 6 xíng running script; running script 神知何如行乎
159 6 xíng temporary 神知何如行乎
160 6 háng rank; order 神知何如行乎
161 6 háng a business; a shop 神知何如行乎
162 6 xíng to depart; to leave 神知何如行乎
163 6 xíng to experience 神知何如行乎
164 6 xíng path; way 神知何如行乎
165 6 xíng xing; ballad 神知何如行乎
166 6 xíng Xing 神知何如行乎
167 6 xíng Practice 神知何如行乎
168 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 神知何如行乎
169 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 神知何如行乎
170 6 míng fame; renown; reputation 能得聞知佛三昧名也
171 6 míng a name; personal name; designation 能得聞知佛三昧名也
172 6 míng rank; position 能得聞知佛三昧名也
173 6 míng an excuse 能得聞知佛三昧名也
174 6 míng life 能得聞知佛三昧名也
175 6 míng to name; to call 能得聞知佛三昧名也
176 6 míng to express; to describe 能得聞知佛三昧名也
177 6 míng to be called; to have the name 能得聞知佛三昧名也
178 6 míng to own; to possess 能得聞知佛三昧名也
179 6 míng famous; renowned 能得聞知佛三昧名也
180 6 míng moral 能得聞知佛三昧名也
181 6 míng name; naman 能得聞知佛三昧名也
182 6 míng fame; renown; yasas 能得聞知佛三昧名也
183 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
184 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
185 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
186 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
187 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
188 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
189 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
190 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
191 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
192 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
193 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
194 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
195 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
196 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
197 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
198 6 shén divine; mysterious; magical; supernatural 佛身神外衣中衣
199 6 shén a deity; a god; a spiritual being 佛身神外衣中衣
200 6 shén spirit; will; attention 佛身神外衣中衣
201 6 shén soul; spirit; divine essence 佛身神外衣中衣
202 6 shén expression 佛身神外衣中衣
203 6 shén a portrait 佛身神外衣中衣
204 6 shén a person with supernatural powers 佛身神外衣中衣
205 6 shén Shen 佛身神外衣中衣
206 6 shén spiritual powers; ṛddhi 佛身神外衣中衣
207 6 zhī to know 神知何如行乎
208 6 zhī to comprehend 神知何如行乎
209 6 zhī to inform; to tell 神知何如行乎
210 6 zhī to administer 神知何如行乎
211 6 zhī to distinguish; to discern; to recognize 神知何如行乎
212 6 zhī to be close friends 神知何如行乎
213 6 zhī to feel; to sense; to perceive 神知何如行乎
214 6 zhī to receive; to entertain 神知何如行乎
215 6 zhī knowledge 神知何如行乎
216 6 zhī consciousness; perception 神知何如行乎
217 6 zhī a close friend 神知何如行乎
218 6 zhì wisdom 神知何如行乎
219 6 zhì Zhi 神知何如行乎
220 6 zhī to appreciate 神知何如行乎
221 6 zhī to make known 神知何如行乎
222 6 zhī to have control over 神知何如行乎
223 6 zhī to expect; to foresee 神知何如行乎
224 6 zhī Understanding 神知何如行乎
225 6 zhī know; jña 神知何如行乎
226 6 one 佛說佛印三昧經一卷
227 6 Kangxi radical 1 佛說佛印三昧經一卷
228 6 pure; concentrated 佛說佛印三昧經一卷
229 6 first 佛說佛印三昧經一卷
230 6 the same 佛說佛印三昧經一卷
231 6 sole; single 佛說佛印三昧經一卷
232 6 a very small amount 佛說佛印三昧經一卷
233 6 Yi 佛說佛印三昧經一卷
234 6 other 佛說佛印三昧經一卷
235 6 to unify 佛說佛印三昧經一卷
236 6 accidentally; coincidentally 佛說佛印三昧經一卷
237 6 abruptly; suddenly 佛說佛印三昧經一卷
238 6 one; eka 佛說佛印三昧經一卷
239 5 億萬 yìwàn millions and millions 時諸菩薩有四百億萬人
240 5 摩訶般若波羅蜜經 móhē bōrěluómì jīng The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra 摩訶般若波羅蜜經智慧印也
241 5 jīng to go through; to experience 若波羅蜜經
242 5 jīng a sutra; a scripture 若波羅蜜經
243 5 jīng warp 若波羅蜜經
244 5 jīng longitude 若波羅蜜經
245 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若波羅蜜經
246 5 jīng a woman's period 若波羅蜜經
247 5 jīng to bear; to endure 若波羅蜜經
248 5 jīng to hang; to die by hanging 若波羅蜜經
249 5 jīng classics 若波羅蜜經
250 5 jīng to be frugal; to save 若波羅蜜經
251 5 jīng a classic; a scripture; canon 若波羅蜜經
252 5 jīng a standard; a norm 若波羅蜜經
253 5 jīng a section of a Confucian work 若波羅蜜經
254 5 jīng to measure 若波羅蜜經
255 5 jīng human pulse 若波羅蜜經
256 5 jīng menstruation; a woman's period 若波羅蜜經
257 5 jīng sutra; discourse 若波羅蜜經
258 5 六波羅蜜 liù bōluómì six pāramitas; six perfections 奉行六波羅蜜不
259 5 yán to speak; to say; said 問文殊師利菩薩言
260 5 yán language; talk; words; utterance; speech 問文殊師利菩薩言
261 5 yán Kangxi radical 149 問文殊師利菩薩言
262 5 yán phrase; sentence 問文殊師利菩薩言
263 5 yán a word; a syllable 問文殊師利菩薩言
264 5 yán a theory; a doctrine 問文殊師利菩薩言
265 5 yán to regard as 問文殊師利菩薩言
266 5 yán to act as 問文殊師利菩薩言
267 5 yán word; vacana 問文殊師利菩薩言
268 5 yán speak; vad 問文殊師利菩薩言
269 5 ěr ear 獨諸佛自知之耳
270 5 ěr Kangxi radical 128 獨諸佛自知之耳
271 5 ěr an ear-shaped object 獨諸佛自知之耳
272 5 ěr on both sides 獨諸佛自知之耳
273 5 ěr a vessel handle 獨諸佛自知之耳
274 5 ěr ear; śrotra 獨諸佛自知之耳
275 4 作佛 zuò fó to become a Buddha 菩薩求道欲得作佛
276 4 suǒ a few; various; some 皆飛到佛所
277 4 suǒ a place; a location 皆飛到佛所
278 4 suǒ indicates a passive voice 皆飛到佛所
279 4 suǒ an ordinal number 皆飛到佛所
280 4 suǒ meaning 皆飛到佛所
281 4 suǒ garrison 皆飛到佛所
282 4 suǒ place; pradeśa 皆飛到佛所
283 4 to know; to learn about; to comprehend 佛坐光照悉不
284 4 detailed 佛坐光照悉不
285 4 to elaborate; to expound 佛坐光照悉不
286 4 to exhaust; to use up 佛坐光照悉不
287 4 strongly 佛坐光照悉不
288 4 Xi 佛坐光照悉不
289 4 all; kṛtsna 佛坐光照悉不
290 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 國皆自然供養諸佛
291 4 biān side; boundary; edge; margin 坐處邊坐
292 4 biān frontier; border 坐處邊坐
293 4 biān end; extremity; limit 坐處邊坐
294 4 biān to be near; to approach 坐處邊坐
295 4 biān a party; a side 坐處邊坐
296 4 biān edge; prānta 坐處邊坐
297 4 智慧 zhìhuì wisdom 光明智慧與諸菩薩絕異
298 4 智慧 zhìhuì intelligence 光明智慧與諸菩薩絕異
299 4 智慧 zhìhuì wisdom 光明智慧與諸菩薩絕異
300 4 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 光明智慧與諸菩薩絕異
301 4 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 光明智慧與諸菩薩絕異
302 4 xìn to believe; to trust 乃信向值之耳
303 4 xìn a letter 乃信向值之耳
304 4 xìn evidence 乃信向值之耳
305 4 xìn faith; confidence 乃信向值之耳
306 4 xìn honest; sincere; true 乃信向值之耳
307 4 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 乃信向值之耳
308 4 xìn an official holding a document 乃信向值之耳
309 4 xìn a gift 乃信向值之耳
310 4 xìn credit 乃信向值之耳
311 4 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 乃信向值之耳
312 4 xìn news; a message 乃信向值之耳
313 4 xìn arsenic 乃信向值之耳
314 4 xìn Faith 乃信向值之耳
315 4 xìn faith; confidence 乃信向值之耳
316 4 shǔ to count 萬重不可復勝數
317 4 shù a number; an amount 萬重不可復勝數
318 4 shù mathenatics 萬重不可復勝數
319 4 shù an ancient calculating method 萬重不可復勝數
320 4 shù several; a few 萬重不可復勝數
321 4 shǔ to allow; to permit 萬重不可復勝數
322 4 shǔ to be equal; to compare to 萬重不可復勝數
323 4 shù numerology; divination by numbers 萬重不可復勝數
324 4 shù a skill; an art 萬重不可復勝數
325 4 shù luck; fate 萬重不可復勝數
326 4 shù a rule 萬重不可復勝數
327 4 shù legal system 萬重不可復勝數
328 4 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 萬重不可復勝數
329 4 fine; detailed; dense 萬重不可復勝數
330 4 prayer beads 萬重不可復勝數
331 4 shǔ number; saṃkhyā 萬重不可復勝數
332 4 to be near by; to be close to 即八方上下無數佛國悉皆明
333 4 at that time 即八方上下無數佛國悉皆明
334 4 to be exactly the same as; to be thus 即八方上下無數佛國悉皆明
335 4 supposed; so-called 即八方上下無數佛國悉皆明
336 4 to arrive at; to ascend 即八方上下無數佛國悉皆明
337 4 壽終 shòuzhōng to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) 壽終盡生天上作天王
338 4 big; huge; large 所至到處者大深
339 4 Kangxi radical 37 所至到處者大深
340 4 great; major; important 所至到處者大深
341 4 size 所至到處者大深
342 4 old 所至到處者大深
343 4 oldest; earliest 所至到處者大深
344 4 adult 所至到處者大深
345 4 dài an important person 所至到處者大深
346 4 senior 所至到處者大深
347 4 an element 所至到處者大深
348 4 great; mahā 所至到處者大深
349 4 jié to coerce; to threaten; to menace 三千億萬劫
350 4 jié take by force; to plunder 三千億萬劫
351 4 jié a disaster; catastrophe 三千億萬劫
352 4 jié a strategy in weiqi 三千億萬劫
353 4 jié a kalpa; an eon 三千億萬劫
354 4 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
355 4 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
356 4 rén person; people; a human being 二千人皆阿羅漢
357 4 rén Kangxi radical 9 二千人皆阿羅漢
358 4 rén a kind of person 二千人皆阿羅漢
359 4 rén everybody 二千人皆阿羅漢
360 4 rén adult 二千人皆阿羅漢
361 4 rén somebody; others 二千人皆阿羅漢
362 4 rén an upright person 二千人皆阿羅漢
363 4 rén person; manuṣya 二千人皆阿羅漢
364 4 chù a place; location; a spot; a point 坐處邊坐
365 4 chǔ to reside; to live; to dwell 坐處邊坐
366 4 chù an office; a department; a bureau 坐處邊坐
367 4 chù a part; an aspect 坐處邊坐
368 4 chǔ to be in; to be in a position of 坐處邊坐
369 4 chǔ to get along with 坐處邊坐
370 4 chǔ to deal with; to manage 坐處邊坐
371 4 chǔ to punish; to sentence 坐處邊坐
372 4 chǔ to stop; to pause 坐處邊坐
373 4 chǔ to be associated with 坐處邊坐
374 4 chǔ to situate; to fix a place for 坐處邊坐
375 4 chǔ to occupy; to control 坐處邊坐
376 4 chù circumstances; situation 坐處邊坐
377 4 chù an occasion; a time 坐處邊坐
378 4 chù position; sthāna 坐處邊坐
379 4 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 增無央數不可復計
380 4 不可 bù kě improbable 增無央數不可復計
381 4 to give 光明智慧與諸菩薩絕異
382 4 to accompany 光明智慧與諸菩薩絕異
383 4 to particate in 光明智慧與諸菩薩絕異
384 4 of the same kind 光明智慧與諸菩薩絕異
385 4 to help 光明智慧與諸菩薩絕異
386 4 for 光明智慧與諸菩薩絕異
387 4 彌勒菩薩 mílè púsà Maitreya Bodhisattva 彌勒菩薩等及舍利弗
388 4 一心 yīxīn wholeheartedly 何不各自一心坐禪
389 4 一心 yīxīn having the same mind 何不各自一心坐禪
390 4 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 何不各自一心坐禪
391 4 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 何不各自一心坐禪
392 4 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 何不各自一心坐禪
393 4 一心 yīxīn yixin; one mind 何不各自一心坐禪
394 4 què to go back; to decline; to retreat 起繞佛七匝却坐
395 4 què to reject; to decline 起繞佛七匝却坐
396 4 què to pardon 起繞佛七匝却坐
397 4 què driving away; niṣkāsana 起繞佛七匝却坐
398 4 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 彌勒菩薩等及舍利弗
399 3 nǎi to be 乃信向值之耳
400 3 yào to want; to wish for 要當得摩訶般
401 3 yào to want 要當得摩訶般
402 3 yāo a treaty 要當得摩訶般
403 3 yào to request 要當得摩訶般
404 3 yào essential points; crux 要當得摩訶般
405 3 yāo waist 要當得摩訶般
406 3 yāo to cinch 要當得摩訶般
407 3 yāo waistband 要當得摩訶般
408 3 yāo Yao 要當得摩訶般
409 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 要當得摩訶般
410 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要當得摩訶般
411 3 yāo to obstruct; to intercept 要當得摩訶般
412 3 yāo to agree with 要當得摩訶般
413 3 yāo to invite; to welcome 要當得摩訶般
414 3 yào to summarize 要當得摩訶般
415 3 yào essential; important 要當得摩訶般
416 3 yào to desire 要當得摩訶般
417 3 yào to demand 要當得摩訶般
418 3 yào to need 要當得摩訶般
419 3 yào should; must 要當得摩訶般
420 3 yào might 要當得摩訶般
421 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是四十恒邊
422 3 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 文殊師利謂彌勒言
423 3 wéi to act as; to serve 一沙者為一菩薩
424 3 wéi to change into; to become 一沙者為一菩薩
425 3 wéi to be; is 一沙者為一菩薩
426 3 wéi to do 一沙者為一菩薩
427 3 wèi to support; to help 一沙者為一菩薩
428 3 wéi to govern 一沙者為一菩薩
429 3 wèi to be; bhū 一沙者為一菩薩
430 3 Kangxi radical 49 滿其中已
431 3 to bring to an end; to stop 滿其中已
432 3 to complete 滿其中已
433 3 to demote; to dismiss 滿其中已
434 3 to recover from an illness 滿其中已
435 3 former; pūrvaka 滿其中已
436 3 huán to go back; to turn around; to return 自當來還
437 3 huán to pay back; to give back 自當來還
438 3 huán to do in return 自當來還
439 3 huán Huan 自當來還
440 3 huán to revert 自當來還
441 3 huán to turn one's head; to look back 自當來還
442 3 huán to encircle 自當來還
443 3 xuán to rotate 自當來還
444 3 huán since 自當來還
445 3 hái to return; pratyāgam 自當來還
446 3 hái again; further; punar 自當來還
447 3 shàng top; a high position 華上
448 3 shang top; the position on or above something 華上
449 3 shàng to go up; to go forward 華上
450 3 shàng shang 華上
451 3 shàng previous; last 華上
452 3 shàng high; higher 華上
453 3 shàng advanced 華上
454 3 shàng a monarch; a sovereign 華上
455 3 shàng time 華上
456 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 華上
457 3 shàng far 華上
458 3 shàng big; as big as 華上
459 3 shàng abundant; plentiful 華上
460 3 shàng to report 華上
461 3 shàng to offer 華上
462 3 shàng to go on stage 華上
463 3 shàng to take office; to assume a post 華上
464 3 shàng to install; to erect 華上
465 3 shàng to suffer; to sustain 華上
466 3 shàng to burn 華上
467 3 shàng to remember 華上
468 3 shàng to add 華上
469 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 華上
470 3 shàng to meet 華上
471 3 shàng falling then rising (4th) tone 華上
472 3 shang used after a verb indicating a result 華上
473 3 shàng a musical note 華上
474 3 shàng higher, superior; uttara 華上
475 3 阿羅漢 āluóhàn Arhat 二千人皆阿羅漢
476 3 阿羅漢 Āluóhàn arhat 二千人皆阿羅漢
477 3 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 二千人皆阿羅漢
478 3 不信 bùxìn lack of faith 不信向之有也
479 3 不信 bùxìn not believe 不信向之有也
480 3 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 不信向之有也
481 3 wèn to ask 問文殊師利菩薩言
482 3 wèn to inquire after 問文殊師利菩薩言
483 3 wèn to interrogate 問文殊師利菩薩言
484 3 wèn to hold responsible 問文殊師利菩薩言
485 3 wèn to request something 問文殊師利菩薩言
486 3 wèn to rebuke 問文殊師利菩薩言
487 3 wèn to send an official mission bearing gifts 問文殊師利菩薩言
488 3 wèn news 問文殊師利菩薩言
489 3 wèn to propose marriage 問文殊師利菩薩言
490 3 wén to inform 問文殊師利菩薩言
491 3 wèn to research 問文殊師利菩薩言
492 3 wèn Wen 問文殊師利菩薩言
493 3 wèn a question 問文殊師利菩薩言
494 3 wèn ask; prccha 問文殊師利菩薩言
495 3 desire 欲聞之
496 3 to desire; to wish 欲聞之
497 3 to desire; to intend 欲聞之
498 3 lust 欲聞之
499 3 desire; intention; wish; kāma 欲聞之
500 3 不知 bùzhī do not know 不知所至

Frequencies of all Words

Top 956

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
2 25 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
3 25 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
4 25 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
5 25 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
6 25 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 25 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無能及者
9 22 zhě that 無能及者
10 22 zhě nominalizing function word 無能及者
11 22 zhě used to mark a definition 無能及者
12 22 zhě used to mark a pause 無能及者
13 22 zhě topic marker; that; it 無能及者
14 22 zhuó according to 無能及者
15 22 zhě ca 無能及者
16 16 also; too 皆賢者如彌勒輩也
17 16 a final modal particle indicating certainy or decision 皆賢者如彌勒輩也
18 16 either 皆賢者如彌勒輩也
19 16 even 皆賢者如彌勒輩也
20 16 used to soften the tone 皆賢者如彌勒輩也
21 16 used for emphasis 皆賢者如彌勒輩也
22 16 used to mark contrast 皆賢者如彌勒輩也
23 16 used to mark compromise 皆賢者如彌勒輩也
24 16 ya 皆賢者如彌勒輩也
25 16 jiē all; each and every; in all cases 二千人皆阿羅漢
26 16 jiē same; equally 二千人皆阿羅漢
27 16 jiē all; sarva 二千人皆阿羅漢
28 14 三昧 sānmèi samadhi 佛坐三昧
29 14 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 佛坐三昧
30 13 wén to hear 欲聞之
31 13 wén Wen 欲聞之
32 13 wén sniff at; to smell 欲聞之
33 13 wén to be widely known 欲聞之
34 13 wén to confirm; to accept 欲聞之
35 13 wén information 欲聞之
36 13 wèn famous; well known 欲聞之
37 13 wén knowledge; learning 欲聞之
38 13 wèn popularity; prestige; reputation 欲聞之
39 13 wén to question 欲聞之
40 13 wén heard; śruta 欲聞之
41 13 wén hearing; śruti 欲聞之
42 10 děng et cetera; and so on 彌勒菩薩等及舍利弗
43 10 děng to wait 彌勒菩薩等及舍利弗
44 10 děng degree; kind 彌勒菩薩等及舍利弗
45 10 děng plural 彌勒菩薩等及舍利弗
46 10 děng to be equal 彌勒菩薩等及舍利弗
47 10 děng degree; level 彌勒菩薩等及舍利弗
48 10 děng to compare 彌勒菩薩等及舍利弗
49 10 děng same; equal; sama 彌勒菩薩等及舍利弗
50 10 again; more; repeatedly 增無央數不可復計
51 10 to go back; to return 增無央數不可復計
52 10 to resume; to restart 增無央數不可復計
53 10 to do in detail 增無央數不可復計
54 10 to restore 增無央數不可復計
55 10 to respond; to reply to 增無央數不可復計
56 10 after all; and then 增無央數不可復計
57 10 even if; although 增無央數不可復計
58 10 Fu; Return 增無央數不可復計
59 10 to retaliate; to reciprocate 增無央數不可復計
60 10 to avoid forced labor or tax 增無央數不可復計
61 10 particle without meaing 增無央數不可復計
62 10 Fu 增無央數不可復計
63 10 repeated; again 增無央數不可復計
64 10 doubled; to overlapping; folded 增無央數不可復計
65 10 a lined garment with doubled thickness 增無央數不可復計
66 10 again; punar 增無央數不可復計
67 10 de potential marker 得羅漢道
68 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得羅漢道
69 10 děi must; ought to 得羅漢道
70 10 děi to want to; to need to 得羅漢道
71 10 děi must; ought to 得羅漢道
72 10 de 得羅漢道
73 10 de infix potential marker 得羅漢道
74 10 to result in 得羅漢道
75 10 to be proper; to fit; to suit 得羅漢道
76 10 to be satisfied 得羅漢道
77 10 to be finished 得羅漢道
78 10 de result of degree 得羅漢道
79 10 de marks completion of an action 得羅漢道
80 10 děi satisfying 得羅漢道
81 10 to contract 得羅漢道
82 10 marks permission or possibility 得羅漢道
83 10 expressing frustration 得羅漢道
84 10 to hear 得羅漢道
85 10 to have; there is 得羅漢道
86 10 marks time passed 得羅漢道
87 10 obtain; attain; prāpta 得羅漢道
88 9 his; hers; its; theirs 其數如恒水
89 9 to add emphasis 其數如恒水
90 9 used when asking a question in reply to a question 其數如恒水
91 9 used when making a request or giving an order 其數如恒水
92 9 he; her; it; them 其數如恒水
93 9 probably; likely 其數如恒水
94 9 will 其數如恒水
95 9 may 其數如恒水
96 9 if 其數如恒水
97 9 or 其數如恒水
98 9 Qi 其數如恒水
99 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 其數如恒水
100 9 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 時諸菩薩有四百億萬人
101 9 zuò to sit 起繞佛七匝却坐
102 9 zuò to ride 起繞佛七匝却坐
103 9 zuò to visit 起繞佛七匝却坐
104 9 zuò a seat 起繞佛七匝却坐
105 9 zuò to hold fast to; to stick to 起繞佛七匝却坐
106 9 zuò to be in a position 起繞佛七匝却坐
107 9 zuò because; for 起繞佛七匝却坐
108 9 zuò to convict; to try 起繞佛七匝却坐
109 9 zuò to stay 起繞佛七匝却坐
110 9 zuò to kneel 起繞佛七匝却坐
111 9 zuò to violate 起繞佛七匝却坐
112 9 zuò to sit; niṣad 起繞佛七匝却坐
113 9 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 起繞佛七匝却坐
114 9 上下 shàngxià to go up and down 及八方上下諸菩薩
115 9 上下 shàngxià to increase and decrease 及八方上下諸菩薩
116 9 上下 shàngxià face-to-face 及八方上下諸菩薩
117 9 上下 shàngxià approximately 及八方上下諸菩薩
118 9 上下 shàngxià top and bottom 及八方上下諸菩薩
119 9 上下 shàngxià a bailiff 及八方上下諸菩薩
120 9 上下 shàngxià to ask about a taboo name 及八方上下諸菩薩
121 9 yǒu is; are; to exist 時諸菩薩有四百億萬人
122 9 yǒu to have; to possess 時諸菩薩有四百億萬人
123 9 yǒu indicates an estimate 時諸菩薩有四百億萬人
124 9 yǒu indicates a large quantity 時諸菩薩有四百億萬人
125 9 yǒu indicates an affirmative response 時諸菩薩有四百億萬人
126 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時諸菩薩有四百億萬人
127 9 yǒu used to compare two things 時諸菩薩有四百億萬人
128 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時諸菩薩有四百億萬人
129 9 yǒu used before the names of dynasties 時諸菩薩有四百億萬人
130 9 yǒu a certain thing; what exists 時諸菩薩有四百億萬人
131 9 yǒu multiple of ten and ... 時諸菩薩有四百億萬人
132 9 yǒu abundant 時諸菩薩有四百億萬人
133 9 yǒu purposeful 時諸菩薩有四百億萬人
134 9 yǒu You 時諸菩薩有四百億萬人
135 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 時諸菩薩有四百億萬人
136 9 yǒu becoming; bhava 時諸菩薩有四百億萬人
137 8 zhī him; her; them; that 欲聞之
138 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲聞之
139 8 zhī to go 欲聞之
140 8 zhī this; that 欲聞之
141 8 zhī genetive marker 欲聞之
142 8 zhī it 欲聞之
143 8 zhī in; in regards to 欲聞之
144 8 zhī all 欲聞之
145 8 zhī and 欲聞之
146 8 zhī however 欲聞之
147 8 zhī if 欲聞之
148 8 zhī then 欲聞之
149 8 zhī to arrive; to go 欲聞之
150 8 zhī is 欲聞之
151 8 zhī to use 欲聞之
152 8 zhī Zhi 欲聞之
153 8 zhī winding 欲聞之
154 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
155 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
156 8 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩及辟支佛
157 7 求道 qiú dào Seeking the Way 諸菩薩求道
158 7 求道 qiú dào to seek the Dharma 諸菩薩求道
159 7 not; no 佛坐光照悉不
160 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛坐光照悉不
161 7 as a correlative 佛坐光照悉不
162 7 no (answering a question) 佛坐光照悉不
163 7 forms a negative adjective from a noun 佛坐光照悉不
164 7 at the end of a sentence to form a question 佛坐光照悉不
165 7 to form a yes or no question 佛坐光照悉不
166 7 infix potential marker 佛坐光照悉不
167 7 no; na 佛坐光照悉不
168 7 shí time; a point or period of time 時摩訶比丘僧萬
169 7 shí a season; a quarter of a year 時摩訶比丘僧萬
170 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時摩訶比丘僧萬
171 7 shí at that time 時摩訶比丘僧萬
172 7 shí fashionable 時摩訶比丘僧萬
173 7 shí fate; destiny; luck 時摩訶比丘僧萬
174 7 shí occasion; opportunity; chance 時摩訶比丘僧萬
175 7 shí tense 時摩訶比丘僧萬
176 7 shí particular; special 時摩訶比丘僧萬
177 7 shí to plant; to cultivate 時摩訶比丘僧萬
178 7 shí hour (measure word) 時摩訶比丘僧萬
179 7 shí an era; a dynasty 時摩訶比丘僧萬
180 7 shí time [abstract] 時摩訶比丘僧萬
181 7 shí seasonal 時摩訶比丘僧萬
182 7 shí frequently; often 時摩訶比丘僧萬
183 7 shí occasionally; sometimes 時摩訶比丘僧萬
184 7 shí on time 時摩訶比丘僧萬
185 7 shí this; that 時摩訶比丘僧萬
186 7 shí to wait upon 時摩訶比丘僧萬
187 7 shí hour 時摩訶比丘僧萬
188 7 shí appropriate; proper; timely 時摩訶比丘僧萬
189 7 shí Shi 時摩訶比丘僧萬
190 7 shí a present; currentlt 時摩訶比丘僧萬
191 7 shí time; kāla 時摩訶比丘僧萬
192 7 shí at that time; samaya 時摩訶比丘僧萬
193 7 shí then; atha 時摩訶比丘僧萬
194 7 八方 bā fāng the eight points of the compass; all directions 及八方上下諸菩薩
195 7 八方 bā fāng eight directions; aṣṭadiś 及八方上下諸菩薩
196 6 xiàng towards; to 佛向
197 6 xiàng direction 佛向
198 6 xiàng to face 佛向
199 6 xiàng previous; former; earlier 佛向
200 6 xiàng formerly 佛向
201 6 xiàng a north facing window 佛向
202 6 xiàng a trend 佛向
203 6 xiàng Xiang 佛向
204 6 xiàng Xiang 佛向
205 6 xiàng to move towards 佛向
206 6 xiàng to respect; to admire; to look up to 佛向
207 6 xiàng to favor; to be partial to 佛向
208 6 xiàng always 佛向
209 6 xiàng just now; a moment ago 佛向
210 6 xiàng to approximate 佛向
211 6 xiàng presuming 佛向
212 6 xiàng to attack 佛向
213 6 xiàng echo 佛向
214 6 xiàng to make clear 佛向
215 6 xiàng facing towards; abhimukha 佛向
216 6 zhí price; value 三昧者甚難值也
217 6 zhí tto have worth 三昧者甚難值也
218 6 zhí numerical value; the value of a variable 三昧者甚難值也
219 6 zhí to happen to 三昧者甚難值也
220 6 zhí to be on duty 三昧者甚難值也
221 6 zhí worth 三昧者甚難值也
222 6 zhì to grasp 三昧者甚難值也
223 6 佛身 fóshēn Buddha's Body 佛身神外衣中衣
224 6 佛身 fóshēn buddhakaya; Buddha-body 佛身神外衣中衣
225 6 to reach 及八方上下諸菩薩
226 6 and 及八方上下諸菩薩
227 6 coming to; when 及八方上下諸菩薩
228 6 to attain 及八方上下諸菩薩
229 6 to understand 及八方上下諸菩薩
230 6 able to be compared to; to catch up with 及八方上下諸菩薩
231 6 to be involved with; to associate with 及八方上下諸菩薩
232 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 及八方上下諸菩薩
233 6 and; ca; api 及八方上下諸菩薩
234 6 xíng to walk 神知何如行乎
235 6 xíng capable; competent 神知何如行乎
236 6 háng profession 神知何如行乎
237 6 háng line; row 神知何如行乎
238 6 xíng Kangxi radical 144 神知何如行乎
239 6 xíng to travel 神知何如行乎
240 6 xìng actions; conduct 神知何如行乎
241 6 xíng to do; to act; to practice 神知何如行乎
242 6 xíng all right; OK; okay 神知何如行乎
243 6 háng horizontal line 神知何如行乎
244 6 héng virtuous deeds 神知何如行乎
245 6 hàng a line of trees 神知何如行乎
246 6 hàng bold; steadfast 神知何如行乎
247 6 xíng to move 神知何如行乎
248 6 xíng to put into effect; to implement 神知何如行乎
249 6 xíng travel 神知何如行乎
250 6 xíng to circulate 神知何如行乎
251 6 xíng running script; running script 神知何如行乎
252 6 xíng temporary 神知何如行乎
253 6 xíng soon 神知何如行乎
254 6 háng rank; order 神知何如行乎
255 6 háng a business; a shop 神知何如行乎
256 6 xíng to depart; to leave 神知何如行乎
257 6 xíng to experience 神知何如行乎
258 6 xíng path; way 神知何如行乎
259 6 xíng xing; ballad 神知何如行乎
260 6 xíng a round [of drinks] 神知何如行乎
261 6 xíng Xing 神知何如行乎
262 6 xíng moreover; also 神知何如行乎
263 6 xíng Practice 神知何如行乎
264 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 神知何如行乎
265 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 神知何如行乎
266 6 míng measure word for people 能得聞知佛三昧名也
267 6 míng fame; renown; reputation 能得聞知佛三昧名也
268 6 míng a name; personal name; designation 能得聞知佛三昧名也
269 6 míng rank; position 能得聞知佛三昧名也
270 6 míng an excuse 能得聞知佛三昧名也
271 6 míng life 能得聞知佛三昧名也
272 6 míng to name; to call 能得聞知佛三昧名也
273 6 míng to express; to describe 能得聞知佛三昧名也
274 6 míng to be called; to have the name 能得聞知佛三昧名也
275 6 míng to own; to possess 能得聞知佛三昧名也
276 6 míng famous; renowned 能得聞知佛三昧名也
277 6 míng moral 能得聞知佛三昧名也
278 6 míng name; naman 能得聞知佛三昧名也
279 6 míng fame; renown; yasas 能得聞知佛三昧名也
280 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
281 6 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
282 6 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
283 6 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
284 6 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
285 6 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
286 6 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
287 6 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
288 6 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
289 6 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
290 6 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
291 6 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
292 6 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
293 6 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
294 6 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
295 6 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
296 6 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
297 6 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
298 6 shén divine; mysterious; magical; supernatural 佛身神外衣中衣
299 6 shén a deity; a god; a spiritual being 佛身神外衣中衣
300 6 shén spirit; will; attention 佛身神外衣中衣
301 6 shén soul; spirit; divine essence 佛身神外衣中衣
302 6 shén expression 佛身神外衣中衣
303 6 shén a portrait 佛身神外衣中衣
304 6 shén a person with supernatural powers 佛身神外衣中衣
305 6 shén Shen 佛身神外衣中衣
306 6 shén spiritual powers; ṛddhi 佛身神外衣中衣
307 6 zhī to know 神知何如行乎
308 6 zhī to comprehend 神知何如行乎
309 6 zhī to inform; to tell 神知何如行乎
310 6 zhī to administer 神知何如行乎
311 6 zhī to distinguish; to discern; to recognize 神知何如行乎
312 6 zhī to be close friends 神知何如行乎
313 6 zhī to feel; to sense; to perceive 神知何如行乎
314 6 zhī to receive; to entertain 神知何如行乎
315 6 zhī knowledge 神知何如行乎
316 6 zhī consciousness; perception 神知何如行乎
317 6 zhī a close friend 神知何如行乎
318 6 zhì wisdom 神知何如行乎
319 6 zhì Zhi 神知何如行乎
320 6 zhī to appreciate 神知何如行乎
321 6 zhī to make known 神知何如行乎
322 6 zhī to have control over 神知何如行乎
323 6 zhī to expect; to foresee 神知何如行乎
324 6 zhī Understanding 神知何如行乎
325 6 zhī know; jña 神知何如行乎
326 6 one 佛說佛印三昧經一卷
327 6 Kangxi radical 1 佛說佛印三昧經一卷
328 6 as soon as; all at once 佛說佛印三昧經一卷
329 6 pure; concentrated 佛說佛印三昧經一卷
330 6 whole; all 佛說佛印三昧經一卷
331 6 first 佛說佛印三昧經一卷
332 6 the same 佛說佛印三昧經一卷
333 6 each 佛說佛印三昧經一卷
334 6 certain 佛說佛印三昧經一卷
335 6 throughout 佛說佛印三昧經一卷
336 6 used in between a reduplicated verb 佛說佛印三昧經一卷
337 6 sole; single 佛說佛印三昧經一卷
338 6 a very small amount 佛說佛印三昧經一卷
339 6 Yi 佛說佛印三昧經一卷
340 6 other 佛說佛印三昧經一卷
341 6 to unify 佛說佛印三昧經一卷
342 6 accidentally; coincidentally 佛說佛印三昧經一卷
343 6 abruptly; suddenly 佛說佛印三昧經一卷
344 6 or 佛說佛印三昧經一卷
345 6 one; eka 佛說佛印三昧經一卷
346 5 億萬 yìwàn millions and millions 時諸菩薩有四百億萬人
347 5 摩訶般若波羅蜜經 móhē bōrěluómì jīng The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra 摩訶般若波羅蜜經智慧印也
348 5 jīng to go through; to experience 若波羅蜜經
349 5 jīng a sutra; a scripture 若波羅蜜經
350 5 jīng warp 若波羅蜜經
351 5 jīng longitude 若波羅蜜經
352 5 jīng often; regularly; frequently 若波羅蜜經
353 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 若波羅蜜經
354 5 jīng a woman's period 若波羅蜜經
355 5 jīng to bear; to endure 若波羅蜜經
356 5 jīng to hang; to die by hanging 若波羅蜜經
357 5 jīng classics 若波羅蜜經
358 5 jīng to be frugal; to save 若波羅蜜經
359 5 jīng a classic; a scripture; canon 若波羅蜜經
360 5 jīng a standard; a norm 若波羅蜜經
361 5 jīng a section of a Confucian work 若波羅蜜經
362 5 jīng to measure 若波羅蜜經
363 5 jīng human pulse 若波羅蜜經
364 5 jīng menstruation; a woman's period 若波羅蜜經
365 5 jīng sutra; discourse 若波羅蜜經
366 5 shì is; are; am; to be 卿是佛弟子
367 5 shì is exactly 卿是佛弟子
368 5 shì is suitable; is in contrast 卿是佛弟子
369 5 shì this; that; those 卿是佛弟子
370 5 shì really; certainly 卿是佛弟子
371 5 shì correct; yes; affirmative 卿是佛弟子
372 5 shì true 卿是佛弟子
373 5 shì is; has; exists 卿是佛弟子
374 5 shì used between repetitions of a word 卿是佛弟子
375 5 shì a matter; an affair 卿是佛弟子
376 5 shì Shi 卿是佛弟子
377 5 shì is; bhū 卿是佛弟子
378 5 shì this; idam 卿是佛弟子
379 5 六波羅蜜 liù bōluómì six pāramitas; six perfections 奉行六波羅蜜不
380 5 yán to speak; to say; said 問文殊師利菩薩言
381 5 yán language; talk; words; utterance; speech 問文殊師利菩薩言
382 5 yán Kangxi radical 149 問文殊師利菩薩言
383 5 yán a particle with no meaning 問文殊師利菩薩言
384 5 yán phrase; sentence 問文殊師利菩薩言
385 5 yán a word; a syllable 問文殊師利菩薩言
386 5 yán a theory; a doctrine 問文殊師利菩薩言
387 5 yán to regard as 問文殊師利菩薩言
388 5 yán to act as 問文殊師利菩薩言
389 5 yán word; vacana 問文殊師利菩薩言
390 5 yán speak; vad 問文殊師利菩薩言
391 5 ěr ear 獨諸佛自知之耳
392 5 ěr Kangxi radical 128 獨諸佛自知之耳
393 5 ěr and that is all 獨諸佛自知之耳
394 5 ěr an ear-shaped object 獨諸佛自知之耳
395 5 ěr on both sides 獨諸佛自知之耳
396 5 ěr a vessel handle 獨諸佛自知之耳
397 5 ěr ear; śrotra 獨諸佛自知之耳
398 4 作佛 zuò fó to become a Buddha 菩薩求道欲得作佛
399 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 皆飛到佛所
400 4 suǒ an office; an institute 皆飛到佛所
401 4 suǒ introduces a relative clause 皆飛到佛所
402 4 suǒ it 皆飛到佛所
403 4 suǒ if; supposing 皆飛到佛所
404 4 suǒ a few; various; some 皆飛到佛所
405 4 suǒ a place; a location 皆飛到佛所
406 4 suǒ indicates a passive voice 皆飛到佛所
407 4 suǒ that which 皆飛到佛所
408 4 suǒ an ordinal number 皆飛到佛所
409 4 suǒ meaning 皆飛到佛所
410 4 suǒ garrison 皆飛到佛所
411 4 suǒ place; pradeśa 皆飛到佛所
412 4 suǒ that which; yad 皆飛到佛所
413 4 to know; to learn about; to comprehend 佛坐光照悉不
414 4 all; entire 佛坐光照悉不
415 4 detailed 佛坐光照悉不
416 4 to elaborate; to expound 佛坐光照悉不
417 4 to exhaust; to use up 佛坐光照悉不
418 4 strongly 佛坐光照悉不
419 4 Xi 佛坐光照悉不
420 4 all; kṛtsna 佛坐光照悉不
421 4 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 國皆自然供養諸佛
422 4 biān side; boundary; edge; margin 坐處邊坐
423 4 biān on the one hand; on the other hand; doing while 坐處邊坐
424 4 biān suffix of a noun of locality 坐處邊坐
425 4 biān frontier; border 坐處邊坐
426 4 biān end; extremity; limit 坐處邊坐
427 4 biān to be near; to approach 坐處邊坐
428 4 biān a party; a side 坐處邊坐
429 4 biān edge; prānta 坐處邊坐
430 4 智慧 zhìhuì wisdom 光明智慧與諸菩薩絕異
431 4 智慧 zhìhuì intelligence 光明智慧與諸菩薩絕異
432 4 智慧 zhìhuì wisdom 光明智慧與諸菩薩絕異
433 4 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 光明智慧與諸菩薩絕異
434 4 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 光明智慧與諸菩薩絕異
435 4 xìn to believe; to trust 乃信向值之耳
436 4 xìn a letter 乃信向值之耳
437 4 xìn evidence 乃信向值之耳
438 4 xìn faith; confidence 乃信向值之耳
439 4 xìn honest; sincere; true 乃信向值之耳
440 4 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 乃信向值之耳
441 4 xìn an official holding a document 乃信向值之耳
442 4 xìn willfully; randomly 乃信向值之耳
443 4 xìn truly 乃信向值之耳
444 4 xìn a gift 乃信向值之耳
445 4 xìn credit 乃信向值之耳
446 4 xìn on time; regularly 乃信向值之耳
447 4 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 乃信向值之耳
448 4 xìn news; a message 乃信向值之耳
449 4 xìn arsenic 乃信向值之耳
450 4 xìn Faith 乃信向值之耳
451 4 xìn faith; confidence 乃信向值之耳
452 4 shǔ to count 萬重不可復勝數
453 4 shù a number; an amount 萬重不可復勝數
454 4 shuò frequently; repeatedly 萬重不可復勝數
455 4 shù mathenatics 萬重不可復勝數
456 4 shù an ancient calculating method 萬重不可復勝數
457 4 shù several; a few 萬重不可復勝數
458 4 shǔ to allow; to permit 萬重不可復勝數
459 4 shǔ to be equal; to compare to 萬重不可復勝數
460 4 shù numerology; divination by numbers 萬重不可復勝數
461 4 shù a skill; an art 萬重不可復勝數
462 4 shù luck; fate 萬重不可復勝數
463 4 shù a rule 萬重不可復勝數
464 4 shù legal system 萬重不可復勝數
465 4 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 萬重不可復勝數
466 4 shǔ outstanding 萬重不可復勝數
467 4 fine; detailed; dense 萬重不可復勝數
468 4 prayer beads 萬重不可復勝數
469 4 shǔ number; saṃkhyā 萬重不可復勝數
470 4 promptly; right away; immediately 即八方上下無數佛國悉皆明
471 4 to be near by; to be close to 即八方上下無數佛國悉皆明
472 4 at that time 即八方上下無數佛國悉皆明
473 4 to be exactly the same as; to be thus 即八方上下無數佛國悉皆明
474 4 supposed; so-called 即八方上下無數佛國悉皆明
475 4 if; but 即八方上下無數佛國悉皆明
476 4 to arrive at; to ascend 即八方上下無數佛國悉皆明
477 4 then; following 即八方上下無數佛國悉皆明
478 4 so; just so; eva 即八方上下無數佛國悉皆明
479 4 壽終 shòuzhōng to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of sth) to come to an end (after a long period of service) 壽終盡生天上作天王
480 4 big; huge; large 所至到處者大深
481 4 Kangxi radical 37 所至到處者大深
482 4 great; major; important 所至到處者大深
483 4 size 所至到處者大深
484 4 old 所至到處者大深
485 4 greatly; very 所至到處者大深
486 4 oldest; earliest 所至到處者大深
487 4 adult 所至到處者大深
488 4 tài greatest; grand 所至到處者大深
489 4 dài an important person 所至到處者大深
490 4 senior 所至到處者大深
491 4 approximately 所至到處者大深
492 4 tài greatest; grand 所至到處者大深
493 4 an element 所至到處者大深
494 4 great; mahā 所至到處者大深
495 4 jié to coerce; to threaten; to menace 三千億萬劫
496 4 jié take by force; to plunder 三千億萬劫
497 4 jié a disaster; catastrophe 三千億萬劫
498 4 jié a strategy in weiqi 三千億萬劫
499 4 jié a kalpa; an eon 三千億萬劫
500 4 佛言 fó yán the Buddha said 佛言

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
zhě ca
ya
jiē all; sarva
三昧
  1. sānmèi
  2. sānmèi
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
  1. wén
  2. wén
  1. heard; śruta
  2. hearing; śruti
děng same; equal; sama
again; punar
obtain; attain; prāpta
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安世高 196 An Shigao
安息国 安息國 196 Parthia
大莲 大蓮 100 Mahapadma
佛说佛印三昧经 佛說佛印三昧經 102 Fo Shuo Fo Yin Sanmei Jing
恒水 恆水 104 Ganges River
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
比丘僧 98 monastic community
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
当得 當得 100 will reach
得佛 100 to become a Buddha
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
泥犁 110 hell; niraya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
三千 115 three thousand-fold
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
生天 115 celestial birth
所以者何 115 Why is that?
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无得 無得 119 Non-Attainment
无数佛国 無數佛國 119 countless Buddha lands
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无数诸佛 無數諸佛 119 innumerable Buddhas
无央数 無央數 119 innumerable
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
一日一夜 121 one day and one night
印明 121 mudra-hrdaya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
作佛 122 to become a Buddha