Glossary and Vocabulary for Zui Wubi Jing 最無比經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 80 | 於 | yú | to go; to | 歸依於佛兩足中尊 |
| 2 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 歸依於佛兩足中尊 |
| 3 | 80 | 於 | yú | Yu | 歸依於佛兩足中尊 |
| 4 | 80 | 於 | wū | a crow | 歸依於佛兩足中尊 |
| 5 | 55 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 數分 |
| 6 | 55 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 數分 |
| 7 | 55 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 數分 |
| 8 | 55 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 數分 |
| 9 | 55 | 分 | fēn | a fraction | 數分 |
| 10 | 55 | 分 | fēn | to express as a fraction | 數分 |
| 11 | 55 | 分 | fēn | one tenth | 數分 |
| 12 | 55 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 數分 |
| 13 | 55 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 數分 |
| 14 | 55 | 分 | fèn | affection; goodwill | 數分 |
| 15 | 55 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 數分 |
| 16 | 55 | 分 | fēn | equinox | 數分 |
| 17 | 55 | 分 | fèn | a characteristic | 數分 |
| 18 | 55 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 數分 |
| 19 | 55 | 分 | fēn | to share | 數分 |
| 20 | 55 | 分 | fēn | branch [office] | 數分 |
| 21 | 55 | 分 | fēn | clear; distinct | 數分 |
| 22 | 55 | 分 | fēn | a difference | 數分 |
| 23 | 55 | 分 | fēn | a score | 數分 |
| 24 | 55 | 分 | fèn | identity | 數分 |
| 25 | 55 | 分 | fèn | a part; a portion | 數分 |
| 26 | 55 | 分 | fēn | part; avayava | 數分 |
| 27 | 51 | 中 | zhōng | middle | 歸依於佛兩足中尊 |
| 28 | 51 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 歸依於佛兩足中尊 |
| 29 | 51 | 中 | zhōng | China | 歸依於佛兩足中尊 |
| 30 | 51 | 中 | zhòng | to hit the mark | 歸依於佛兩足中尊 |
| 31 | 51 | 中 | zhōng | midday | 歸依於佛兩足中尊 |
| 32 | 51 | 中 | zhōng | inside | 歸依於佛兩足中尊 |
| 33 | 51 | 中 | zhōng | during | 歸依於佛兩足中尊 |
| 34 | 51 | 中 | zhōng | Zhong | 歸依於佛兩足中尊 |
| 35 | 51 | 中 | zhōng | intermediary | 歸依於佛兩足中尊 |
| 36 | 51 | 中 | zhōng | half | 歸依於佛兩足中尊 |
| 37 | 51 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 歸依於佛兩足中尊 |
| 38 | 51 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 歸依於佛兩足中尊 |
| 39 | 51 | 中 | zhòng | to obtain | 歸依於佛兩足中尊 |
| 40 | 51 | 中 | zhòng | to pass an exam | 歸依於佛兩足中尊 |
| 41 | 51 | 中 | zhōng | middle | 歸依於佛兩足中尊 |
| 42 | 45 | 阿難 | Ānán | Ananda | 尊者阿難在空閑處獨坐思惟 |
| 43 | 45 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 尊者阿難在空閑處獨坐思惟 |
| 44 | 44 | 一 | yī | one | 假使於中合為一段 |
| 45 | 44 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 假使於中合為一段 |
| 46 | 44 | 一 | yī | pure; concentrated | 假使於中合為一段 |
| 47 | 44 | 一 | yī | first | 假使於中合為一段 |
| 48 | 44 | 一 | yī | the same | 假使於中合為一段 |
| 49 | 44 | 一 | yī | sole; single | 假使於中合為一段 |
| 50 | 44 | 一 | yī | a very small amount | 假使於中合為一段 |
| 51 | 44 | 一 | yī | Yi | 假使於中合為一段 |
| 52 | 44 | 一 | yī | other | 假使於中合為一段 |
| 53 | 44 | 一 | yī | to unify | 假使於中合為一段 |
| 54 | 44 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 假使於中合為一段 |
| 55 | 44 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 假使於中合為一段 |
| 56 | 44 | 一 | yī | one; eka | 假使於中合為一段 |
| 57 | 42 | 復 | fù | to go back; to return | 或復稻田 |
| 58 | 42 | 復 | fù | to resume; to restart | 或復稻田 |
| 59 | 42 | 復 | fù | to do in detail | 或復稻田 |
| 60 | 42 | 復 | fù | to restore | 或復稻田 |
| 61 | 42 | 復 | fù | to respond; to reply to | 或復稻田 |
| 62 | 42 | 復 | fù | Fu; Return | 或復稻田 |
| 63 | 42 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 或復稻田 |
| 64 | 42 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 或復稻田 |
| 65 | 42 | 復 | fù | Fu | 或復稻田 |
| 66 | 42 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 或復稻田 |
| 67 | 42 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 或復稻田 |
| 68 | 37 | 亦 | yì | Yi | 人面亦爾 |
| 69 | 32 | 歸依 | guīyī | to depend on | 歸依於佛兩足中尊 |
| 70 | 32 | 歸依 | guīyī | to take refuge [in the Triple Gem] | 歸依於佛兩足中尊 |
| 71 | 28 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 如前所說供養福德 |
| 72 | 28 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 如前所說供養福德 |
| 73 | 28 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 如前所說供養福德 |
| 74 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 生如是 |
| 75 | 26 | 千 | qiān | one thousand | 縱廣周匝十千踰繕 |
| 76 | 26 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 縱廣周匝十千踰繕 |
| 77 | 26 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 縱廣周匝十千踰繕 |
| 78 | 26 | 千 | qiān | Qian | 縱廣周匝十千踰繕 |
| 79 | 25 | 千分 | qiānfēn | one thousandth; sahasratama | 於千分 |
| 80 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 頂禮世尊雙足 |
| 81 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 頂禮世尊雙足 |
| 82 | 25 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 歸依於佛兩足中尊 |
| 83 | 25 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 歸依於佛兩足中尊 |
| 84 | 25 | 尊 | zūn | a wine cup | 歸依於佛兩足中尊 |
| 85 | 25 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 歸依於佛兩足中尊 |
| 86 | 25 | 尊 | zūn | supreme; high | 歸依於佛兩足中尊 |
| 87 | 25 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 歸依於佛兩足中尊 |
| 88 | 25 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 歸依於佛兩足中尊 |
| 89 | 25 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 歸依於佛兩足中尊 |
| 90 | 25 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 歸依於佛兩足中尊 |
| 91 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 歸依於佛兩足中尊 |
| 92 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 歸依於佛兩足中尊 |
| 93 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 歸依於佛兩足中尊 |
| 94 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 歸依於佛兩足中尊 |
| 95 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 歸依於佛兩足中尊 |
| 96 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 歸依於佛兩足中尊 |
| 97 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 歸依於佛兩足中尊 |
| 98 | 23 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告阿難曰 |
| 99 | 23 | 告 | gào | to request | 世尊告阿難曰 |
| 100 | 23 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告阿難曰 |
| 101 | 23 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告阿難曰 |
| 102 | 23 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告阿難曰 |
| 103 | 23 | 告 | gào | to reach | 世尊告阿難曰 |
| 104 | 23 | 告 | gào | an announcement | 世尊告阿難曰 |
| 105 | 23 | 告 | gào | a party | 世尊告阿難曰 |
| 106 | 23 | 告 | gào | a vacation | 世尊告阿難曰 |
| 107 | 23 | 告 | gào | Gao | 世尊告阿難曰 |
| 108 | 23 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告阿難曰 |
| 109 | 23 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 若善男子或善女人 |
| 110 | 23 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 若善男子或善女人 |
| 111 | 23 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 歸依得幾許福 |
| 112 | 23 | 福 | fú | Fujian | 歸依得幾許福 |
| 113 | 23 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 歸依得幾許福 |
| 114 | 23 | 福 | fú | Fortune | 歸依得幾許福 |
| 115 | 23 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 歸依得幾許福 |
| 116 | 23 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 歸依得幾許福 |
| 117 | 23 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子或善女人 |
| 118 | 23 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子或善女人 |
| 119 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以淨信心受三歸依 |
| 120 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以淨信心受三歸依 |
| 121 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以淨信心受三歸依 |
| 122 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以淨信心受三歸依 |
| 123 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以淨信心受三歸依 |
| 124 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以淨信心受三歸依 |
| 125 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以淨信心受三歸依 |
| 126 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以淨信心受三歸依 |
| 127 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以淨信心受三歸依 |
| 128 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以淨信心受三歸依 |
| 129 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 人等俱 |
| 130 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人等俱 |
| 131 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 人等俱 |
| 132 | 22 | 人 | rén | everybody | 人等俱 |
| 133 | 22 | 人 | rén | adult | 人等俱 |
| 134 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 人等俱 |
| 135 | 22 | 人 | rén | an upright person | 人等俱 |
| 136 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya | 人等俱 |
| 137 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 人等俱 |
| 138 | 21 | 等 | děng | to wait | 人等俱 |
| 139 | 21 | 等 | děng | to be equal | 人等俱 |
| 140 | 21 | 等 | děng | degree; level | 人等俱 |
| 141 | 21 | 等 | děng | to compare | 人等俱 |
| 142 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 人等俱 |
| 143 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 奉施供養 |
| 144 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 奉施供養 |
| 145 | 20 | 供養 | gòngyǎng | offering | 奉施供養 |
| 146 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 奉施供養 |
| 147 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 安詳而出往如來所 |
| 148 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 安詳而出往如來所 |
| 149 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 安詳而出往如來所 |
| 150 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 安詳而出往如來所 |
| 151 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 安詳而出往如來所 |
| 152 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 安詳而出往如來所 |
| 153 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 安詳而出往如來所 |
| 154 | 17 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 155 | 17 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 156 | 15 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 是善男子或善女人獲福 |
| 157 | 15 | 獲 | huò | to obtain; to get | 是善男子或善女人獲福 |
| 158 | 15 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 是善男子或善女人獲福 |
| 159 | 15 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 是善男子或善女人獲福 |
| 160 | 15 | 獲 | huò | game (hunting) | 是善男子或善女人獲福 |
| 161 | 15 | 獲 | huò | a female servant | 是善男子或善女人獲福 |
| 162 | 15 | 獲 | huái | Huai | 是善男子或善女人獲福 |
| 163 | 15 | 獲 | huò | harvest | 是善男子或善女人獲福 |
| 164 | 15 | 獲 | huò | results | 是善男子或善女人獲福 |
| 165 | 15 | 獲 | huò | to obtain | 是善男子或善女人獲福 |
| 166 | 15 | 獲 | huò | to take; labh | 是善男子或善女人獲福 |
| 167 | 14 | 前 | qián | front | 如前所說供養福德 |
| 168 | 14 | 前 | qián | former; the past | 如前所說供養福德 |
| 169 | 14 | 前 | qián | to go forward | 如前所說供養福德 |
| 170 | 14 | 前 | qián | preceding | 如前所說供養福德 |
| 171 | 14 | 前 | qián | before; earlier; prior | 如前所說供養福德 |
| 172 | 14 | 前 | qián | to appear before | 如前所說供養福德 |
| 173 | 14 | 前 | qián | future | 如前所說供養福德 |
| 174 | 14 | 前 | qián | top; first | 如前所說供養福德 |
| 175 | 14 | 前 | qián | battlefront | 如前所說供養福德 |
| 176 | 14 | 前 | qián | before; former; pūrva | 如前所說供養福德 |
| 177 | 14 | 前 | qián | facing; mukha | 如前所說供養福德 |
| 178 | 14 | 比 | bì | to associate with; be near | 比此 |
| 179 | 14 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 比此 |
| 180 | 14 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 比此 |
| 181 | 14 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 比此 |
| 182 | 14 | 比 | bǐ | to make an analogy | 比此 |
| 183 | 14 | 比 | bǐ | an analogy | 比此 |
| 184 | 14 | 比 | bǐ | an example | 比此 |
| 185 | 14 | 比 | bì | comparison; upamā | 比此 |
| 186 | 14 | 上 | shàng | top; a high position | 以諸世間上妙樂具 |
| 187 | 14 | 上 | shang | top; the position on or above something | 以諸世間上妙樂具 |
| 188 | 14 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 以諸世間上妙樂具 |
| 189 | 14 | 上 | shàng | shang | 以諸世間上妙樂具 |
| 190 | 14 | 上 | shàng | previous; last | 以諸世間上妙樂具 |
| 191 | 14 | 上 | shàng | high; higher | 以諸世間上妙樂具 |
| 192 | 14 | 上 | shàng | advanced | 以諸世間上妙樂具 |
| 193 | 14 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 以諸世間上妙樂具 |
| 194 | 14 | 上 | shàng | time | 以諸世間上妙樂具 |
| 195 | 14 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 以諸世間上妙樂具 |
| 196 | 14 | 上 | shàng | far | 以諸世間上妙樂具 |
| 197 | 14 | 上 | shàng | big; as big as | 以諸世間上妙樂具 |
| 198 | 14 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 以諸世間上妙樂具 |
| 199 | 14 | 上 | shàng | to report | 以諸世間上妙樂具 |
| 200 | 14 | 上 | shàng | to offer | 以諸世間上妙樂具 |
| 201 | 14 | 上 | shàng | to go on stage | 以諸世間上妙樂具 |
| 202 | 14 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 以諸世間上妙樂具 |
| 203 | 14 | 上 | shàng | to install; to erect | 以諸世間上妙樂具 |
| 204 | 14 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 以諸世間上妙樂具 |
| 205 | 14 | 上 | shàng | to burn | 以諸世間上妙樂具 |
| 206 | 14 | 上 | shàng | to remember | 以諸世間上妙樂具 |
| 207 | 14 | 上 | shàng | to add | 以諸世間上妙樂具 |
| 208 | 14 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 以諸世間上妙樂具 |
| 209 | 14 | 上 | shàng | to meet | 以諸世間上妙樂具 |
| 210 | 14 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 以諸世間上妙樂具 |
| 211 | 14 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 以諸世間上妙樂具 |
| 212 | 14 | 上 | shàng | a musical note | 以諸世間上妙樂具 |
| 213 | 14 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 以諸世間上妙樂具 |
| 214 | 14 | 所生 | suǒ shēng | parents | 彼所生福寧為多不 |
| 215 | 14 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 彼所生福寧為多不 |
| 216 | 14 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 彼所生福寧為多不 |
| 217 | 14 | 百 | bǎi | one hundred | 百歲 |
| 218 | 14 | 百 | bǎi | many | 百歲 |
| 219 | 14 | 百 | bǎi | Bai | 百歲 |
| 220 | 14 | 百 | bǎi | all | 百歲 |
| 221 | 14 | 百 | bǎi | hundred; śata | 百歲 |
| 222 | 14 | 知 | zhī | to know | 汝今當知 |
| 223 | 14 | 知 | zhī | to comprehend | 汝今當知 |
| 224 | 14 | 知 | zhī | to inform; to tell | 汝今當知 |
| 225 | 14 | 知 | zhī | to administer | 汝今當知 |
| 226 | 14 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 汝今當知 |
| 227 | 14 | 知 | zhī | to be close friends | 汝今當知 |
| 228 | 14 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 汝今當知 |
| 229 | 14 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 汝今當知 |
| 230 | 14 | 知 | zhī | knowledge | 汝今當知 |
| 231 | 14 | 知 | zhī | consciousness; perception | 汝今當知 |
| 232 | 14 | 知 | zhī | a close friend | 汝今當知 |
| 233 | 14 | 知 | zhì | wisdom | 汝今當知 |
| 234 | 14 | 知 | zhì | Zhi | 汝今當知 |
| 235 | 14 | 知 | zhī | to appreciate | 汝今當知 |
| 236 | 14 | 知 | zhī | to make known | 汝今當知 |
| 237 | 14 | 知 | zhī | to have control over | 汝今當知 |
| 238 | 14 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 汝今當知 |
| 239 | 14 | 知 | zhī | Understanding | 汝今當知 |
| 240 | 14 | 知 | zhī | know; jña | 汝今當知 |
| 241 | 13 | 數 | shǔ | to count | 數分 |
| 242 | 13 | 數 | shù | a number; an amount | 數分 |
| 243 | 13 | 數 | shù | mathenatics | 數分 |
| 244 | 13 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數分 |
| 245 | 13 | 數 | shù | several; a few | 數分 |
| 246 | 13 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數分 |
| 247 | 13 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數分 |
| 248 | 13 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數分 |
| 249 | 13 | 數 | shù | a skill; an art | 數分 |
| 250 | 13 | 數 | shù | luck; fate | 數分 |
| 251 | 13 | 數 | shù | a rule | 數分 |
| 252 | 13 | 數 | shù | legal system | 數分 |
| 253 | 13 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數分 |
| 254 | 13 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數分 |
| 255 | 13 | 數 | sù | prayer beads | 數分 |
| 256 | 13 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數分 |
| 257 | 13 | 百分 | bǎifēn | one hundredth; percent | 於百分中不及其一 |
| 258 | 13 | 百分 | bǎifēn | one hundredth; śatatama | 於百分中不及其一 |
| 259 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 依於法離欲中尊 |
| 260 | 13 | 法 | fǎ | France | 依於法離欲中尊 |
| 261 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 依於法離欲中尊 |
| 262 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 依於法離欲中尊 |
| 263 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 依於法離欲中尊 |
| 264 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 依於法離欲中尊 |
| 265 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 依於法離欲中尊 |
| 266 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 依於法離欲中尊 |
| 267 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 依於法離欲中尊 |
| 268 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 依於法離欲中尊 |
| 269 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 依於法離欲中尊 |
| 270 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 依於法離欲中尊 |
| 271 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 依於法離欲中尊 |
| 272 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 依於法離欲中尊 |
| 273 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 依於法離欲中尊 |
| 274 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 依於法離欲中尊 |
| 275 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 依於法離欲中尊 |
| 276 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 依於法離欲中尊 |
| 277 | 13 | 曇 | tán | clouds | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 278 | 13 | 曇 | tán | to be overcast | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 279 | 13 | 曇 | tán | tan | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 280 | 13 | 曇 | tán | dha; dharma | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 281 | 13 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 林給孤獨園 |
| 282 | 13 | 林 | lín | Lin | 林給孤獨園 |
| 283 | 13 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 林給孤獨園 |
| 284 | 13 | 林 | lín | forest; vana | 林給孤獨園 |
| 285 | 13 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 286 | 13 | 殺 | shā | to hurt | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 287 | 13 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 288 | 13 | 殺 | shā | hurt; han | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 289 | 13 | 算 | suàn | to count; to calculate; to figure | 算分 |
| 290 | 13 | 算 | suàn | to plan | 算分 |
| 291 | 13 | 算 | suàn | chopsticks | 算分 |
| 292 | 13 | 算 | suàn | a counting stick | 算分 |
| 293 | 13 | 算 | suàn | planning; calculation | 算分 |
| 294 | 13 | 算 | suàn | to regard as | 算分 |
| 295 | 13 | 算 | suàn | to plot against | 算分 |
| 296 | 13 | 算 | suàn | to predict | 算分 |
| 297 | 13 | 算 | suàn | to drop; to not argue over | 算分 |
| 298 | 13 | 算 | suàn | lifespan | 算分 |
| 299 | 13 | 算 | suàn | calculation; gaṇana | 算分 |
| 300 | 13 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 喻分 |
| 301 | 13 | 喻 | yù | Yu | 喻分 |
| 302 | 13 | 喻 | yù | to explain | 喻分 |
| 303 | 13 | 喻 | yù | to understand | 喻分 |
| 304 | 13 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 喻分 |
| 305 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 願世尊哀愍為說 |
| 306 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 願世尊哀愍為說 |
| 307 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 願世尊哀愍為說 |
| 308 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 願世尊哀愍為說 |
| 309 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 願世尊哀愍為說 |
| 310 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 願世尊哀愍為說 |
| 311 | 13 | 說 | shuō | allocution | 願世尊哀愍為說 |
| 312 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 願世尊哀愍為說 |
| 313 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 願世尊哀愍為說 |
| 314 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 願世尊哀愍為說 |
| 315 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 願世尊哀愍為說 |
| 316 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 願世尊哀愍為說 |
| 317 | 13 | 鄔 | wū | Wu | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 318 | 13 | 鄔 | wū | Wu | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 319 | 13 | 鄔 | wū | u | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 320 | 13 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 福轉勝 |
| 321 | 13 | 勝 | shèng | victory; success | 福轉勝 |
| 322 | 13 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 福轉勝 |
| 323 | 13 | 勝 | shèng | to surpass | 福轉勝 |
| 324 | 13 | 勝 | shèng | triumphant | 福轉勝 |
| 325 | 13 | 勝 | shèng | a scenic view | 福轉勝 |
| 326 | 13 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 福轉勝 |
| 327 | 13 | 勝 | shèng | Sheng | 福轉勝 |
| 328 | 13 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 福轉勝 |
| 329 | 13 | 勝 | shèng | superior; agra | 福轉勝 |
| 330 | 12 | 其 | qí | Qi | 如法焚身收其遺骨 |
| 331 | 12 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 歸依於僧諸眾中尊 |
| 332 | 12 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 歸依於僧諸眾中尊 |
| 333 | 12 | 僧 | sēng | Seng | 歸依於僧諸眾中尊 |
| 334 | 12 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 歸依於僧諸眾中尊 |
| 335 | 12 | 側 | cè | side | 側塞充滿無有間隙 |
| 336 | 12 | 側 | cè | to incline; to slant; to lean | 側塞充滿無有間隙 |
| 337 | 12 | 側 | cè | near; antika | 側塞充滿無有間隙 |
| 338 | 12 | 塞 | sāi | to stop up; to block; to seal; to cork | 側塞充滿無有間隙 |
| 339 | 12 | 塞 | sài | a fortress | 側塞充滿無有間隙 |
| 340 | 12 | 塞 | sài | a pass; a frontier | 側塞充滿無有間隙 |
| 341 | 12 | 塞 | sè | to remedy | 側塞充滿無有間隙 |
| 342 | 12 | 塞 | sāi | a stopper; a seal | 側塞充滿無有間隙 |
| 343 | 12 | 塞 | sè | to fill | 側塞充滿無有間隙 |
| 344 | 12 | 塞 | sāi | to prohibit; to restrain | 側塞充滿無有間隙 |
| 345 | 12 | 塞 | sāi | to compensate; to supply | 側塞充滿無有間隙 |
| 346 | 12 | 塞 | sài | name of a board game | 側塞充滿無有間隙 |
| 347 | 12 | 塞 | sài | repayment to deities | 側塞充滿無有間隙 |
| 348 | 12 | 塞 | sè | to stop up; to block; to seal; to cork | 側塞充滿無有間隙 |
| 349 | 12 | 塞 | sāi | blocked; obstructed; jammed | 側塞充滿無有間隙 |
| 350 | 12 | 塞 | sài | sphatika | 側塞充滿無有間隙 |
| 351 | 12 | 塞 | sài | filled with; full; bharita | 側塞充滿無有間隙 |
| 352 | 12 | 充滿 | chōngmǎn | full of; brimming with; very full; permeated | 側塞充滿無有間隙 |
| 353 | 12 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 福轉勝 |
| 354 | 12 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 福轉勝 |
| 355 | 12 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 福轉勝 |
| 356 | 12 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 福轉勝 |
| 357 | 12 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 福轉勝 |
| 358 | 12 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 福轉勝 |
| 359 | 12 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 福轉勝 |
| 360 | 12 | 其一 | qíyī | first; number one of the above | 於百分中不及其一 |
| 361 | 12 | 竟 | jìng | to end; to finish | 依佛竟 |
| 362 | 12 | 竟 | jìng | all; entire | 依佛竟 |
| 363 | 12 | 竟 | jìng | to investigate | 依佛竟 |
| 364 | 12 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 依佛竟 |
| 365 | 11 | 洲 | zhōu | a continent | 此贍部洲 |
| 366 | 11 | 洲 | zhōu | an island; islet | 此贍部洲 |
| 367 | 11 | 洲 | zhōu | continent; dvīpa | 此贍部洲 |
| 368 | 11 | 我 | wǒ | self | 今我某名 |
| 369 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 今我某名 |
| 370 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 今我某名 |
| 371 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今我某名 |
| 372 | 11 | 我 | wǒ | ga | 今我某名 |
| 373 | 11 | 計分 | jìfēn | to calculate the score | 計分 |
| 374 | 11 | 甚多 | shén duō | extremely many | 甚多 |
| 375 | 11 | 甚多 | shén duō | numerous; bahutaram | 甚多 |
| 376 | 11 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 以諸世間上妙樂具 |
| 377 | 11 | 具 | jù | to possess; to have | 以諸世間上妙樂具 |
| 378 | 11 | 具 | jù | to prepare | 以諸世間上妙樂具 |
| 379 | 11 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 以諸世間上妙樂具 |
| 380 | 11 | 具 | jù | Ju | 以諸世間上妙樂具 |
| 381 | 11 | 具 | jù | talent; ability | 以諸世間上妙樂具 |
| 382 | 11 | 具 | jù | a feast; food | 以諸世間上妙樂具 |
| 383 | 11 | 具 | jù | to arrange; to provide | 以諸世間上妙樂具 |
| 384 | 11 | 具 | jù | furnishings | 以諸世間上妙樂具 |
| 385 | 11 | 具 | jù | to understand | 以諸世間上妙樂具 |
| 386 | 11 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 以諸世間上妙樂具 |
| 387 | 11 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 今我某名 |
| 388 | 11 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 今我某名 |
| 389 | 11 | 名 | míng | rank; position | 今我某名 |
| 390 | 11 | 名 | míng | an excuse | 今我某名 |
| 391 | 11 | 名 | míng | life | 今我某名 |
| 392 | 11 | 名 | míng | to name; to call | 今我某名 |
| 393 | 11 | 名 | míng | to express; to describe | 今我某名 |
| 394 | 11 | 名 | míng | to be called; to have the name | 今我某名 |
| 395 | 11 | 名 | míng | to own; to possess | 今我某名 |
| 396 | 11 | 名 | míng | famous; renowned | 今我某名 |
| 397 | 11 | 名 | míng | moral | 今我某名 |
| 398 | 11 | 名 | míng | name; naman | 今我某名 |
| 399 | 11 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 今我某名 |
| 400 | 10 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝真妙慧能 |
| 401 | 10 | 汝 | rǔ | Ru | 汝真妙慧能 |
| 402 | 10 | 言 | yán | to speak; to say; said | 作如是言 |
| 403 | 10 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 作如是言 |
| 404 | 10 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 作如是言 |
| 405 | 10 | 言 | yán | phrase; sentence | 作如是言 |
| 406 | 10 | 言 | yán | a word; a syllable | 作如是言 |
| 407 | 10 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 作如是言 |
| 408 | 10 | 言 | yán | to regard as | 作如是言 |
| 409 | 10 | 言 | yán | to act as | 作如是言 |
| 410 | 10 | 言 | yán | word; vacana | 作如是言 |
| 411 | 10 | 言 | yán | speak; vad | 作如是言 |
| 412 | 10 | 能 | néng | can; able | 汝真妙慧能 |
| 413 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 汝真妙慧能 |
| 414 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 汝真妙慧能 |
| 415 | 10 | 能 | néng | energy | 汝真妙慧能 |
| 416 | 10 | 能 | néng | function; use | 汝真妙慧能 |
| 417 | 10 | 能 | néng | talent | 汝真妙慧能 |
| 418 | 10 | 能 | néng | expert at | 汝真妙慧能 |
| 419 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 汝真妙慧能 |
| 420 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 汝真妙慧能 |
| 421 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 汝真妙慧能 |
| 422 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 汝真妙慧能 |
| 423 | 10 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 汝真妙慧能 |
| 424 | 10 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 彼所生福寧為多不 |
| 425 | 10 | 多 | duó | many; much | 彼所生福寧為多不 |
| 426 | 10 | 多 | duō | more | 彼所生福寧為多不 |
| 427 | 10 | 多 | duō | excessive | 彼所生福寧為多不 |
| 428 | 10 | 多 | duō | abundant | 彼所生福寧為多不 |
| 429 | 10 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 彼所生福寧為多不 |
| 430 | 10 | 多 | duō | Duo | 彼所生福寧為多不 |
| 431 | 10 | 多 | duō | ta | 彼所生福寧為多不 |
| 432 | 10 | 今 | jīn | today; present; now | 今我某名 |
| 433 | 10 | 今 | jīn | Jin | 今我某名 |
| 434 | 10 | 今 | jīn | modern | 今我某名 |
| 435 | 10 | 今 | jīn | now; adhunā | 今我某名 |
| 436 | 10 | 作 | zuò | to do | 作如是言 |
| 437 | 10 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是言 |
| 438 | 10 | 作 | zuò | to start | 作如是言 |
| 439 | 10 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是言 |
| 440 | 10 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是言 |
| 441 | 10 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是言 |
| 442 | 10 | 作 | zuō | a workshop | 作如是言 |
| 443 | 10 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是言 |
| 444 | 10 | 作 | zuò | to rise | 作如是言 |
| 445 | 10 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是言 |
| 446 | 10 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是言 |
| 447 | 10 | 作 | zuò | to regard as | 作如是言 |
| 448 | 10 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是言 |
| 449 | 10 | 甘蔗 | gānzhè | sugar cane | 或甘蔗 |
| 450 | 10 | 一切 | yīqiè | temporary | 是一切預流果人 |
| 451 | 10 | 一切 | yīqiè | the same | 是一切預流果人 |
| 452 | 9 | 波尼 | bōní | Panini | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 453 | 9 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 皆以種種塗香 |
| 454 | 9 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 皆以種種塗香 |
| 455 | 9 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 皆以種種塗香 |
| 456 | 9 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 皆以種種塗香 |
| 457 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 願世尊哀愍為說 |
| 458 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 願世尊哀愍為說 |
| 459 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 願世尊哀愍為說 |
| 460 | 9 | 為 | wéi | to do | 願世尊哀愍為說 |
| 461 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 願世尊哀愍為說 |
| 462 | 9 | 為 | wéi | to govern | 願世尊哀愍為說 |
| 463 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 願世尊哀愍為說 |
| 464 | 9 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 上妙 |
| 465 | 9 | 妙 | miào | clever | 上妙 |
| 466 | 9 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 上妙 |
| 467 | 9 | 妙 | miào | fine; delicate | 上妙 |
| 468 | 9 | 妙 | miào | young | 上妙 |
| 469 | 9 | 妙 | miào | interesting | 上妙 |
| 470 | 9 | 妙 | miào | profound reasoning | 上妙 |
| 471 | 9 | 妙 | miào | Miao | 上妙 |
| 472 | 9 | 妙 | miào | Wonderful | 上妙 |
| 473 | 9 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 上妙 |
| 474 | 8 | 受持 | shòuchí | uphold | 彈指頃受持十善 |
| 475 | 8 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 彈指頃受持十善 |
| 476 | 8 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從座而起整理衣服 |
| 477 | 8 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從座而起整理衣服 |
| 478 | 8 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從座而起整理衣服 |
| 479 | 8 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從座而起整理衣服 |
| 480 | 8 | 起 | qǐ | to start | 從座而起整理衣服 |
| 481 | 8 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從座而起整理衣服 |
| 482 | 8 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從座而起整理衣服 |
| 483 | 8 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從座而起整理衣服 |
| 484 | 8 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從座而起整理衣服 |
| 485 | 8 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從座而起整理衣服 |
| 486 | 8 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從座而起整理衣服 |
| 487 | 8 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從座而起整理衣服 |
| 488 | 8 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從座而起整理衣服 |
| 489 | 8 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從座而起整理衣服 |
| 490 | 8 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從座而起整理衣服 |
| 491 | 8 | 起 | qǐ | to conjecture | 從座而起整理衣服 |
| 492 | 8 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從座而起整理衣服 |
| 493 | 8 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 從座而起整理衣服 |
| 494 | 8 | 諸眾 | zhūzhòng | numerous | 歸依於僧諸眾中尊 |
| 495 | 8 | 足 | zú | sufficient; enough | 歸依於佛兩足中尊 |
| 496 | 8 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 歸依於佛兩足中尊 |
| 497 | 8 | 足 | zú | foot | 歸依於佛兩足中尊 |
| 498 | 8 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 歸依於佛兩足中尊 |
| 499 | 8 | 足 | zú | to satisfy | 歸依於佛兩足中尊 |
| 500 | 8 | 足 | zú | leg | 歸依於佛兩足中尊 |
Frequencies of all Words
Top 861
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 80 | 於 | yú | in; at | 歸依於佛兩足中尊 |
| 2 | 80 | 於 | yú | in; at | 歸依於佛兩足中尊 |
| 3 | 80 | 於 | yú | in; at; to; from | 歸依於佛兩足中尊 |
| 4 | 80 | 於 | yú | to go; to | 歸依於佛兩足中尊 |
| 5 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 歸依於佛兩足中尊 |
| 6 | 80 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 歸依於佛兩足中尊 |
| 7 | 80 | 於 | yú | from | 歸依於佛兩足中尊 |
| 8 | 80 | 於 | yú | give | 歸依於佛兩足中尊 |
| 9 | 80 | 於 | yú | oppposing | 歸依於佛兩足中尊 |
| 10 | 80 | 於 | yú | and | 歸依於佛兩足中尊 |
| 11 | 80 | 於 | yú | compared to | 歸依於佛兩足中尊 |
| 12 | 80 | 於 | yú | by | 歸依於佛兩足中尊 |
| 13 | 80 | 於 | yú | and; as well as | 歸依於佛兩足中尊 |
| 14 | 80 | 於 | yú | for | 歸依於佛兩足中尊 |
| 15 | 80 | 於 | yú | Yu | 歸依於佛兩足中尊 |
| 16 | 80 | 於 | wū | a crow | 歸依於佛兩足中尊 |
| 17 | 80 | 於 | wū | whew; wow | 歸依於佛兩足中尊 |
| 18 | 80 | 於 | yú | near to; antike | 歸依於佛兩足中尊 |
| 19 | 55 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 數分 |
| 20 | 55 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 數分 |
| 21 | 55 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 數分 |
| 22 | 55 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 數分 |
| 23 | 55 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 數分 |
| 24 | 55 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 數分 |
| 25 | 55 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 數分 |
| 26 | 55 | 分 | fēn | a fraction | 數分 |
| 27 | 55 | 分 | fēn | to express as a fraction | 數分 |
| 28 | 55 | 分 | fēn | one tenth | 數分 |
| 29 | 55 | 分 | fēn | a centimeter | 數分 |
| 30 | 55 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 數分 |
| 31 | 55 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 數分 |
| 32 | 55 | 分 | fèn | affection; goodwill | 數分 |
| 33 | 55 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 數分 |
| 34 | 55 | 分 | fēn | equinox | 數分 |
| 35 | 55 | 分 | fèn | a characteristic | 數分 |
| 36 | 55 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 數分 |
| 37 | 55 | 分 | fēn | to share | 數分 |
| 38 | 55 | 分 | fēn | branch [office] | 數分 |
| 39 | 55 | 分 | fēn | clear; distinct | 數分 |
| 40 | 55 | 分 | fēn | a difference | 數分 |
| 41 | 55 | 分 | fēn | a score | 數分 |
| 42 | 55 | 分 | fèn | identity | 數分 |
| 43 | 55 | 分 | fèn | a part; a portion | 數分 |
| 44 | 55 | 分 | fēn | part; avayava | 數分 |
| 45 | 51 | 中 | zhōng | middle | 歸依於佛兩足中尊 |
| 46 | 51 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 歸依於佛兩足中尊 |
| 47 | 51 | 中 | zhōng | China | 歸依於佛兩足中尊 |
| 48 | 51 | 中 | zhòng | to hit the mark | 歸依於佛兩足中尊 |
| 49 | 51 | 中 | zhōng | in; amongst | 歸依於佛兩足中尊 |
| 50 | 51 | 中 | zhōng | midday | 歸依於佛兩足中尊 |
| 51 | 51 | 中 | zhōng | inside | 歸依於佛兩足中尊 |
| 52 | 51 | 中 | zhōng | during | 歸依於佛兩足中尊 |
| 53 | 51 | 中 | zhōng | Zhong | 歸依於佛兩足中尊 |
| 54 | 51 | 中 | zhōng | intermediary | 歸依於佛兩足中尊 |
| 55 | 51 | 中 | zhōng | half | 歸依於佛兩足中尊 |
| 56 | 51 | 中 | zhōng | just right; suitably | 歸依於佛兩足中尊 |
| 57 | 51 | 中 | zhōng | while | 歸依於佛兩足中尊 |
| 58 | 51 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 歸依於佛兩足中尊 |
| 59 | 51 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 歸依於佛兩足中尊 |
| 60 | 51 | 中 | zhòng | to obtain | 歸依於佛兩足中尊 |
| 61 | 51 | 中 | zhòng | to pass an exam | 歸依於佛兩足中尊 |
| 62 | 51 | 中 | zhōng | middle | 歸依於佛兩足中尊 |
| 63 | 50 | 或 | huò | or; either; else | 若善男子或善女人 |
| 64 | 50 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 若善男子或善女人 |
| 65 | 50 | 或 | huò | some; someone | 若善男子或善女人 |
| 66 | 50 | 或 | míngnián | suddenly | 若善男子或善女人 |
| 67 | 50 | 或 | huò | or; vā | 若善男子或善女人 |
| 68 | 45 | 阿難 | Ānán | Ananda | 尊者阿難在空閑處獨坐思惟 |
| 69 | 45 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 尊者阿難在空閑處獨坐思惟 |
| 70 | 44 | 一 | yī | one | 假使於中合為一段 |
| 71 | 44 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 假使於中合為一段 |
| 72 | 44 | 一 | yī | as soon as; all at once | 假使於中合為一段 |
| 73 | 44 | 一 | yī | pure; concentrated | 假使於中合為一段 |
| 74 | 44 | 一 | yì | whole; all | 假使於中合為一段 |
| 75 | 44 | 一 | yī | first | 假使於中合為一段 |
| 76 | 44 | 一 | yī | the same | 假使於中合為一段 |
| 77 | 44 | 一 | yī | each | 假使於中合為一段 |
| 78 | 44 | 一 | yī | certain | 假使於中合為一段 |
| 79 | 44 | 一 | yī | throughout | 假使於中合為一段 |
| 80 | 44 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 假使於中合為一段 |
| 81 | 44 | 一 | yī | sole; single | 假使於中合為一段 |
| 82 | 44 | 一 | yī | a very small amount | 假使於中合為一段 |
| 83 | 44 | 一 | yī | Yi | 假使於中合為一段 |
| 84 | 44 | 一 | yī | other | 假使於中合為一段 |
| 85 | 44 | 一 | yī | to unify | 假使於中合為一段 |
| 86 | 44 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 假使於中合為一段 |
| 87 | 44 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 假使於中合為一段 |
| 88 | 44 | 一 | yī | or | 假使於中合為一段 |
| 89 | 44 | 一 | yī | one; eka | 假使於中合為一段 |
| 90 | 42 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 或復稻田 |
| 91 | 42 | 復 | fù | to go back; to return | 或復稻田 |
| 92 | 42 | 復 | fù | to resume; to restart | 或復稻田 |
| 93 | 42 | 復 | fù | to do in detail | 或復稻田 |
| 94 | 42 | 復 | fù | to restore | 或復稻田 |
| 95 | 42 | 復 | fù | to respond; to reply to | 或復稻田 |
| 96 | 42 | 復 | fù | after all; and then | 或復稻田 |
| 97 | 42 | 復 | fù | even if; although | 或復稻田 |
| 98 | 42 | 復 | fù | Fu; Return | 或復稻田 |
| 99 | 42 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 或復稻田 |
| 100 | 42 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 或復稻田 |
| 101 | 42 | 復 | fù | particle without meaing | 或復稻田 |
| 102 | 42 | 復 | fù | Fu | 或復稻田 |
| 103 | 42 | 復 | fù | repeated; again | 或復稻田 |
| 104 | 42 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 或復稻田 |
| 105 | 42 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 或復稻田 |
| 106 | 42 | 復 | fù | again; punar | 或復稻田 |
| 107 | 38 | 不及 | bùjí | not as good as; inferior to | 於百分中不及其一 |
| 108 | 38 | 不及 | bùjí | not enough time | 於百分中不及其一 |
| 109 | 38 | 不及 | bùjí | insufficient | 於百分中不及其一 |
| 110 | 37 | 亦 | yì | also; too | 人面亦爾 |
| 111 | 37 | 亦 | yì | but | 人面亦爾 |
| 112 | 37 | 亦 | yì | this; he; she | 人面亦爾 |
| 113 | 37 | 亦 | yì | although; even though | 人面亦爾 |
| 114 | 37 | 亦 | yì | already | 人面亦爾 |
| 115 | 37 | 亦 | yì | particle with no meaning | 人面亦爾 |
| 116 | 37 | 亦 | yì | Yi | 人面亦爾 |
| 117 | 32 | 歸依 | guīyī | to depend on | 歸依於佛兩足中尊 |
| 118 | 32 | 歸依 | guīyī | to take refuge [in the Triple Gem] | 歸依於佛兩足中尊 |
| 119 | 28 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 如前所說供養福德 |
| 120 | 28 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 如前所說供養福德 |
| 121 | 28 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 如前所說供養福德 |
| 122 | 26 | 如是 | rúshì | thus; so | 生如是 |
| 123 | 26 | 如是 | rúshì | thus, so | 生如是 |
| 124 | 26 | 如是 | rúshì | thus; evam | 生如是 |
| 125 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 生如是 |
| 126 | 26 | 千 | qiān | one thousand | 縱廣周匝十千踰繕 |
| 127 | 26 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 縱廣周匝十千踰繕 |
| 128 | 26 | 千 | qiān | very | 縱廣周匝十千踰繕 |
| 129 | 26 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 縱廣周匝十千踰繕 |
| 130 | 26 | 千 | qiān | Qian | 縱廣周匝十千踰繕 |
| 131 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 北廣南狹形如車 |
| 132 | 26 | 如 | rú | if | 北廣南狹形如車 |
| 133 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 北廣南狹形如車 |
| 134 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 北廣南狹形如車 |
| 135 | 26 | 如 | rú | this | 北廣南狹形如車 |
| 136 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 北廣南狹形如車 |
| 137 | 26 | 如 | rú | to go to | 北廣南狹形如車 |
| 138 | 26 | 如 | rú | to meet | 北廣南狹形如車 |
| 139 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 北廣南狹形如車 |
| 140 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 北廣南狹形如車 |
| 141 | 26 | 如 | rú | and | 北廣南狹形如車 |
| 142 | 26 | 如 | rú | or | 北廣南狹形如車 |
| 143 | 26 | 如 | rú | but | 北廣南狹形如車 |
| 144 | 26 | 如 | rú | then | 北廣南狹形如車 |
| 145 | 26 | 如 | rú | naturally | 北廣南狹形如車 |
| 146 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 北廣南狹形如車 |
| 147 | 26 | 如 | rú | you | 北廣南狹形如車 |
| 148 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 北廣南狹形如車 |
| 149 | 26 | 如 | rú | in; at | 北廣南狹形如車 |
| 150 | 26 | 如 | rú | Ru | 北廣南狹形如車 |
| 151 | 26 | 如 | rú | Thus | 北廣南狹形如車 |
| 152 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 北廣南狹形如車 |
| 153 | 26 | 如 | rú | like; iva | 北廣南狹形如車 |
| 154 | 26 | 如 | rú | suchness; tathatā | 北廣南狹形如車 |
| 155 | 25 | 千分 | qiānfēn | one thousandth; sahasratama | 於千分 |
| 156 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 頂禮世尊雙足 |
| 157 | 25 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 頂禮世尊雙足 |
| 158 | 25 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 歸依於佛兩足中尊 |
| 159 | 25 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 歸依於佛兩足中尊 |
| 160 | 25 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 歸依於佛兩足中尊 |
| 161 | 25 | 尊 | zūn | a wine cup | 歸依於佛兩足中尊 |
| 162 | 25 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 歸依於佛兩足中尊 |
| 163 | 25 | 尊 | zūn | supreme; high | 歸依於佛兩足中尊 |
| 164 | 25 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 歸依於佛兩足中尊 |
| 165 | 25 | 尊 | zūn | your [honorable] | 歸依於佛兩足中尊 |
| 166 | 25 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 歸依於佛兩足中尊 |
| 167 | 25 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 歸依於佛兩足中尊 |
| 168 | 25 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 歸依於佛兩足中尊 |
| 169 | 23 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若善男子或善女人 |
| 170 | 23 | 若 | ruò | seemingly | 若善男子或善女人 |
| 171 | 23 | 若 | ruò | if | 若善男子或善女人 |
| 172 | 23 | 若 | ruò | you | 若善男子或善女人 |
| 173 | 23 | 若 | ruò | this; that | 若善男子或善女人 |
| 174 | 23 | 若 | ruò | and; or | 若善男子或善女人 |
| 175 | 23 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若善男子或善女人 |
| 176 | 23 | 若 | rě | pomegranite | 若善男子或善女人 |
| 177 | 23 | 若 | ruò | to choose | 若善男子或善女人 |
| 178 | 23 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若善男子或善女人 |
| 179 | 23 | 若 | ruò | thus | 若善男子或善女人 |
| 180 | 23 | 若 | ruò | pollia | 若善男子或善女人 |
| 181 | 23 | 若 | ruò | Ruo | 若善男子或善女人 |
| 182 | 23 | 若 | ruò | only then | 若善男子或善女人 |
| 183 | 23 | 若 | rě | ja | 若善男子或善女人 |
| 184 | 23 | 若 | rě | jñā | 若善男子或善女人 |
| 185 | 23 | 若 | ruò | if; yadi | 若善男子或善女人 |
| 186 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 歸依於佛兩足中尊 |
| 187 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 歸依於佛兩足中尊 |
| 188 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 歸依於佛兩足中尊 |
| 189 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 歸依於佛兩足中尊 |
| 190 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 歸依於佛兩足中尊 |
| 191 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 歸依於佛兩足中尊 |
| 192 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 歸依於佛兩足中尊 |
| 193 | 23 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告阿難曰 |
| 194 | 23 | 告 | gào | to request | 世尊告阿難曰 |
| 195 | 23 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告阿難曰 |
| 196 | 23 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告阿難曰 |
| 197 | 23 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告阿難曰 |
| 198 | 23 | 告 | gào | to reach | 世尊告阿難曰 |
| 199 | 23 | 告 | gào | an announcement | 世尊告阿難曰 |
| 200 | 23 | 告 | gào | a party | 世尊告阿難曰 |
| 201 | 23 | 告 | gào | a vacation | 世尊告阿難曰 |
| 202 | 23 | 告 | gào | Gao | 世尊告阿難曰 |
| 203 | 23 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告阿難曰 |
| 204 | 23 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 若善男子或善女人 |
| 205 | 23 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 若善男子或善女人 |
| 206 | 23 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 歸依得幾許福 |
| 207 | 23 | 福 | fú | Fujian | 歸依得幾許福 |
| 208 | 23 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 歸依得幾許福 |
| 209 | 23 | 福 | fú | Fortune | 歸依得幾許福 |
| 210 | 23 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 歸依得幾許福 |
| 211 | 23 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 歸依得幾許福 |
| 212 | 23 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子或善女人 |
| 213 | 23 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子或善女人 |
| 214 | 22 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以淨信心受三歸依 |
| 215 | 22 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以淨信心受三歸依 |
| 216 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以淨信心受三歸依 |
| 217 | 22 | 以 | yǐ | according to | 以淨信心受三歸依 |
| 218 | 22 | 以 | yǐ | because of | 以淨信心受三歸依 |
| 219 | 22 | 以 | yǐ | on a certain date | 以淨信心受三歸依 |
| 220 | 22 | 以 | yǐ | and; as well as | 以淨信心受三歸依 |
| 221 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以淨信心受三歸依 |
| 222 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以淨信心受三歸依 |
| 223 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以淨信心受三歸依 |
| 224 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以淨信心受三歸依 |
| 225 | 22 | 以 | yǐ | further; moreover | 以淨信心受三歸依 |
| 226 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以淨信心受三歸依 |
| 227 | 22 | 以 | yǐ | very | 以淨信心受三歸依 |
| 228 | 22 | 以 | yǐ | already | 以淨信心受三歸依 |
| 229 | 22 | 以 | yǐ | increasingly | 以淨信心受三歸依 |
| 230 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以淨信心受三歸依 |
| 231 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以淨信心受三歸依 |
| 232 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以淨信心受三歸依 |
| 233 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以淨信心受三歸依 |
| 234 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 人等俱 |
| 235 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人等俱 |
| 236 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 人等俱 |
| 237 | 22 | 人 | rén | everybody | 人等俱 |
| 238 | 22 | 人 | rén | adult | 人等俱 |
| 239 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 人等俱 |
| 240 | 22 | 人 | rén | an upright person | 人等俱 |
| 241 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya | 人等俱 |
| 242 | 21 | 此 | cǐ | this; these | 此贍部洲 |
| 243 | 21 | 此 | cǐ | in this way | 此贍部洲 |
| 244 | 21 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此贍部洲 |
| 245 | 21 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此贍部洲 |
| 246 | 21 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此贍部洲 |
| 247 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 人等俱 |
| 248 | 21 | 等 | děng | to wait | 人等俱 |
| 249 | 21 | 等 | děng | degree; kind | 人等俱 |
| 250 | 21 | 等 | děng | plural | 人等俱 |
| 251 | 21 | 等 | děng | to be equal | 人等俱 |
| 252 | 21 | 等 | děng | degree; level | 人等俱 |
| 253 | 21 | 等 | děng | to compare | 人等俱 |
| 254 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 人等俱 |
| 255 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 奉施供養 |
| 256 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 奉施供養 |
| 257 | 20 | 供養 | gòngyǎng | offering | 奉施供養 |
| 258 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 奉施供養 |
| 259 | 18 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 安詳而出往如來所 |
| 260 | 18 | 所 | suǒ | an office; an institute | 安詳而出往如來所 |
| 261 | 18 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 安詳而出往如來所 |
| 262 | 18 | 所 | suǒ | it | 安詳而出往如來所 |
| 263 | 18 | 所 | suǒ | if; supposing | 安詳而出往如來所 |
| 264 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 安詳而出往如來所 |
| 265 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 安詳而出往如來所 |
| 266 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 安詳而出往如來所 |
| 267 | 18 | 所 | suǒ | that which | 安詳而出往如來所 |
| 268 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 安詳而出往如來所 |
| 269 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 安詳而出往如來所 |
| 270 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 安詳而出往如來所 |
| 271 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 安詳而出往如來所 |
| 272 | 18 | 所 | suǒ | that which; yad | 安詳而出往如來所 |
| 273 | 18 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 274 | 18 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 275 | 17 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 吾當為汝分別解說 |
| 276 | 17 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 吾當為汝分別解說 |
| 277 | 17 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 吾當為汝分別解說 |
| 278 | 17 | 當 | dāng | to face | 吾當為汝分別解說 |
| 279 | 17 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 吾當為汝分別解說 |
| 280 | 17 | 當 | dāng | to manage; to host | 吾當為汝分別解說 |
| 281 | 17 | 當 | dāng | should | 吾當為汝分別解說 |
| 282 | 17 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 吾當為汝分別解說 |
| 283 | 17 | 當 | dǎng | to think | 吾當為汝分別解說 |
| 284 | 17 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 吾當為汝分別解說 |
| 285 | 17 | 當 | dǎng | to be equal | 吾當為汝分別解說 |
| 286 | 17 | 當 | dàng | that | 吾當為汝分別解說 |
| 287 | 17 | 當 | dāng | an end; top | 吾當為汝分別解說 |
| 288 | 17 | 當 | dàng | clang; jingle | 吾當為汝分別解說 |
| 289 | 17 | 當 | dāng | to judge | 吾當為汝分別解說 |
| 290 | 17 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 吾當為汝分別解說 |
| 291 | 17 | 當 | dàng | the same | 吾當為汝分別解說 |
| 292 | 17 | 當 | dàng | to pawn | 吾當為汝分別解說 |
| 293 | 17 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 吾當為汝分別解說 |
| 294 | 17 | 當 | dàng | a trap | 吾當為汝分別解說 |
| 295 | 17 | 當 | dàng | a pawned item | 吾當為汝分別解說 |
| 296 | 17 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 吾當為汝分別解說 |
| 297 | 17 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
| 298 | 17 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
| 299 | 15 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 是善男子或善女人獲福 |
| 300 | 15 | 獲 | huò | to obtain; to get | 是善男子或善女人獲福 |
| 301 | 15 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 是善男子或善女人獲福 |
| 302 | 15 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 是善男子或善女人獲福 |
| 303 | 15 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 是善男子或善女人獲福 |
| 304 | 15 | 獲 | huò | game (hunting) | 是善男子或善女人獲福 |
| 305 | 15 | 獲 | huò | a female servant | 是善男子或善女人獲福 |
| 306 | 15 | 獲 | huái | Huai | 是善男子或善女人獲福 |
| 307 | 15 | 獲 | huò | harvest | 是善男子或善女人獲福 |
| 308 | 15 | 獲 | huò | results | 是善男子或善女人獲福 |
| 309 | 15 | 獲 | huò | to obtain | 是善男子或善女人獲福 |
| 310 | 15 | 獲 | huò | to take; labh | 是善男子或善女人獲福 |
| 311 | 14 | 前 | qián | front | 如前所說供養福德 |
| 312 | 14 | 前 | qián | former; the past | 如前所說供養福德 |
| 313 | 14 | 前 | qián | to go forward | 如前所說供養福德 |
| 314 | 14 | 前 | qián | preceding | 如前所說供養福德 |
| 315 | 14 | 前 | qián | before; earlier; prior | 如前所說供養福德 |
| 316 | 14 | 前 | qián | to appear before | 如前所說供養福德 |
| 317 | 14 | 前 | qián | future | 如前所說供養福德 |
| 318 | 14 | 前 | qián | top; first | 如前所說供養福德 |
| 319 | 14 | 前 | qián | battlefront | 如前所說供養福德 |
| 320 | 14 | 前 | qián | pre- | 如前所說供養福德 |
| 321 | 14 | 前 | qián | before; former; pūrva | 如前所說供養福德 |
| 322 | 14 | 前 | qián | facing; mukha | 如前所說供養福德 |
| 323 | 14 | 比 | bì | to associate with; be near | 比此 |
| 324 | 14 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 比此 |
| 325 | 14 | 比 | bǐ | used for comparison | 比此 |
| 326 | 14 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 比此 |
| 327 | 14 | 比 | bǐ | by the time that; when | 比此 |
| 328 | 14 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 比此 |
| 329 | 14 | 比 | bǐ | to make an analogy | 比此 |
| 330 | 14 | 比 | bǐ | an analogy | 比此 |
| 331 | 14 | 比 | bǐ | an example | 比此 |
| 332 | 14 | 比 | bì | comparison; upamā | 比此 |
| 333 | 14 | 上 | shàng | top; a high position | 以諸世間上妙樂具 |
| 334 | 14 | 上 | shang | top; the position on or above something | 以諸世間上妙樂具 |
| 335 | 14 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 以諸世間上妙樂具 |
| 336 | 14 | 上 | shàng | shang | 以諸世間上妙樂具 |
| 337 | 14 | 上 | shàng | previous; last | 以諸世間上妙樂具 |
| 338 | 14 | 上 | shàng | high; higher | 以諸世間上妙樂具 |
| 339 | 14 | 上 | shàng | advanced | 以諸世間上妙樂具 |
| 340 | 14 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 以諸世間上妙樂具 |
| 341 | 14 | 上 | shàng | time | 以諸世間上妙樂具 |
| 342 | 14 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 以諸世間上妙樂具 |
| 343 | 14 | 上 | shàng | far | 以諸世間上妙樂具 |
| 344 | 14 | 上 | shàng | big; as big as | 以諸世間上妙樂具 |
| 345 | 14 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 以諸世間上妙樂具 |
| 346 | 14 | 上 | shàng | to report | 以諸世間上妙樂具 |
| 347 | 14 | 上 | shàng | to offer | 以諸世間上妙樂具 |
| 348 | 14 | 上 | shàng | to go on stage | 以諸世間上妙樂具 |
| 349 | 14 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 以諸世間上妙樂具 |
| 350 | 14 | 上 | shàng | to install; to erect | 以諸世間上妙樂具 |
| 351 | 14 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 以諸世間上妙樂具 |
| 352 | 14 | 上 | shàng | to burn | 以諸世間上妙樂具 |
| 353 | 14 | 上 | shàng | to remember | 以諸世間上妙樂具 |
| 354 | 14 | 上 | shang | on; in | 以諸世間上妙樂具 |
| 355 | 14 | 上 | shàng | upward | 以諸世間上妙樂具 |
| 356 | 14 | 上 | shàng | to add | 以諸世間上妙樂具 |
| 357 | 14 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 以諸世間上妙樂具 |
| 358 | 14 | 上 | shàng | to meet | 以諸世間上妙樂具 |
| 359 | 14 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 以諸世間上妙樂具 |
| 360 | 14 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 以諸世間上妙樂具 |
| 361 | 14 | 上 | shàng | a musical note | 以諸世間上妙樂具 |
| 362 | 14 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 以諸世間上妙樂具 |
| 363 | 14 | 所生 | suǒ shēng | parents | 彼所生福寧為多不 |
| 364 | 14 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 彼所生福寧為多不 |
| 365 | 14 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 彼所生福寧為多不 |
| 366 | 14 | 百 | bǎi | one hundred | 百歲 |
| 367 | 14 | 百 | bǎi | many | 百歲 |
| 368 | 14 | 百 | bǎi | Bai | 百歲 |
| 369 | 14 | 百 | bǎi | all | 百歲 |
| 370 | 14 | 百 | bǎi | hundred; śata | 百歲 |
| 371 | 14 | 知 | zhī | to know | 汝今當知 |
| 372 | 14 | 知 | zhī | to comprehend | 汝今當知 |
| 373 | 14 | 知 | zhī | to inform; to tell | 汝今當知 |
| 374 | 14 | 知 | zhī | to administer | 汝今當知 |
| 375 | 14 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 汝今當知 |
| 376 | 14 | 知 | zhī | to be close friends | 汝今當知 |
| 377 | 14 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 汝今當知 |
| 378 | 14 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 汝今當知 |
| 379 | 14 | 知 | zhī | knowledge | 汝今當知 |
| 380 | 14 | 知 | zhī | consciousness; perception | 汝今當知 |
| 381 | 14 | 知 | zhī | a close friend | 汝今當知 |
| 382 | 14 | 知 | zhì | wisdom | 汝今當知 |
| 383 | 14 | 知 | zhì | Zhi | 汝今當知 |
| 384 | 14 | 知 | zhī | to appreciate | 汝今當知 |
| 385 | 14 | 知 | zhī | to make known | 汝今當知 |
| 386 | 14 | 知 | zhī | to have control over | 汝今當知 |
| 387 | 14 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 汝今當知 |
| 388 | 14 | 知 | zhī | Understanding | 汝今當知 |
| 389 | 14 | 知 | zhī | know; jña | 汝今當知 |
| 390 | 14 | 彼 | bǐ | that; those | 於彼一一預流果人 |
| 391 | 14 | 彼 | bǐ | another; the other | 於彼一一預流果人 |
| 392 | 14 | 彼 | bǐ | that; tad | 於彼一一預流果人 |
| 393 | 13 | 數 | shǔ | to count | 數分 |
| 394 | 13 | 數 | shù | a number; an amount | 數分 |
| 395 | 13 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 數分 |
| 396 | 13 | 數 | shù | mathenatics | 數分 |
| 397 | 13 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數分 |
| 398 | 13 | 數 | shù | several; a few | 數分 |
| 399 | 13 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數分 |
| 400 | 13 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數分 |
| 401 | 13 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數分 |
| 402 | 13 | 數 | shù | a skill; an art | 數分 |
| 403 | 13 | 數 | shù | luck; fate | 數分 |
| 404 | 13 | 數 | shù | a rule | 數分 |
| 405 | 13 | 數 | shù | legal system | 數分 |
| 406 | 13 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數分 |
| 407 | 13 | 數 | shǔ | outstanding | 數分 |
| 408 | 13 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數分 |
| 409 | 13 | 數 | sù | prayer beads | 數分 |
| 410 | 13 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數分 |
| 411 | 13 | 百分 | bǎifēn | one hundredth; percent | 於百分中不及其一 |
| 412 | 13 | 百分 | bǎifēn | one hundredth; śatatama | 於百分中不及其一 |
| 413 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 依於法離欲中尊 |
| 414 | 13 | 法 | fǎ | France | 依於法離欲中尊 |
| 415 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 依於法離欲中尊 |
| 416 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 依於法離欲中尊 |
| 417 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 依於法離欲中尊 |
| 418 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 依於法離欲中尊 |
| 419 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 依於法離欲中尊 |
| 420 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 依於法離欲中尊 |
| 421 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 依於法離欲中尊 |
| 422 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 依於法離欲中尊 |
| 423 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 依於法離欲中尊 |
| 424 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 依於法離欲中尊 |
| 425 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 依於法離欲中尊 |
| 426 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 依於法離欲中尊 |
| 427 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 依於法離欲中尊 |
| 428 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 依於法離欲中尊 |
| 429 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 依於法離欲中尊 |
| 430 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 依於法離欲中尊 |
| 431 | 13 | 曇 | tán | clouds | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 432 | 13 | 曇 | tán | to be overcast | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 433 | 13 | 曇 | tán | tan | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 434 | 13 | 曇 | tán | dha; dharma | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 435 | 13 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 林給孤獨園 |
| 436 | 13 | 林 | lín | Lin | 林給孤獨園 |
| 437 | 13 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 林給孤獨園 |
| 438 | 13 | 林 | lín | many | 林給孤獨園 |
| 439 | 13 | 林 | lín | forest; vana | 林給孤獨園 |
| 440 | 13 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 441 | 13 | 殺 | shā | to hurt | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 442 | 13 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 443 | 13 | 殺 | shā | hurt; han | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 444 | 13 | 算 | suàn | to count; to calculate; to figure | 算分 |
| 445 | 13 | 算 | suàn | to plan | 算分 |
| 446 | 13 | 算 | suàn | chopsticks | 算分 |
| 447 | 13 | 算 | suàn | a counting stick | 算分 |
| 448 | 13 | 算 | suàn | planning; calculation | 算分 |
| 449 | 13 | 算 | suàn | to regard as | 算分 |
| 450 | 13 | 算 | suàn | to plot against | 算分 |
| 451 | 13 | 算 | suàn | to predict | 算分 |
| 452 | 13 | 算 | suàn | to drop; to not argue over | 算分 |
| 453 | 13 | 算 | suàn | lifespan | 算分 |
| 454 | 13 | 算 | suàn | calculation; gaṇana | 算分 |
| 455 | 13 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 喻分 |
| 456 | 13 | 喻 | yù | Yu | 喻分 |
| 457 | 13 | 喻 | yù | to explain | 喻分 |
| 458 | 13 | 喻 | yù | to understand | 喻分 |
| 459 | 13 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 喻分 |
| 460 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 願世尊哀愍為說 |
| 461 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 願世尊哀愍為說 |
| 462 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 願世尊哀愍為說 |
| 463 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 願世尊哀愍為說 |
| 464 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 願世尊哀愍為說 |
| 465 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 願世尊哀愍為說 |
| 466 | 13 | 說 | shuō | allocution | 願世尊哀愍為說 |
| 467 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 願世尊哀愍為說 |
| 468 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 願世尊哀愍為說 |
| 469 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 願世尊哀愍為說 |
| 470 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 願世尊哀愍為說 |
| 471 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 願世尊哀愍為說 |
| 472 | 13 | 鄔 | wū | Wu | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 473 | 13 | 鄔 | wū | Wu | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 474 | 13 | 鄔 | wū | u | 乃至鄔波尼殺曇分亦不及一 |
| 475 | 13 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 福轉勝 |
| 476 | 13 | 勝 | shèng | victory; success | 福轉勝 |
| 477 | 13 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 福轉勝 |
| 478 | 13 | 勝 | shèng | to surpass | 福轉勝 |
| 479 | 13 | 勝 | shèng | triumphant | 福轉勝 |
| 480 | 13 | 勝 | shèng | a scenic view | 福轉勝 |
| 481 | 13 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 福轉勝 |
| 482 | 13 | 勝 | shèng | Sheng | 福轉勝 |
| 483 | 13 | 勝 | shèng | completely; fully | 福轉勝 |
| 484 | 13 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 福轉勝 |
| 485 | 13 | 勝 | shèng | superior; agra | 福轉勝 |
| 486 | 12 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 如法焚身收其遺骨 |
| 487 | 12 | 其 | qí | to add emphasis | 如法焚身收其遺骨 |
| 488 | 12 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 如法焚身收其遺骨 |
| 489 | 12 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 如法焚身收其遺骨 |
| 490 | 12 | 其 | qí | he; her; it; them | 如法焚身收其遺骨 |
| 491 | 12 | 其 | qí | probably; likely | 如法焚身收其遺骨 |
| 492 | 12 | 其 | qí | will | 如法焚身收其遺骨 |
| 493 | 12 | 其 | qí | may | 如法焚身收其遺骨 |
| 494 | 12 | 其 | qí | if | 如法焚身收其遺骨 |
| 495 | 12 | 其 | qí | or | 如法焚身收其遺骨 |
| 496 | 12 | 其 | qí | Qi | 如法焚身收其遺骨 |
| 497 | 12 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 如法焚身收其遺骨 |
| 498 | 12 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 歸依於僧諸眾中尊 |
| 499 | 12 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 歸依於僧諸眾中尊 |
| 500 | 12 | 僧 | sēng | Seng | 歸依於僧諸眾中尊 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 分 | fēn | part; avayava | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 阿难 | 阿難 |
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 归依 | 歸依 | guīyī | to take refuge [in the Triple Gem] |
| 福德 |
|
|
|
| 如是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 波尼 | 98 | Panini | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 佛驮 | 佛馱 | 102 | Buddha |
| 广南 | 廣南 | 103 | Guangnan |
| 广严 | 廣嚴 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
| 瞿陀尼洲 | 106 | Godānīya | |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 轮围山 | 輪圍山 | 108 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 南赡部洲 | 南贍部洲 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 毘提诃 | 毘提訶 | 112 | Videha |
| 毘提诃洲 | 毘提訶洲 | 112 | Pūrvavideha |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 誓多 | 115 | Jeta; Jetṛ | |
| 室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 苏迷卢 | 蘇迷盧 | 115 | Mount Sumeru |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 最无比经 | 最無比經 | 122 | Zui Wubi Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 84.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿素洛 | 196 | an asura | |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 奉施 | 102 | give | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 末香 | 109 | powdered incense | |
| 七金山 | 113 | seven golden mountain ranges | |
| 千分 | 113 | one thousandth; sahasratama | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
| 三聚净戒 | 三聚淨戒 | 115 | the three categories of pure [bodhisattva] precepts |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 山王 | 115 | the highest peak | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 受持三归 | 受持三歸 | 115 | take refuge in the Triple Gem |
| 受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 弹指顷 | 彈指頃 | 116 | the duration of a finger-snap |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一肩 | 121 | one shoulder; ekāṃsam | |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 一中 | 121 |
|
|
| 右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 正智解脱 | 正智解脫 | 122 | liberated by right understanding |
| 知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
| 重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 最胜希有 | 最勝希有 | 122 | exceedingly wonderful |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|