Glossary and Vocabulary for Dead Tree Sutra (Fo Shuo Ku Shu Jing) 佛說枯樹經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 8 | 偷婆 | tōupó | stupa | 迦葉佛時偷婆 |
| 2 | 8 | 王 | wáng | Wang | 諸王於其處 |
| 3 | 8 | 王 | wáng | a king | 諸王於其處 |
| 4 | 8 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 諸王於其處 |
| 5 | 8 | 王 | wàng | to be king; to rule | 諸王於其處 |
| 6 | 8 | 王 | wáng | a prince; a duke | 諸王於其處 |
| 7 | 8 | 王 | wáng | grand; great | 諸王於其處 |
| 8 | 8 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 諸王於其處 |
| 9 | 8 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 諸王於其處 |
| 10 | 8 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 諸王於其處 |
| 11 | 8 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 諸王於其處 |
| 12 | 8 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 諸王於其處 |
| 13 | 6 | 城 | chéng | a city; a town | 僧伽尼城北 |
| 14 | 6 | 城 | chéng | a city wall | 僧伽尼城北 |
| 15 | 6 | 城 | chéng | to fortify | 僧伽尼城北 |
| 16 | 6 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 僧伽尼城北 |
| 17 | 6 | 城 | chéng | city; nagara | 僧伽尼城北 |
| 18 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即申 |
| 19 | 3 | 即 | jí | at that time | 即申 |
| 20 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即申 |
| 21 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 即申 |
| 22 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即申 |
| 23 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛從天上為母說法 |
| 24 | 3 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛從天上為母說法 |
| 25 | 3 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛從天上為母說法 |
| 26 | 3 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛從天上為母說法 |
| 27 | 3 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛從天上為母說法 |
| 28 | 3 | 佛 | fó | Buddha | 佛從天上為母說法 |
| 29 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛從天上為母說法 |
| 30 | 3 | 之 | zhī | to go | 王欲壞之 |
| 31 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王欲壞之 |
| 32 | 3 | 之 | zhī | is | 王欲壞之 |
| 33 | 3 | 之 | zhī | to use | 王欲壞之 |
| 34 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 王欲壞之 |
| 35 | 3 | 之 | zhī | winding | 王欲壞之 |
| 36 | 3 | 佛說枯樹經 | fó shuō kū shù jīng | Dead Tree Sutra; Fo Shuo Ku Shu Jing | 佛說枯樹經一卷 |
| 37 | 3 | 迦葉佛 | jiāyè fó | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha | 迦葉佛時偷婆 |
| 38 | 3 | 從 | cóng | to follow | 佛從天上為母說法 |
| 39 | 3 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 佛從天上為母說法 |
| 40 | 3 | 從 | cóng | to participate in something | 佛從天上為母說法 |
| 41 | 3 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 佛從天上為母說法 |
| 42 | 3 | 從 | cóng | something secondary | 佛從天上為母說法 |
| 43 | 3 | 從 | cóng | remote relatives | 佛從天上為母說法 |
| 44 | 3 | 從 | cóng | secondary | 佛從天上為母說法 |
| 45 | 3 | 從 | cóng | to go on; to advance | 佛從天上為母說法 |
| 46 | 3 | 從 | cōng | at ease; informal | 佛從天上為母說法 |
| 47 | 3 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 佛從天上為母說法 |
| 48 | 3 | 從 | zòng | to release | 佛從天上為母說法 |
| 49 | 3 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 佛從天上為母說法 |
| 50 | 3 | 於 | yú | to go; to | 還於此城下 |
| 51 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 還於此城下 |
| 52 | 3 | 於 | yú | Yu | 還於此城下 |
| 53 | 3 | 於 | wū | a crow | 還於此城下 |
| 54 | 3 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 名諸王寺 |
| 55 | 3 | 寺 | sì | a government office | 名諸王寺 |
| 56 | 3 | 寺 | sì | a eunuch | 名諸王寺 |
| 57 | 3 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 名諸王寺 |
| 58 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處出 |
| 59 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處出 |
| 60 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處出 |
| 61 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 處出 |
| 62 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處出 |
| 63 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 處出 |
| 64 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處出 |
| 65 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處出 |
| 66 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處出 |
| 67 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 處出 |
| 68 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處出 |
| 69 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處出 |
| 70 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 處出 |
| 71 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 處出 |
| 72 | 2 | 處 | chù | position; sthāna | 處出 |
| 73 | 2 | 後 | hòu | after; later | 後群茶王 |
| 74 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 後群茶王 |
| 75 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 後群茶王 |
| 76 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 後群茶王 |
| 77 | 2 | 後 | hòu | late; later | 後群茶王 |
| 78 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後群茶王 |
| 79 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後群茶王 |
| 80 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 後群茶王 |
| 81 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後群茶王 |
| 82 | 2 | 後 | hòu | Hou | 後群茶王 |
| 83 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 後群茶王 |
| 84 | 2 | 後 | hòu | following | 後群茶王 |
| 85 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 後群茶王 |
| 86 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後群茶王 |
| 87 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 後群茶王 |
| 88 | 2 | 後 | hòu | Hou | 後群茶王 |
| 89 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後群茶王 |
| 90 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後群茶王 |
| 91 | 2 | 後 | hòu | later; paścima | 後群茶王 |
| 92 | 2 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 言慈造 |
| 93 | 2 | 造 | zào | to arrive; to go | 言慈造 |
| 94 | 2 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 言慈造 |
| 95 | 2 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 言慈造 |
| 96 | 2 | 造 | zào | to attain; to achieve | 言慈造 |
| 97 | 2 | 造 | zào | an achievement | 言慈造 |
| 98 | 2 | 造 | zào | a crop | 言慈造 |
| 99 | 2 | 造 | zào | a time; an age | 言慈造 |
| 100 | 2 | 造 | zào | fortune; destiny | 言慈造 |
| 101 | 2 | 造 | zào | to educate; to train | 言慈造 |
| 102 | 2 | 造 | zào | to invent | 言慈造 |
| 103 | 2 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 言慈造 |
| 104 | 2 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 言慈造 |
| 105 | 2 | 造 | zào | indifferently; negligently | 言慈造 |
| 106 | 2 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 言慈造 |
| 107 | 2 | 造 | zào | imaginary | 言慈造 |
| 108 | 2 | 造 | zào | to found; to initiate | 言慈造 |
| 109 | 2 | 造 | zào | to contain | 言慈造 |
| 110 | 2 | 造 | zào | made; kṛta | 言慈造 |
| 111 | 2 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 迦葉佛父名 |
| 112 | 2 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 迦葉佛父名 |
| 113 | 2 | 名 | míng | rank; position | 迦葉佛父名 |
| 114 | 2 | 名 | míng | an excuse | 迦葉佛父名 |
| 115 | 2 | 名 | míng | life | 迦葉佛父名 |
| 116 | 2 | 名 | míng | to name; to call | 迦葉佛父名 |
| 117 | 2 | 名 | míng | to express; to describe | 迦葉佛父名 |
| 118 | 2 | 名 | míng | to be called; to have the name | 迦葉佛父名 |
| 119 | 2 | 名 | míng | to own; to possess | 迦葉佛父名 |
| 120 | 2 | 名 | míng | famous; renowned | 迦葉佛父名 |
| 121 | 2 | 名 | míng | moral | 迦葉佛父名 |
| 122 | 2 | 名 | míng | name; naman | 迦葉佛父名 |
| 123 | 2 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 迦葉佛父名 |
| 124 | 2 | 在 | zài | in; at | 在偷婆北 |
| 125 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 在偷婆北 |
| 126 | 2 | 在 | zài | to consist of | 在偷婆北 |
| 127 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 在偷婆北 |
| 128 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 在偷婆北 |
| 129 | 2 | 北 | běi | north | 僧伽尼城北 |
| 130 | 2 | 北 | běi | fleeing troops | 僧伽尼城北 |
| 131 | 2 | 北 | běi | to go north | 僧伽尼城北 |
| 132 | 2 | 北 | běi | to be defeated; to be routed | 僧伽尼城北 |
| 133 | 2 | 北 | běi | to violate; to betray | 僧伽尼城北 |
| 134 | 2 | 北 | běi | north | 僧伽尼城北 |
| 135 | 2 | 也 | yě | ya | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 136 | 2 | 里 | lǐ | inside; interior | 方三里半 |
| 137 | 2 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 方三里半 |
| 138 | 2 | 里 | lǐ | a small village; ri | 方三里半 |
| 139 | 2 | 里 | lǐ | a residence | 方三里半 |
| 140 | 2 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 方三里半 |
| 141 | 2 | 里 | lǐ | a local administrative district | 方三里半 |
| 142 | 2 | 里 | lǐ | interior; antar | 方三里半 |
| 143 | 2 | 里 | lǐ | village; antar | 方三里半 |
| 144 | 2 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 手下方 |
| 145 | 2 | 方 | fāng | Fang | 手下方 |
| 146 | 2 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 手下方 |
| 147 | 2 | 方 | fāng | square shaped | 手下方 |
| 148 | 2 | 方 | fāng | prescription | 手下方 |
| 149 | 2 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 手下方 |
| 150 | 2 | 方 | fāng | local | 手下方 |
| 151 | 2 | 方 | fāng | a way; a method | 手下方 |
| 152 | 2 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 手下方 |
| 153 | 2 | 方 | fāng | an area; a region | 手下方 |
| 154 | 2 | 方 | fāng | a party; a side | 手下方 |
| 155 | 2 | 方 | fāng | a principle; a formula | 手下方 |
| 156 | 2 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 手下方 |
| 157 | 2 | 方 | fāng | magic | 手下方 |
| 158 | 2 | 方 | fāng | earth | 手下方 |
| 159 | 2 | 方 | fāng | earthly; mundane | 手下方 |
| 160 | 2 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 手下方 |
| 161 | 2 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 手下方 |
| 162 | 2 | 方 | fāng | agreeable; equable | 手下方 |
| 163 | 2 | 方 | fāng | equal; equivalent | 手下方 |
| 164 | 2 | 方 | fāng | to compare | 手下方 |
| 165 | 2 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 手下方 |
| 166 | 2 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 手下方 |
| 167 | 2 | 方 | fāng | a law; a standard | 手下方 |
| 168 | 2 | 方 | fāng | to own; to possess | 手下方 |
| 169 | 2 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 手下方 |
| 170 | 2 | 方 | fāng | to slander; to defame | 手下方 |
| 171 | 2 | 方 | páng | beside | 手下方 |
| 172 | 2 | 方 | fāng | direction; diś | 手下方 |
| 173 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以何為幟 |
| 174 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以何為幟 |
| 175 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以何為幟 |
| 176 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以何為幟 |
| 177 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以何為幟 |
| 178 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以何為幟 |
| 179 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以何為幟 |
| 180 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以何為幟 |
| 181 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以何為幟 |
| 182 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以何為幟 |
| 183 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 184 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 185 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 186 | 2 | 為 | wéi | to do | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 187 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 188 | 2 | 為 | wéi | to govern | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 189 | 2 | 為 | wèi | to be; bhū | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 190 | 2 | 者 | zhě | ca | 難等所以於此地集經者 |
| 191 | 2 | 移 | yí | to move; to shift; to remove | 夜半偷婆便移 |
| 192 | 2 | 移 | yí | to change; to alter | 夜半偷婆便移 |
| 193 | 2 | 移 | yí | to circulate a document | 夜半偷婆便移 |
| 194 | 2 | 移 | yí | to transplant seedlings | 夜半偷婆便移 |
| 195 | 2 | 移 | yí | to shake | 夜半偷婆便移 |
| 196 | 2 | 移 | yí | to write | 夜半偷婆便移 |
| 197 | 2 | 移 | yí | to donate; to give | 夜半偷婆便移 |
| 198 | 2 | 移 | yí | Yi | 夜半偷婆便移 |
| 199 | 2 | 移 | yì | to lead to envy | 夜半偷婆便移 |
| 200 | 2 | 移 | chǐ | to lead to admiration | 夜半偷婆便移 |
| 201 | 2 | 移 | yí | to move from one place to another; saṃkrānti | 夜半偷婆便移 |
| 202 | 1 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 陷在下方金剛 |
| 203 | 1 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 陷在下方金剛 |
| 204 | 1 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 陷在下方金剛 |
| 205 | 1 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 陷在下方金剛 |
| 206 | 1 | 金剛 | jīngāng | diamond | 陷在下方金剛 |
| 207 | 1 | 金剛 | jīngāng | vajra | 陷在下方金剛 |
| 208 | 1 | 玉 | yù | precious | 此偷婆以雜色玉 |
| 209 | 1 | 玉 | yù | jade; a precious stone; a gem | 此偷婆以雜色玉 |
| 210 | 1 | 玉 | yù | Kangxi radical 96 | 此偷婆以雜色玉 |
| 211 | 1 | 玉 | yù | fair; beautiful | 此偷婆以雜色玉 |
| 212 | 1 | 玉 | yù | your | 此偷婆以雜色玉 |
| 213 | 1 | 玉 | yù | pure white | 此偷婆以雜色玉 |
| 214 | 1 | 玉 | yù | to groom | 此偷婆以雜色玉 |
| 215 | 1 | 玉 | yù | precious stone; sphaṭika | 此偷婆以雜色玉 |
| 216 | 1 | 間 | jiān | space between | 在林樹間止 |
| 217 | 1 | 間 | jiān | time interval | 在林樹間止 |
| 218 | 1 | 間 | jiān | a room | 在林樹間止 |
| 219 | 1 | 間 | jiàn | to thin out | 在林樹間止 |
| 220 | 1 | 間 | jiàn | to separate | 在林樹間止 |
| 221 | 1 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 在林樹間止 |
| 222 | 1 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 在林樹間止 |
| 223 | 1 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 在林樹間止 |
| 224 | 1 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 在林樹間止 |
| 225 | 1 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 在林樹間止 |
| 226 | 1 | 間 | jiàn | alternately | 在林樹間止 |
| 227 | 1 | 間 | jiàn | for friends to part | 在林樹間止 |
| 228 | 1 | 間 | jiān | a place; a space | 在林樹間止 |
| 229 | 1 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 在林樹間止 |
| 230 | 1 | 間 | jiān | interior; antara | 在林樹間止 |
| 231 | 1 | 二十 | èrshí | twenty | 城南二十里 |
| 232 | 1 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 城南二十里 |
| 233 | 1 | 現證 | xiàn zhèng | immediate realization | 今當現證 |
| 234 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說立婆留 |
| 235 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說立婆留 |
| 236 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 說立婆留 |
| 237 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說立婆留 |
| 238 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說立婆留 |
| 239 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說立婆留 |
| 240 | 1 | 說 | shuō | allocution | 說立婆留 |
| 241 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說立婆留 |
| 242 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說立婆留 |
| 243 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 說立婆留 |
| 244 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說立婆留 |
| 245 | 1 | 說 | shuō | to instruct | 說立婆留 |
| 246 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 難等所以於此地集經者 |
| 247 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 難等所以於此地集經者 |
| 248 | 1 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 249 | 1 | 現 | xiàn | at present | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 250 | 1 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 251 | 1 | 現 | xiàn | cash | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 252 | 1 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 253 | 1 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 254 | 1 | 現 | xiàn | the present time | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 255 | 1 | 勅 | chì | imperial decree | 勅城內嚴銚 |
| 256 | 1 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅城內嚴銚 |
| 257 | 1 | 勸 | quàn | to advise; to urge; to exhort; to persuade | 所勸王破寺臣者 |
| 258 | 1 | 勸 | quàn | to encourage | 所勸王破寺臣者 |
| 259 | 1 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana | 所勸王破寺臣者 |
| 260 | 1 | 覩 | dǔ | to see; to observe; to witness | 王覩變知改 |
| 261 | 1 | 覩 | dǔ | see; darśana | 王覩變知改 |
| 262 | 1 | 知 | zhī | to know | 王覩變知改 |
| 263 | 1 | 知 | zhī | to comprehend | 王覩變知改 |
| 264 | 1 | 知 | zhī | to inform; to tell | 王覩變知改 |
| 265 | 1 | 知 | zhī | to administer | 王覩變知改 |
| 266 | 1 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 王覩變知改 |
| 267 | 1 | 知 | zhī | to be close friends | 王覩變知改 |
| 268 | 1 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 王覩變知改 |
| 269 | 1 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 王覩變知改 |
| 270 | 1 | 知 | zhī | knowledge | 王覩變知改 |
| 271 | 1 | 知 | zhī | consciousness; perception | 王覩變知改 |
| 272 | 1 | 知 | zhī | a close friend | 王覩變知改 |
| 273 | 1 | 知 | zhì | wisdom | 王覩變知改 |
| 274 | 1 | 知 | zhì | Zhi | 王覩變知改 |
| 275 | 1 | 知 | zhī | to appreciate | 王覩變知改 |
| 276 | 1 | 知 | zhī | to make known | 王覩變知改 |
| 277 | 1 | 知 | zhī | to have control over | 王覩變知改 |
| 278 | 1 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 王覩變知改 |
| 279 | 1 | 知 | zhī | Understanding | 王覩變知改 |
| 280 | 1 | 知 | zhī | know; jña | 王覩變知改 |
| 281 | 1 | 四十 | sì shí | forty | 四十年許 |
| 282 | 1 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 四十年許 |
| 283 | 1 | 下 | xià | bottom | 還於此城下 |
| 284 | 1 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 還於此城下 |
| 285 | 1 | 下 | xià | to announce | 還於此城下 |
| 286 | 1 | 下 | xià | to do | 還於此城下 |
| 287 | 1 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 還於此城下 |
| 288 | 1 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 還於此城下 |
| 289 | 1 | 下 | xià | inside | 還於此城下 |
| 290 | 1 | 下 | xià | an aspect | 還於此城下 |
| 291 | 1 | 下 | xià | a certain time | 還於此城下 |
| 292 | 1 | 下 | xià | to capture; to take | 還於此城下 |
| 293 | 1 | 下 | xià | to put in | 還於此城下 |
| 294 | 1 | 下 | xià | to enter | 還於此城下 |
| 295 | 1 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 還於此城下 |
| 296 | 1 | 下 | xià | to finish work or school | 還於此城下 |
| 297 | 1 | 下 | xià | to go | 還於此城下 |
| 298 | 1 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 還於此城下 |
| 299 | 1 | 下 | xià | to modestly decline | 還於此城下 |
| 300 | 1 | 下 | xià | to produce | 還於此城下 |
| 301 | 1 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 還於此城下 |
| 302 | 1 | 下 | xià | to decide | 還於此城下 |
| 303 | 1 | 下 | xià | to be less than | 還於此城下 |
| 304 | 1 | 下 | xià | humble; lowly | 還於此城下 |
| 305 | 1 | 下 | xià | below; adhara | 還於此城下 |
| 306 | 1 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 還於此城下 |
| 307 | 1 | 雜色 | zásè | multi-colored | 此偷婆以雜色玉 |
| 308 | 1 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 在林樹間止 |
| 309 | 1 | 林 | lín | Lin | 在林樹間止 |
| 310 | 1 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 在林樹間止 |
| 311 | 1 | 林 | lín | forest; vana | 在林樹間止 |
| 312 | 1 | 朽壞 | xiǔhuài | rotten | 諸王寺朽壞 |
| 313 | 1 | 石作 | shízuò | masonry workshop | 石作 |
| 314 | 1 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦葉 |
| 315 | 1 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦葉 |
| 316 | 1 | 不在 | bùzài | not here | 不在人中 |
| 317 | 1 | 不在 | bùzài | to be dead | 不在人中 |
| 318 | 1 | 不在 | bùzài | to not care about | 不在人中 |
| 319 | 1 | 改 | gǎi | to change; to alter | 王覩變知改 |
| 320 | 1 | 改 | gǎi | Gai | 王覩變知改 |
| 321 | 1 | 改 | gǎi | to improve; to correct | 王覩變知改 |
| 322 | 1 | 改 | gǎi | move; kelāyitavya | 王覩變知改 |
| 323 | 1 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自移來 |
| 324 | 1 | 自 | zì | Zi | 自移來 |
| 325 | 1 | 自 | zì | a nose | 自移來 |
| 326 | 1 | 自 | zì | the beginning; the start | 自移來 |
| 327 | 1 | 自 | zì | origin | 自移來 |
| 328 | 1 | 自 | zì | to employ; to use | 自移來 |
| 329 | 1 | 自 | zì | to be | 自移來 |
| 330 | 1 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自移來 |
| 331 | 1 | 南 | nán | south | 城南二十里 |
| 332 | 1 | 南 | nán | nan | 城南二十里 |
| 333 | 1 | 南 | nán | southern part | 城南二十里 |
| 334 | 1 | 南 | nán | southward | 城南二十里 |
| 335 | 1 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 城南二十里 |
| 336 | 1 | 肘 | zhǒu | elbow | 高三百肘 |
| 337 | 1 | 肘 | zhǒu | to elbow someone out of the way | 高三百肘 |
| 338 | 1 | 肘 | zhǒu | to pull somebody by the elbow | 高三百肘 |
| 339 | 1 | 許 | xǔ | to allow; to permit | 四十年許 |
| 340 | 1 | 許 | xǔ | a place | 四十年許 |
| 341 | 1 | 許 | xǔ | to promise | 四十年許 |
| 342 | 1 | 許 | xǔ | to betroth | 四十年許 |
| 343 | 1 | 許 | xǔ | an approximate quantity | 四十年許 |
| 344 | 1 | 許 | xǔ | to praise | 四十年許 |
| 345 | 1 | 許 | xǔ | Xu [state] | 四十年許 |
| 346 | 1 | 許 | xǔ | Xu | 四十年許 |
| 347 | 1 | 許 | xǔ | to give | 四十年許 |
| 348 | 1 | 許 | xǔ | to believe | 四十年許 |
| 349 | 1 | 許 | hǔ | oh | 四十年許 |
| 350 | 1 | 許 | xǔ | approve; pratijñā | 四十年許 |
| 351 | 1 | 其 | qí | Qi | 諸王於其處 |
| 352 | 1 | 銚 | yáo | a large hoe | 勅城內嚴銚 |
| 353 | 1 | 銚 | diào | a cooking utensil | 勅城內嚴銚 |
| 354 | 1 | 銚 | yáo | Yao | 勅城內嚴銚 |
| 355 | 1 | 銚 | diào | a cooking utensil; sthālī | 勅城內嚴銚 |
| 356 | 1 | 本 | běn | to be one's own | 本真七寶合 |
| 357 | 1 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本真七寶合 |
| 358 | 1 | 本 | běn | the roots of a plant | 本真七寶合 |
| 359 | 1 | 本 | běn | capital | 本真七寶合 |
| 360 | 1 | 本 | běn | main; central; primary | 本真七寶合 |
| 361 | 1 | 本 | běn | according to | 本真七寶合 |
| 362 | 1 | 本 | běn | a version; an edition | 本真七寶合 |
| 363 | 1 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本真七寶合 |
| 364 | 1 | 本 | běn | a book | 本真七寶合 |
| 365 | 1 | 本 | běn | trunk of a tree | 本真七寶合 |
| 366 | 1 | 本 | běn | to investigate the root of | 本真七寶合 |
| 367 | 1 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本真七寶合 |
| 368 | 1 | 本 | běn | Ben | 本真七寶合 |
| 369 | 1 | 本 | běn | root; origin; mula | 本真七寶合 |
| 370 | 1 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本真七寶合 |
| 371 | 1 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本真七寶合 |
| 372 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 不靖聽故也 |
| 373 | 1 | 來者 | láizhě | future things | 天人四輩來者 |
| 374 | 1 | 來者 | láizhě | those coming [to surrender] | 天人四輩來者 |
| 375 | 1 | 來者 | láizhě | later generations | 天人四輩來者 |
| 376 | 1 | 名僧 | míng sēng | renowned monastic | 偷婆名僧伽尸 |
| 377 | 1 | 七 | qī | seven | 有七種色 |
| 378 | 1 | 七 | qī | a genre of poetry | 有七種色 |
| 379 | 1 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 有七種色 |
| 380 | 1 | 七 | qī | seven; sapta | 有七種色 |
| 381 | 1 | 人中 | rénzhōng | mānuṣyaka; a multitude of men | 不在人中 |
| 382 | 1 | 慊 | qiàn | to resent; to hate | 慊 |
| 383 | 1 | 慊 | qiè | to be contented | 慊 |
| 384 | 1 | 慊 | qiàn | to lack | 慊 |
| 385 | 1 | 欲 | yù | desire | 王欲壞之 |
| 386 | 1 | 欲 | yù | to desire; to wish | 王欲壞之 |
| 387 | 1 | 欲 | yù | to desire; to intend | 王欲壞之 |
| 388 | 1 | 欲 | yù | lust | 王欲壞之 |
| 389 | 1 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 王欲壞之 |
| 390 | 1 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 佛從天下 |
| 391 | 1 | 天下 | tiānxià | authority over China | 佛從天下 |
| 392 | 1 | 天下 | tiānxià | the world | 佛從天下 |
| 393 | 1 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 本真七寶合 |
| 394 | 1 | 真 | zhēn | sincere | 本真七寶合 |
| 395 | 1 | 真 | zhēn | Zhen | 本真七寶合 |
| 396 | 1 | 真 | zhēn | regular script | 本真七寶合 |
| 397 | 1 | 真 | zhēn | a portrait | 本真七寶合 |
| 398 | 1 | 真 | zhēn | natural state | 本真七寶合 |
| 399 | 1 | 真 | zhēn | perfect | 本真七寶合 |
| 400 | 1 | 真 | zhēn | ideal | 本真七寶合 |
| 401 | 1 | 真 | zhēn | an immortal | 本真七寶合 |
| 402 | 1 | 真 | zhēn | a true official appointment | 本真七寶合 |
| 403 | 1 | 真 | zhēn | True | 本真七寶合 |
| 404 | 1 | 真 | zhēn | true | 本真七寶合 |
| 405 | 1 | 悲 | bēi | sadness; sorrow; grief | 當悲感心亂 |
| 406 | 1 | 悲 | bēi | grieved; to be sorrowful | 當悲感心亂 |
| 407 | 1 | 悲 | bēi | to think fondly of | 當悲感心亂 |
| 408 | 1 | 悲 | bēi | to pity; to mercy; to have compassion for | 當悲感心亂 |
| 409 | 1 | 悲 | bēi | to sigh | 當悲感心亂 |
| 410 | 1 | 悲 | bēi | Kindness | 當悲感心亂 |
| 411 | 1 | 悲 | bēi | compassion; empathy; karuna | 當悲感心亂 |
| 412 | 1 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 除之 |
| 413 | 1 | 除 | chú | to divide | 除之 |
| 414 | 1 | 除 | chú | to put in order | 除之 |
| 415 | 1 | 除 | chú | to appoint to an official position | 除之 |
| 416 | 1 | 除 | chú | door steps; stairs | 除之 |
| 417 | 1 | 除 | chú | to replace an official | 除之 |
| 418 | 1 | 除 | chú | to change; to replace | 除之 |
| 419 | 1 | 除 | chú | to renovate; to restore | 除之 |
| 420 | 1 | 除 | chú | division | 除之 |
| 421 | 1 | 除 | chú | except; without; anyatra | 除之 |
| 422 | 1 | 內 | nèi | inside; interior | 勅城內嚴銚 |
| 423 | 1 | 內 | nèi | private | 勅城內嚴銚 |
| 424 | 1 | 內 | nèi | family; domestic | 勅城內嚴銚 |
| 425 | 1 | 內 | nèi | wife; consort | 勅城內嚴銚 |
| 426 | 1 | 內 | nèi | an imperial palace | 勅城內嚴銚 |
| 427 | 1 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 勅城內嚴銚 |
| 428 | 1 | 內 | nèi | female | 勅城內嚴銚 |
| 429 | 1 | 內 | nèi | to approach | 勅城內嚴銚 |
| 430 | 1 | 內 | nèi | indoors | 勅城內嚴銚 |
| 431 | 1 | 內 | nèi | inner heart | 勅城內嚴銚 |
| 432 | 1 | 內 | nèi | a room | 勅城內嚴銚 |
| 433 | 1 | 內 | nèi | Nei | 勅城內嚴銚 |
| 434 | 1 | 內 | nà | to receive | 勅城內嚴銚 |
| 435 | 1 | 內 | nèi | inner; antara | 勅城內嚴銚 |
| 436 | 1 | 內 | nèi | self; adhyatma | 勅城內嚴銚 |
| 437 | 1 | 內 | nèi | esoteric; private | 勅城內嚴銚 |
| 438 | 1 | 去 | qù | to go | 去 |
| 439 | 1 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
| 440 | 1 | 去 | qù | to be distant | 去 |
| 441 | 1 | 去 | qù | to leave | 去 |
| 442 | 1 | 去 | qù | to play a part | 去 |
| 443 | 1 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
| 444 | 1 | 去 | qù | to die | 去 |
| 445 | 1 | 去 | qù | previous; past | 去 |
| 446 | 1 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
| 447 | 1 | 去 | qù | falling tone | 去 |
| 448 | 1 | 去 | qù | to lose | 去 |
| 449 | 1 | 去 | qù | Qu | 去 |
| 450 | 1 | 去 | qù | go; gati | 去 |
| 451 | 1 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 提供新式標點 |
| 452 | 1 | 靖 | jìng | to pacify | 不靖聽故也 |
| 453 | 1 | 靖 | jìng | to appease | 不靖聽故也 |
| 454 | 1 | 靖 | jìng | calm; peaceful | 不靖聽故也 |
| 455 | 1 | 天上 | tiānshàng | the sky | 佛從天上為母說法 |
| 456 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還於此城下 |
| 457 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還於此城下 |
| 458 | 1 | 還 | huán | to do in return | 還於此城下 |
| 459 | 1 | 還 | huán | Huan | 還於此城下 |
| 460 | 1 | 還 | huán | to revert | 還於此城下 |
| 461 | 1 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還於此城下 |
| 462 | 1 | 還 | huán | to encircle | 還於此城下 |
| 463 | 1 | 還 | xuán | to rotate | 還於此城下 |
| 464 | 1 | 還 | huán | since | 還於此城下 |
| 465 | 1 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還於此城下 |
| 466 | 1 | 還 | hái | again; further; punar | 還於此城下 |
| 467 | 1 | 金 | jīn | gold | 金 |
| 468 | 1 | 金 | jīn | money | 金 |
| 469 | 1 | 金 | jīn | Jin; Kim | 金 |
| 470 | 1 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 金 |
| 471 | 1 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 金 |
| 472 | 1 | 金 | jīn | metal | 金 |
| 473 | 1 | 金 | jīn | hard | 金 |
| 474 | 1 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 金 |
| 475 | 1 | 金 | jīn | golden; gold colored | 金 |
| 476 | 1 | 金 | jīn | a weapon | 金 |
| 477 | 1 | 金 | jīn | valuable | 金 |
| 478 | 1 | 金 | jīn | metal agent | 金 |
| 479 | 1 | 金 | jīn | cymbals | 金 |
| 480 | 1 | 金 | jīn | Venus | 金 |
| 481 | 1 | 金 | jīn | gold; hiranya | 金 |
| 482 | 1 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 金 |
| 483 | 1 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明當 |
| 484 | 1 | 明 | míng | Ming | 明當 |
| 485 | 1 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明當 |
| 486 | 1 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明當 |
| 487 | 1 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明當 |
| 488 | 1 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明當 |
| 489 | 1 | 明 | míng | consecrated | 明當 |
| 490 | 1 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明當 |
| 491 | 1 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明當 |
| 492 | 1 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明當 |
| 493 | 1 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明當 |
| 494 | 1 | 明 | míng | eyesight; vision | 明當 |
| 495 | 1 | 明 | míng | a god; a spirit | 明當 |
| 496 | 1 | 明 | míng | fame; renown | 明當 |
| 497 | 1 | 明 | míng | open; public | 明當 |
| 498 | 1 | 明 | míng | clear | 明當 |
| 499 | 1 | 明 | míng | to become proficient | 明當 |
| 500 | 1 | 明 | míng | to be proficient | 明當 |
Frequencies of all Words
Top 918
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 8 | 偷婆 | tōupó | stupa | 迦葉佛時偷婆 |
| 2 | 8 | 王 | wáng | Wang | 諸王於其處 |
| 3 | 8 | 王 | wáng | a king | 諸王於其處 |
| 4 | 8 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 諸王於其處 |
| 5 | 8 | 王 | wàng | to be king; to rule | 諸王於其處 |
| 6 | 8 | 王 | wáng | a prince; a duke | 諸王於其處 |
| 7 | 8 | 王 | wáng | grand; great | 諸王於其處 |
| 8 | 8 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 諸王於其處 |
| 9 | 8 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 諸王於其處 |
| 10 | 8 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 諸王於其處 |
| 11 | 8 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 諸王於其處 |
| 12 | 8 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 諸王於其處 |
| 13 | 6 | 城 | chéng | a city; a town | 僧伽尼城北 |
| 14 | 6 | 城 | chéng | a city wall | 僧伽尼城北 |
| 15 | 6 | 城 | chéng | to fortify | 僧伽尼城北 |
| 16 | 6 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 僧伽尼城北 |
| 17 | 6 | 城 | chéng | city; nagara | 僧伽尼城北 |
| 18 | 4 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 今當現證 |
| 19 | 4 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 今當現證 |
| 20 | 4 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 今當現證 |
| 21 | 4 | 當 | dāng | to face | 今當現證 |
| 22 | 4 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 今當現證 |
| 23 | 4 | 當 | dāng | to manage; to host | 今當現證 |
| 24 | 4 | 當 | dāng | should | 今當現證 |
| 25 | 4 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 今當現證 |
| 26 | 4 | 當 | dǎng | to think | 今當現證 |
| 27 | 4 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 今當現證 |
| 28 | 4 | 當 | dǎng | to be equal | 今當現證 |
| 29 | 4 | 當 | dàng | that | 今當現證 |
| 30 | 4 | 當 | dāng | an end; top | 今當現證 |
| 31 | 4 | 當 | dàng | clang; jingle | 今當現證 |
| 32 | 4 | 當 | dāng | to judge | 今當現證 |
| 33 | 4 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 今當現證 |
| 34 | 4 | 當 | dàng | the same | 今當現證 |
| 35 | 4 | 當 | dàng | to pawn | 今當現證 |
| 36 | 4 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 今當現證 |
| 37 | 4 | 當 | dàng | a trap | 今當現證 |
| 38 | 4 | 當 | dàng | a pawned item | 今當現證 |
| 39 | 4 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 今當現證 |
| 40 | 3 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即申 |
| 41 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即申 |
| 42 | 3 | 即 | jí | at that time | 即申 |
| 43 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即申 |
| 44 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 即申 |
| 45 | 3 | 即 | jí | if; but | 即申 |
| 46 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即申 |
| 47 | 3 | 即 | jí | then; following | 即申 |
| 48 | 3 | 即 | jí | so; just so; eva | 即申 |
| 49 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有七種色 |
| 50 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有七種色 |
| 51 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有七種色 |
| 52 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有七種色 |
| 53 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有七種色 |
| 54 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有七種色 |
| 55 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有七種色 |
| 56 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有七種色 |
| 57 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有七種色 |
| 58 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有七種色 |
| 59 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有七種色 |
| 60 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 有七種色 |
| 61 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 有七種色 |
| 62 | 3 | 有 | yǒu | You | 有七種色 |
| 63 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有七種色 |
| 64 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有七種色 |
| 65 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛從天上為母說法 |
| 66 | 3 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛從天上為母說法 |
| 67 | 3 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛從天上為母說法 |
| 68 | 3 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛從天上為母說法 |
| 69 | 3 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛從天上為母說法 |
| 70 | 3 | 佛 | fó | Buddha | 佛從天上為母說法 |
| 71 | 3 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛從天上為母說法 |
| 72 | 3 | 之 | zhī | him; her; them; that | 王欲壞之 |
| 73 | 3 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 王欲壞之 |
| 74 | 3 | 之 | zhī | to go | 王欲壞之 |
| 75 | 3 | 之 | zhī | this; that | 王欲壞之 |
| 76 | 3 | 之 | zhī | genetive marker | 王欲壞之 |
| 77 | 3 | 之 | zhī | it | 王欲壞之 |
| 78 | 3 | 之 | zhī | in; in regards to | 王欲壞之 |
| 79 | 3 | 之 | zhī | all | 王欲壞之 |
| 80 | 3 | 之 | zhī | and | 王欲壞之 |
| 81 | 3 | 之 | zhī | however | 王欲壞之 |
| 82 | 3 | 之 | zhī | if | 王欲壞之 |
| 83 | 3 | 之 | zhī | then | 王欲壞之 |
| 84 | 3 | 之 | zhī | to arrive; to go | 王欲壞之 |
| 85 | 3 | 之 | zhī | is | 王欲壞之 |
| 86 | 3 | 之 | zhī | to use | 王欲壞之 |
| 87 | 3 | 之 | zhī | Zhi | 王欲壞之 |
| 88 | 3 | 之 | zhī | winding | 王欲壞之 |
| 89 | 3 | 佛說枯樹經 | fó shuō kū shù jīng | Dead Tree Sutra; Fo Shuo Ku Shu Jing | 佛說枯樹經一卷 |
| 90 | 3 | 出 | chū | to go out; to leave | 執迦葉佛偷婆出 |
| 91 | 3 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 執迦葉佛偷婆出 |
| 92 | 3 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 執迦葉佛偷婆出 |
| 93 | 3 | 出 | chū | to extend; to spread | 執迦葉佛偷婆出 |
| 94 | 3 | 出 | chū | to appear | 執迦葉佛偷婆出 |
| 95 | 3 | 出 | chū | to exceed | 執迦葉佛偷婆出 |
| 96 | 3 | 出 | chū | to publish; to post | 執迦葉佛偷婆出 |
| 97 | 3 | 出 | chū | to take up an official post | 執迦葉佛偷婆出 |
| 98 | 3 | 出 | chū | to give birth | 執迦葉佛偷婆出 |
| 99 | 3 | 出 | chū | a verb complement | 執迦葉佛偷婆出 |
| 100 | 3 | 出 | chū | to occur; to happen | 執迦葉佛偷婆出 |
| 101 | 3 | 出 | chū | to divorce | 執迦葉佛偷婆出 |
| 102 | 3 | 出 | chū | to chase away | 執迦葉佛偷婆出 |
| 103 | 3 | 出 | chū | to escape; to leave | 執迦葉佛偷婆出 |
| 104 | 3 | 出 | chū | to give | 執迦葉佛偷婆出 |
| 105 | 3 | 出 | chū | to emit | 執迦葉佛偷婆出 |
| 106 | 3 | 出 | chū | quoted from | 執迦葉佛偷婆出 |
| 107 | 3 | 出 | chū | to go out; to leave | 執迦葉佛偷婆出 |
| 108 | 3 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸王於其處 |
| 109 | 3 | 諸 | zhū | Zhu | 諸王於其處 |
| 110 | 3 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸王於其處 |
| 111 | 3 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸王於其處 |
| 112 | 3 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸王於其處 |
| 113 | 3 | 諸 | zhū | of; in | 諸王於其處 |
| 114 | 3 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸王於其處 |
| 115 | 3 | 迦葉佛 | jiāyè fó | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha | 迦葉佛時偷婆 |
| 116 | 3 | 從 | cóng | from | 佛從天上為母說法 |
| 117 | 3 | 從 | cóng | to follow | 佛從天上為母說法 |
| 118 | 3 | 從 | cóng | past; through | 佛從天上為母說法 |
| 119 | 3 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 佛從天上為母說法 |
| 120 | 3 | 從 | cóng | to participate in something | 佛從天上為母說法 |
| 121 | 3 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 佛從天上為母說法 |
| 122 | 3 | 從 | cóng | usually | 佛從天上為母說法 |
| 123 | 3 | 從 | cóng | something secondary | 佛從天上為母說法 |
| 124 | 3 | 從 | cóng | remote relatives | 佛從天上為母說法 |
| 125 | 3 | 從 | cóng | secondary | 佛從天上為母說法 |
| 126 | 3 | 從 | cóng | to go on; to advance | 佛從天上為母說法 |
| 127 | 3 | 從 | cōng | at ease; informal | 佛從天上為母說法 |
| 128 | 3 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 佛從天上為母說法 |
| 129 | 3 | 從 | zòng | to release | 佛從天上為母說法 |
| 130 | 3 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 佛從天上為母說法 |
| 131 | 3 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 佛從天上為母說法 |
| 132 | 3 | 於 | yú | in; at | 還於此城下 |
| 133 | 3 | 於 | yú | in; at | 還於此城下 |
| 134 | 3 | 於 | yú | in; at; to; from | 還於此城下 |
| 135 | 3 | 於 | yú | to go; to | 還於此城下 |
| 136 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 還於此城下 |
| 137 | 3 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 還於此城下 |
| 138 | 3 | 於 | yú | from | 還於此城下 |
| 139 | 3 | 於 | yú | give | 還於此城下 |
| 140 | 3 | 於 | yú | oppposing | 還於此城下 |
| 141 | 3 | 於 | yú | and | 還於此城下 |
| 142 | 3 | 於 | yú | compared to | 還於此城下 |
| 143 | 3 | 於 | yú | by | 還於此城下 |
| 144 | 3 | 於 | yú | and; as well as | 還於此城下 |
| 145 | 3 | 於 | yú | for | 還於此城下 |
| 146 | 3 | 於 | yú | Yu | 還於此城下 |
| 147 | 3 | 於 | wū | a crow | 還於此城下 |
| 148 | 3 | 於 | wū | whew; wow | 還於此城下 |
| 149 | 3 | 於 | yú | near to; antike | 還於此城下 |
| 150 | 3 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 名諸王寺 |
| 151 | 3 | 寺 | sì | a government office | 名諸王寺 |
| 152 | 3 | 寺 | sì | a eunuch | 名諸王寺 |
| 153 | 3 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 名諸王寺 |
| 154 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處出 |
| 155 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處出 |
| 156 | 2 | 處 | chù | location | 處出 |
| 157 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處出 |
| 158 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 處出 |
| 159 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處出 |
| 160 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 處出 |
| 161 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處出 |
| 162 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處出 |
| 163 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處出 |
| 164 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 處出 |
| 165 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處出 |
| 166 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處出 |
| 167 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 處出 |
| 168 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 處出 |
| 169 | 2 | 處 | chù | position; sthāna | 處出 |
| 170 | 2 | 後 | hòu | after; later | 後群茶王 |
| 171 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 後群茶王 |
| 172 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 後群茶王 |
| 173 | 2 | 後 | hòu | behind | 後群茶王 |
| 174 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 後群茶王 |
| 175 | 2 | 後 | hòu | late; later | 後群茶王 |
| 176 | 2 | 後 | hòu | arriving late | 後群茶王 |
| 177 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後群茶王 |
| 178 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後群茶王 |
| 179 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 後群茶王 |
| 180 | 2 | 後 | hòu | then | 後群茶王 |
| 181 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後群茶王 |
| 182 | 2 | 後 | hòu | Hou | 後群茶王 |
| 183 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 後群茶王 |
| 184 | 2 | 後 | hòu | following | 後群茶王 |
| 185 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 後群茶王 |
| 186 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後群茶王 |
| 187 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 後群茶王 |
| 188 | 2 | 後 | hòu | Hou | 後群茶王 |
| 189 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後群茶王 |
| 190 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後群茶王 |
| 191 | 2 | 後 | hòu | later; paścima | 後群茶王 |
| 192 | 2 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 言慈造 |
| 193 | 2 | 造 | zào | to arrive; to go | 言慈造 |
| 194 | 2 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 言慈造 |
| 195 | 2 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 言慈造 |
| 196 | 2 | 造 | zào | to attain; to achieve | 言慈造 |
| 197 | 2 | 造 | zào | an achievement | 言慈造 |
| 198 | 2 | 造 | zào | a crop | 言慈造 |
| 199 | 2 | 造 | zào | a time; an age | 言慈造 |
| 200 | 2 | 造 | zào | fortune; destiny | 言慈造 |
| 201 | 2 | 造 | zào | suddenly | 言慈造 |
| 202 | 2 | 造 | zào | to educate; to train | 言慈造 |
| 203 | 2 | 造 | zào | to invent | 言慈造 |
| 204 | 2 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 言慈造 |
| 205 | 2 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 言慈造 |
| 206 | 2 | 造 | zào | indifferently; negligently | 言慈造 |
| 207 | 2 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 言慈造 |
| 208 | 2 | 造 | zào | imaginary | 言慈造 |
| 209 | 2 | 造 | zào | to found; to initiate | 言慈造 |
| 210 | 2 | 造 | zào | to contain | 言慈造 |
| 211 | 2 | 造 | zào | made; kṛta | 言慈造 |
| 212 | 2 | 名 | míng | measure word for people | 迦葉佛父名 |
| 213 | 2 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 迦葉佛父名 |
| 214 | 2 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 迦葉佛父名 |
| 215 | 2 | 名 | míng | rank; position | 迦葉佛父名 |
| 216 | 2 | 名 | míng | an excuse | 迦葉佛父名 |
| 217 | 2 | 名 | míng | life | 迦葉佛父名 |
| 218 | 2 | 名 | míng | to name; to call | 迦葉佛父名 |
| 219 | 2 | 名 | míng | to express; to describe | 迦葉佛父名 |
| 220 | 2 | 名 | míng | to be called; to have the name | 迦葉佛父名 |
| 221 | 2 | 名 | míng | to own; to possess | 迦葉佛父名 |
| 222 | 2 | 名 | míng | famous; renowned | 迦葉佛父名 |
| 223 | 2 | 名 | míng | moral | 迦葉佛父名 |
| 224 | 2 | 名 | míng | name; naman | 迦葉佛父名 |
| 225 | 2 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 迦葉佛父名 |
| 226 | 2 | 在 | zài | in; at | 在偷婆北 |
| 227 | 2 | 在 | zài | at | 在偷婆北 |
| 228 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在偷婆北 |
| 229 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 在偷婆北 |
| 230 | 2 | 在 | zài | to consist of | 在偷婆北 |
| 231 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 在偷婆北 |
| 232 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 在偷婆北 |
| 233 | 2 | 北 | běi | north | 僧伽尼城北 |
| 234 | 2 | 北 | běi | fleeing troops | 僧伽尼城北 |
| 235 | 2 | 北 | běi | to go north | 僧伽尼城北 |
| 236 | 2 | 北 | běi | to be defeated; to be routed | 僧伽尼城北 |
| 237 | 2 | 北 | běi | to violate; to betray | 僧伽尼城北 |
| 238 | 2 | 北 | běi | north | 僧伽尼城北 |
| 239 | 2 | 也 | yě | also; too | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 240 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 241 | 2 | 也 | yě | either | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 242 | 2 | 也 | yě | even | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 243 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 244 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 245 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 246 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 247 | 2 | 也 | yě | ya | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 248 | 2 | 此 | cǐ | this; these | 還於此城下 |
| 249 | 2 | 此 | cǐ | in this way | 還於此城下 |
| 250 | 2 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 還於此城下 |
| 251 | 2 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 還於此城下 |
| 252 | 2 | 此 | cǐ | this; here; etad | 還於此城下 |
| 253 | 2 | 里 | lǐ | inside; interior | 方三里半 |
| 254 | 2 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 方三里半 |
| 255 | 2 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 方三里半 |
| 256 | 2 | 里 | lǐ | a small village; ri | 方三里半 |
| 257 | 2 | 里 | lǐ | inside; within | 方三里半 |
| 258 | 2 | 里 | lǐ | a residence | 方三里半 |
| 259 | 2 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 方三里半 |
| 260 | 2 | 里 | lǐ | a local administrative district | 方三里半 |
| 261 | 2 | 里 | lǐ | interior; antar | 方三里半 |
| 262 | 2 | 里 | lǐ | village; antar | 方三里半 |
| 263 | 2 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 手下方 |
| 264 | 2 | 方 | fāng | Fang | 手下方 |
| 265 | 2 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 手下方 |
| 266 | 2 | 方 | fāng | measure word for square things | 手下方 |
| 267 | 2 | 方 | fāng | square shaped | 手下方 |
| 268 | 2 | 方 | fāng | prescription | 手下方 |
| 269 | 2 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 手下方 |
| 270 | 2 | 方 | fāng | local | 手下方 |
| 271 | 2 | 方 | fāng | a way; a method | 手下方 |
| 272 | 2 | 方 | fāng | at the time when; just when | 手下方 |
| 273 | 2 | 方 | fāng | only; just | 手下方 |
| 274 | 2 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 手下方 |
| 275 | 2 | 方 | fāng | an area; a region | 手下方 |
| 276 | 2 | 方 | fāng | a party; a side | 手下方 |
| 277 | 2 | 方 | fāng | a principle; a formula | 手下方 |
| 278 | 2 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 手下方 |
| 279 | 2 | 方 | fāng | magic | 手下方 |
| 280 | 2 | 方 | fāng | earth | 手下方 |
| 281 | 2 | 方 | fāng | earthly; mundane | 手下方 |
| 282 | 2 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 手下方 |
| 283 | 2 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 手下方 |
| 284 | 2 | 方 | fāng | agreeable; equable | 手下方 |
| 285 | 2 | 方 | fāng | about to | 手下方 |
| 286 | 2 | 方 | fāng | equal; equivalent | 手下方 |
| 287 | 2 | 方 | fāng | to compare | 手下方 |
| 288 | 2 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 手下方 |
| 289 | 2 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 手下方 |
| 290 | 2 | 方 | fāng | a law; a standard | 手下方 |
| 291 | 2 | 方 | fāng | to own; to possess | 手下方 |
| 292 | 2 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 手下方 |
| 293 | 2 | 方 | fāng | to slander; to defame | 手下方 |
| 294 | 2 | 方 | páng | beside | 手下方 |
| 295 | 2 | 方 | fāng | direction; diś | 手下方 |
| 296 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以何為幟 |
| 297 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以何為幟 |
| 298 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以何為幟 |
| 299 | 2 | 以 | yǐ | according to | 以何為幟 |
| 300 | 2 | 以 | yǐ | because of | 以何為幟 |
| 301 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 以何為幟 |
| 302 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 以何為幟 |
| 303 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以何為幟 |
| 304 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以何為幟 |
| 305 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以何為幟 |
| 306 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以何為幟 |
| 307 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 以何為幟 |
| 308 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以何為幟 |
| 309 | 2 | 以 | yǐ | very | 以何為幟 |
| 310 | 2 | 以 | yǐ | already | 以何為幟 |
| 311 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 以何為幟 |
| 312 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以何為幟 |
| 313 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以何為幟 |
| 314 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以何為幟 |
| 315 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以何為幟 |
| 316 | 2 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 317 | 2 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 318 | 2 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 319 | 2 | 故 | gù | to die | 故 |
| 320 | 2 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 321 | 2 | 故 | gù | original | 故 |
| 322 | 2 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 323 | 2 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 324 | 2 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 325 | 2 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 326 | 2 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 327 | 2 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 328 | 2 | 為 | wèi | for; to | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 329 | 2 | 為 | wèi | because of | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 330 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 331 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 332 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 333 | 2 | 為 | wéi | to do | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 334 | 2 | 為 | wèi | for | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 335 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 336 | 2 | 為 | wèi | to | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 337 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 338 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 339 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 340 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 341 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 342 | 2 | 為 | wéi | to govern | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 343 | 2 | 為 | wèi | to be; bhū | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 344 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 難等所以於此地集經者 |
| 345 | 2 | 者 | zhě | that | 難等所以於此地集經者 |
| 346 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 難等所以於此地集經者 |
| 347 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 難等所以於此地集經者 |
| 348 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 難等所以於此地集經者 |
| 349 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 難等所以於此地集經者 |
| 350 | 2 | 者 | zhuó | according to | 難等所以於此地集經者 |
| 351 | 2 | 者 | zhě | ca | 難等所以於此地集經者 |
| 352 | 2 | 移 | yí | to move; to shift; to remove | 夜半偷婆便移 |
| 353 | 2 | 移 | yí | to change; to alter | 夜半偷婆便移 |
| 354 | 2 | 移 | yí | to circulate a document | 夜半偷婆便移 |
| 355 | 2 | 移 | yí | to transplant seedlings | 夜半偷婆便移 |
| 356 | 2 | 移 | yí | to shake | 夜半偷婆便移 |
| 357 | 2 | 移 | yí | to write | 夜半偷婆便移 |
| 358 | 2 | 移 | yí | to donate; to give | 夜半偷婆便移 |
| 359 | 2 | 移 | yí | Yi | 夜半偷婆便移 |
| 360 | 2 | 移 | yì | to lead to envy | 夜半偷婆便移 |
| 361 | 2 | 移 | chǐ | to lead to admiration | 夜半偷婆便移 |
| 362 | 2 | 移 | yí | to move from one place to another; saṃkrānti | 夜半偷婆便移 |
| 363 | 1 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 陷在下方金剛 |
| 364 | 1 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 陷在下方金剛 |
| 365 | 1 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 陷在下方金剛 |
| 366 | 1 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 陷在下方金剛 |
| 367 | 1 | 金剛 | jīngāng | diamond | 陷在下方金剛 |
| 368 | 1 | 金剛 | jīngāng | vajra | 陷在下方金剛 |
| 369 | 1 | 玉 | yù | precious | 此偷婆以雜色玉 |
| 370 | 1 | 玉 | yù | jade; a precious stone; a gem | 此偷婆以雜色玉 |
| 371 | 1 | 玉 | yù | Kangxi radical 96 | 此偷婆以雜色玉 |
| 372 | 1 | 玉 | yù | fair; beautiful | 此偷婆以雜色玉 |
| 373 | 1 | 玉 | yù | your | 此偷婆以雜色玉 |
| 374 | 1 | 玉 | yù | pure white | 此偷婆以雜色玉 |
| 375 | 1 | 玉 | yù | to groom | 此偷婆以雜色玉 |
| 376 | 1 | 玉 | yù | precious stone; sphaṭika | 此偷婆以雜色玉 |
| 377 | 1 | 何為 | héwéi | what are you doing? | 以何為幟 |
| 378 | 1 | 何為 | héwéi | what's up? | 以何為幟 |
| 379 | 1 | 何為 | héwéi | why ask? | 以何為幟 |
| 380 | 1 | 何為 | héwèi | why | 以何為幟 |
| 381 | 1 | 何為 | héwèi | why; how; kim | 以何為幟 |
| 382 | 1 | 間 | jiān | measure word for rooms, houses, luggage, etc | 在林樹間止 |
| 383 | 1 | 間 | jiān | space between | 在林樹間止 |
| 384 | 1 | 間 | jiān | between; among | 在林樹間止 |
| 385 | 1 | 間 | jiān | time interval | 在林樹間止 |
| 386 | 1 | 間 | jiān | a room | 在林樹間止 |
| 387 | 1 | 間 | jiàn | to thin out | 在林樹間止 |
| 388 | 1 | 間 | jiàn | to separate | 在林樹間止 |
| 389 | 1 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 在林樹間止 |
| 390 | 1 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 在林樹間止 |
| 391 | 1 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 在林樹間止 |
| 392 | 1 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 在林樹間止 |
| 393 | 1 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 在林樹間止 |
| 394 | 1 | 間 | jiàn | alternately | 在林樹間止 |
| 395 | 1 | 間 | jiàn | for friends to part | 在林樹間止 |
| 396 | 1 | 間 | jiān | a place; a space | 在林樹間止 |
| 397 | 1 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 在林樹間止 |
| 398 | 1 | 間 | jiàn | occasionally | 在林樹間止 |
| 399 | 1 | 間 | jiàn | in private; secretly | 在林樹間止 |
| 400 | 1 | 間 | jiān | interior; antara | 在林樹間止 |
| 401 | 1 | 二十 | èrshí | twenty | 城南二十里 |
| 402 | 1 | 二十 | èrshí | twenty; vimsati | 城南二十里 |
| 403 | 1 | 現證 | xiàn zhèng | immediate realization | 今當現證 |
| 404 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說立婆留 |
| 405 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說立婆留 |
| 406 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 說立婆留 |
| 407 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說立婆留 |
| 408 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說立婆留 |
| 409 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說立婆留 |
| 410 | 1 | 說 | shuō | allocution | 說立婆留 |
| 411 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說立婆留 |
| 412 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說立婆留 |
| 413 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 說立婆留 |
| 414 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說立婆留 |
| 415 | 1 | 說 | shuō | to instruct | 說立婆留 |
| 416 | 1 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 難等所以於此地集經者 |
| 417 | 1 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 難等所以於此地集經者 |
| 418 | 1 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 難等所以於此地集經者 |
| 419 | 1 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 難等所以於此地集經者 |
| 420 | 1 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 421 | 1 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 422 | 1 | 現 | xiàn | at present | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 423 | 1 | 現 | xiàn | existing at the present time | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 424 | 1 | 現 | xiàn | cash | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 425 | 1 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 426 | 1 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 427 | 1 | 現 | xiàn | the present time | 現城即以此偷婆為稱也 |
| 428 | 1 | 勅 | chì | imperial decree | 勅城內嚴銚 |
| 429 | 1 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅城內嚴銚 |
| 430 | 1 | 勸 | quàn | to advise; to urge; to exhort; to persuade | 所勸王破寺臣者 |
| 431 | 1 | 勸 | quàn | to encourage | 所勸王破寺臣者 |
| 432 | 1 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana | 所勸王破寺臣者 |
| 433 | 1 | 覩 | dǔ | to see; to observe; to witness | 王覩變知改 |
| 434 | 1 | 覩 | dǔ | see; darśana | 王覩變知改 |
| 435 | 1 | 知 | zhī | to know | 王覩變知改 |
| 436 | 1 | 知 | zhī | to comprehend | 王覩變知改 |
| 437 | 1 | 知 | zhī | to inform; to tell | 王覩變知改 |
| 438 | 1 | 知 | zhī | to administer | 王覩變知改 |
| 439 | 1 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 王覩變知改 |
| 440 | 1 | 知 | zhī | to be close friends | 王覩變知改 |
| 441 | 1 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 王覩變知改 |
| 442 | 1 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 王覩變知改 |
| 443 | 1 | 知 | zhī | knowledge | 王覩變知改 |
| 444 | 1 | 知 | zhī | consciousness; perception | 王覩變知改 |
| 445 | 1 | 知 | zhī | a close friend | 王覩變知改 |
| 446 | 1 | 知 | zhì | wisdom | 王覩變知改 |
| 447 | 1 | 知 | zhì | Zhi | 王覩變知改 |
| 448 | 1 | 知 | zhī | to appreciate | 王覩變知改 |
| 449 | 1 | 知 | zhī | to make known | 王覩變知改 |
| 450 | 1 | 知 | zhī | to have control over | 王覩變知改 |
| 451 | 1 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 王覩變知改 |
| 452 | 1 | 知 | zhī | Understanding | 王覩變知改 |
| 453 | 1 | 知 | zhī | know; jña | 王覩變知改 |
| 454 | 1 | 四十 | sì shí | forty | 四十年許 |
| 455 | 1 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 四十年許 |
| 456 | 1 | 下 | xià | next | 還於此城下 |
| 457 | 1 | 下 | xià | bottom | 還於此城下 |
| 458 | 1 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 還於此城下 |
| 459 | 1 | 下 | xià | measure word for time | 還於此城下 |
| 460 | 1 | 下 | xià | expresses completion of an action | 還於此城下 |
| 461 | 1 | 下 | xià | to announce | 還於此城下 |
| 462 | 1 | 下 | xià | to do | 還於此城下 |
| 463 | 1 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 還於此城下 |
| 464 | 1 | 下 | xià | under; below | 還於此城下 |
| 465 | 1 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 還於此城下 |
| 466 | 1 | 下 | xià | inside | 還於此城下 |
| 467 | 1 | 下 | xià | an aspect | 還於此城下 |
| 468 | 1 | 下 | xià | a certain time | 還於此城下 |
| 469 | 1 | 下 | xià | a time; an instance | 還於此城下 |
| 470 | 1 | 下 | xià | to capture; to take | 還於此城下 |
| 471 | 1 | 下 | xià | to put in | 還於此城下 |
| 472 | 1 | 下 | xià | to enter | 還於此城下 |
| 473 | 1 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 還於此城下 |
| 474 | 1 | 下 | xià | to finish work or school | 還於此城下 |
| 475 | 1 | 下 | xià | to go | 還於此城下 |
| 476 | 1 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 還於此城下 |
| 477 | 1 | 下 | xià | to modestly decline | 還於此城下 |
| 478 | 1 | 下 | xià | to produce | 還於此城下 |
| 479 | 1 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 還於此城下 |
| 480 | 1 | 下 | xià | to decide | 還於此城下 |
| 481 | 1 | 下 | xià | to be less than | 還於此城下 |
| 482 | 1 | 下 | xià | humble; lowly | 還於此城下 |
| 483 | 1 | 下 | xià | below; adhara | 還於此城下 |
| 484 | 1 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 還於此城下 |
| 485 | 1 | 雜色 | zásè | multi-colored | 此偷婆以雜色玉 |
| 486 | 1 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 在林樹間止 |
| 487 | 1 | 林 | lín | Lin | 在林樹間止 |
| 488 | 1 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 在林樹間止 |
| 489 | 1 | 林 | lín | many | 在林樹間止 |
| 490 | 1 | 林 | lín | forest; vana | 在林樹間止 |
| 491 | 1 | 朽壞 | xiǔhuài | rotten | 諸王寺朽壞 |
| 492 | 1 | 石作 | shízuò | masonry workshop | 石作 |
| 493 | 1 | 迦葉 | jiāshè | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦葉 |
| 494 | 1 | 迦葉 | jiāyè | Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa | 迦葉 |
| 495 | 1 | 不在 | bùzài | not here | 不在人中 |
| 496 | 1 | 不在 | bùzài | to be dead | 不在人中 |
| 497 | 1 | 不在 | bùzài | to not care about | 不在人中 |
| 498 | 1 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆 |
| 499 | 1 | 皆 | jiē | same; equally | 皆 |
| 500 | 1 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 偷婆 | tōupó | stupa | |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 城 | chéng | city; nagara | |
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 有 |
|
|
|
| 佛 |
|
|
|
| 佛说枯树经 | 佛說枯樹經 | fó shuō kū shù jīng | Dead Tree Sutra; Fo Shuo Ku Shu Jing |
| 出 | chū | to go out; to leave | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 佛说枯树经 | 佛說枯樹經 | 102 | Dead Tree Sutra; Fo Shuo Ku Shu Jing |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 11.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
| 偷婆 | 116 | stupa | |
| 为母说法 | 為母說法 | 119 | taught Dharma for his mother |
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |