Glossary and Vocabulary for Vatsa Sūtra (Fo Shuo Du Zi Jing) 佛說犢子經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 19 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 牛在彼間 |
| 2 | 19 | 牛 | niú | Niu | 牛在彼間 |
| 3 | 19 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 牛在彼間 |
| 4 | 19 | 牛 | niú | Taurus | 牛在彼間 |
| 5 | 19 | 牛 | niú | stubborn | 牛在彼間 |
| 6 | 19 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 牛在彼間 |
| 7 | 19 | 牛 | niú | Abhijit | 牛在彼間 |
| 8 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 9 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 10 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 11 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 12 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 13 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 14 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 15 | 13 | 我 | wǒ | self | 故遣我乞牛乳耳 |
| 16 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 故遣我乞牛乳耳 |
| 17 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 故遣我乞牛乳耳 |
| 18 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 故遣我乞牛乳耳 |
| 19 | 13 | 我 | wǒ | ga | 故遣我乞牛乳耳 |
| 20 | 13 | 乳 | rǔ | breast; nipples | 乳 |
| 21 | 13 | 乳 | rǔ | milk | 乳 |
| 22 | 13 | 乳 | rǔ | to suckle; to nurse | 乳 |
| 23 | 13 | 乳 | rǔ | a nipple shaped object | 乳 |
| 24 | 13 | 乳 | rǔ | a newborn; a hatchling | 乳 |
| 25 | 13 | 乳 | rǔ | to brood; to nurture | 乳 |
| 26 | 13 | 乳 | rǔ | to reproduce; to breed | 乳 |
| 27 | 13 | 乳 | rǔ | to drink | 乳 |
| 28 | 13 | 乳 | rǔ | a liquid resembling milk | 乳 |
| 29 | 13 | 乳 | rǔ | milk; kṣīra | 乳 |
| 30 | 13 | 乳 | rǔ | breast; stana | 乳 |
| 31 | 9 | 阿難 | Ānán | Ananda | 時佛遣阿難言 |
| 32 | 9 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 時佛遣阿難言 |
| 33 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時佛遣阿難言 |
| 34 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時佛遣阿難言 |
| 35 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時佛遣阿難言 |
| 36 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 時佛遣阿難言 |
| 37 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 時佛遣阿難言 |
| 38 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時佛遣阿難言 |
| 39 | 9 | 言 | yán | to regard as | 時佛遣阿難言 |
| 40 | 9 | 言 | yán | to act as | 時佛遣阿難言 |
| 41 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 時佛遣阿難言 |
| 42 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 時佛遣阿難言 |
| 43 | 5 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 婆羅門問阿難言 |
| 44 | 5 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 婆羅門問阿難言 |
| 45 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 阿難即往到 |
| 46 | 5 | 即 | jí | at that time | 阿難即往到 |
| 47 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 阿難即往到 |
| 48 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 阿難即往到 |
| 49 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 阿難即往到 |
| 50 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 汝得福無量 |
| 51 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 汝得福無量 |
| 52 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 汝得福無量 |
| 53 | 5 | 得 | dé | de | 汝得福無量 |
| 54 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 汝得福無量 |
| 55 | 5 | 得 | dé | to result in | 汝得福無量 |
| 56 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 汝得福無量 |
| 57 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 汝得福無量 |
| 58 | 5 | 得 | dé | to be finished | 汝得福無量 |
| 59 | 5 | 得 | děi | satisfying | 汝得福無量 |
| 60 | 5 | 得 | dé | to contract | 汝得福無量 |
| 61 | 5 | 得 | dé | to hear | 汝得福無量 |
| 62 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 汝得福無量 |
| 63 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 汝得福無量 |
| 64 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 汝得福無量 |
| 65 | 4 | 禾 | hé | rice plant | 禾 |
| 66 | 4 | 禾 | hé | Kangxi radical 115 | 禾 |
| 67 | 4 | 禾 | hé | grain still on stalk | 禾 |
| 68 | 4 | 者 | zhě | ca | 差者 |
| 69 | 4 | 穀 | gǔ | valley; gorge; ravine | 穀 |
| 70 | 4 | 穀 | gǔ | grain; corn | 穀 |
| 71 | 4 | 穀 | gǔ | Gu | 穀 |
| 72 | 4 | 穀 | gǔ | Kangxi radical 150 | 穀 |
| 73 | 4 | 穀 | gǔ | virtuous | 穀 |
| 74 | 4 | 穀 | gǔ | an official's salary | 穀 |
| 75 | 4 | 穀 | gǔ | to bring up | 穀 |
| 76 | 4 | 穀 | gǔ | to survive; to grow up | 穀 |
| 77 | 4 | 穀 | gǔ | poverty | 穀 |
| 78 | 4 | 穀 | yù | Tuyuhun people | 穀 |
| 79 | 4 | 穀 | gǔ | grain; priyaṅgu | 穀 |
| 80 | 4 | 穀 | gǔ | valley; kandara | 穀 |
| 81 | 4 | 與 | yǔ | to give | 汝與乳湩 |
| 82 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 汝與乳湩 |
| 83 | 4 | 與 | yù | to particate in | 汝與乳湩 |
| 84 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 汝與乳湩 |
| 85 | 4 | 與 | yù | to help | 汝與乳湩 |
| 86 | 4 | 與 | yǔ | for | 汝與乳湩 |
| 87 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為我 |
| 88 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為我 |
| 89 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為我 |
| 90 | 4 | 為 | wéi | to do | 為我 |
| 91 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為我 |
| 92 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為我 |
| 93 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 為我 |
| 94 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 牛群所 |
| 95 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 牛群所 |
| 96 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 牛群所 |
| 97 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 牛群所 |
| 98 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 牛群所 |
| 99 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 牛群所 |
| 100 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 牛群所 |
| 101 | 4 | 牛乳 | niúrǔ | milk | 當須牛乳 |
| 102 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自 |
| 103 | 4 | 自 | zì | Zi | 自 |
| 104 | 4 | 自 | zì | a nose | 自 |
| 105 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 自 |
| 106 | 4 | 自 | zì | origin | 自 |
| 107 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 自 |
| 108 | 4 | 自 | zì | to be | 自 |
| 109 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自 |
| 110 | 4 | 阿 | ā | to groan | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 111 | 4 | 阿 | ā | a | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 112 | 4 | 阿 | ē | to flatter | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 113 | 4 | 阿 | ē | river bank | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 114 | 4 | 阿 | ē | beam; pillar | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 115 | 4 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 116 | 4 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 117 | 4 | 阿 | ē | E | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 118 | 4 | 阿 | ē | to depend on | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 119 | 4 | 阿 | ē | e | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 120 | 4 | 阿 | ē | a buttress | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 121 | 4 | 阿 | ē | be partial to | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 122 | 4 | 阿 | ē | thick silk | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 123 | 4 | 阿 | ē | e | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 124 | 4 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來向者 |
| 125 | 4 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來向者 |
| 126 | 4 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來向者 |
| 127 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 聞有佛名 |
| 128 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 聞有佛名 |
| 129 | 4 | 名 | míng | rank; position | 聞有佛名 |
| 130 | 4 | 名 | míng | an excuse | 聞有佛名 |
| 131 | 4 | 名 | míng | life | 聞有佛名 |
| 132 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 聞有佛名 |
| 133 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 聞有佛名 |
| 134 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 聞有佛名 |
| 135 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 聞有佛名 |
| 136 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 聞有佛名 |
| 137 | 4 | 名 | míng | moral | 聞有佛名 |
| 138 | 4 | 名 | míng | name; naman | 聞有佛名 |
| 139 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 聞有佛名 |
| 140 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令如 |
| 141 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 令如 |
| 142 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令如 |
| 143 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令如 |
| 144 | 4 | 令 | lìng | a season | 令如 |
| 145 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令如 |
| 146 | 4 | 令 | lìng | good | 令如 |
| 147 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 令如 |
| 148 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令如 |
| 149 | 4 | 令 | lìng | a commander | 令如 |
| 150 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令如 |
| 151 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 令如 |
| 152 | 4 | 令 | lìng | Ling | 令如 |
| 153 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令如 |
| 154 | 4 | 來 | lái | to come | 來何所求 |
| 155 | 4 | 來 | lái | please | 來何所求 |
| 156 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來何所求 |
| 157 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來何所求 |
| 158 | 4 | 來 | lái | wheat | 來何所求 |
| 159 | 4 | 來 | lái | next; future | 來何所求 |
| 160 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來何所求 |
| 161 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 來何所求 |
| 162 | 4 | 來 | lái | to earn | 來何所求 |
| 163 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 來何所求 |
| 164 | 4 | 子 | zǐ | child; son | 遺我子 |
| 165 | 4 | 子 | zǐ | egg; newborn | 遺我子 |
| 166 | 4 | 子 | zǐ | first earthly branch | 遺我子 |
| 167 | 4 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 遺我子 |
| 168 | 4 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 遺我子 |
| 169 | 4 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 遺我子 |
| 170 | 4 | 子 | zǐ | master | 遺我子 |
| 171 | 4 | 子 | zǐ | viscount | 遺我子 |
| 172 | 4 | 子 | zi | you; your honor | 遺我子 |
| 173 | 4 | 子 | zǐ | masters | 遺我子 |
| 174 | 4 | 子 | zǐ | person | 遺我子 |
| 175 | 4 | 子 | zǐ | young | 遺我子 |
| 176 | 4 | 子 | zǐ | seed | 遺我子 |
| 177 | 4 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 遺我子 |
| 178 | 4 | 子 | zǐ | a copper coin | 遺我子 |
| 179 | 4 | 子 | zǐ | female dragonfly | 遺我子 |
| 180 | 4 | 子 | zǐ | constituent | 遺我子 |
| 181 | 4 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 遺我子 |
| 182 | 4 | 子 | zǐ | dear | 遺我子 |
| 183 | 4 | 子 | zǐ | little one | 遺我子 |
| 184 | 4 | 子 | zǐ | son; putra | 遺我子 |
| 185 | 4 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 遺我子 |
| 186 | 4 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 汝往到婆 |
| 187 | 4 | 往 | wǎng | in the past | 汝往到婆 |
| 188 | 4 | 往 | wǎng | to turn toward | 汝往到婆 |
| 189 | 4 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 汝往到婆 |
| 190 | 4 | 往 | wǎng | to send a gift | 汝往到婆 |
| 191 | 4 | 往 | wǎng | former times | 汝往到婆 |
| 192 | 4 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 汝往到婆 |
| 193 | 4 | 往 | wǎng | to go; gam | 汝往到婆 |
| 194 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有婆羅 |
| 195 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有婆羅 |
| 196 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有婆羅 |
| 197 | 4 | 時 | shí | fashionable | 時有婆羅 |
| 198 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有婆羅 |
| 199 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有婆羅 |
| 200 | 4 | 時 | shí | tense | 時有婆羅 |
| 201 | 4 | 時 | shí | particular; special | 時有婆羅 |
| 202 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有婆羅 |
| 203 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有婆羅 |
| 204 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 時有婆羅 |
| 205 | 4 | 時 | shí | seasonal | 時有婆羅 |
| 206 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 時有婆羅 |
| 207 | 4 | 時 | shí | hour | 時有婆羅 |
| 208 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有婆羅 |
| 209 | 4 | 時 | shí | Shi | 時有婆羅 |
| 210 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有婆羅 |
| 211 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 時有婆羅 |
| 212 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有婆羅 |
| 213 | 4 | 在 | zài | in; at | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 214 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 215 | 4 | 在 | zài | to consist of | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 216 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 217 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 218 | 4 | 之 | zhī | to go | 取之 |
| 219 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 取之 |
| 220 | 4 | 之 | zhī | is | 取之 |
| 221 | 4 | 之 | zhī | to use | 取之 |
| 222 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 取之 |
| 223 | 4 | 之 | zhī | winding | 取之 |
| 224 | 4 | 食 | shí | food; food and drink | 我子朝來未有所食 |
| 225 | 4 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 我子朝來未有所食 |
| 226 | 4 | 食 | shí | to eat | 我子朝來未有所食 |
| 227 | 4 | 食 | sì | to feed | 我子朝來未有所食 |
| 228 | 4 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 我子朝來未有所食 |
| 229 | 4 | 食 | sì | to raise; to nourish | 我子朝來未有所食 |
| 230 | 4 | 食 | shí | to receive; to accept | 我子朝來未有所食 |
| 231 | 4 | 食 | shí | to receive an official salary | 我子朝來未有所食 |
| 232 | 4 | 食 | shí | an eclipse | 我子朝來未有所食 |
| 233 | 4 | 食 | shí | food; bhakṣa | 我子朝來未有所食 |
| 234 | 4 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取之 |
| 235 | 4 | 取 | qǔ | to obtain | 取之 |
| 236 | 4 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取之 |
| 237 | 4 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取之 |
| 238 | 4 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取之 |
| 239 | 4 | 取 | qǔ | to seek | 取之 |
| 240 | 4 | 取 | qǔ | to take a bride | 取之 |
| 241 | 4 | 取 | qǔ | Qu | 取之 |
| 242 | 4 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取之 |
| 243 | 3 | 一 | yī | one | 有一牸牛 |
| 244 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一牸牛 |
| 245 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一牸牛 |
| 246 | 3 | 一 | yī | first | 有一牸牛 |
| 247 | 3 | 一 | yī | the same | 有一牸牛 |
| 248 | 3 | 一 | yī | sole; single | 有一牸牛 |
| 249 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 有一牸牛 |
| 250 | 3 | 一 | yī | Yi | 有一牸牛 |
| 251 | 3 | 一 | yī | other | 有一牸牛 |
| 252 | 3 | 一 | yī | to unify | 有一牸牛 |
| 253 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一牸牛 |
| 254 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一牸牛 |
| 255 | 3 | 一 | yī | one; eka | 有一牸牛 |
| 256 | 3 | 用 | yòng | to use; to apply | 置後兩乳用 |
| 257 | 3 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 置後兩乳用 |
| 258 | 3 | 用 | yòng | to eat | 置後兩乳用 |
| 259 | 3 | 用 | yòng | to spend | 置後兩乳用 |
| 260 | 3 | 用 | yòng | expense | 置後兩乳用 |
| 261 | 3 | 用 | yòng | a use; usage | 置後兩乳用 |
| 262 | 3 | 用 | yòng | to need; must | 置後兩乳用 |
| 263 | 3 | 用 | yòng | useful; practical | 置後兩乳用 |
| 264 | 3 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 置後兩乳用 |
| 265 | 3 | 用 | yòng | to work (an animal) | 置後兩乳用 |
| 266 | 3 | 用 | yòng | to appoint | 置後兩乳用 |
| 267 | 3 | 用 | yòng | to administer; to manager | 置後兩乳用 |
| 268 | 3 | 用 | yòng | to control | 置後兩乳用 |
| 269 | 3 | 用 | yòng | to access | 置後兩乳用 |
| 270 | 3 | 用 | yòng | Yong | 置後兩乳用 |
| 271 | 3 | 用 | yòng | yong; function; application | 置後兩乳用 |
| 272 | 3 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 置後兩乳用 |
| 273 | 3 | 也 | yě | ya | 天下之大師也 |
| 274 | 3 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 爾時佛遇風患 |
| 275 | 3 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 爾時佛遇風患 |
| 276 | 3 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 爾時佛遇風患 |
| 277 | 3 | 患 | huàn | troubles; vexation | 爾時佛遇風患 |
| 278 | 3 | 患 | huàn | illness | 爾時佛遇風患 |
| 279 | 3 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 爾時佛遇風患 |
| 280 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以慈心憂念一切 |
| 281 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 當以慈心憂念一切 |
| 282 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 當以慈心憂念一切 |
| 283 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 當以慈心憂念一切 |
| 284 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以慈心憂念一切 |
| 285 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以慈心憂念一切 |
| 286 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以慈心憂念一切 |
| 287 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 當以慈心憂念一切 |
| 288 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 當以慈心憂念一切 |
| 289 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以慈心憂念一切 |
| 290 | 3 | 遇 | yù | to happen upon; to meet with by chance | 爾時佛遇風患 |
| 291 | 3 | 遇 | yù | an opportunity | 爾時佛遇風患 |
| 292 | 3 | 遇 | yù | Yu | 爾時佛遇風患 |
| 293 | 3 | 遇 | yù | to handle; to treat | 爾時佛遇風患 |
| 294 | 3 | 遇 | yù | to get along with | 爾時佛遇風患 |
| 295 | 3 | 遇 | ǒu | to succeed | 爾時佛遇風患 |
| 296 | 3 | 遇 | ǒu | to suffer; to sustain | 爾時佛遇風患 |
| 297 | 3 | 遇 | yù | meet; samavadhāna | 爾時佛遇風患 |
| 298 | 3 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持 |
| 299 | 3 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持 |
| 300 | 3 | 持 | chí | to uphold | 持 |
| 301 | 3 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持 |
| 302 | 3 | 持 | chí | to administer; to manage | 持 |
| 303 | 3 | 持 | chí | to control | 持 |
| 304 | 3 | 持 | chí | to be cautious | 持 |
| 305 | 3 | 持 | chí | to remember | 持 |
| 306 | 3 | 持 | chí | to assist | 持 |
| 307 | 3 | 持 | chí | with; using | 持 |
| 308 | 3 | 持 | chí | dhara | 持 |
| 309 | 3 | 不信 | bùxìn | lack of faith | 不信佛經 |
| 310 | 3 | 不信 | bùxìn | not believe | 不信佛經 |
| 311 | 3 | 不信 | bùxìn | asraddhya; lack of faith | 不信佛經 |
| 312 | 3 | 風 | fēng | wind | 爾時佛遇風患 |
| 313 | 3 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 爾時佛遇風患 |
| 314 | 3 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 爾時佛遇風患 |
| 315 | 3 | 風 | fēng | prana | 爾時佛遇風患 |
| 316 | 3 | 風 | fēng | a scene | 爾時佛遇風患 |
| 317 | 3 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 爾時佛遇風患 |
| 318 | 3 | 風 | fēng | news | 爾時佛遇風患 |
| 319 | 3 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 爾時佛遇風患 |
| 320 | 3 | 風 | fēng | a fetish | 爾時佛遇風患 |
| 321 | 3 | 風 | fēng | a popular folk song | 爾時佛遇風患 |
| 322 | 3 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 爾時佛遇風患 |
| 323 | 3 | 風 | fēng | Feng | 爾時佛遇風患 |
| 324 | 3 | 風 | fēng | to blow away | 爾時佛遇風患 |
| 325 | 3 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 爾時佛遇風患 |
| 326 | 3 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 爾時佛遇風患 |
| 327 | 3 | 風 | fèng | fashion; vogue | 爾時佛遇風患 |
| 328 | 3 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 爾時佛遇風患 |
| 329 | 3 | 風 | fēng | weather | 爾時佛遇風患 |
| 330 | 3 | 風 | fēng | quick | 爾時佛遇風患 |
| 331 | 3 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 爾時佛遇風患 |
| 332 | 3 | 風 | fēng | wind element | 爾時佛遇風患 |
| 333 | 3 | 風 | fēng | wind; vayu | 爾時佛遇風患 |
| 334 | 3 | 佛說犢子經 | fó shuō dú zǐ jīng | Lokānuvartanasūtra; Fo Shuo Du Zi Jing | 佛說犢子經 |
| 335 | 3 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 佛不可不信 |
| 336 | 3 | 不可 | bù kě | improbable | 佛不可不信 |
| 337 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時佛遇風患 |
| 338 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時佛遇風患 |
| 339 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝往到婆 |
| 340 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 汝往到婆 |
| 341 | 3 | 去 | qù | to go | 去城不遠 |
| 342 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去城不遠 |
| 343 | 3 | 去 | qù | to be distant | 去城不遠 |
| 344 | 3 | 去 | qù | to leave | 去城不遠 |
| 345 | 3 | 去 | qù | to play a part | 去城不遠 |
| 346 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去城不遠 |
| 347 | 3 | 去 | qù | to die | 去城不遠 |
| 348 | 3 | 去 | qù | previous; past | 去城不遠 |
| 349 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去城不遠 |
| 350 | 3 | 去 | qù | falling tone | 去城不遠 |
| 351 | 3 | 去 | qù | to lose | 去城不遠 |
| 352 | 3 | 去 | qù | Qu | 去城不遠 |
| 353 | 3 | 去 | qù | go; gati | 去城不遠 |
| 354 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 我法不應自 |
| 355 | 3 | 後 | hòu | after; later | 置後兩乳用 |
| 356 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 置後兩乳用 |
| 357 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 置後兩乳用 |
| 358 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 置後兩乳用 |
| 359 | 3 | 後 | hòu | late; later | 置後兩乳用 |
| 360 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 置後兩乳用 |
| 361 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 置後兩乳用 |
| 362 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 置後兩乳用 |
| 363 | 3 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 置後兩乳用 |
| 364 | 3 | 後 | hòu | Hou | 置後兩乳用 |
| 365 | 3 | 後 | hòu | after; behind | 置後兩乳用 |
| 366 | 3 | 後 | hòu | following | 置後兩乳用 |
| 367 | 3 | 後 | hòu | to be delayed | 置後兩乳用 |
| 368 | 3 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 置後兩乳用 |
| 369 | 3 | 後 | hòu | feudal lords | 置後兩乳用 |
| 370 | 3 | 後 | hòu | Hou | 置後兩乳用 |
| 371 | 3 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 置後兩乳用 |
| 372 | 3 | 後 | hòu | rear; paścāt | 置後兩乳用 |
| 373 | 3 | 後 | hòu | later; paścima | 置後兩乳用 |
| 374 | 3 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下之大師也 |
| 375 | 3 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下之大師也 |
| 376 | 3 | 天下 | tiānxià | the world | 天下之大師也 |
| 377 | 3 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 作馬經十六劫 |
| 378 | 3 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 作馬經十六劫 |
| 379 | 3 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 作馬經十六劫 |
| 380 | 3 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 作馬經十六劫 |
| 381 | 3 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 作馬經十六劫 |
| 382 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 門大富 |
| 383 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 門大富 |
| 384 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 門大富 |
| 385 | 3 | 大 | dà | size | 門大富 |
| 386 | 3 | 大 | dà | old | 門大富 |
| 387 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 門大富 |
| 388 | 3 | 大 | dà | adult | 門大富 |
| 389 | 3 | 大 | dài | an important person | 門大富 |
| 390 | 3 | 大 | dà | senior | 門大富 |
| 391 | 3 | 大 | dà | an element | 門大富 |
| 392 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 門大富 |
| 393 | 3 | 母子 | mǔzǐ | mother and child | 彼牛母子有何言說 |
| 394 | 3 | 母子 | mǔzǐ | parent and subsidiary (companies) | 彼牛母子有何言說 |
| 395 | 3 | 母子 | mǔzǐ | principal and interest | 彼牛母子有何言說 |
| 396 | 3 | 聞 | wén | to hear | 聞有佛名 |
| 397 | 3 | 聞 | wén | Wen | 聞有佛名 |
| 398 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞有佛名 |
| 399 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 聞有佛名 |
| 400 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞有佛名 |
| 401 | 3 | 聞 | wén | information | 聞有佛名 |
| 402 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞有佛名 |
| 403 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞有佛名 |
| 404 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞有佛名 |
| 405 | 3 | 聞 | wén | to question | 聞有佛名 |
| 406 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞有佛名 |
| 407 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞有佛名 |
| 408 | 2 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 在牛邊立 |
| 409 | 2 | 邊 | biān | frontier; border | 在牛邊立 |
| 410 | 2 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 在牛邊立 |
| 411 | 2 | 邊 | biān | to be near; to approach | 在牛邊立 |
| 412 | 2 | 邊 | biān | a party; a side | 在牛邊立 |
| 413 | 2 | 邊 | biān | edge; prānta | 在牛邊立 |
| 414 | 2 | 先 | xiān | first | 我先身以來常飲乳食 |
| 415 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 我先身以來常飲乳食 |
| 416 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 我先身以來常飲乳食 |
| 417 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 我先身以來常飲乳食 |
| 418 | 2 | 先 | xiān | to start | 我先身以來常飲乳食 |
| 419 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 我先身以來常飲乳食 |
| 420 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 我先身以來常飲乳食 |
| 421 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 我先身以來常飲乳食 |
| 422 | 2 | 先 | xiān | Xian | 我先身以來常飲乳食 |
| 423 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 我先身以來常飲乳食 |
| 424 | 2 | 先 | xiān | super | 我先身以來常飲乳食 |
| 425 | 2 | 先 | xiān | deceased | 我先身以來常飲乳食 |
| 426 | 2 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 我先身以來常飲乳食 |
| 427 | 2 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 便至婆 |
| 428 | 2 | 至 | zhì | to arrive | 便至婆 |
| 429 | 2 | 至 | zhì | approach; upagama | 便至婆 |
| 430 | 2 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 難即自思惟 |
| 431 | 2 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 難即自思惟 |
| 432 | 2 | 難 | nán | hardly possible; unable | 難即自思惟 |
| 433 | 2 | 難 | nàn | disaster; calamity | 難即自思惟 |
| 434 | 2 | 難 | nàn | enemy; foe | 難即自思惟 |
| 435 | 2 | 難 | nán | bad; unpleasant | 難即自思惟 |
| 436 | 2 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 難即自思惟 |
| 437 | 2 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 難即自思惟 |
| 438 | 2 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 難即自思惟 |
| 439 | 2 | 難 | nán | inopportune; aksana | 難即自思惟 |
| 440 | 2 | 兩 | liǎng | two | 前兩乳取去 |
| 441 | 2 | 兩 | liǎng | a few | 前兩乳取去 |
| 442 | 2 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 前兩乳取去 |
| 443 | 2 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便至婆 |
| 444 | 2 | 便 | biàn | advantageous | 便至婆 |
| 445 | 2 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便至婆 |
| 446 | 2 | 便 | pián | fat; obese | 便至婆 |
| 447 | 2 | 便 | biàn | to make easy | 便至婆 |
| 448 | 2 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便至婆 |
| 449 | 2 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便至婆 |
| 450 | 2 | 便 | biàn | in passing | 便至婆 |
| 451 | 2 | 便 | biàn | informal | 便至婆 |
| 452 | 2 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便至婆 |
| 453 | 2 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便至婆 |
| 454 | 2 | 便 | biàn | stool | 便至婆 |
| 455 | 2 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便至婆 |
| 456 | 2 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便至婆 |
| 457 | 2 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便至婆 |
| 458 | 2 | 遣 | qiǎn | to send; to dispatch | 時佛遣阿難言 |
| 459 | 2 | 遣 | qiǎn | to banish; to exile | 時佛遣阿難言 |
| 460 | 2 | 遣 | qiǎn | to release | 時佛遣阿難言 |
| 461 | 2 | 遣 | qiǎn | to divorce | 時佛遣阿難言 |
| 462 | 2 | 遣 | qiǎn | to eliminate | 時佛遣阿難言 |
| 463 | 2 | 遣 | qiǎn | to cause | 時佛遣阿難言 |
| 464 | 2 | 遣 | qiǎn | to use; to apply | 時佛遣阿難言 |
| 465 | 2 | 遣 | qiàn | to bring to a grave | 時佛遣阿難言 |
| 466 | 2 | 遣 | qiǎn | dispatch; preṣ | 時佛遣阿難言 |
| 467 | 2 | 立 | lì | to stand | 在牛邊立 |
| 468 | 2 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 在牛邊立 |
| 469 | 2 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 在牛邊立 |
| 470 | 2 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 在牛邊立 |
| 471 | 2 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 在牛邊立 |
| 472 | 2 | 立 | lì | to ascend the throne | 在牛邊立 |
| 473 | 2 | 立 | lì | to designate; to appoint | 在牛邊立 |
| 474 | 2 | 立 | lì | to live; to exist | 在牛邊立 |
| 475 | 2 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 在牛邊立 |
| 476 | 2 | 立 | lì | to take a stand | 在牛邊立 |
| 477 | 2 | 立 | lì | to cease; to stop | 在牛邊立 |
| 478 | 2 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 在牛邊立 |
| 479 | 2 | 立 | lì | stand | 在牛邊立 |
| 480 | 2 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 我乳分盡用與佛 |
| 481 | 2 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 我乳分盡用與佛 |
| 482 | 2 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 我乳分盡用與佛 |
| 483 | 2 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 我乳分盡用與佛 |
| 484 | 2 | 分 | fēn | a fraction | 我乳分盡用與佛 |
| 485 | 2 | 分 | fēn | to express as a fraction | 我乳分盡用與佛 |
| 486 | 2 | 分 | fēn | one tenth | 我乳分盡用與佛 |
| 487 | 2 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 我乳分盡用與佛 |
| 488 | 2 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 我乳分盡用與佛 |
| 489 | 2 | 分 | fèn | affection; goodwill | 我乳分盡用與佛 |
| 490 | 2 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 我乳分盡用與佛 |
| 491 | 2 | 分 | fēn | equinox | 我乳分盡用與佛 |
| 492 | 2 | 分 | fèn | a characteristic | 我乳分盡用與佛 |
| 493 | 2 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 我乳分盡用與佛 |
| 494 | 2 | 分 | fēn | to share | 我乳分盡用與佛 |
| 495 | 2 | 分 | fēn | branch [office] | 我乳分盡用與佛 |
| 496 | 2 | 分 | fēn | clear; distinct | 我乳分盡用與佛 |
| 497 | 2 | 分 | fēn | a difference | 我乳分盡用與佛 |
| 498 | 2 | 分 | fēn | a score | 我乳分盡用與佛 |
| 499 | 2 | 分 | fèn | identity | 我乳分盡用與佛 |
| 500 | 2 | 分 | fèn | a part; a portion | 我乳分盡用與佛 |
Frequencies of all Words
Top 999
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 19 | 牛 | niú | an ox; a cow; a bull | 牛在彼間 |
| 2 | 19 | 牛 | niú | Niu | 牛在彼間 |
| 3 | 19 | 牛 | niú | Kangxi radical 93 | 牛在彼間 |
| 4 | 19 | 牛 | niú | Taurus | 牛在彼間 |
| 5 | 19 | 牛 | niú | stubborn | 牛在彼間 |
| 6 | 19 | 牛 | niú | cow; cattle; dhenu | 牛在彼間 |
| 7 | 19 | 牛 | niú | Abhijit | 牛在彼間 |
| 8 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 9 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 10 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 11 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 12 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 13 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 14 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 15 | 13 | 我 | wǒ | I; me; my | 故遣我乞牛乳耳 |
| 16 | 13 | 我 | wǒ | self | 故遣我乞牛乳耳 |
| 17 | 13 | 我 | wǒ | we; our | 故遣我乞牛乳耳 |
| 18 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 故遣我乞牛乳耳 |
| 19 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 故遣我乞牛乳耳 |
| 20 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 故遣我乞牛乳耳 |
| 21 | 13 | 我 | wǒ | ga | 故遣我乞牛乳耳 |
| 22 | 13 | 我 | wǒ | I; aham | 故遣我乞牛乳耳 |
| 23 | 13 | 乳 | rǔ | breast; nipples | 乳 |
| 24 | 13 | 乳 | rǔ | milk | 乳 |
| 25 | 13 | 乳 | rǔ | to suckle; to nurse | 乳 |
| 26 | 13 | 乳 | rǔ | a nipple shaped object | 乳 |
| 27 | 13 | 乳 | rǔ | a newborn; a hatchling | 乳 |
| 28 | 13 | 乳 | rǔ | to brood; to nurture | 乳 |
| 29 | 13 | 乳 | rǔ | to reproduce; to breed | 乳 |
| 30 | 13 | 乳 | rǔ | to drink | 乳 |
| 31 | 13 | 乳 | rǔ | a liquid resembling milk | 乳 |
| 32 | 13 | 乳 | rǔ | milk; kṣīra | 乳 |
| 33 | 13 | 乳 | rǔ | breast; stana | 乳 |
| 34 | 9 | 阿難 | Ānán | Ananda | 時佛遣阿難言 |
| 35 | 9 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 時佛遣阿難言 |
| 36 | 9 | 言 | yán | to speak; to say; said | 時佛遣阿難言 |
| 37 | 9 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 時佛遣阿難言 |
| 38 | 9 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 時佛遣阿難言 |
| 39 | 9 | 言 | yán | a particle with no meaning | 時佛遣阿難言 |
| 40 | 9 | 言 | yán | phrase; sentence | 時佛遣阿難言 |
| 41 | 9 | 言 | yán | a word; a syllable | 時佛遣阿難言 |
| 42 | 9 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 時佛遣阿難言 |
| 43 | 9 | 言 | yán | to regard as | 時佛遣阿難言 |
| 44 | 9 | 言 | yán | to act as | 時佛遣阿難言 |
| 45 | 9 | 言 | yán | word; vacana | 時佛遣阿難言 |
| 46 | 9 | 言 | yán | speak; vad | 時佛遣阿難言 |
| 47 | 8 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有婆羅 |
| 48 | 8 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有婆羅 |
| 49 | 8 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有婆羅 |
| 50 | 8 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有婆羅 |
| 51 | 8 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有婆羅 |
| 52 | 8 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有婆羅 |
| 53 | 8 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有婆羅 |
| 54 | 8 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有婆羅 |
| 55 | 8 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有婆羅 |
| 56 | 8 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有婆羅 |
| 57 | 8 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有婆羅 |
| 58 | 8 | 有 | yǒu | abundant | 時有婆羅 |
| 59 | 8 | 有 | yǒu | purposeful | 時有婆羅 |
| 60 | 8 | 有 | yǒu | You | 時有婆羅 |
| 61 | 8 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有婆羅 |
| 62 | 8 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有婆羅 |
| 63 | 5 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 婆羅門問阿難言 |
| 64 | 5 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 婆羅門問阿難言 |
| 65 | 5 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 阿難即往到 |
| 66 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 阿難即往到 |
| 67 | 5 | 即 | jí | at that time | 阿難即往到 |
| 68 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 阿難即往到 |
| 69 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 阿難即往到 |
| 70 | 5 | 即 | jí | if; but | 阿難即往到 |
| 71 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 阿難即往到 |
| 72 | 5 | 即 | jí | then; following | 阿難即往到 |
| 73 | 5 | 即 | jí | so; just so; eva | 阿難即往到 |
| 74 | 5 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當須牛乳 |
| 75 | 5 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當須牛乳 |
| 76 | 5 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當須牛乳 |
| 77 | 5 | 當 | dāng | to face | 當須牛乳 |
| 78 | 5 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當須牛乳 |
| 79 | 5 | 當 | dāng | to manage; to host | 當須牛乳 |
| 80 | 5 | 當 | dāng | should | 當須牛乳 |
| 81 | 5 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當須牛乳 |
| 82 | 5 | 當 | dǎng | to think | 當須牛乳 |
| 83 | 5 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當須牛乳 |
| 84 | 5 | 當 | dǎng | to be equal | 當須牛乳 |
| 85 | 5 | 當 | dàng | that | 當須牛乳 |
| 86 | 5 | 當 | dāng | an end; top | 當須牛乳 |
| 87 | 5 | 當 | dàng | clang; jingle | 當須牛乳 |
| 88 | 5 | 當 | dāng | to judge | 當須牛乳 |
| 89 | 5 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當須牛乳 |
| 90 | 5 | 當 | dàng | the same | 當須牛乳 |
| 91 | 5 | 當 | dàng | to pawn | 當須牛乳 |
| 92 | 5 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當須牛乳 |
| 93 | 5 | 當 | dàng | a trap | 當須牛乳 |
| 94 | 5 | 當 | dàng | a pawned item | 當須牛乳 |
| 95 | 5 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當須牛乳 |
| 96 | 5 | 得 | de | potential marker | 汝得福無量 |
| 97 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 汝得福無量 |
| 98 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 汝得福無量 |
| 99 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 汝得福無量 |
| 100 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 汝得福無量 |
| 101 | 5 | 得 | dé | de | 汝得福無量 |
| 102 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 汝得福無量 |
| 103 | 5 | 得 | dé | to result in | 汝得福無量 |
| 104 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 汝得福無量 |
| 105 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 汝得福無量 |
| 106 | 5 | 得 | dé | to be finished | 汝得福無量 |
| 107 | 5 | 得 | de | result of degree | 汝得福無量 |
| 108 | 5 | 得 | de | marks completion of an action | 汝得福無量 |
| 109 | 5 | 得 | děi | satisfying | 汝得福無量 |
| 110 | 5 | 得 | dé | to contract | 汝得福無量 |
| 111 | 5 | 得 | dé | marks permission or possibility | 汝得福無量 |
| 112 | 5 | 得 | dé | expressing frustration | 汝得福無量 |
| 113 | 5 | 得 | dé | to hear | 汝得福無量 |
| 114 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 汝得福無量 |
| 115 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 汝得福無量 |
| 116 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 汝得福無量 |
| 117 | 4 | 禾 | hé | rice plant | 禾 |
| 118 | 4 | 禾 | hé | Kangxi radical 115 | 禾 |
| 119 | 4 | 禾 | hé | grain still on stalk | 禾 |
| 120 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 差者 |
| 121 | 4 | 者 | zhě | that | 差者 |
| 122 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 差者 |
| 123 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 差者 |
| 124 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 差者 |
| 125 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 差者 |
| 126 | 4 | 者 | zhuó | according to | 差者 |
| 127 | 4 | 者 | zhě | ca | 差者 |
| 128 | 4 | 穀 | gǔ | valley; gorge; ravine | 穀 |
| 129 | 4 | 穀 | gǔ | grain; corn | 穀 |
| 130 | 4 | 穀 | gǔ | Gu | 穀 |
| 131 | 4 | 穀 | gǔ | Kangxi radical 150 | 穀 |
| 132 | 4 | 穀 | gǔ | virtuous | 穀 |
| 133 | 4 | 穀 | gǔ | an official's salary | 穀 |
| 134 | 4 | 穀 | gǔ | to bring up | 穀 |
| 135 | 4 | 穀 | gǔ | to survive; to grow up | 穀 |
| 136 | 4 | 穀 | gǔ | poverty | 穀 |
| 137 | 4 | 穀 | yù | Tuyuhun people | 穀 |
| 138 | 4 | 穀 | gǔ | grain; priyaṅgu | 穀 |
| 139 | 4 | 穀 | gǔ | valley; kandara | 穀 |
| 140 | 4 | 與 | yǔ | and | 汝與乳湩 |
| 141 | 4 | 與 | yǔ | to give | 汝與乳湩 |
| 142 | 4 | 與 | yǔ | together with | 汝與乳湩 |
| 143 | 4 | 與 | yú | interrogative particle | 汝與乳湩 |
| 144 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 汝與乳湩 |
| 145 | 4 | 與 | yù | to particate in | 汝與乳湩 |
| 146 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 汝與乳湩 |
| 147 | 4 | 與 | yù | to help | 汝與乳湩 |
| 148 | 4 | 與 | yǔ | for | 汝與乳湩 |
| 149 | 4 | 與 | yǔ | and; ca | 汝與乳湩 |
| 150 | 4 | 為 | wèi | for; to | 為我 |
| 151 | 4 | 為 | wèi | because of | 為我 |
| 152 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為我 |
| 153 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為我 |
| 154 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為我 |
| 155 | 4 | 為 | wéi | to do | 為我 |
| 156 | 4 | 為 | wèi | for | 為我 |
| 157 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 為我 |
| 158 | 4 | 為 | wèi | to | 為我 |
| 159 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 為我 |
| 160 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為我 |
| 161 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 為我 |
| 162 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 為我 |
| 163 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為我 |
| 164 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為我 |
| 165 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 為我 |
| 166 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 牛群所 |
| 167 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 牛群所 |
| 168 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 牛群所 |
| 169 | 4 | 所 | suǒ | it | 牛群所 |
| 170 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 牛群所 |
| 171 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 牛群所 |
| 172 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 牛群所 |
| 173 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 牛群所 |
| 174 | 4 | 所 | suǒ | that which | 牛群所 |
| 175 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 牛群所 |
| 176 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 牛群所 |
| 177 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 牛群所 |
| 178 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 牛群所 |
| 179 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 牛群所 |
| 180 | 4 | 牛乳 | niúrǔ | milk | 當須牛乳 |
| 181 | 4 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故遣我乞牛乳耳 |
| 182 | 4 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故遣我乞牛乳耳 |
| 183 | 4 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故遣我乞牛乳耳 |
| 184 | 4 | 故 | gù | to die | 故遣我乞牛乳耳 |
| 185 | 4 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故遣我乞牛乳耳 |
| 186 | 4 | 故 | gù | original | 故遣我乞牛乳耳 |
| 187 | 4 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故遣我乞牛乳耳 |
| 188 | 4 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故遣我乞牛乳耳 |
| 189 | 4 | 故 | gù | something in the past | 故遣我乞牛乳耳 |
| 190 | 4 | 故 | gù | deceased; dead | 故遣我乞牛乳耳 |
| 191 | 4 | 故 | gù | still; yet | 故遣我乞牛乳耳 |
| 192 | 4 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故遣我乞牛乳耳 |
| 193 | 4 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自 |
| 194 | 4 | 自 | zì | from; since | 自 |
| 195 | 4 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自 |
| 196 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自 |
| 197 | 4 | 自 | zì | Zi | 自 |
| 198 | 4 | 自 | zì | a nose | 自 |
| 199 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 自 |
| 200 | 4 | 自 | zì | origin | 自 |
| 201 | 4 | 自 | zì | originally | 自 |
| 202 | 4 | 自 | zì | still; to remain | 自 |
| 203 | 4 | 自 | zì | in person; personally | 自 |
| 204 | 4 | 自 | zì | in addition; besides | 自 |
| 205 | 4 | 自 | zì | if; even if | 自 |
| 206 | 4 | 自 | zì | but | 自 |
| 207 | 4 | 自 | zì | because | 自 |
| 208 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 自 |
| 209 | 4 | 自 | zì | to be | 自 |
| 210 | 4 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自 |
| 211 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自 |
| 212 | 4 | 阿 | ā | prefix to names of people | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 213 | 4 | 阿 | ā | to groan | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 214 | 4 | 阿 | ā | a | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 215 | 4 | 阿 | ē | to flatter | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 216 | 4 | 阿 | ā | expresses doubt | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 217 | 4 | 阿 | ē | river bank | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 218 | 4 | 阿 | ē | beam; pillar | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 219 | 4 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 220 | 4 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 221 | 4 | 阿 | ē | E | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 222 | 4 | 阿 | ē | to depend on | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 223 | 4 | 阿 | ā | a final particle | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 224 | 4 | 阿 | ē | e | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 225 | 4 | 阿 | ē | a buttress | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 226 | 4 | 阿 | ē | be partial to | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 227 | 4 | 阿 | ē | thick silk | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 228 | 4 | 阿 | ā | this; these | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 229 | 4 | 阿 | ē | e | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 230 | 4 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來向者 |
| 231 | 4 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來向者 |
| 232 | 4 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來向者 |
| 233 | 4 | 名 | míng | measure word for people | 聞有佛名 |
| 234 | 4 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 聞有佛名 |
| 235 | 4 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 聞有佛名 |
| 236 | 4 | 名 | míng | rank; position | 聞有佛名 |
| 237 | 4 | 名 | míng | an excuse | 聞有佛名 |
| 238 | 4 | 名 | míng | life | 聞有佛名 |
| 239 | 4 | 名 | míng | to name; to call | 聞有佛名 |
| 240 | 4 | 名 | míng | to express; to describe | 聞有佛名 |
| 241 | 4 | 名 | míng | to be called; to have the name | 聞有佛名 |
| 242 | 4 | 名 | míng | to own; to possess | 聞有佛名 |
| 243 | 4 | 名 | míng | famous; renowned | 聞有佛名 |
| 244 | 4 | 名 | míng | moral | 聞有佛名 |
| 245 | 4 | 名 | míng | name; naman | 聞有佛名 |
| 246 | 4 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 聞有佛名 |
| 247 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令如 |
| 248 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 令如 |
| 249 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令如 |
| 250 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令如 |
| 251 | 4 | 令 | lìng | a season | 令如 |
| 252 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令如 |
| 253 | 4 | 令 | lìng | good | 令如 |
| 254 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 令如 |
| 255 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令如 |
| 256 | 4 | 令 | lìng | a commander | 令如 |
| 257 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令如 |
| 258 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 令如 |
| 259 | 4 | 令 | lìng | Ling | 令如 |
| 260 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令如 |
| 261 | 4 | 來 | lái | to come | 來何所求 |
| 262 | 4 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來何所求 |
| 263 | 4 | 來 | lái | please | 來何所求 |
| 264 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來何所求 |
| 265 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來何所求 |
| 266 | 4 | 來 | lái | ever since | 來何所求 |
| 267 | 4 | 來 | lái | wheat | 來何所求 |
| 268 | 4 | 來 | lái | next; future | 來何所求 |
| 269 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來何所求 |
| 270 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 來何所求 |
| 271 | 4 | 來 | lái | to earn | 來何所求 |
| 272 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 來何所求 |
| 273 | 4 | 子 | zǐ | child; son | 遺我子 |
| 274 | 4 | 子 | zǐ | egg; newborn | 遺我子 |
| 275 | 4 | 子 | zǐ | first earthly branch | 遺我子 |
| 276 | 4 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 遺我子 |
| 277 | 4 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 遺我子 |
| 278 | 4 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 遺我子 |
| 279 | 4 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 遺我子 |
| 280 | 4 | 子 | zǐ | master | 遺我子 |
| 281 | 4 | 子 | zǐ | viscount | 遺我子 |
| 282 | 4 | 子 | zi | you; your honor | 遺我子 |
| 283 | 4 | 子 | zǐ | masters | 遺我子 |
| 284 | 4 | 子 | zǐ | person | 遺我子 |
| 285 | 4 | 子 | zǐ | young | 遺我子 |
| 286 | 4 | 子 | zǐ | seed | 遺我子 |
| 287 | 4 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 遺我子 |
| 288 | 4 | 子 | zǐ | a copper coin | 遺我子 |
| 289 | 4 | 子 | zǐ | bundle | 遺我子 |
| 290 | 4 | 子 | zǐ | female dragonfly | 遺我子 |
| 291 | 4 | 子 | zǐ | constituent | 遺我子 |
| 292 | 4 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 遺我子 |
| 293 | 4 | 子 | zǐ | dear | 遺我子 |
| 294 | 4 | 子 | zǐ | little one | 遺我子 |
| 295 | 4 | 子 | zǐ | son; putra | 遺我子 |
| 296 | 4 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 遺我子 |
| 297 | 4 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 汝往到婆 |
| 298 | 4 | 往 | wǎng | in the direction of | 汝往到婆 |
| 299 | 4 | 往 | wǎng | in the past | 汝往到婆 |
| 300 | 4 | 往 | wǎng | to turn toward | 汝往到婆 |
| 301 | 4 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 汝往到婆 |
| 302 | 4 | 往 | wǎng | to send a gift | 汝往到婆 |
| 303 | 4 | 往 | wǎng | former times | 汝往到婆 |
| 304 | 4 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 汝往到婆 |
| 305 | 4 | 往 | wǎng | to go; gam | 汝往到婆 |
| 306 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有婆羅 |
| 307 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有婆羅 |
| 308 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有婆羅 |
| 309 | 4 | 時 | shí | at that time | 時有婆羅 |
| 310 | 4 | 時 | shí | fashionable | 時有婆羅 |
| 311 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有婆羅 |
| 312 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有婆羅 |
| 313 | 4 | 時 | shí | tense | 時有婆羅 |
| 314 | 4 | 時 | shí | particular; special | 時有婆羅 |
| 315 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有婆羅 |
| 316 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有婆羅 |
| 317 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有婆羅 |
| 318 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 時有婆羅 |
| 319 | 4 | 時 | shí | seasonal | 時有婆羅 |
| 320 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 時有婆羅 |
| 321 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有婆羅 |
| 322 | 4 | 時 | shí | on time | 時有婆羅 |
| 323 | 4 | 時 | shí | this; that | 時有婆羅 |
| 324 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 時有婆羅 |
| 325 | 4 | 時 | shí | hour | 時有婆羅 |
| 326 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有婆羅 |
| 327 | 4 | 時 | shí | Shi | 時有婆羅 |
| 328 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有婆羅 |
| 329 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 時有婆羅 |
| 330 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有婆羅 |
| 331 | 4 | 時 | shí | then; atha | 時有婆羅 |
| 332 | 4 | 在 | zài | in; at | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 333 | 4 | 在 | zài | at | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 334 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 335 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 336 | 4 | 在 | zài | to consist of | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 337 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 338 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 一時佛在舍衛國祇洹阿那邠遲阿 |
| 339 | 4 | 之 | zhī | him; her; them; that | 取之 |
| 340 | 4 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 取之 |
| 341 | 4 | 之 | zhī | to go | 取之 |
| 342 | 4 | 之 | zhī | this; that | 取之 |
| 343 | 4 | 之 | zhī | genetive marker | 取之 |
| 344 | 4 | 之 | zhī | it | 取之 |
| 345 | 4 | 之 | zhī | in; in regards to | 取之 |
| 346 | 4 | 之 | zhī | all | 取之 |
| 347 | 4 | 之 | zhī | and | 取之 |
| 348 | 4 | 之 | zhī | however | 取之 |
| 349 | 4 | 之 | zhī | if | 取之 |
| 350 | 4 | 之 | zhī | then | 取之 |
| 351 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 取之 |
| 352 | 4 | 之 | zhī | is | 取之 |
| 353 | 4 | 之 | zhī | to use | 取之 |
| 354 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 取之 |
| 355 | 4 | 之 | zhī | winding | 取之 |
| 356 | 4 | 食 | shí | food; food and drink | 我子朝來未有所食 |
| 357 | 4 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 我子朝來未有所食 |
| 358 | 4 | 食 | shí | to eat | 我子朝來未有所食 |
| 359 | 4 | 食 | sì | to feed | 我子朝來未有所食 |
| 360 | 4 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 我子朝來未有所食 |
| 361 | 4 | 食 | sì | to raise; to nourish | 我子朝來未有所食 |
| 362 | 4 | 食 | shí | to receive; to accept | 我子朝來未有所食 |
| 363 | 4 | 食 | shí | to receive an official salary | 我子朝來未有所食 |
| 364 | 4 | 食 | shí | an eclipse | 我子朝來未有所食 |
| 365 | 4 | 食 | shí | food; bhakṣa | 我子朝來未有所食 |
| 366 | 4 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取之 |
| 367 | 4 | 取 | qǔ | to obtain | 取之 |
| 368 | 4 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取之 |
| 369 | 4 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取之 |
| 370 | 4 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取之 |
| 371 | 4 | 取 | qǔ | to seek | 取之 |
| 372 | 4 | 取 | qǔ | to take a bride | 取之 |
| 373 | 4 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 取之 |
| 374 | 4 | 取 | qǔ | Qu | 取之 |
| 375 | 4 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取之 |
| 376 | 3 | 一 | yī | one | 有一牸牛 |
| 377 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一牸牛 |
| 378 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一牸牛 |
| 379 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一牸牛 |
| 380 | 3 | 一 | yì | whole; all | 有一牸牛 |
| 381 | 3 | 一 | yī | first | 有一牸牛 |
| 382 | 3 | 一 | yī | the same | 有一牸牛 |
| 383 | 3 | 一 | yī | each | 有一牸牛 |
| 384 | 3 | 一 | yī | certain | 有一牸牛 |
| 385 | 3 | 一 | yī | throughout | 有一牸牛 |
| 386 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一牸牛 |
| 387 | 3 | 一 | yī | sole; single | 有一牸牛 |
| 388 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 有一牸牛 |
| 389 | 3 | 一 | yī | Yi | 有一牸牛 |
| 390 | 3 | 一 | yī | other | 有一牸牛 |
| 391 | 3 | 一 | yī | to unify | 有一牸牛 |
| 392 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一牸牛 |
| 393 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一牸牛 |
| 394 | 3 | 一 | yī | or | 有一牸牛 |
| 395 | 3 | 一 | yī | one; eka | 有一牸牛 |
| 396 | 3 | 用 | yòng | to use; to apply | 置後兩乳用 |
| 397 | 3 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 置後兩乳用 |
| 398 | 3 | 用 | yòng | to eat | 置後兩乳用 |
| 399 | 3 | 用 | yòng | to spend | 置後兩乳用 |
| 400 | 3 | 用 | yòng | expense | 置後兩乳用 |
| 401 | 3 | 用 | yòng | a use; usage | 置後兩乳用 |
| 402 | 3 | 用 | yòng | to need; must | 置後兩乳用 |
| 403 | 3 | 用 | yòng | useful; practical | 置後兩乳用 |
| 404 | 3 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 置後兩乳用 |
| 405 | 3 | 用 | yòng | by means of; with | 置後兩乳用 |
| 406 | 3 | 用 | yòng | to work (an animal) | 置後兩乳用 |
| 407 | 3 | 用 | yòng | to appoint | 置後兩乳用 |
| 408 | 3 | 用 | yòng | to administer; to manager | 置後兩乳用 |
| 409 | 3 | 用 | yòng | to control | 置後兩乳用 |
| 410 | 3 | 用 | yòng | to access | 置後兩乳用 |
| 411 | 3 | 用 | yòng | Yong | 置後兩乳用 |
| 412 | 3 | 用 | yòng | yong; function; application | 置後兩乳用 |
| 413 | 3 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 置後兩乳用 |
| 414 | 3 | 也 | yě | also; too | 天下之大師也 |
| 415 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 天下之大師也 |
| 416 | 3 | 也 | yě | either | 天下之大師也 |
| 417 | 3 | 也 | yě | even | 天下之大師也 |
| 418 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 天下之大師也 |
| 419 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 天下之大師也 |
| 420 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 天下之大師也 |
| 421 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 天下之大師也 |
| 422 | 3 | 也 | yě | ya | 天下之大師也 |
| 423 | 3 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 爾時佛遇風患 |
| 424 | 3 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 爾時佛遇風患 |
| 425 | 3 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 爾時佛遇風患 |
| 426 | 3 | 患 | huàn | troubles; vexation | 爾時佛遇風患 |
| 427 | 3 | 患 | huàn | illness | 爾時佛遇風患 |
| 428 | 3 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 爾時佛遇風患 |
| 429 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 當以慈心憂念一切 |
| 430 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 當以慈心憂念一切 |
| 431 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當以慈心憂念一切 |
| 432 | 3 | 以 | yǐ | according to | 當以慈心憂念一切 |
| 433 | 3 | 以 | yǐ | because of | 當以慈心憂念一切 |
| 434 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 當以慈心憂念一切 |
| 435 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 當以慈心憂念一切 |
| 436 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 當以慈心憂念一切 |
| 437 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 當以慈心憂念一切 |
| 438 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 當以慈心憂念一切 |
| 439 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 當以慈心憂念一切 |
| 440 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 當以慈心憂念一切 |
| 441 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 當以慈心憂念一切 |
| 442 | 3 | 以 | yǐ | very | 當以慈心憂念一切 |
| 443 | 3 | 以 | yǐ | already | 當以慈心憂念一切 |
| 444 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 當以慈心憂念一切 |
| 445 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當以慈心憂念一切 |
| 446 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 當以慈心憂念一切 |
| 447 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 當以慈心憂念一切 |
| 448 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 當以慈心憂念一切 |
| 449 | 3 | 遇 | yù | to happen upon; to meet with by chance | 爾時佛遇風患 |
| 450 | 3 | 遇 | yù | an opportunity | 爾時佛遇風患 |
| 451 | 3 | 遇 | yù | Yu | 爾時佛遇風患 |
| 452 | 3 | 遇 | yù | to handle; to treat | 爾時佛遇風患 |
| 453 | 3 | 遇 | yù | to get along with | 爾時佛遇風患 |
| 454 | 3 | 遇 | ǒu | accidentally | 爾時佛遇風患 |
| 455 | 3 | 遇 | ǒu | to succeed | 爾時佛遇風患 |
| 456 | 3 | 遇 | ǒu | to suffer; to sustain | 爾時佛遇風患 |
| 457 | 3 | 遇 | yù | meet; samavadhāna | 爾時佛遇風患 |
| 458 | 3 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持 |
| 459 | 3 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持 |
| 460 | 3 | 持 | chí | to uphold | 持 |
| 461 | 3 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持 |
| 462 | 3 | 持 | chí | to administer; to manage | 持 |
| 463 | 3 | 持 | chí | to control | 持 |
| 464 | 3 | 持 | chí | to be cautious | 持 |
| 465 | 3 | 持 | chí | to remember | 持 |
| 466 | 3 | 持 | chí | to assist | 持 |
| 467 | 3 | 持 | chí | with; using | 持 |
| 468 | 3 | 持 | chí | dhara | 持 |
| 469 | 3 | 不信 | bùxìn | lack of faith | 不信佛經 |
| 470 | 3 | 不信 | bùxìn | not believe | 不信佛經 |
| 471 | 3 | 不信 | bùxìn | asraddhya; lack of faith | 不信佛經 |
| 472 | 3 | 風 | fēng | wind | 爾時佛遇風患 |
| 473 | 3 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 爾時佛遇風患 |
| 474 | 3 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 爾時佛遇風患 |
| 475 | 3 | 風 | fēng | prana | 爾時佛遇風患 |
| 476 | 3 | 風 | fēng | a scene | 爾時佛遇風患 |
| 477 | 3 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 爾時佛遇風患 |
| 478 | 3 | 風 | fēng | news | 爾時佛遇風患 |
| 479 | 3 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 爾時佛遇風患 |
| 480 | 3 | 風 | fēng | a fetish | 爾時佛遇風患 |
| 481 | 3 | 風 | fēng | a popular folk song | 爾時佛遇風患 |
| 482 | 3 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 爾時佛遇風患 |
| 483 | 3 | 風 | fēng | Feng | 爾時佛遇風患 |
| 484 | 3 | 風 | fēng | to blow away | 爾時佛遇風患 |
| 485 | 3 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 爾時佛遇風患 |
| 486 | 3 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 爾時佛遇風患 |
| 487 | 3 | 風 | fèng | fashion; vogue | 爾時佛遇風患 |
| 488 | 3 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 爾時佛遇風患 |
| 489 | 3 | 風 | fēng | weather | 爾時佛遇風患 |
| 490 | 3 | 風 | fēng | quick | 爾時佛遇風患 |
| 491 | 3 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 爾時佛遇風患 |
| 492 | 3 | 風 | fēng | wind element | 爾時佛遇風患 |
| 493 | 3 | 風 | fēng | wind; vayu | 爾時佛遇風患 |
| 494 | 3 | 佛說犢子經 | fó shuō dú zǐ jīng | Lokānuvartanasūtra; Fo Shuo Du Zi Jing | 佛說犢子經 |
| 495 | 3 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 佛不可不信 |
| 496 | 3 | 不可 | bù kě | improbable | 佛不可不信 |
| 497 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時佛遇風患 |
| 498 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時佛遇風患 |
| 499 | 3 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝往到婆 |
| 500 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝往到婆 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 牛 |
|
|
|
| 佛 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 乳 |
|
|
|
| 阿难 | 阿難 |
|
|
| 言 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman |
| 即 | jí | so; just so; eva | |
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
| 佛说犊子经 | 佛說犢子經 | 102 | Lokānuvartanasūtra; Fo Shuo Du Zi Jing |
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 支谦 | 支謙 | 122 | Zhi Qian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 16.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 受持 | 115 |
|
|
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|