Glossary and Vocabulary for Mahāmeghasūtra (Da Yun Lun Qing Yu Jing) 大雲輪請雨經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 70 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 70 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 70 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 70 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 70 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 70 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 70 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 70 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 70 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 70 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 70 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 70 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 70 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 70 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 70 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
16 | 70 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
17 | 70 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
18 | 70 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
19 | 70 | 引 | yǐn | to command | 引 |
20 | 70 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
21 | 70 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
22 | 70 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
23 | 70 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
24 | 70 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
25 | 58 | 呵 | hē | he | 呵那呵那 |
26 | 58 | 呵 | hē | to scold | 呵那呵那 |
27 | 58 | 呵 | hē | a yawn | 呵那呵那 |
28 | 58 | 呵 | hē | ha | 呵那呵那 |
29 | 58 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 呵那呵那 |
30 | 58 | 呵 | hē | la | 呵那呵那 |
31 | 53 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
32 | 53 | 於 | yú | to go; to | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
33 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
34 | 53 | 於 | yú | Yu | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
35 | 53 | 於 | wū | a crow | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
36 | 51 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 蜜帝莎 |
37 | 51 | 莎 | suō | growing sedge grass | 蜜帝莎 |
38 | 51 | 莎 | shā | a kind of insect | 蜜帝莎 |
39 | 51 | 莎 | suō | svaṃ | 蜜帝莎 |
40 | 48 | 雨 | yǔ | rain | 又復如來曾說五種雨障之災 |
41 | 48 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 又復如來曾說五種雨障之災 |
42 | 48 | 雨 | yù | to rain | 又復如來曾說五種雨障之災 |
43 | 48 | 雨 | yù | to moisten | 又復如來曾說五種雨障之災 |
44 | 48 | 雨 | yǔ | a friend | 又復如來曾說五種雨障之災 |
45 | 48 | 雨 | yù | to fall | 又復如來曾說五種雨障之災 |
46 | 48 | 雨 | yǔ | rain; varṣa | 又復如來曾說五種雨障之災 |
47 | 44 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
48 | 44 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
49 | 44 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
50 | 44 | 請 | qǐng | please | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
51 | 44 | 請 | qǐng | to request | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
52 | 44 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
53 | 44 | 請 | qǐng | to make an appointment | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
54 | 44 | 請 | qǐng | to greet | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
55 | 44 | 請 | qǐng | to invite | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
56 | 44 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
57 | 43 | 閻浮提 | yǎnfútí | Jambudvipa; the Terrestrial World | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
58 | 43 | 降 | jiàng | to descend; to fall; to drop | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
59 | 43 | 降 | jiàng | to degrade | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
60 | 43 | 降 | jiàng | Jiang [jupiter station] | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
61 | 43 | 降 | jiàng | to confer; to bestow; to give | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
62 | 43 | 降 | jiàng | to reduce; to decline | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
63 | 43 | 降 | jiàng | to condescend | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
64 | 43 | 降 | jiàng | to surrender | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
65 | 43 | 降 | jiàng | Jiang | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
66 | 43 | 降 | xiáng | to surrender | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
67 | 43 | 降 | xiáng | to conquer; to subdue | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
68 | 43 | 降 | jiàng | subdue; vijaya | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
69 | 42 | 大雨 | dà yǔ | heavy rain | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
70 | 42 | 澍 | shù | timely rain | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
71 | 42 | 澍 | shù | to dampen | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
72 | 42 | 澍 | shù | to drop | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
73 | 42 | 澍 | zhù | to gush | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
74 | 42 | 澍 | shù | gushing; prasrava | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
75 | 41 | 者 | zhě | ca | 稱彼佛名及禮拜者 |
76 | 40 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 提利茶 |
77 | 40 | 利 | lì | profit | 提利茶 |
78 | 40 | 利 | lì | sharp | 提利茶 |
79 | 40 | 利 | lì | to benefit; to serve | 提利茶 |
80 | 40 | 利 | lì | Li | 提利茶 |
81 | 40 | 利 | lì | to be useful | 提利茶 |
82 | 40 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 提利茶 |
83 | 40 | 利 | lì | benefit; hita | 提利茶 |
84 | 38 | 國內 | guónèi | domestic; internal (to a country); civil | 請雨國內降澍大雨 |
85 | 38 | 國內 | guónèi | domestic; internal (to a country); civil | 請雨國內降澍大雨 |
86 | 32 | 力 | lì | force | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
87 | 32 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
88 | 32 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
89 | 32 | 力 | lì | to force | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
90 | 32 | 力 | lì | labor; forced labor | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
91 | 32 | 力 | lì | physical strength | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
92 | 32 | 力 | lì | power | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
93 | 32 | 力 | lì | Li | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
94 | 32 | 力 | lì | ability; capability | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
95 | 32 | 力 | lì | influence | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
96 | 32 | 力 | lì | strength; power; bala | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
97 | 30 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 即說呪曰 |
98 | 30 | 呪 | zhòu | a curse | 即說呪曰 |
99 | 30 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 即說呪曰 |
100 | 30 | 呪 | zhòu | mantra | 即說呪曰 |
101 | 30 | 一切 | yīqiè | temporary | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
102 | 30 | 一切 | yīqiè | the same | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
103 | 29 | 那 | nā | No | 埿摩求那鷄 |
104 | 29 | 那 | nuó | to move | 埿摩求那鷄 |
105 | 29 | 那 | nuó | much | 埿摩求那鷄 |
106 | 29 | 那 | nuó | stable; quiet | 埿摩求那鷄 |
107 | 29 | 那 | nà | na | 埿摩求那鷄 |
108 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
109 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
110 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
111 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
112 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
113 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
114 | 29 | 說 | shuō | allocution | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
115 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
116 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
117 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
118 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
119 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
120 | 26 | 一 | yī | one | 復能破散一 |
121 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 復能破散一 |
122 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 復能破散一 |
123 | 26 | 一 | yī | first | 復能破散一 |
124 | 26 | 一 | yī | the same | 復能破散一 |
125 | 26 | 一 | yī | sole; single | 復能破散一 |
126 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 復能破散一 |
127 | 26 | 一 | yī | Yi | 復能破散一 |
128 | 26 | 一 | yī | other | 復能破散一 |
129 | 26 | 一 | yī | to unify | 復能破散一 |
130 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 復能破散一 |
131 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 復能破散一 |
132 | 26 | 一 | yī | one; eka | 復能破散一 |
133 | 26 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 豆漏豆漏 |
134 | 26 | 漏 | lòu | simple and crude | 豆漏豆漏 |
135 | 26 | 漏 | lòu | a funnel | 豆漏豆漏 |
136 | 26 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 豆漏豆漏 |
137 | 26 | 漏 | lòu | to divulge | 豆漏豆漏 |
138 | 26 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 豆漏豆漏 |
139 | 26 | 漏 | lòu | aperture | 豆漏豆漏 |
140 | 26 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 豆漏豆漏 |
141 | 26 | 漏 | lòu | Lou | 豆漏豆漏 |
142 | 26 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 豆漏豆漏 |
143 | 26 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 豆漏豆漏 |
144 | 26 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 豆漏豆漏 |
145 | 26 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
146 | 26 | 令 | lìng | to issue a command | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
147 | 26 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
148 | 26 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
149 | 26 | 令 | lìng | a season | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
150 | 26 | 令 | lìng | respected; good reputation | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
151 | 26 | 令 | lìng | good | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
152 | 26 | 令 | lìng | pretentious | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
153 | 26 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
154 | 26 | 令 | lìng | a commander | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
155 | 26 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
156 | 26 | 令 | lìng | lyrics | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
157 | 26 | 令 | lìng | Ling | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
158 | 26 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
159 | 25 | 我 | wǒ | self | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
160 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
161 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
162 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
163 | 25 | 我 | wǒ | ga | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
164 | 25 | 羅 | luó | Luo | 毘迦囉摩跋闍羅 |
165 | 25 | 羅 | luó | to catch; to capture | 毘迦囉摩跋闍羅 |
166 | 25 | 羅 | luó | gauze | 毘迦囉摩跋闍羅 |
167 | 25 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 毘迦囉摩跋闍羅 |
168 | 25 | 羅 | luó | a net for catching birds | 毘迦囉摩跋闍羅 |
169 | 25 | 羅 | luó | to recruit | 毘迦囉摩跋闍羅 |
170 | 25 | 羅 | luó | to include | 毘迦囉摩跋闍羅 |
171 | 25 | 羅 | luó | to distribute | 毘迦囉摩跋闍羅 |
172 | 25 | 羅 | luó | ra | 毘迦囉摩跋闍羅 |
173 | 25 | 勅 | chì | imperial decree | 遂復勅諸一切龍等 |
174 | 25 | 勅 | chì | Daoist magic | 遂復勅諸一切龍等 |
175 | 24 | 三 | sān | three | 三 |
176 | 24 | 三 | sān | third | 三 |
177 | 24 | 三 | sān | more than two | 三 |
178 | 24 | 三 | sān | very few | 三 |
179 | 24 | 三 | sān | San | 三 |
180 | 24 | 三 | sān | three; tri | 三 |
181 | 24 | 三 | sān | sa | 三 |
182 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
183 | 24 | 邏 | luó | to patrol | 娑邏娑邏 |
184 | 24 | 邏 | luó | a patrol guard | 娑邏娑邏 |
185 | 24 | 邏 | luó | a mountain border | 娑邏娑邏 |
186 | 24 | 邏 | luó | la | 娑邏娑邏 |
187 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 汝大龍王 |
188 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 汝大龍王 |
189 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 汝大龍王 |
190 | 22 | 大 | dà | size | 汝大龍王 |
191 | 22 | 大 | dà | old | 汝大龍王 |
192 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 汝大龍王 |
193 | 22 | 大 | dà | adult | 汝大龍王 |
194 | 22 | 大 | dài | an important person | 汝大龍王 |
195 | 22 | 大 | dà | senior | 汝大龍王 |
196 | 22 | 大 | dà | an element | 汝大龍王 |
197 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 汝大龍王 |
198 | 22 | 實行 | shíxíng | to implement; to carry out | 大梵天王實行力故 |
199 | 21 | 囉 | luó | baby talk | 毘迦囉摩跋闍羅 |
200 | 21 | 囉 | luō | to nag | 毘迦囉摩跋闍羅 |
201 | 21 | 囉 | luó | ra | 毘迦囉摩跋闍羅 |
202 | 21 | 二 | èr | two | 去聲二 |
203 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 去聲二 |
204 | 21 | 二 | èr | second | 去聲二 |
205 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 去聲二 |
206 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 去聲二 |
207 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 去聲二 |
208 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 去聲二 |
209 | 21 | 求 | qiú | to request | 埿摩求那鷄 |
210 | 21 | 求 | qiú | to seek; to look for | 埿摩求那鷄 |
211 | 21 | 求 | qiú | to implore | 埿摩求那鷄 |
212 | 21 | 求 | qiú | to aspire to | 埿摩求那鷄 |
213 | 21 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 埿摩求那鷄 |
214 | 21 | 求 | qiú | to attract | 埿摩求那鷄 |
215 | 21 | 求 | qiú | to bribe | 埿摩求那鷄 |
216 | 21 | 求 | qiú | Qiu | 埿摩求那鷄 |
217 | 21 | 求 | qiú | to demand | 埿摩求那鷄 |
218 | 21 | 求 | qiú | to end | 埿摩求那鷄 |
219 | 21 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 埿摩求那鷄 |
220 | 20 | 雲 | yún | cloud | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
221 | 20 | 雲 | yún | Yunnan | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
222 | 20 | 雲 | yún | Yun | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
223 | 20 | 雲 | yún | to say | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
224 | 20 | 雲 | yún | to have | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
225 | 20 | 雲 | yún | cloud; megha | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
226 | 20 | 雲 | yún | to say; iti | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
227 | 20 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽耶師 |
228 | 20 | 伽 | jiā | gha | 伽耶師 |
229 | 20 | 伽 | jiā | ga | 伽耶師 |
230 | 19 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即說呪曰 |
231 | 19 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即說呪曰 |
232 | 19 | 曰 | yuē | to be called | 即說呪曰 |
233 | 19 | 曰 | yuē | said; ukta | 即說呪曰 |
234 | 19 | 婆 | pó | grandmother | 婆囉 |
235 | 19 | 婆 | pó | old woman | 婆囉 |
236 | 19 | 婆 | pó | bha | 婆囉 |
237 | 18 | 龍 | lóng | dragon | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
238 | 18 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
239 | 18 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
240 | 18 | 龍 | lóng | weakened; frail | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
241 | 18 | 龍 | lóng | a tall horse | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
242 | 18 | 龍 | lóng | Long | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
243 | 18 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
244 | 17 | 茶 | chá | tea | 提利茶 |
245 | 17 | 茶 | chá | tea leaves; tea tree | 提利茶 |
246 | 17 | 茶 | chá | herbal tea; hot drink | 提利茶 |
247 | 17 | 茶 | chá | tea | 提利茶 |
248 | 17 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲二 |
249 | 17 | 能 | néng | can; able | 若能誦持 |
250 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 若能誦持 |
251 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能誦持 |
252 | 17 | 能 | néng | energy | 若能誦持 |
253 | 17 | 能 | néng | function; use | 若能誦持 |
254 | 17 | 能 | néng | talent | 若能誦持 |
255 | 17 | 能 | néng | expert at | 若能誦持 |
256 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 若能誦持 |
257 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能誦持 |
258 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能誦持 |
259 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 若能誦持 |
260 | 17 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能誦持 |
261 | 16 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘迦囉摩跋闍羅 |
262 | 16 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘迦囉摩跋闍羅 |
263 | 16 | 毘 | pí | vai | 毘迦囉摩跋闍羅 |
264 | 15 | 迦 | jiā | ka | 毘迦囉摩跋闍羅 |
265 | 15 | 迦 | jiā | ka | 毘迦囉摩跋闍羅 |
266 | 15 | 及 | jí | to reach | 稱彼佛名及禮拜者 |
267 | 15 | 及 | jí | to attain | 稱彼佛名及禮拜者 |
268 | 15 | 及 | jí | to understand | 稱彼佛名及禮拜者 |
269 | 15 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 稱彼佛名及禮拜者 |
270 | 15 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 稱彼佛名及禮拜者 |
271 | 15 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 稱彼佛名及禮拜者 |
272 | 15 | 及 | jí | and; ca; api | 稱彼佛名及禮拜者 |
273 | 14 | 七 | qī | seven | 去聲七 |
274 | 14 | 七 | qī | a genre of poetry | 去聲七 |
275 | 14 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 去聲七 |
276 | 14 | 七 | qī | seven; sapta | 去聲七 |
277 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復如來曾說五種雨障之災 |
278 | 14 | 陀 | tuó | steep bank | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
279 | 14 | 陀 | tuó | a spinning top | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
280 | 14 | 陀 | tuó | uneven | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
281 | 14 | 陀 | tuó | dha | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
282 | 14 | 摩 | mó | to rub | 毘迦囉摩跋闍羅 |
283 | 14 | 摩 | mó | to approach; to press in | 毘迦囉摩跋闍羅 |
284 | 14 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 毘迦囉摩跋闍羅 |
285 | 14 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 毘迦囉摩跋闍羅 |
286 | 14 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 毘迦囉摩跋闍羅 |
287 | 14 | 摩 | mó | friction | 毘迦囉摩跋闍羅 |
288 | 14 | 摩 | mó | ma | 毘迦囉摩跋闍羅 |
289 | 14 | 摩 | mó | Māyā | 毘迦囉摩跋闍羅 |
290 | 12 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀 |
291 | 12 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀 |
292 | 12 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀 |
293 | 12 | 吒 | zhā | zha | 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀 |
294 | 12 | 吒 | zhà | to exaggerate | 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀 |
295 | 12 | 吒 | zhà | ta | 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀 |
296 | 12 | 之 | zhī | to go | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
297 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
298 | 12 | 之 | zhī | is | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
299 | 12 | 之 | zhī | to use | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
300 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
301 | 12 | 之 | zhī | winding | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
302 | 12 | 波羅 | bōluó | pineapple | 波羅摩毘囉闍 |
303 | 12 | 磨 | mó | to grind | 伽磨伽磨 |
304 | 12 | 磨 | mò | grindstone | 伽磨伽磨 |
305 | 12 | 磨 | mó | to polish; to sharpen; to rub | 伽磨伽磨 |
306 | 12 | 磨 | mò | to turn around | 伽磨伽磨 |
307 | 12 | 磨 | mò | to mill | 伽磨伽磨 |
308 | 12 | 磨 | mó | to eliminate | 伽磨伽磨 |
309 | 12 | 磨 | mó | to be tangled | 伽磨伽磨 |
310 | 12 | 磨 | mó | a difficulty; an obstruction | 伽磨伽磨 |
311 | 12 | 磨 | mó | grindstone; śilāputra | 伽磨伽磨 |
312 | 12 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 迷帝隷迷怛利 |
313 | 12 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 迷帝隷迷怛利 |
314 | 12 | 帝 | dì | a god | 迷帝隷迷怛利 |
315 | 12 | 帝 | dì | imperialism | 迷帝隷迷怛利 |
316 | 12 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 迷帝隷迷怛利 |
317 | 12 | 帝 | dì | Indra | 迷帝隷迷怛利 |
318 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有如是等無量 |
319 | 12 | 等 | děng | to wait | 有如是等無量 |
320 | 12 | 等 | děng | to be equal | 有如是等無量 |
321 | 12 | 等 | děng | degree; level | 有如是等無量 |
322 | 12 | 等 | děng | to compare | 有如是等無量 |
323 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 有如是等無量 |
324 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 令於未來末世之時 |
325 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 令於未來末世之時 |
326 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 令於未來末世之時 |
327 | 11 | 時 | shí | fashionable | 令於未來末世之時 |
328 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 令於未來末世之時 |
329 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 令於未來末世之時 |
330 | 11 | 時 | shí | tense | 令於未來末世之時 |
331 | 11 | 時 | shí | particular; special | 令於未來末世之時 |
332 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 令於未來末世之時 |
333 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 令於未來末世之時 |
334 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 令於未來末世之時 |
335 | 11 | 時 | shí | seasonal | 令於未來末世之時 |
336 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 令於未來末世之時 |
337 | 11 | 時 | shí | hour | 令於未來末世之時 |
338 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 令於未來末世之時 |
339 | 11 | 時 | shí | Shi | 令於未來末世之時 |
340 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 令於未來末世之時 |
341 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 令於未來末世之時 |
342 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 令於未來末世之時 |
343 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 稱彼佛名及禮拜者 |
344 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 稱彼佛名及禮拜者 |
345 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 稱彼佛名及禮拜者 |
346 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 稱彼佛名及禮拜者 |
347 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 稱彼佛名及禮拜者 |
348 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 稱彼佛名及禮拜者 |
349 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 稱彼佛名及禮拜者 |
350 | 11 | 梨 | lí | pear | 尼梨低殊 |
351 | 11 | 梨 | lí | an opera | 尼梨低殊 |
352 | 11 | 梨 | lí | to cut; to slash | 尼梨低殊 |
353 | 11 | 梨 | lí | ṝ | 尼梨低殊 |
354 | 11 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 經岐反 |
355 | 11 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 經岐反 |
356 | 11 | 反 | fǎn | to go back; to return | 經岐反 |
357 | 11 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 經岐反 |
358 | 11 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 經岐反 |
359 | 11 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 經岐反 |
360 | 11 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 經岐反 |
361 | 11 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 經岐反 |
362 | 11 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 經岐反 |
363 | 11 | 反 | fǎn | to introspect | 經岐反 |
364 | 11 | 反 | fān | to reverse a verdict | 經岐反 |
365 | 11 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 經岐反 |
366 | 11 | 隷 | lì | to be subservient to | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
367 | 11 | 隷 | lì | laborer; servant | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
368 | 11 | 隷 | lì | to be attached; to be dependent on | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
369 | 11 | 隷 | lì | to check; to examine; to study | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
370 | 11 | 隷 | lì | Clerical Script | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
371 | 11 | 隷 | lì | Li | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
372 | 11 | 隷 | lì | subservient | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
373 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 我今亦當隨順而說 |
374 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 我今亦當隨順而說 |
375 | 11 | 而 | néng | can; able | 我今亦當隨順而說 |
376 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 我今亦當隨順而說 |
377 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 我今亦當隨順而說 |
378 | 11 | 五 | wǔ | five | 又復如來曾說五種雨障之災 |
379 | 11 | 五 | wǔ | fifth musical note | 又復如來曾說五種雨障之災 |
380 | 11 | 五 | wǔ | Wu | 又復如來曾說五種雨障之災 |
381 | 11 | 五 | wǔ | the five elements | 又復如來曾說五種雨障之災 |
382 | 11 | 五 | wǔ | five; pañca | 又復如來曾說五種雨障之災 |
383 | 10 | 亦 | yì | Yi | 亦皆消滅彼障除已 |
384 | 10 | 浮 | fú | to float; to drift; to waft | 彌多羅浮馱利 |
385 | 10 | 浮 | fú | to exceed; to surpass | 彌多羅浮馱利 |
386 | 10 | 浮 | fú | excessive; superfluous | 彌多羅浮馱利 |
387 | 10 | 浮 | fú | superficial; frivolous; not substantial | 彌多羅浮馱利 |
388 | 10 | 浮 | fú | impermanent; fleeting; provisional; temporary | 彌多羅浮馱利 |
389 | 10 | 浮 | fú | empty; void; false | 彌多羅浮馱利 |
390 | 10 | 浮 | fú | to appear | 彌多羅浮馱利 |
391 | 10 | 浮 | fú | a penalty in a drinking game | 彌多羅浮馱利 |
392 | 10 | 浮 | fú | to sail | 彌多羅浮馱利 |
393 | 10 | 浮 | fú | to drift from one place to the next | 彌多羅浮馱利 |
394 | 10 | 浮 | fú | to immerse; to soak | 彌多羅浮馱利 |
395 | 10 | 浮 | fú | Buddha | 彌多羅浮馱利 |
396 | 10 | 浮 | fú | to float; plu | 彌多羅浮馱利 |
397 | 10 | 速 | sù | speed | 大龍王等速來在於閻浮提內 |
398 | 10 | 速 | sù | quick; fast | 大龍王等速來在於閻浮提內 |
399 | 10 | 速 | sù | urgent | 大龍王等速來在於閻浮提內 |
400 | 10 | 速 | sù | to recruit | 大龍王等速來在於閻浮提內 |
401 | 10 | 速 | sù | to urge; to invite | 大龍王等速來在於閻浮提內 |
402 | 10 | 速 | sù | quick; śīghra | 大龍王等速來在於閻浮提內 |
403 | 10 | 中 | zhōng | middle | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
404 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
405 | 10 | 中 | zhōng | China | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
406 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
407 | 10 | 中 | zhōng | midday | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
408 | 10 | 中 | zhōng | inside | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
409 | 10 | 中 | zhōng | during | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
410 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
411 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
412 | 10 | 中 | zhōng | half | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
413 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
414 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
415 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
416 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
417 | 10 | 中 | zhōng | middle | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
418 | 10 | 唎 | lì | a sound; a noise | 兮唎 |
419 | 10 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 若後末世惡災行時能令不起 |
420 | 10 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 若後末世惡災行時能令不起 |
421 | 10 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 若後末世惡災行時能令不起 |
422 | 10 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 若後末世惡災行時能令不起 |
423 | 10 | 起 | qǐ | to start | 若後末世惡災行時能令不起 |
424 | 10 | 起 | qǐ | to establish; to build | 若後末世惡災行時能令不起 |
425 | 10 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 若後末世惡災行時能令不起 |
426 | 10 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 若後末世惡災行時能令不起 |
427 | 10 | 起 | qǐ | to get out of bed | 若後末世惡災行時能令不起 |
428 | 10 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 若後末世惡災行時能令不起 |
429 | 10 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 若後末世惡災行時能令不起 |
430 | 10 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 若後末世惡災行時能令不起 |
431 | 10 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 若後末世惡災行時能令不起 |
432 | 10 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 若後末世惡災行時能令不起 |
433 | 10 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 若後末世惡災行時能令不起 |
434 | 10 | 起 | qǐ | to conjecture | 若後末世惡災行時能令不起 |
435 | 10 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 若後末世惡災行時能令不起 |
436 | 10 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 若後末世惡災行時能令不起 |
437 | 10 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 飢饉惡世多饒疾疫 |
438 | 10 | 多 | duó | many; much | 飢饉惡世多饒疾疫 |
439 | 10 | 多 | duō | more | 飢饉惡世多饒疾疫 |
440 | 10 | 多 | duō | excessive | 飢饉惡世多饒疾疫 |
441 | 10 | 多 | duō | abundant | 飢饉惡世多饒疾疫 |
442 | 10 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 飢饉惡世多饒疾疫 |
443 | 10 | 多 | duō | Duo | 飢饉惡世多饒疾疫 |
444 | 10 | 多 | duō | ta | 飢饉惡世多饒疾疫 |
445 | 9 | 膩 | nì | greasy; oily | 僧伽怛膩 |
446 | 9 | 膩 | nì | smooth; glossy | 僧伽怛膩 |
447 | 9 | 膩 | nì | rich | 僧伽怛膩 |
448 | 9 | 膩 | nì | impurity | 僧伽怛膩 |
449 | 9 | 膩 | nì | intimate | 僧伽怛膩 |
450 | 9 | 膩 | nì | to stick together | 僧伽怛膩 |
451 | 9 | 膩 | nì | to be disgusted | 僧伽怛膩 |
452 | 9 | 膩 | nì | sticky; snigdha | 僧伽怛膩 |
453 | 9 | 頭 | tóu | head | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
454 | 9 | 頭 | tóu | top | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
455 | 9 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
456 | 9 | 頭 | tóu | a leader | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
457 | 9 | 頭 | tóu | first | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
458 | 9 | 頭 | tóu | hair | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
459 | 9 | 頭 | tóu | start; end | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
460 | 9 | 頭 | tóu | a commission | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
461 | 9 | 頭 | tóu | a person | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
462 | 9 | 頭 | tóu | direction; bearing | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
463 | 9 | 頭 | tóu | previous | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
464 | 9 | 頭 | tóu | head; śiras | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
465 | 9 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 尼梨低殊 |
466 | 9 | 尼 | ní | Confucius; Father | 尼梨低殊 |
467 | 9 | 尼 | ní | Ni | 尼梨低殊 |
468 | 9 | 尼 | ní | ni | 尼梨低殊 |
469 | 9 | 尼 | nì | to obstruct | 尼梨低殊 |
470 | 9 | 尼 | nì | near to | 尼梨低殊 |
471 | 9 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 尼梨低殊 |
472 | 9 | 復 | fù | to go back; to return | 復白佛言 |
473 | 9 | 復 | fù | to resume; to restart | 復白佛言 |
474 | 9 | 復 | fù | to do in detail | 復白佛言 |
475 | 9 | 復 | fù | to restore | 復白佛言 |
476 | 9 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復白佛言 |
477 | 9 | 復 | fù | Fu; Return | 復白佛言 |
478 | 9 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復白佛言 |
479 | 9 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復白佛言 |
480 | 9 | 復 | fù | Fu | 復白佛言 |
481 | 9 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復白佛言 |
482 | 9 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復白佛言 |
483 | 9 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 遮鬪薨賒 |
484 | 9 | 遮 | zhē | an umbrella | 遮鬪薨賒 |
485 | 9 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 遮鬪薨賒 |
486 | 9 | 遮 | zhē | to distinguish between | 遮鬪薨賒 |
487 | 9 | 遮 | zhē | to entrust | 遮鬪薨賒 |
488 | 9 | 遮 | zhě | to avoid | 遮鬪薨賒 |
489 | 9 | 遮 | zhě | to cover a fault | 遮鬪薨賒 |
490 | 9 | 遮 | zhē | ca | 遮鬪薨賒 |
491 | 9 | 遮 | zhē | negation; objection | 遮鬪薨賒 |
492 | 9 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
493 | 9 | 真實 | zhēnshí | true reality | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
494 | 9 | 社 | shè | She | 社羅社羅 |
495 | 9 | 社 | shè | society; group; community | 社羅社羅 |
496 | 9 | 社 | shè | a group of families | 社羅社羅 |
497 | 9 | 社 | shè | jha | 社羅社羅 |
498 | 8 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 皆悉解脫普獲安樂 |
499 | 8 | 悉 | xī | detailed | 皆悉解脫普獲安樂 |
500 | 8 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 皆悉解脫普獲安樂 |
Frequencies of all Words
Top 873
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 70 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 70 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 70 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 70 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 70 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 70 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 70 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 70 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 70 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 70 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 70 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 70 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 70 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 70 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 70 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
16 | 70 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
17 | 70 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
18 | 70 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
19 | 70 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
20 | 70 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
21 | 70 | 引 | yǐn | to command | 引 |
22 | 70 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
23 | 70 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
24 | 70 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
25 | 70 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
26 | 70 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
27 | 70 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
28 | 58 | 呵 | hē | a laughing sound | 呵那呵那 |
29 | 58 | 呵 | hē | he | 呵那呵那 |
30 | 58 | 呵 | hē | to scold | 呵那呵那 |
31 | 58 | 呵 | hē | a yawn | 呵那呵那 |
32 | 58 | 呵 | hē | ha | 呵那呵那 |
33 | 58 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 呵那呵那 |
34 | 58 | 呵 | hē | la | 呵那呵那 |
35 | 53 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
36 | 53 | 於 | yú | in; at | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
37 | 53 | 於 | yú | in; at | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
38 | 53 | 於 | yú | in; at; to; from | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
39 | 53 | 於 | yú | to go; to | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
40 | 53 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
41 | 53 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
42 | 53 | 於 | yú | from | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
43 | 53 | 於 | yú | give | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
44 | 53 | 於 | yú | oppposing | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
45 | 53 | 於 | yú | and | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
46 | 53 | 於 | yú | compared to | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
47 | 53 | 於 | yú | by | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
48 | 53 | 於 | yú | and; as well as | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
49 | 53 | 於 | yú | for | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
50 | 53 | 於 | yú | Yu | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
51 | 53 | 於 | wū | a crow | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
52 | 53 | 於 | wū | whew; wow | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
53 | 53 | 於 | yú | near to; antike | 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言 |
54 | 51 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 蜜帝莎 |
55 | 51 | 莎 | suō | growing sedge grass | 蜜帝莎 |
56 | 51 | 莎 | shā | a kind of insect | 蜜帝莎 |
57 | 51 | 莎 | suō | svaṃ | 蜜帝莎 |
58 | 48 | 雨 | yǔ | rain | 又復如來曾說五種雨障之災 |
59 | 48 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 又復如來曾說五種雨障之災 |
60 | 48 | 雨 | yù | to rain | 又復如來曾說五種雨障之災 |
61 | 48 | 雨 | yù | to moisten | 又復如來曾說五種雨障之災 |
62 | 48 | 雨 | yǔ | a friend | 又復如來曾說五種雨障之災 |
63 | 48 | 雨 | yù | to fall | 又復如來曾說五種雨障之災 |
64 | 48 | 雨 | yǔ | rain; varṣa | 又復如來曾說五種雨障之災 |
65 | 44 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
66 | 44 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
67 | 44 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
68 | 44 | 請 | qǐng | please | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
69 | 44 | 請 | qǐng | to request | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
70 | 44 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
71 | 44 | 請 | qǐng | to make an appointment | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
72 | 44 | 請 | qǐng | to greet | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
73 | 44 | 請 | qǐng | to invite | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
74 | 44 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
75 | 44 | 諸 | zhū | all; many; various | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
76 | 44 | 諸 | zhū | Zhu | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
77 | 44 | 諸 | zhū | all; members of the class | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
78 | 44 | 諸 | zhū | interrogative particle | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
79 | 44 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
80 | 44 | 諸 | zhū | of; in | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
81 | 44 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
82 | 43 | 閻浮提 | yǎnfútí | Jambudvipa; the Terrestrial World | 得安樂已即能於此閻浮提中 |
83 | 43 | 降 | jiàng | to descend; to fall; to drop | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
84 | 43 | 降 | jiàng | to degrade | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
85 | 43 | 降 | jiàng | Jiang [jupiter station] | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
86 | 43 | 降 | jiàng | to confer; to bestow; to give | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
87 | 43 | 降 | jiàng | to reduce; to decline | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
88 | 43 | 降 | jiàng | to condescend | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
89 | 43 | 降 | jiàng | to surrender | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
90 | 43 | 降 | jiàng | Jiang | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
91 | 43 | 降 | xiáng | to surrender | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
92 | 43 | 降 | xiáng | to conquer; to subdue | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
93 | 43 | 降 | jiàng | subdue; vijaya | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
94 | 42 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以佛力故悉得滅除 |
95 | 42 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以佛力故悉得滅除 |
96 | 42 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以佛力故悉得滅除 |
97 | 42 | 故 | gù | to die | 以佛力故悉得滅除 |
98 | 42 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以佛力故悉得滅除 |
99 | 42 | 故 | gù | original | 以佛力故悉得滅除 |
100 | 42 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以佛力故悉得滅除 |
101 | 42 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以佛力故悉得滅除 |
102 | 42 | 故 | gù | something in the past | 以佛力故悉得滅除 |
103 | 42 | 故 | gù | deceased; dead | 以佛力故悉得滅除 |
104 | 42 | 故 | gù | still; yet | 以佛力故悉得滅除 |
105 | 42 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以佛力故悉得滅除 |
106 | 42 | 大雨 | dà yǔ | heavy rain | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
107 | 42 | 澍 | shù | timely rain | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
108 | 42 | 澍 | shù | to dampen | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
109 | 42 | 澍 | shù | to drop | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
110 | 42 | 澍 | zhù | to gush | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
111 | 42 | 澍 | shù | gushing; prasrava | 降澍大雨除滅五種雨之障礙 |
112 | 41 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 稱彼佛名及禮拜者 |
113 | 41 | 者 | zhě | that | 稱彼佛名及禮拜者 |
114 | 41 | 者 | zhě | nominalizing function word | 稱彼佛名及禮拜者 |
115 | 41 | 者 | zhě | used to mark a definition | 稱彼佛名及禮拜者 |
116 | 41 | 者 | zhě | used to mark a pause | 稱彼佛名及禮拜者 |
117 | 41 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 稱彼佛名及禮拜者 |
118 | 41 | 者 | zhuó | according to | 稱彼佛名及禮拜者 |
119 | 41 | 者 | zhě | ca | 稱彼佛名及禮拜者 |
120 | 40 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 提利茶 |
121 | 40 | 利 | lì | profit | 提利茶 |
122 | 40 | 利 | lì | sharp | 提利茶 |
123 | 40 | 利 | lì | to benefit; to serve | 提利茶 |
124 | 40 | 利 | lì | Li | 提利茶 |
125 | 40 | 利 | lì | to be useful | 提利茶 |
126 | 40 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 提利茶 |
127 | 40 | 利 | lì | benefit; hita | 提利茶 |
128 | 38 | 國內 | guónèi | domestic; internal (to a country); civil | 請雨國內降澍大雨 |
129 | 38 | 國內 | guónèi | domestic; internal (to a country); civil | 請雨國內降澍大雨 |
130 | 32 | 力 | lì | force | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
131 | 32 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
132 | 32 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
133 | 32 | 力 | lì | to force | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
134 | 32 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
135 | 32 | 力 | lì | labor; forced labor | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
136 | 32 | 力 | lì | physical strength | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
137 | 32 | 力 | lì | power | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
138 | 32 | 力 | lì | Li | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
139 | 32 | 力 | lì | ability; capability | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
140 | 32 | 力 | lì | influence | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
141 | 32 | 力 | lì | strength; power; bala | 又復一切諸佛菩薩真實力故 |
142 | 30 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 即說呪曰 |
143 | 30 | 呪 | zhòu | a curse | 即說呪曰 |
144 | 30 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 即說呪曰 |
145 | 30 | 呪 | zhòu | mantra | 即說呪曰 |
146 | 30 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
147 | 30 | 一切 | yīqiè | temporary | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
148 | 30 | 一切 | yīqiè | the same | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
149 | 30 | 一切 | yīqiè | generally | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
150 | 30 | 一切 | yīqiè | all, everything | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
151 | 30 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
152 | 29 | 那 | nà | that | 埿摩求那鷄 |
153 | 29 | 那 | nà | if that is the case | 埿摩求那鷄 |
154 | 29 | 那 | nèi | that | 埿摩求那鷄 |
155 | 29 | 那 | nǎ | where | 埿摩求那鷄 |
156 | 29 | 那 | nǎ | how | 埿摩求那鷄 |
157 | 29 | 那 | nā | No | 埿摩求那鷄 |
158 | 29 | 那 | nuó | to move | 埿摩求那鷄 |
159 | 29 | 那 | nuó | much | 埿摩求那鷄 |
160 | 29 | 那 | nuó | stable; quiet | 埿摩求那鷄 |
161 | 29 | 那 | nà | na | 埿摩求那鷄 |
162 | 29 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
163 | 29 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
164 | 29 | 說 | shuì | to persuade | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
165 | 29 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
166 | 29 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
167 | 29 | 說 | shuō | to claim; to assert | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
168 | 29 | 說 | shuō | allocution | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
169 | 29 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
170 | 29 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
171 | 29 | 說 | shuō | speach; vāda | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
172 | 29 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
173 | 29 | 說 | shuō | to instruct | 爾時世尊說是諸佛如來名已 |
174 | 26 | 一 | yī | one | 復能破散一 |
175 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 復能破散一 |
176 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 復能破散一 |
177 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 復能破散一 |
178 | 26 | 一 | yì | whole; all | 復能破散一 |
179 | 26 | 一 | yī | first | 復能破散一 |
180 | 26 | 一 | yī | the same | 復能破散一 |
181 | 26 | 一 | yī | each | 復能破散一 |
182 | 26 | 一 | yī | certain | 復能破散一 |
183 | 26 | 一 | yī | throughout | 復能破散一 |
184 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 復能破散一 |
185 | 26 | 一 | yī | sole; single | 復能破散一 |
186 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 復能破散一 |
187 | 26 | 一 | yī | Yi | 復能破散一 |
188 | 26 | 一 | yī | other | 復能破散一 |
189 | 26 | 一 | yī | to unify | 復能破散一 |
190 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 復能破散一 |
191 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 復能破散一 |
192 | 26 | 一 | yī | or | 復能破散一 |
193 | 26 | 一 | yī | one; eka | 復能破散一 |
194 | 26 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 豆漏豆漏 |
195 | 26 | 漏 | lòu | simple and crude | 豆漏豆漏 |
196 | 26 | 漏 | lòu | a funnel | 豆漏豆漏 |
197 | 26 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 豆漏豆漏 |
198 | 26 | 漏 | lòu | to divulge | 豆漏豆漏 |
199 | 26 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 豆漏豆漏 |
200 | 26 | 漏 | lòu | aperture | 豆漏豆漏 |
201 | 26 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 豆漏豆漏 |
202 | 26 | 漏 | lòu | Lou | 豆漏豆漏 |
203 | 26 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 豆漏豆漏 |
204 | 26 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 豆漏豆漏 |
205 | 26 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 豆漏豆漏 |
206 | 26 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
207 | 26 | 令 | lìng | to issue a command | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
208 | 26 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
209 | 26 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
210 | 26 | 令 | lìng | a season | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
211 | 26 | 令 | lìng | respected; good reputation | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
212 | 26 | 令 | lìng | good | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
213 | 26 | 令 | lìng | pretentious | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
214 | 26 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
215 | 26 | 令 | lìng | a commander | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
216 | 26 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
217 | 26 | 令 | lìng | lyrics | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
218 | 26 | 令 | lìng | Ling | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
219 | 26 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 風雨隨時令諸藥草樹木叢林 |
220 | 25 | 我 | wǒ | I; me; my | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
221 | 25 | 我 | wǒ | self | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
222 | 25 | 我 | wǒ | we; our | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
223 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
224 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
225 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
226 | 25 | 我 | wǒ | ga | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
227 | 25 | 我 | wǒ | I; aham | 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句 |
228 | 25 | 羅 | luó | Luo | 毘迦囉摩跋闍羅 |
229 | 25 | 羅 | luó | to catch; to capture | 毘迦囉摩跋闍羅 |
230 | 25 | 羅 | luó | gauze | 毘迦囉摩跋闍羅 |
231 | 25 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 毘迦囉摩跋闍羅 |
232 | 25 | 羅 | luó | a net for catching birds | 毘迦囉摩跋闍羅 |
233 | 25 | 羅 | luó | to recruit | 毘迦囉摩跋闍羅 |
234 | 25 | 羅 | luó | to include | 毘迦囉摩跋闍羅 |
235 | 25 | 羅 | luó | to distribute | 毘迦囉摩跋闍羅 |
236 | 25 | 羅 | luó | ra | 毘迦囉摩跋闍羅 |
237 | 25 | 勅 | chì | imperial decree | 遂復勅諸一切龍等 |
238 | 25 | 勅 | chì | Daoist magic | 遂復勅諸一切龍等 |
239 | 24 | 三 | sān | three | 三 |
240 | 24 | 三 | sān | third | 三 |
241 | 24 | 三 | sān | more than two | 三 |
242 | 24 | 三 | sān | very few | 三 |
243 | 24 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
244 | 24 | 三 | sān | San | 三 |
245 | 24 | 三 | sān | three; tri | 三 |
246 | 24 | 三 | sān | sa | 三 |
247 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
248 | 24 | 邏 | luó | to patrol | 娑邏娑邏 |
249 | 24 | 邏 | luó | a patrol guard | 娑邏娑邏 |
250 | 24 | 邏 | luó | a mountain border | 娑邏娑邏 |
251 | 24 | 邏 | luó | la | 娑邏娑邏 |
252 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 汝大龍王 |
253 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 汝大龍王 |
254 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 汝大龍王 |
255 | 22 | 大 | dà | size | 汝大龍王 |
256 | 22 | 大 | dà | old | 汝大龍王 |
257 | 22 | 大 | dà | greatly; very | 汝大龍王 |
258 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 汝大龍王 |
259 | 22 | 大 | dà | adult | 汝大龍王 |
260 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 汝大龍王 |
261 | 22 | 大 | dài | an important person | 汝大龍王 |
262 | 22 | 大 | dà | senior | 汝大龍王 |
263 | 22 | 大 | dà | approximately | 汝大龍王 |
264 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 汝大龍王 |
265 | 22 | 大 | dà | an element | 汝大龍王 |
266 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 汝大龍王 |
267 | 22 | 實行 | shíxíng | to implement; to carry out | 大梵天王實行力故 |
268 | 21 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 毘迦囉摩跋闍羅 |
269 | 21 | 囉 | luó | baby talk | 毘迦囉摩跋闍羅 |
270 | 21 | 囉 | luō | to nag | 毘迦囉摩跋闍羅 |
271 | 21 | 囉 | luó | ra | 毘迦囉摩跋闍羅 |
272 | 21 | 二 | èr | two | 去聲二 |
273 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 去聲二 |
274 | 21 | 二 | èr | second | 去聲二 |
275 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 去聲二 |
276 | 21 | 二 | èr | another; the other | 去聲二 |
277 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 去聲二 |
278 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 去聲二 |
279 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 去聲二 |
280 | 21 | 求 | qiú | to request | 埿摩求那鷄 |
281 | 21 | 求 | qiú | to seek; to look for | 埿摩求那鷄 |
282 | 21 | 求 | qiú | to implore | 埿摩求那鷄 |
283 | 21 | 求 | qiú | to aspire to | 埿摩求那鷄 |
284 | 21 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 埿摩求那鷄 |
285 | 21 | 求 | qiú | to attract | 埿摩求那鷄 |
286 | 21 | 求 | qiú | to bribe | 埿摩求那鷄 |
287 | 21 | 求 | qiú | Qiu | 埿摩求那鷄 |
288 | 21 | 求 | qiú | to demand | 埿摩求那鷄 |
289 | 21 | 求 | qiú | to end | 埿摩求那鷄 |
290 | 21 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 埿摩求那鷄 |
291 | 20 | 雲 | yún | cloud | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
292 | 20 | 雲 | yún | Yunnan | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
293 | 20 | 雲 | yún | Yun | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
294 | 20 | 雲 | yún | to say | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
295 | 20 | 雲 | yún | to have | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
296 | 20 | 雲 | yún | a particle with no meaning | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
297 | 20 | 雲 | yún | in this way | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
298 | 20 | 雲 | yún | cloud; megha | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
299 | 20 | 雲 | yún | to say; iti | 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞 |
300 | 20 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 伽耶師 |
301 | 20 | 伽 | jiā | gha | 伽耶師 |
302 | 20 | 伽 | jiā | ga | 伽耶師 |
303 | 19 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即說呪曰 |
304 | 19 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即說呪曰 |
305 | 19 | 曰 | yuē | to be called | 即說呪曰 |
306 | 19 | 曰 | yuē | particle without meaning | 即說呪曰 |
307 | 19 | 曰 | yuē | said; ukta | 即說呪曰 |
308 | 19 | 婆 | pó | grandmother | 婆囉 |
309 | 19 | 婆 | pó | old woman | 婆囉 |
310 | 19 | 婆 | pó | bha | 婆囉 |
311 | 18 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能誦持 |
312 | 18 | 若 | ruò | seemingly | 若能誦持 |
313 | 18 | 若 | ruò | if | 若能誦持 |
314 | 18 | 若 | ruò | you | 若能誦持 |
315 | 18 | 若 | ruò | this; that | 若能誦持 |
316 | 18 | 若 | ruò | and; or | 若能誦持 |
317 | 18 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能誦持 |
318 | 18 | 若 | rě | pomegranite | 若能誦持 |
319 | 18 | 若 | ruò | to choose | 若能誦持 |
320 | 18 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能誦持 |
321 | 18 | 若 | ruò | thus | 若能誦持 |
322 | 18 | 若 | ruò | pollia | 若能誦持 |
323 | 18 | 若 | ruò | Ruo | 若能誦持 |
324 | 18 | 若 | ruò | only then | 若能誦持 |
325 | 18 | 若 | rě | ja | 若能誦持 |
326 | 18 | 若 | rě | jñā | 若能誦持 |
327 | 18 | 若 | ruò | if; yadi | 若能誦持 |
328 | 18 | 龍 | lóng | dragon | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
329 | 18 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
330 | 18 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
331 | 18 | 龍 | lóng | weakened; frail | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
332 | 18 | 龍 | lóng | a tall horse | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
333 | 18 | 龍 | lóng | Long | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
334 | 18 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
335 | 17 | 茶 | chá | tea | 提利茶 |
336 | 17 | 茶 | chá | tea leaves; tea tree | 提利茶 |
337 | 17 | 茶 | chá | herbal tea; hot drink | 提利茶 |
338 | 17 | 茶 | chá | tea | 提利茶 |
339 | 17 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲二 |
340 | 17 | 能 | néng | can; able | 若能誦持 |
341 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 若能誦持 |
342 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能誦持 |
343 | 17 | 能 | néng | energy | 若能誦持 |
344 | 17 | 能 | néng | function; use | 若能誦持 |
345 | 17 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能誦持 |
346 | 17 | 能 | néng | talent | 若能誦持 |
347 | 17 | 能 | néng | expert at | 若能誦持 |
348 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 若能誦持 |
349 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能誦持 |
350 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能誦持 |
351 | 17 | 能 | néng | as long as; only | 若能誦持 |
352 | 17 | 能 | néng | even if | 若能誦持 |
353 | 17 | 能 | néng | but | 若能誦持 |
354 | 17 | 能 | néng | in this way | 若能誦持 |
355 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 若能誦持 |
356 | 17 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能誦持 |
357 | 16 | 此 | cǐ | this; these | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
358 | 16 | 此 | cǐ | in this way | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
359 | 16 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
360 | 16 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
361 | 16 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬 |
362 | 16 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 毘迦囉摩跋闍羅 |
363 | 16 | 毘 | pí | to help; to assist | 毘迦囉摩跋闍羅 |
364 | 16 | 毘 | pí | vai | 毘迦囉摩跋闍羅 |
365 | 15 | 迦 | jiā | ka | 毘迦囉摩跋闍羅 |
366 | 15 | 迦 | jiā | ka | 毘迦囉摩跋闍羅 |
367 | 15 | 及 | jí | to reach | 稱彼佛名及禮拜者 |
368 | 15 | 及 | jí | and | 稱彼佛名及禮拜者 |
369 | 15 | 及 | jí | coming to; when | 稱彼佛名及禮拜者 |
370 | 15 | 及 | jí | to attain | 稱彼佛名及禮拜者 |
371 | 15 | 及 | jí | to understand | 稱彼佛名及禮拜者 |
372 | 15 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 稱彼佛名及禮拜者 |
373 | 15 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 稱彼佛名及禮拜者 |
374 | 15 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 稱彼佛名及禮拜者 |
375 | 15 | 及 | jí | and; ca; api | 稱彼佛名及禮拜者 |
376 | 14 | 七 | qī | seven | 去聲七 |
377 | 14 | 七 | qī | a genre of poetry | 去聲七 |
378 | 14 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 去聲七 |
379 | 14 | 七 | qī | seven; sapta | 去聲七 |
380 | 14 | 又 | yòu | again; also | 又復如來曾說五種雨障之災 |
381 | 14 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又復如來曾說五種雨障之災 |
382 | 14 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復如來曾說五種雨障之災 |
383 | 14 | 又 | yòu | and | 又復如來曾說五種雨障之災 |
384 | 14 | 又 | yòu | furthermore | 又復如來曾說五種雨障之災 |
385 | 14 | 又 | yòu | in addition | 又復如來曾說五種雨障之災 |
386 | 14 | 又 | yòu | but | 又復如來曾說五種雨障之災 |
387 | 14 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又復如來曾說五種雨障之災 |
388 | 14 | 陀 | tuó | steep bank | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
389 | 14 | 陀 | tuó | a spinning top | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
390 | 14 | 陀 | tuó | uneven | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
391 | 14 | 陀 | tuó | dha | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
392 | 14 | 摩 | mó | to rub | 毘迦囉摩跋闍羅 |
393 | 14 | 摩 | mó | to approach; to press in | 毘迦囉摩跋闍羅 |
394 | 14 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 毘迦囉摩跋闍羅 |
395 | 14 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 毘迦囉摩跋闍羅 |
396 | 14 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 毘迦囉摩跋闍羅 |
397 | 14 | 摩 | mó | friction | 毘迦囉摩跋闍羅 |
398 | 14 | 摩 | mó | ma | 毘迦囉摩跋闍羅 |
399 | 14 | 摩 | mó | Māyā | 毘迦囉摩跋闍羅 |
400 | 12 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀 |
401 | 12 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀 |
402 | 12 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀 |
403 | 12 | 吒 | zhā | zha | 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀 |
404 | 12 | 吒 | zhà | to exaggerate | 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀 |
405 | 12 | 吒 | zhà | talking while eating | 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀 |
406 | 12 | 吒 | zhà | ta | 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀 |
407 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
408 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
409 | 12 | 之 | zhī | to go | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
410 | 12 | 之 | zhī | this; that | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
411 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
412 | 12 | 之 | zhī | it | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
413 | 12 | 之 | zhī | in; in regards to | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
414 | 12 | 之 | zhī | all | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
415 | 12 | 之 | zhī | and | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
416 | 12 | 之 | zhī | however | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
417 | 12 | 之 | zhī | if | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
418 | 12 | 之 | zhī | then | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
419 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
420 | 12 | 之 | zhī | is | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
421 | 12 | 之 | zhī | to use | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
422 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
423 | 12 | 之 | zhī | winding | 爾時娑婆三千大千世界之主 |
424 | 12 | 波羅 | bōluó | pineapple | 波羅摩毘囉闍 |
425 | 12 | 磨 | mó | to grind | 伽磨伽磨 |
426 | 12 | 磨 | mò | grindstone | 伽磨伽磨 |
427 | 12 | 磨 | mó | to polish; to sharpen; to rub | 伽磨伽磨 |
428 | 12 | 磨 | mò | to turn around | 伽磨伽磨 |
429 | 12 | 磨 | mò | to mill | 伽磨伽磨 |
430 | 12 | 磨 | mó | to eliminate | 伽磨伽磨 |
431 | 12 | 磨 | mó | to be tangled | 伽磨伽磨 |
432 | 12 | 磨 | mó | a difficulty; an obstruction | 伽磨伽磨 |
433 | 12 | 磨 | mó | grindstone; śilāputra | 伽磨伽磨 |
434 | 12 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 迷帝隷迷怛利 |
435 | 12 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 迷帝隷迷怛利 |
436 | 12 | 帝 | dì | a god | 迷帝隷迷怛利 |
437 | 12 | 帝 | dì | imperialism | 迷帝隷迷怛利 |
438 | 12 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 迷帝隷迷怛利 |
439 | 12 | 帝 | dì | Indra | 迷帝隷迷怛利 |
440 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 有如是等無量 |
441 | 12 | 等 | děng | to wait | 有如是等無量 |
442 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 有如是等無量 |
443 | 12 | 等 | děng | plural | 有如是等無量 |
444 | 12 | 等 | děng | to be equal | 有如是等無量 |
445 | 12 | 等 | děng | degree; level | 有如是等無量 |
446 | 12 | 等 | děng | to compare | 有如是等無量 |
447 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 有如是等無量 |
448 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 令於未來末世之時 |
449 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 令於未來末世之時 |
450 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 令於未來末世之時 |
451 | 11 | 時 | shí | at that time | 令於未來末世之時 |
452 | 11 | 時 | shí | fashionable | 令於未來末世之時 |
453 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 令於未來末世之時 |
454 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 令於未來末世之時 |
455 | 11 | 時 | shí | tense | 令於未來末世之時 |
456 | 11 | 時 | shí | particular; special | 令於未來末世之時 |
457 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 令於未來末世之時 |
458 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 令於未來末世之時 |
459 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 令於未來末世之時 |
460 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 令於未來末世之時 |
461 | 11 | 時 | shí | seasonal | 令於未來末世之時 |
462 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 令於未來末世之時 |
463 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 令於未來末世之時 |
464 | 11 | 時 | shí | on time | 令於未來末世之時 |
465 | 11 | 時 | shí | this; that | 令於未來末世之時 |
466 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 令於未來末世之時 |
467 | 11 | 時 | shí | hour | 令於未來末世之時 |
468 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 令於未來末世之時 |
469 | 11 | 時 | shí | Shi | 令於未來末世之時 |
470 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 令於未來末世之時 |
471 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 令於未來末世之時 |
472 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 令於未來末世之時 |
473 | 11 | 時 | shí | then; atha | 令於未來末世之時 |
474 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 稱彼佛名及禮拜者 |
475 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 稱彼佛名及禮拜者 |
476 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 稱彼佛名及禮拜者 |
477 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 稱彼佛名及禮拜者 |
478 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 稱彼佛名及禮拜者 |
479 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 稱彼佛名及禮拜者 |
480 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 稱彼佛名及禮拜者 |
481 | 11 | 梨 | lí | pear | 尼梨低殊 |
482 | 11 | 梨 | lí | an opera | 尼梨低殊 |
483 | 11 | 梨 | lí | to cut; to slash | 尼梨低殊 |
484 | 11 | 梨 | lí | ṝ | 尼梨低殊 |
485 | 11 | 反 | fǎn | reverse; opposite; wrong side out or up | 經岐反 |
486 | 11 | 反 | fǎn | instead; anti- | 經岐反 |
487 | 11 | 反 | fǎn | to rebel; to oppose | 經岐反 |
488 | 11 | 反 | fǎn | to go back; to return | 經岐反 |
489 | 11 | 反 | fǎn | to combat; to rebel | 經岐反 |
490 | 11 | 反 | fǎn | the fanqie phonetic system | 經岐反 |
491 | 11 | 反 | fǎn | on the contrary | 經岐反 |
492 | 11 | 反 | fǎn | a counter-revolutionary | 經岐反 |
493 | 11 | 反 | fǎn | to flip; to turn over | 經岐反 |
494 | 11 | 反 | fǎn | to take back; to give back | 經岐反 |
495 | 11 | 反 | fǎn | to reason by analogy | 經岐反 |
496 | 11 | 反 | fǎn | to introspect | 經岐反 |
497 | 11 | 反 | fān | to reverse a verdict | 經岐反 |
498 | 11 | 反 | fǎn | opposed; viruddha | 經岐反 |
499 | 11 | 隷 | lì | to be subservient to | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
500 | 11 | 隷 | lì | laborer; servant | 毘頭多摸訶陀迦隷 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
呵 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
莎 | suō | svaṃ | |
雨 | yǔ | rain; varṣa | |
请 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
阎浮提 | 閻浮提 | yǎnfútí | Jambudvipa; the Terrestrial World |
降 | jiàng | subdue; vijaya | |
故 | gù | therefore; tasmāt |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta |
八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
大云轮请雨经 | 大雲輪請雨經 | 100 |
|
德叉迦龙王 | 德叉迦龍王 | 100 | Takṣaka |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
姞 | 106 | Ji | |
金刚密迹 | 金剛密跡 | 106 |
|
金刚密迹 | 金剛密跡 | 106 |
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
洛 | 108 |
|
|
弥伽 | 彌伽 | 109 | Megha |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
摩那斯龙王 | 摩那斯龍王 | 109 | Manasvin |
那连提耶舍 | 那連提耶舍 | 110 | Narendrayaśas |
能夺 | 能奪 | 110 | Māra |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘摩 | 112 |
|
|
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆利 | 112 | Brunei | |
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
秦 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
若那 | 114 | Ruo Na | |
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
萨尼 | 薩尼 | 115 | Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva |
僧伽 | 115 |
|
|
尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
世尊 | 115 |
|
|
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天主 | 116 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
新青 | 120 | Xinqing | |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
优波难陀龙王 | 優波難陀龍王 | 121 | Upananda |
郁伽 | 121 | Ugra; Ugga | |
雨行 | 121 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 87.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
悲心 | 98 |
|
|
差多罗 | 差多羅 | 99 | land or realm of a Buddha |
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
法座 | 102 | Dharma seat | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
纥利陀 | 紇利陀 | 103 | heart; hṛdaya |
后末世 | 後末世 | 104 | last age |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
瞿摩 | 106 | gomaya; cow-dung | |
轮盖 | 輪蓋 | 108 | stacked rings; wheel |
妙香 | 109 | fine incense | |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
能破 | 110 | refutation | |
毘摩 | 112 |
|
|
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
揵闼婆 | 揵闥婆 | 113 | a gandharva |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
散花 | 115 | scatters flowers | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
十方 | 115 |
|
|
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受持 | 115 |
|
|
四华 | 四華 | 115 | four divine flowers |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
娑婆 | 115 |
|
|
坛场 | 壇場 | 116 |
|
天冠 | 116 | deva crown | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
威神之力 | 119 | might; formidable power | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
夜叉 | 121 | yaksa | |
一句 | 121 |
|
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
正念 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住持 | 122 |
|
|
自心 | 122 | One's Mind | |
最上 | 122 | supreme |