Glossary and Vocabulary for Mahāmeghasūtra (Da Yun Lun Qing Yu Jing) 大雲輪請雨經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 70 yǐn to lead; to guide
2 70 yǐn to draw a bow
3 70 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 70 yǐn to stretch
5 70 yǐn to involve
6 70 yǐn to quote; to cite
7 70 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 70 yǐn to recruit
9 70 yǐn to hold
10 70 yǐn to withdraw; to leave
11 70 yǐn a strap for pulling a cart
12 70 yǐn a preface ; a forward
13 70 yǐn a license
14 70 yǐn long
15 70 yǐn to cause
16 70 yǐn to pull; to draw
17 70 yǐn a refrain; a tune
18 70 yǐn to grow
19 70 yǐn to command
20 70 yǐn to accuse
21 70 yǐn to commit suicide
22 70 yǐn a genre
23 70 yǐn yin; a unit of paper money
24 70 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 58 he 呵那呵那
26 58 to scold 呵那呵那
27 58 a yawn 呵那呵那
28 58 ha 呵那呵那
29 58 yawn; vijṛmbhā 呵那呵那
30 58 la 呵那呵那
31 53 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
32 53 to go; to 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
33 53 to rely on; to depend on 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
34 53 Yu 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
35 53 a crow 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
36 51 suō a kind of sedge grass 蜜帝莎
37 51 suō growing sedge grass 蜜帝莎
38 51 shā a kind of insect 蜜帝莎
39 51 suō svaṃ 蜜帝莎
40 48 rain 又復如來曾說五種雨障之災
41 48 Kangxi radical 173 又復如來曾說五種雨障之災
42 48 to rain 又復如來曾說五種雨障之災
43 48 to moisten 又復如來曾說五種雨障之災
44 48 a friend 又復如來曾說五種雨障之災
45 48 to fall 又復如來曾說五種雨障之災
46 48 rain; varṣa 又復如來曾說五種雨障之災
47 44 qǐng to ask; to inquire 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
48 44 qíng circumstances; state of affairs; situation 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
49 44 qǐng to beg; to entreat 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
50 44 qǐng please 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
51 44 qǐng to request 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
52 44 qǐng to hire; to employ; to engage 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
53 44 qǐng to make an appointment 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
54 44 qǐng to greet 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
55 44 qǐng to invite 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
56 44 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
57 43 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 得安樂已即能於此閻浮提中
58 43 jiàng to descend; to fall; to drop 降澍大雨除滅五種雨之障礙
59 43 jiàng to degrade 降澍大雨除滅五種雨之障礙
60 43 jiàng Jiang [jupiter station] 降澍大雨除滅五種雨之障礙
61 43 jiàng to confer; to bestow; to give 降澍大雨除滅五種雨之障礙
62 43 jiàng to reduce; to decline 降澍大雨除滅五種雨之障礙
63 43 jiàng to condescend 降澍大雨除滅五種雨之障礙
64 43 jiàng to surrender 降澍大雨除滅五種雨之障礙
65 43 jiàng Jiang 降澍大雨除滅五種雨之障礙
66 43 xiáng to surrender 降澍大雨除滅五種雨之障礙
67 43 xiáng to conquer; to subdue 降澍大雨除滅五種雨之障礙
68 43 jiàng subdue; vijaya 降澍大雨除滅五種雨之障礙
69 42 大雨 dà yǔ heavy rain 降澍大雨除滅五種雨之障礙
70 42 shù timely rain 降澍大雨除滅五種雨之障礙
71 42 shù to dampen 降澍大雨除滅五種雨之障礙
72 42 shù to drop 降澍大雨除滅五種雨之障礙
73 42 zhù to gush 降澍大雨除滅五種雨之障礙
74 42 shù gushing; prasrava 降澍大雨除滅五種雨之障礙
75 41 zhě ca 稱彼佛名及禮拜者
76 40 gain; advantage; benefit 提利茶
77 40 profit 提利茶
78 40 sharp 提利茶
79 40 to benefit; to serve 提利茶
80 40 Li 提利茶
81 40 to be useful 提利茶
82 40 smooth; without a hitch 提利茶
83 40 benefit; hita 提利茶
84 38 國內 guónèi domestic; internal (to a country); civil 請雨國內降澍大雨
85 38 國內 guónèi domestic; internal (to a country); civil 請雨國內降澍大雨
86 32 force 又復一切諸佛菩薩真實力故
87 32 Kangxi radical 19 又復一切諸佛菩薩真實力故
88 32 to exert oneself; to make an effort 又復一切諸佛菩薩真實力故
89 32 to force 又復一切諸佛菩薩真實力故
90 32 labor; forced labor 又復一切諸佛菩薩真實力故
91 32 physical strength 又復一切諸佛菩薩真實力故
92 32 power 又復一切諸佛菩薩真實力故
93 32 Li 又復一切諸佛菩薩真實力故
94 32 ability; capability 又復一切諸佛菩薩真實力故
95 32 influence 又復一切諸佛菩薩真實力故
96 32 strength; power; bala 又復一切諸佛菩薩真實力故
97 30 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
98 30 zhòu a curse 即說呪曰
99 30 zhòu urging; adjure 即說呪曰
100 30 zhòu mantra 即說呪曰
101 30 一切 yīqiè temporary 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
102 30 一切 yīqiè the same 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
103 29 No 埿摩求那鷄
104 29 nuó to move 埿摩求那鷄
105 29 nuó much 埿摩求那鷄
106 29 nuó stable; quiet 埿摩求那鷄
107 29 na 埿摩求那鷄
108 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時世尊說是諸佛如來名已
109 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時世尊說是諸佛如來名已
110 29 shuì to persuade 爾時世尊說是諸佛如來名已
111 29 shuō to teach; to recite; to explain 爾時世尊說是諸佛如來名已
112 29 shuō a doctrine; a theory 爾時世尊說是諸佛如來名已
113 29 shuō to claim; to assert 爾時世尊說是諸佛如來名已
114 29 shuō allocution 爾時世尊說是諸佛如來名已
115 29 shuō to criticize; to scold 爾時世尊說是諸佛如來名已
116 29 shuō to indicate; to refer to 爾時世尊說是諸佛如來名已
117 29 shuō speach; vāda 爾時世尊說是諸佛如來名已
118 29 shuō to speak; bhāṣate 爾時世尊說是諸佛如來名已
119 29 shuō to instruct 爾時世尊說是諸佛如來名已
120 26 one 復能破散一
121 26 Kangxi radical 1 復能破散一
122 26 pure; concentrated 復能破散一
123 26 first 復能破散一
124 26 the same 復能破散一
125 26 sole; single 復能破散一
126 26 a very small amount 復能破散一
127 26 Yi 復能破散一
128 26 other 復能破散一
129 26 to unify 復能破散一
130 26 accidentally; coincidentally 復能破散一
131 26 abruptly; suddenly 復能破散一
132 26 one; eka 復能破散一
133 26 lòu to leak; to drip 豆漏豆漏
134 26 lòu simple and crude 豆漏豆漏
135 26 lòu a funnel 豆漏豆漏
136 26 lòu a water clock; an hour glass 豆漏豆漏
137 26 lòu to divulge 豆漏豆漏
138 26 lòu to mistakenly leave out; to be missing 豆漏豆漏
139 26 lòu aperture 豆漏豆漏
140 26 lòu an ulcer that is producing pus 豆漏豆漏
141 26 lòu Lou 豆漏豆漏
142 26 lòu to escape; to evade 豆漏豆漏
143 26 lòu to entice; to lure; to seduce 豆漏豆漏
144 26 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 豆漏豆漏
145 26 lìng to make; to cause to be; to lead 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
146 26 lìng to issue a command 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
147 26 lìng rules of behavior; customs 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
148 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
149 26 lìng a season 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
150 26 lìng respected; good reputation 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
151 26 lìng good 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
152 26 lìng pretentious 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
153 26 lìng a transcending state of existence 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
154 26 lìng a commander 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
155 26 lìng a commanding quality; an impressive character 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
156 26 lìng lyrics 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
157 26 lìng Ling 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
158 26 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
159 25 self 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
160 25 [my] dear 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
161 25 Wo 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
162 25 self; atman; attan 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
163 25 ga 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
164 25 luó Luo 毘迦囉摩跋闍羅
165 25 luó to catch; to capture 毘迦囉摩跋闍羅
166 25 luó gauze 毘迦囉摩跋闍羅
167 25 luó a sieve; cloth for filtering 毘迦囉摩跋闍羅
168 25 luó a net for catching birds 毘迦囉摩跋闍羅
169 25 luó to recruit 毘迦囉摩跋闍羅
170 25 luó to include 毘迦囉摩跋闍羅
171 25 luó to distribute 毘迦囉摩跋闍羅
172 25 luó ra 毘迦囉摩跋闍羅
173 25 chì imperial decree 遂復勅諸一切龍等
174 25 chì Daoist magic 遂復勅諸一切龍等
175 24 sān three
176 24 sān third
177 24 sān more than two
178 24 sān very few
179 24 sān San
180 24 sān three; tri
181 24 sān sa
182 24 sān three kinds; trividha
183 24 luó to patrol 娑邏娑邏
184 24 luó a patrol guard 娑邏娑邏
185 24 luó a mountain border 娑邏娑邏
186 24 luó la 娑邏娑邏
187 22 big; huge; large 汝大龍王
188 22 Kangxi radical 37 汝大龍王
189 22 great; major; important 汝大龍王
190 22 size 汝大龍王
191 22 old 汝大龍王
192 22 oldest; earliest 汝大龍王
193 22 adult 汝大龍王
194 22 dài an important person 汝大龍王
195 22 senior 汝大龍王
196 22 an element 汝大龍王
197 22 great; mahā 汝大龍王
198 22 實行 shíxíng to implement; to carry out 大梵天王實行力故
199 21 luó baby talk 毘迦囉摩跋闍羅
200 21 luō to nag 毘迦囉摩跋闍羅
201 21 luó ra 毘迦囉摩跋闍羅
202 21 èr two 去聲二
203 21 èr Kangxi radical 7 去聲二
204 21 èr second 去聲二
205 21 èr twice; double; di- 去聲二
206 21 èr more than one kind 去聲二
207 21 èr two; dvā; dvi 去聲二
208 21 èr both; dvaya 去聲二
209 21 qiú to request 埿摩求那鷄
210 21 qiú to seek; to look for 埿摩求那鷄
211 21 qiú to implore 埿摩求那鷄
212 21 qiú to aspire to 埿摩求那鷄
213 21 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 埿摩求那鷄
214 21 qiú to attract 埿摩求那鷄
215 21 qiú to bribe 埿摩求那鷄
216 21 qiú Qiu 埿摩求那鷄
217 21 qiú to demand 埿摩求那鷄
218 21 qiú to end 埿摩求那鷄
219 21 qiú to seek; kāṅkṣ 埿摩求那鷄
220 20 yún cloud 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
221 20 yún Yunnan 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
222 20 yún Yun 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
223 20 yún to say 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
224 20 yún to have 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
225 20 yún cloud; megha 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
226 20 yún to say; iti 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
227 20 jiā ka; gha; ga 伽耶師
228 20 jiā gha 伽耶師
229 20 jiā ga 伽耶師
230 19 yuē to speak; to say 即說呪曰
231 19 yuē Kangxi radical 73 即說呪曰
232 19 yuē to be called 即說呪曰
233 19 yuē said; ukta 即說呪曰
234 19 grandmother 婆囉
235 19 old woman 婆囉
236 19 bha 婆囉
237 18 lóng dragon 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
238 18 lóng Kangxi radical 212 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
239 18 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
240 18 lóng weakened; frail 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
241 18 lóng a tall horse 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
242 18 lóng Long 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
243 18 lóng serpent; dragon; naga 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
244 17 chá tea 提利茶
245 17 chá tea leaves; tea tree 提利茶
246 17 chá herbal tea; hot drink 提利茶
247 17 chá tea 提利茶
248 17 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲二
249 17 néng can; able 若能誦持
250 17 néng ability; capacity 若能誦持
251 17 néng a mythical bear-like beast 若能誦持
252 17 néng energy 若能誦持
253 17 néng function; use 若能誦持
254 17 néng talent 若能誦持
255 17 néng expert at 若能誦持
256 17 néng to be in harmony 若能誦持
257 17 néng to tend to; to care for 若能誦持
258 17 néng to reach; to arrive at 若能誦持
259 17 néng to be able; śak 若能誦持
260 17 néng skilful; pravīṇa 若能誦持
261 16 to adjoin; to border 毘迦囉摩跋闍羅
262 16 to help; to assist 毘迦囉摩跋闍羅
263 16 vai 毘迦囉摩跋闍羅
264 15 jiā ka 毘迦囉摩跋闍羅
265 15 jiā ka 毘迦囉摩跋闍羅
266 15 to reach 稱彼佛名及禮拜者
267 15 to attain 稱彼佛名及禮拜者
268 15 to understand 稱彼佛名及禮拜者
269 15 able to be compared to; to catch up with 稱彼佛名及禮拜者
270 15 to be involved with; to associate with 稱彼佛名及禮拜者
271 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 稱彼佛名及禮拜者
272 15 and; ca; api 稱彼佛名及禮拜者
273 14 seven 去聲七
274 14 a genre of poetry 去聲七
275 14 seventh day memorial ceremony 去聲七
276 14 seven; sapta 去聲七
277 14 yòu Kangxi radical 29 又復如來曾說五種雨障之災
278 14 tuó steep bank 毘頭多摸訶陀迦隷
279 14 tuó a spinning top 毘頭多摸訶陀迦隷
280 14 tuó uneven 毘頭多摸訶陀迦隷
281 14 tuó dha 毘頭多摸訶陀迦隷
282 14 to rub 毘迦囉摩跋闍羅
283 14 to approach; to press in 毘迦囉摩跋闍羅
284 14 to sharpen; to grind 毘迦囉摩跋闍羅
285 14 to obliterate; to erase 毘迦囉摩跋闍羅
286 14 to compare notes; to learn by interaction 毘迦囉摩跋闍羅
287 14 friction 毘迦囉摩跋闍羅
288 14 ma 毘迦囉摩跋闍羅
289 14 Māyā 毘迦囉摩跋闍羅
290 12 zhà shout in a rage; roar; bellow 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀
291 12 zhà to scold; to find fault with someone 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀
292 12 zhà to sympathize with; to lament 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀
293 12 zhā zha 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀
294 12 zhà to exaggerate 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀
295 12 zhà ta 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀
296 12 zhī to go 爾時娑婆三千大千世界之主
297 12 zhī to arrive; to go 爾時娑婆三千大千世界之主
298 12 zhī is 爾時娑婆三千大千世界之主
299 12 zhī to use 爾時娑婆三千大千世界之主
300 12 zhī Zhi 爾時娑婆三千大千世界之主
301 12 zhī winding 爾時娑婆三千大千世界之主
302 12 波羅 bōluó pineapple 波羅摩毘囉闍
303 12 to grind 伽磨伽磨
304 12 grindstone 伽磨伽磨
305 12 to polish; to sharpen; to rub 伽磨伽磨
306 12 to turn around 伽磨伽磨
307 12 to mill 伽磨伽磨
308 12 to eliminate 伽磨伽磨
309 12 to be tangled 伽磨伽磨
310 12 a difficulty; an obstruction 伽磨伽磨
311 12 grindstone; śilāputra 伽磨伽磨
312 12 emperor; supreme ruler 迷帝隷迷怛利
313 12 the ruler of Heaven 迷帝隷迷怛利
314 12 a god 迷帝隷迷怛利
315 12 imperialism 迷帝隷迷怛利
316 12 lord; pārthiva 迷帝隷迷怛利
317 12 Indra 迷帝隷迷怛利
318 12 děng et cetera; and so on 有如是等無量
319 12 děng to wait 有如是等無量
320 12 děng to be equal 有如是等無量
321 12 děng degree; level 有如是等無量
322 12 děng to compare 有如是等無量
323 12 děng same; equal; sama 有如是等無量
324 11 shí time; a point or period of time 令於未來末世之時
325 11 shí a season; a quarter of a year 令於未來末世之時
326 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 令於未來末世之時
327 11 shí fashionable 令於未來末世之時
328 11 shí fate; destiny; luck 令於未來末世之時
329 11 shí occasion; opportunity; chance 令於未來末世之時
330 11 shí tense 令於未來末世之時
331 11 shí particular; special 令於未來末世之時
332 11 shí to plant; to cultivate 令於未來末世之時
333 11 shí an era; a dynasty 令於未來末世之時
334 11 shí time [abstract] 令於未來末世之時
335 11 shí seasonal 令於未來末世之時
336 11 shí to wait upon 令於未來末世之時
337 11 shí hour 令於未來末世之時
338 11 shí appropriate; proper; timely 令於未來末世之時
339 11 shí Shi 令於未來末世之時
340 11 shí a present; currentlt 令於未來末世之時
341 11 shí time; kāla 令於未來末世之時
342 11 shí at that time; samaya 令於未來末世之時
343 11 Buddha; Awakened One 稱彼佛名及禮拜者
344 11 relating to Buddhism 稱彼佛名及禮拜者
345 11 a statue or image of a Buddha 稱彼佛名及禮拜者
346 11 a Buddhist text 稱彼佛名及禮拜者
347 11 to touch; to stroke 稱彼佛名及禮拜者
348 11 Buddha 稱彼佛名及禮拜者
349 11 Buddha; Awakened One 稱彼佛名及禮拜者
350 11 pear 尼梨低殊
351 11 an opera 尼梨低殊
352 11 to cut; to slash 尼梨低殊
353 11 尼梨低殊
354 11 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 經岐反
355 11 fǎn to rebel; to oppose 經岐反
356 11 fǎn to go back; to return 經岐反
357 11 fǎn to combat; to rebel 經岐反
358 11 fǎn the fanqie phonetic system 經岐反
359 11 fǎn a counter-revolutionary 經岐反
360 11 fǎn to flip; to turn over 經岐反
361 11 fǎn to take back; to give back 經岐反
362 11 fǎn to reason by analogy 經岐反
363 11 fǎn to introspect 經岐反
364 11 fān to reverse a verdict 經岐反
365 11 fǎn opposed; viruddha 經岐反
366 11 to be subservient to 毘頭多摸訶陀迦隷
367 11 laborer; servant 毘頭多摸訶陀迦隷
368 11 to be attached; to be dependent on 毘頭多摸訶陀迦隷
369 11 to check; to examine; to study 毘頭多摸訶陀迦隷
370 11 Clerical Script 毘頭多摸訶陀迦隷
371 11 Li 毘頭多摸訶陀迦隷
372 11 subservient 毘頭多摸訶陀迦隷
373 11 ér Kangxi radical 126 我今亦當隨順而說
374 11 ér as if; to seem like 我今亦當隨順而說
375 11 néng can; able 我今亦當隨順而說
376 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 我今亦當隨順而說
377 11 ér to arrive; up to 我今亦當隨順而說
378 11 five 又復如來曾說五種雨障之災
379 11 fifth musical note 又復如來曾說五種雨障之災
380 11 Wu 又復如來曾說五種雨障之災
381 11 the five elements 又復如來曾說五種雨障之災
382 11 five; pañca 又復如來曾說五種雨障之災
383 10 Yi 亦皆消滅彼障除已
384 10 to float; to drift; to waft 彌多羅浮馱利
385 10 to exceed; to surpass 彌多羅浮馱利
386 10 excessive; superfluous 彌多羅浮馱利
387 10 superficial; frivolous; not substantial 彌多羅浮馱利
388 10 impermanent; fleeting; provisional; temporary 彌多羅浮馱利
389 10 empty; void; false 彌多羅浮馱利
390 10 to appear 彌多羅浮馱利
391 10 a penalty in a drinking game 彌多羅浮馱利
392 10 to sail 彌多羅浮馱利
393 10 to drift from one place to the next 彌多羅浮馱利
394 10 to immerse; to soak 彌多羅浮馱利
395 10 Buddha 彌多羅浮馱利
396 10 to float; plu 彌多羅浮馱利
397 10 speed 大龍王等速來在於閻浮提內
398 10 quick; fast 大龍王等速來在於閻浮提內
399 10 urgent 大龍王等速來在於閻浮提內
400 10 to recruit 大龍王等速來在於閻浮提內
401 10 to urge; to invite 大龍王等速來在於閻浮提內
402 10 quick; śīghra 大龍王等速來在於閻浮提內
403 10 zhōng middle 得安樂已即能於此閻浮提中
404 10 zhōng medium; medium sized 得安樂已即能於此閻浮提中
405 10 zhōng China 得安樂已即能於此閻浮提中
406 10 zhòng to hit the mark 得安樂已即能於此閻浮提中
407 10 zhōng midday 得安樂已即能於此閻浮提中
408 10 zhōng inside 得安樂已即能於此閻浮提中
409 10 zhōng during 得安樂已即能於此閻浮提中
410 10 zhōng Zhong 得安樂已即能於此閻浮提中
411 10 zhōng intermediary 得安樂已即能於此閻浮提中
412 10 zhōng half 得安樂已即能於此閻浮提中
413 10 zhòng to reach; to attain 得安樂已即能於此閻浮提中
414 10 zhòng to suffer; to infect 得安樂已即能於此閻浮提中
415 10 zhòng to obtain 得安樂已即能於此閻浮提中
416 10 zhòng to pass an exam 得安樂已即能於此閻浮提中
417 10 zhōng middle 得安樂已即能於此閻浮提中
418 10 a sound; a noise 兮唎
419 10 to arise; to get up 若後末世惡災行時能令不起
420 10 to rise; to raise 若後末世惡災行時能令不起
421 10 to grow out of; to bring forth; to emerge 若後末世惡災行時能令不起
422 10 to appoint (to an official post); to take up a post 若後末世惡災行時能令不起
423 10 to start 若後末世惡災行時能令不起
424 10 to establish; to build 若後末世惡災行時能令不起
425 10 to draft; to draw up (a plan) 若後末世惡災行時能令不起
426 10 opening sentence; opening verse 若後末世惡災行時能令不起
427 10 to get out of bed 若後末世惡災行時能令不起
428 10 to recover; to heal 若後末世惡災行時能令不起
429 10 to take out; to extract 若後末世惡災行時能令不起
430 10 marks the beginning of an action 若後末世惡災行時能令不起
431 10 marks the sufficiency of an action 若後末世惡災行時能令不起
432 10 to call back from mourning 若後末世惡災行時能令不起
433 10 to take place; to occur 若後末世惡災行時能令不起
434 10 to conjecture 若後末世惡災行時能令不起
435 10 stand up; utthāna 若後末世惡災行時能令不起
436 10 arising; utpāda 若後末世惡災行時能令不起
437 10 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 飢饉惡世多饒疾疫
438 10 duó many; much 飢饉惡世多饒疾疫
439 10 duō more 飢饉惡世多饒疾疫
440 10 duō excessive 飢饉惡世多饒疾疫
441 10 duō abundant 飢饉惡世多饒疾疫
442 10 duō to multiply; to acrue 飢饉惡世多饒疾疫
443 10 duō Duo 飢饉惡世多饒疾疫
444 10 duō ta 飢饉惡世多饒疾疫
445 9 greasy; oily 僧伽怛膩
446 9 smooth; glossy 僧伽怛膩
447 9 rich 僧伽怛膩
448 9 impurity 僧伽怛膩
449 9 intimate 僧伽怛膩
450 9 to stick together 僧伽怛膩
451 9 to be disgusted 僧伽怛膩
452 9 sticky; snigdha 僧伽怛膩
453 9 tóu head 毘頭多摸訶陀迦隷
454 9 tóu top 毘頭多摸訶陀迦隷
455 9 tóu a piece; an aspect 毘頭多摸訶陀迦隷
456 9 tóu a leader 毘頭多摸訶陀迦隷
457 9 tóu first 毘頭多摸訶陀迦隷
458 9 tóu hair 毘頭多摸訶陀迦隷
459 9 tóu start; end 毘頭多摸訶陀迦隷
460 9 tóu a commission 毘頭多摸訶陀迦隷
461 9 tóu a person 毘頭多摸訶陀迦隷
462 9 tóu direction; bearing 毘頭多摸訶陀迦隷
463 9 tóu previous 毘頭多摸訶陀迦隷
464 9 tóu head; śiras 毘頭多摸訶陀迦隷
465 9 bhiksuni; a nun 尼梨低殊
466 9 Confucius; Father 尼梨低殊
467 9 Ni 尼梨低殊
468 9 ni 尼梨低殊
469 9 to obstruct 尼梨低殊
470 9 near to 尼梨低殊
471 9 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 尼梨低殊
472 9 to go back; to return 復白佛言
473 9 to resume; to restart 復白佛言
474 9 to do in detail 復白佛言
475 9 to restore 復白佛言
476 9 to respond; to reply to 復白佛言
477 9 Fu; Return 復白佛言
478 9 to retaliate; to reciprocate 復白佛言
479 9 to avoid forced labor or tax 復白佛言
480 9 Fu 復白佛言
481 9 doubled; to overlapping; folded 復白佛言
482 9 a lined garment with doubled thickness 復白佛言
483 9 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮鬪薨賒
484 9 zhē an umbrella 遮鬪薨賒
485 9 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮鬪薨賒
486 9 zhē to distinguish between 遮鬪薨賒
487 9 zhē to entrust 遮鬪薨賒
488 9 zhě to avoid 遮鬪薨賒
489 9 zhě to cover a fault 遮鬪薨賒
490 9 zhē ca 遮鬪薨賒
491 9 zhē negation; objection 遮鬪薨賒
492 9 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 又復一切諸佛菩薩真實力故
493 9 真實 zhēnshí true reality 又復一切諸佛菩薩真實力故
494 9 shè She 社羅社羅
495 9 shè society; group; community 社羅社羅
496 9 shè a group of families 社羅社羅
497 9 shè jha 社羅社羅
498 8 to know; to learn about; to comprehend 皆悉解脫普獲安樂
499 8 detailed 皆悉解脫普獲安樂
500 8 to elaborate; to expound 皆悉解脫普獲安樂

Frequencies of all Words

Top 873

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 70 yǐn to lead; to guide
2 70 yǐn to draw a bow
3 70 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 70 yǐn to stretch
5 70 yǐn to involve
6 70 yǐn to quote; to cite
7 70 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 70 yǐn to recruit
9 70 yǐn to hold
10 70 yǐn to withdraw; to leave
11 70 yǐn a strap for pulling a cart
12 70 yǐn a preface ; a forward
13 70 yǐn a license
14 70 yǐn long
15 70 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 70 yǐn to cause
17 70 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 70 yǐn to pull; to draw
19 70 yǐn a refrain; a tune
20 70 yǐn to grow
21 70 yǐn to command
22 70 yǐn to accuse
23 70 yǐn to commit suicide
24 70 yǐn a genre
25 70 yǐn yin; a weight measure
26 70 yǐn yin; a unit of paper money
27 70 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 58 a laughing sound 呵那呵那
29 58 he 呵那呵那
30 58 to scold 呵那呵那
31 58 a yawn 呵那呵那
32 58 ha 呵那呵那
33 58 yawn; vijṛmbhā 呵那呵那
34 58 la 呵那呵那
35 53 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
36 53 in; at 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
37 53 in; at 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
38 53 in; at; to; from 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
39 53 to go; to 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
40 53 to rely on; to depend on 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
41 53 to go to; to arrive at 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
42 53 from 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
43 53 give 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
44 53 oppposing 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
45 53 and 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
46 53 compared to 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
47 53 by 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
48 53 and; as well as 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
49 53 for 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
50 53 Yu 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
51 53 a crow 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
52 53 whew; wow 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
53 53 near to; antike 告於無邊莊嚴海雲威德輪蓋龍王作如是言
54 51 suō a kind of sedge grass 蜜帝莎
55 51 suō growing sedge grass 蜜帝莎
56 51 shā a kind of insect 蜜帝莎
57 51 suō svaṃ 蜜帝莎
58 48 rain 又復如來曾說五種雨障之災
59 48 Kangxi radical 173 又復如來曾說五種雨障之災
60 48 to rain 又復如來曾說五種雨障之災
61 48 to moisten 又復如來曾說五種雨障之災
62 48 a friend 又復如來曾說五種雨障之災
63 48 to fall 又復如來曾說五種雨障之災
64 48 rain; varṣa 又復如來曾說五種雨障之災
65 44 qǐng to ask; to inquire 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
66 44 qíng circumstances; state of affairs; situation 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
67 44 qǐng to beg; to entreat 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
68 44 qǐng please 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
69 44 qǐng to request 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
70 44 qǐng to hire; to employ; to engage 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
71 44 qǐng to make an appointment 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
72 44 qǐng to greet 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
73 44 qǐng to invite 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
74 44 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
75 44 zhū all; many; various 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
76 44 zhū Zhu 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
77 44 zhū all; members of the class 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
78 44 zhū interrogative particle 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
79 44 zhū him; her; them; it 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
80 44 zhū of; in 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
81 44 zhū all; many; sarva 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
82 43 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World 得安樂已即能於此閻浮提中
83 43 jiàng to descend; to fall; to drop 降澍大雨除滅五種雨之障礙
84 43 jiàng to degrade 降澍大雨除滅五種雨之障礙
85 43 jiàng Jiang [jupiter station] 降澍大雨除滅五種雨之障礙
86 43 jiàng to confer; to bestow; to give 降澍大雨除滅五種雨之障礙
87 43 jiàng to reduce; to decline 降澍大雨除滅五種雨之障礙
88 43 jiàng to condescend 降澍大雨除滅五種雨之障礙
89 43 jiàng to surrender 降澍大雨除滅五種雨之障礙
90 43 jiàng Jiang 降澍大雨除滅五種雨之障礙
91 43 xiáng to surrender 降澍大雨除滅五種雨之障礙
92 43 xiáng to conquer; to subdue 降澍大雨除滅五種雨之障礙
93 43 jiàng subdue; vijaya 降澍大雨除滅五種雨之障礙
94 42 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以佛力故悉得滅除
95 42 old; ancient; former; past 以佛力故悉得滅除
96 42 reason; cause; purpose 以佛力故悉得滅除
97 42 to die 以佛力故悉得滅除
98 42 so; therefore; hence 以佛力故悉得滅除
99 42 original 以佛力故悉得滅除
100 42 accident; happening; instance 以佛力故悉得滅除
101 42 a friend; an acquaintance; friendship 以佛力故悉得滅除
102 42 something in the past 以佛力故悉得滅除
103 42 deceased; dead 以佛力故悉得滅除
104 42 still; yet 以佛力故悉得滅除
105 42 therefore; tasmāt 以佛力故悉得滅除
106 42 大雨 dà yǔ heavy rain 降澍大雨除滅五種雨之障礙
107 42 shù timely rain 降澍大雨除滅五種雨之障礙
108 42 shù to dampen 降澍大雨除滅五種雨之障礙
109 42 shù to drop 降澍大雨除滅五種雨之障礙
110 42 zhù to gush 降澍大雨除滅五種雨之障礙
111 42 shù gushing; prasrava 降澍大雨除滅五種雨之障礙
112 41 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 稱彼佛名及禮拜者
113 41 zhě that 稱彼佛名及禮拜者
114 41 zhě nominalizing function word 稱彼佛名及禮拜者
115 41 zhě used to mark a definition 稱彼佛名及禮拜者
116 41 zhě used to mark a pause 稱彼佛名及禮拜者
117 41 zhě topic marker; that; it 稱彼佛名及禮拜者
118 41 zhuó according to 稱彼佛名及禮拜者
119 41 zhě ca 稱彼佛名及禮拜者
120 40 gain; advantage; benefit 提利茶
121 40 profit 提利茶
122 40 sharp 提利茶
123 40 to benefit; to serve 提利茶
124 40 Li 提利茶
125 40 to be useful 提利茶
126 40 smooth; without a hitch 提利茶
127 40 benefit; hita 提利茶
128 38 國內 guónèi domestic; internal (to a country); civil 請雨國內降澍大雨
129 38 國內 guónèi domestic; internal (to a country); civil 請雨國內降澍大雨
130 32 force 又復一切諸佛菩薩真實力故
131 32 Kangxi radical 19 又復一切諸佛菩薩真實力故
132 32 to exert oneself; to make an effort 又復一切諸佛菩薩真實力故
133 32 to force 又復一切諸佛菩薩真實力故
134 32 resolutely; strenuously 又復一切諸佛菩薩真實力故
135 32 labor; forced labor 又復一切諸佛菩薩真實力故
136 32 physical strength 又復一切諸佛菩薩真實力故
137 32 power 又復一切諸佛菩薩真實力故
138 32 Li 又復一切諸佛菩薩真實力故
139 32 ability; capability 又復一切諸佛菩薩真實力故
140 32 influence 又復一切諸佛菩薩真實力故
141 32 strength; power; bala 又復一切諸佛菩薩真實力故
142 30 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
143 30 zhòu a curse 即說呪曰
144 30 zhòu urging; adjure 即說呪曰
145 30 zhòu mantra 即說呪曰
146 30 一切 yīqiè all; every; everything 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
147 30 一切 yīqiè temporary 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
148 30 一切 yīqiè the same 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
149 30 一切 yīqiè generally 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
150 30 一切 yīqiè all, everything 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
151 30 一切 yīqiè all; sarva 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
152 29 that 埿摩求那鷄
153 29 if that is the case 埿摩求那鷄
154 29 nèi that 埿摩求那鷄
155 29 where 埿摩求那鷄
156 29 how 埿摩求那鷄
157 29 No 埿摩求那鷄
158 29 nuó to move 埿摩求那鷄
159 29 nuó much 埿摩求那鷄
160 29 nuó stable; quiet 埿摩求那鷄
161 29 na 埿摩求那鷄
162 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時世尊說是諸佛如來名已
163 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時世尊說是諸佛如來名已
164 29 shuì to persuade 爾時世尊說是諸佛如來名已
165 29 shuō to teach; to recite; to explain 爾時世尊說是諸佛如來名已
166 29 shuō a doctrine; a theory 爾時世尊說是諸佛如來名已
167 29 shuō to claim; to assert 爾時世尊說是諸佛如來名已
168 29 shuō allocution 爾時世尊說是諸佛如來名已
169 29 shuō to criticize; to scold 爾時世尊說是諸佛如來名已
170 29 shuō to indicate; to refer to 爾時世尊說是諸佛如來名已
171 29 shuō speach; vāda 爾時世尊說是諸佛如來名已
172 29 shuō to speak; bhāṣate 爾時世尊說是諸佛如來名已
173 29 shuō to instruct 爾時世尊說是諸佛如來名已
174 26 one 復能破散一
175 26 Kangxi radical 1 復能破散一
176 26 as soon as; all at once 復能破散一
177 26 pure; concentrated 復能破散一
178 26 whole; all 復能破散一
179 26 first 復能破散一
180 26 the same 復能破散一
181 26 each 復能破散一
182 26 certain 復能破散一
183 26 throughout 復能破散一
184 26 used in between a reduplicated verb 復能破散一
185 26 sole; single 復能破散一
186 26 a very small amount 復能破散一
187 26 Yi 復能破散一
188 26 other 復能破散一
189 26 to unify 復能破散一
190 26 accidentally; coincidentally 復能破散一
191 26 abruptly; suddenly 復能破散一
192 26 or 復能破散一
193 26 one; eka 復能破散一
194 26 lòu to leak; to drip 豆漏豆漏
195 26 lòu simple and crude 豆漏豆漏
196 26 lòu a funnel 豆漏豆漏
197 26 lòu a water clock; an hour glass 豆漏豆漏
198 26 lòu to divulge 豆漏豆漏
199 26 lòu to mistakenly leave out; to be missing 豆漏豆漏
200 26 lòu aperture 豆漏豆漏
201 26 lòu an ulcer that is producing pus 豆漏豆漏
202 26 lòu Lou 豆漏豆漏
203 26 lòu to escape; to evade 豆漏豆漏
204 26 lòu to entice; to lure; to seduce 豆漏豆漏
205 26 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 豆漏豆漏
206 26 lìng to make; to cause to be; to lead 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
207 26 lìng to issue a command 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
208 26 lìng rules of behavior; customs 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
209 26 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
210 26 lìng a season 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
211 26 lìng respected; good reputation 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
212 26 lìng good 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
213 26 lìng pretentious 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
214 26 lìng a transcending state of existence 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
215 26 lìng a commander 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
216 26 lìng a commanding quality; an impressive character 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
217 26 lìng lyrics 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
218 26 lìng Ling 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
219 26 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 風雨隨時令諸藥草樹木叢林
220 25 I; me; my 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
221 25 self 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
222 25 we; our 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
223 25 [my] dear 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
224 25 Wo 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
225 25 self; atman; attan 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
226 25 ga 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
227 25 I; aham 世尊我今啟請諸佛所說陀羅尼句
228 25 luó Luo 毘迦囉摩跋闍羅
229 25 luó to catch; to capture 毘迦囉摩跋闍羅
230 25 luó gauze 毘迦囉摩跋闍羅
231 25 luó a sieve; cloth for filtering 毘迦囉摩跋闍羅
232 25 luó a net for catching birds 毘迦囉摩跋闍羅
233 25 luó to recruit 毘迦囉摩跋闍羅
234 25 luó to include 毘迦囉摩跋闍羅
235 25 luó to distribute 毘迦囉摩跋闍羅
236 25 luó ra 毘迦囉摩跋闍羅
237 25 chì imperial decree 遂復勅諸一切龍等
238 25 chì Daoist magic 遂復勅諸一切龍等
239 24 sān three
240 24 sān third
241 24 sān more than two
242 24 sān very few
243 24 sān repeatedly
244 24 sān San
245 24 sān three; tri
246 24 sān sa
247 24 sān three kinds; trividha
248 24 luó to patrol 娑邏娑邏
249 24 luó a patrol guard 娑邏娑邏
250 24 luó a mountain border 娑邏娑邏
251 24 luó la 娑邏娑邏
252 22 big; huge; large 汝大龍王
253 22 Kangxi radical 37 汝大龍王
254 22 great; major; important 汝大龍王
255 22 size 汝大龍王
256 22 old 汝大龍王
257 22 greatly; very 汝大龍王
258 22 oldest; earliest 汝大龍王
259 22 adult 汝大龍王
260 22 tài greatest; grand 汝大龍王
261 22 dài an important person 汝大龍王
262 22 senior 汝大龍王
263 22 approximately 汝大龍王
264 22 tài greatest; grand 汝大龍王
265 22 an element 汝大龍王
266 22 great; mahā 汝大龍王
267 22 實行 shíxíng to implement; to carry out 大梵天王實行力故
268 21 luó an exclamatory final particle 毘迦囉摩跋闍羅
269 21 luó baby talk 毘迦囉摩跋闍羅
270 21 luō to nag 毘迦囉摩跋闍羅
271 21 luó ra 毘迦囉摩跋闍羅
272 21 èr two 去聲二
273 21 èr Kangxi radical 7 去聲二
274 21 èr second 去聲二
275 21 èr twice; double; di- 去聲二
276 21 èr another; the other 去聲二
277 21 èr more than one kind 去聲二
278 21 èr two; dvā; dvi 去聲二
279 21 èr both; dvaya 去聲二
280 21 qiú to request 埿摩求那鷄
281 21 qiú to seek; to look for 埿摩求那鷄
282 21 qiú to implore 埿摩求那鷄
283 21 qiú to aspire to 埿摩求那鷄
284 21 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 埿摩求那鷄
285 21 qiú to attract 埿摩求那鷄
286 21 qiú to bribe 埿摩求那鷄
287 21 qiú Qiu 埿摩求那鷄
288 21 qiú to demand 埿摩求那鷄
289 21 qiú to end 埿摩求那鷄
290 21 qiú to seek; kāṅkṣ 埿摩求那鷄
291 20 yún cloud 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
292 20 yún Yunnan 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
293 20 yún Yun 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
294 20 yún to say 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
295 20 yún to have 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
296 20 yún a particle with no meaning 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
297 20 yún in this way 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
298 20 yún cloud; megha 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
299 20 yún to say; iti 我當為汝說於往昔從彼大悲雲生如來所聞
300 20 jiā ka; gha; ga 伽耶師
301 20 jiā gha 伽耶師
302 20 jiā ga 伽耶師
303 19 yuē to speak; to say 即說呪曰
304 19 yuē Kangxi radical 73 即說呪曰
305 19 yuē to be called 即說呪曰
306 19 yuē particle without meaning 即說呪曰
307 19 yuē said; ukta 即說呪曰
308 19 grandmother 婆囉
309 19 old woman 婆囉
310 19 bha 婆囉
311 18 ruò to seem; to be like; as 若能誦持
312 18 ruò seemingly 若能誦持
313 18 ruò if 若能誦持
314 18 ruò you 若能誦持
315 18 ruò this; that 若能誦持
316 18 ruò and; or 若能誦持
317 18 ruò as for; pertaining to 若能誦持
318 18 pomegranite 若能誦持
319 18 ruò to choose 若能誦持
320 18 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能誦持
321 18 ruò thus 若能誦持
322 18 ruò pollia 若能誦持
323 18 ruò Ruo 若能誦持
324 18 ruò only then 若能誦持
325 18 ja 若能誦持
326 18 jñā 若能誦持
327 18 ruò if; yadi 若能誦持
328 18 lóng dragon 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
329 18 lóng Kangxi radical 212 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
330 18 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
331 18 lóng weakened; frail 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
332 18 lóng a tall horse 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
333 18 lóng Long 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
334 18 lóng serpent; dragon; naga 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
335 17 chá tea 提利茶
336 17 chá tea leaves; tea tree 提利茶
337 17 chá herbal tea; hot drink 提利茶
338 17 chá tea 提利茶
339 17 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲二
340 17 néng can; able 若能誦持
341 17 néng ability; capacity 若能誦持
342 17 néng a mythical bear-like beast 若能誦持
343 17 néng energy 若能誦持
344 17 néng function; use 若能誦持
345 17 néng may; should; permitted to 若能誦持
346 17 néng talent 若能誦持
347 17 néng expert at 若能誦持
348 17 néng to be in harmony 若能誦持
349 17 néng to tend to; to care for 若能誦持
350 17 néng to reach; to arrive at 若能誦持
351 17 néng as long as; only 若能誦持
352 17 néng even if 若能誦持
353 17 néng but 若能誦持
354 17 néng in this way 若能誦持
355 17 néng to be able; śak 若能誦持
356 17 néng skilful; pravīṇa 若能誦持
357 16 this; these 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
358 16 in this way 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
359 16 otherwise; but; however; so 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
360 16 at this time; now; here 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
361 16 this; here; etad 此諸佛名汝等一切諸龍眷屬
362 16 to adjoin; to border 毘迦囉摩跋闍羅
363 16 to help; to assist 毘迦囉摩跋闍羅
364 16 vai 毘迦囉摩跋闍羅
365 15 jiā ka 毘迦囉摩跋闍羅
366 15 jiā ka 毘迦囉摩跋闍羅
367 15 to reach 稱彼佛名及禮拜者
368 15 and 稱彼佛名及禮拜者
369 15 coming to; when 稱彼佛名及禮拜者
370 15 to attain 稱彼佛名及禮拜者
371 15 to understand 稱彼佛名及禮拜者
372 15 able to be compared to; to catch up with 稱彼佛名及禮拜者
373 15 to be involved with; to associate with 稱彼佛名及禮拜者
374 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 稱彼佛名及禮拜者
375 15 and; ca; api 稱彼佛名及禮拜者
376 14 seven 去聲七
377 14 a genre of poetry 去聲七
378 14 seventh day memorial ceremony 去聲七
379 14 seven; sapta 去聲七
380 14 yòu again; also 又復如來曾說五種雨障之災
381 14 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又復如來曾說五種雨障之災
382 14 yòu Kangxi radical 29 又復如來曾說五種雨障之災
383 14 yòu and 又復如來曾說五種雨障之災
384 14 yòu furthermore 又復如來曾說五種雨障之災
385 14 yòu in addition 又復如來曾說五種雨障之災
386 14 yòu but 又復如來曾說五種雨障之災
387 14 yòu again; also; moreover; punar 又復如來曾說五種雨障之災
388 14 tuó steep bank 毘頭多摸訶陀迦隷
389 14 tuó a spinning top 毘頭多摸訶陀迦隷
390 14 tuó uneven 毘頭多摸訶陀迦隷
391 14 tuó dha 毘頭多摸訶陀迦隷
392 14 to rub 毘迦囉摩跋闍羅
393 14 to approach; to press in 毘迦囉摩跋闍羅
394 14 to sharpen; to grind 毘迦囉摩跋闍羅
395 14 to obliterate; to erase 毘迦囉摩跋闍羅
396 14 to compare notes; to learn by interaction 毘迦囉摩跋闍羅
397 14 friction 毘迦囉摩跋闍羅
398 14 ma 毘迦囉摩跋闍羅
399 14 Māyā 毘迦囉摩跋闍羅
400 12 zhà shout in a rage; roar; bellow 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀
401 12 zhà to scold; to find fault with someone 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀
402 12 zhà to sympathize with; to lament 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀
403 12 zhā zha 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀
404 12 zhà to exaggerate 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀
405 12 zhà talking while eating 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀
406 12 zhà ta 頞瑟吒達舍毘尼迦佛陀
407 12 zhī him; her; them; that 爾時娑婆三千大千世界之主
408 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 爾時娑婆三千大千世界之主
409 12 zhī to go 爾時娑婆三千大千世界之主
410 12 zhī this; that 爾時娑婆三千大千世界之主
411 12 zhī genetive marker 爾時娑婆三千大千世界之主
412 12 zhī it 爾時娑婆三千大千世界之主
413 12 zhī in; in regards to 爾時娑婆三千大千世界之主
414 12 zhī all 爾時娑婆三千大千世界之主
415 12 zhī and 爾時娑婆三千大千世界之主
416 12 zhī however 爾時娑婆三千大千世界之主
417 12 zhī if 爾時娑婆三千大千世界之主
418 12 zhī then 爾時娑婆三千大千世界之主
419 12 zhī to arrive; to go 爾時娑婆三千大千世界之主
420 12 zhī is 爾時娑婆三千大千世界之主
421 12 zhī to use 爾時娑婆三千大千世界之主
422 12 zhī Zhi 爾時娑婆三千大千世界之主
423 12 zhī winding 爾時娑婆三千大千世界之主
424 12 波羅 bōluó pineapple 波羅摩毘囉闍
425 12 to grind 伽磨伽磨
426 12 grindstone 伽磨伽磨
427 12 to polish; to sharpen; to rub 伽磨伽磨
428 12 to turn around 伽磨伽磨
429 12 to mill 伽磨伽磨
430 12 to eliminate 伽磨伽磨
431 12 to be tangled 伽磨伽磨
432 12 a difficulty; an obstruction 伽磨伽磨
433 12 grindstone; śilāputra 伽磨伽磨
434 12 emperor; supreme ruler 迷帝隷迷怛利
435 12 the ruler of Heaven 迷帝隷迷怛利
436 12 a god 迷帝隷迷怛利
437 12 imperialism 迷帝隷迷怛利
438 12 lord; pārthiva 迷帝隷迷怛利
439 12 Indra 迷帝隷迷怛利
440 12 děng et cetera; and so on 有如是等無量
441 12 děng to wait 有如是等無量
442 12 děng degree; kind 有如是等無量
443 12 děng plural 有如是等無量
444 12 děng to be equal 有如是等無量
445 12 děng degree; level 有如是等無量
446 12 děng to compare 有如是等無量
447 12 děng same; equal; sama 有如是等無量
448 11 shí time; a point or period of time 令於未來末世之時
449 11 shí a season; a quarter of a year 令於未來末世之時
450 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 令於未來末世之時
451 11 shí at that time 令於未來末世之時
452 11 shí fashionable 令於未來末世之時
453 11 shí fate; destiny; luck 令於未來末世之時
454 11 shí occasion; opportunity; chance 令於未來末世之時
455 11 shí tense 令於未來末世之時
456 11 shí particular; special 令於未來末世之時
457 11 shí to plant; to cultivate 令於未來末世之時
458 11 shí hour (measure word) 令於未來末世之時
459 11 shí an era; a dynasty 令於未來末世之時
460 11 shí time [abstract] 令於未來末世之時
461 11 shí seasonal 令於未來末世之時
462 11 shí frequently; often 令於未來末世之時
463 11 shí occasionally; sometimes 令於未來末世之時
464 11 shí on time 令於未來末世之時
465 11 shí this; that 令於未來末世之時
466 11 shí to wait upon 令於未來末世之時
467 11 shí hour 令於未來末世之時
468 11 shí appropriate; proper; timely 令於未來末世之時
469 11 shí Shi 令於未來末世之時
470 11 shí a present; currentlt 令於未來末世之時
471 11 shí time; kāla 令於未來末世之時
472 11 shí at that time; samaya 令於未來末世之時
473 11 shí then; atha 令於未來末世之時
474 11 Buddha; Awakened One 稱彼佛名及禮拜者
475 11 relating to Buddhism 稱彼佛名及禮拜者
476 11 a statue or image of a Buddha 稱彼佛名及禮拜者
477 11 a Buddhist text 稱彼佛名及禮拜者
478 11 to touch; to stroke 稱彼佛名及禮拜者
479 11 Buddha 稱彼佛名及禮拜者
480 11 Buddha; Awakened One 稱彼佛名及禮拜者
481 11 pear 尼梨低殊
482 11 an opera 尼梨低殊
483 11 to cut; to slash 尼梨低殊
484 11 尼梨低殊
485 11 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 經岐反
486 11 fǎn instead; anti- 經岐反
487 11 fǎn to rebel; to oppose 經岐反
488 11 fǎn to go back; to return 經岐反
489 11 fǎn to combat; to rebel 經岐反
490 11 fǎn the fanqie phonetic system 經岐反
491 11 fǎn on the contrary 經岐反
492 11 fǎn a counter-revolutionary 經岐反
493 11 fǎn to flip; to turn over 經岐反
494 11 fǎn to take back; to give back 經岐反
495 11 fǎn to reason by analogy 經岐反
496 11 fǎn to introspect 經岐反
497 11 fān to reverse a verdict 經岐反
498 11 fǎn opposed; viruddha 經岐反
499 11 to be subservient to 毘頭多摸訶陀迦隷
500 11 laborer; servant 毘頭多摸訶陀迦隷

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. ha
  2. yawn; vijṛmbhā
  3. la
near to; antike
suō svaṃ
rain; varṣa
qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa
zhū all; many; sarva
阎浮提 閻浮提 yǎnfútí Jambudvipa; the Terrestrial World
jiàng subdue; vijaya
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿耨达 阿耨達 196 Anavatapta
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大云轮请雨经 大雲輪請雨經 100
  1. Sutra for the Rain of the Great Cloud; Da Yun Lun Qing Yu Jing
  2. Sutra for the Rain of the Great Cloud; Da Yun Lun Qing Yu Jing
德叉迦龙王 德叉迦龍王 100 Takṣaka
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
多罗 多羅 100 Tara
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
海云 海雲 104 Hai Yun
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
106 Ji
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
弥伽 彌伽 109 Megha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩那斯龙王 摩那斯龍王 109 Manasvin
那连提耶舍 那連提耶舍 110 Narendrayaśas
能夺 能奪 110 Māra
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘舍 112 Vaiśya
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆利 112 Brunei
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
若那 114 Ruo Na
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
萨尼 薩尼 115 Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115 Sui Dynasty
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天竺 116 India; Indian subcontinent
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
陀罗 陀羅 116 Tārā
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无诸 無諸 119 Wu Zhu
新青 120 Xinqing
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
优波难陀龙王 優波難陀龍王 121 Upananda
郁伽 121 Ugra; Ugga
雨行 121 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 87.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
差多罗 差多羅 99 land or realm of a Buddha
持斋 持齋 99 to keep a fast
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶世 惡世 195 an evil age
恶念 惡念 195 evil intentions
法座 102 Dharma seat
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
高座 103 a high seat; a pulpit
纥利陀 紇利陀 103 heart; hṛdaya
后末世 後末世 104 last age
护身 護身 104 protection of the body
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
界内 界內 106 within a region; within the confines
戒行 106 to abide by precepts
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
瞿摩 106 gomaya; cow-dung
轮盖 輪蓋 108 stacked rings; wheel
妙香 109 fine incense
末利 109 jasmine; mallika
摩尼 109 mani; jewel
那啰 那囉 110 nara; man
能破 110 refutation
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
揵闼婆 揵闥婆 113 a gandharva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
散花 115 scatters flowers
散华 散華 115 scatters flowers
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施设 施設 115 to establish; to set up
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四华 四華 115 four divine flowers
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天冠 116 deva crown
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
未来世 未來世 119 times to come; the future
围遶 圍遶 119 to circumambulate
威神之力 119 might; formidable power
无得 無得 119 Non-Attainment
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
夜叉 121 yaksa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应作 應作 121 a manifestation
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正行 122 right action
智海 122 Ocean of Wisdom
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自心 122 One's Mind
最上 122 supreme