Glossary and Vocabulary for Sesame Oil Tantra Sutra (Fo Shuo Tanteluo Ma You Shu Jing) 佛說檀特羅麻油述經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 14 rǎo to disturb; to throw into chaos 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
2 14 ráo graceful 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
3 14 rǎo disturb; saṃkṣobha 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
4 14 rén person; people; a human being 天下或生人嬈人
5 14 rén Kangxi radical 9 天下或生人嬈人
6 14 rén a kind of person 天下或生人嬈人
7 14 rén everybody 天下或生人嬈人
8 14 rén adult 天下或生人嬈人
9 14 rén somebody; others 天下或生人嬈人
10 14 rén an upright person 天下或生人嬈人
11 14 rén person; manuṣya 天下或生人嬈人
12 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
13 10 relating to Buddhism 佛在摩竭國因沙奪山中
14 10 a statue or image of a Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
15 10 a Buddhist text 佛在摩竭國因沙奪山中
16 10 to touch; to stroke 佛在摩竭國因沙奪山中
17 10 Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
18 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
19 9 wéi to act as; to serve 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
20 9 wéi to change into; to become 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
21 9 wéi to be; is 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
22 9 wéi to do 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
23 9 wèi to support; to help 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
24 9 wéi to govern 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
25 9 wèi to be; bhū 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
26 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
27 8 zhōng medium; medium sized 溺深水中為不沒難
28 8 zhōng China 溺深水中為不沒難
29 8 zhòng to hit the mark 溺深水中為不沒難
30 8 zhōng midday 溺深水中為不沒難
31 8 zhōng inside 溺深水中為不沒難
32 8 zhōng during 溺深水中為不沒難
33 8 zhōng Zhong 溺深水中為不沒難
34 8 zhōng intermediary 溺深水中為不沒難
35 8 zhōng half 溺深水中為不沒難
36 8 zhòng to reach; to attain 溺深水中為不沒難
37 8 zhòng to suffer; to infect 溺深水中為不沒難
38 8 zhòng to obtain 溺深水中為不沒難
39 8 zhòng to pass an exam 溺深水中為不沒難
40 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
41 8 羅云 luóyún Rahula 時佛子羅云隨佛
42 8 羅云 luóyún Luoyun 時佛子羅云隨佛
43 8 羅云 luóyún Rāhula 時佛子羅云隨佛
44 8 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
45 6 jīng to go through; to experience 欲試人經道恐人
46 6 jīng a sutra; a scripture 欲試人經道恐人
47 6 jīng warp 欲試人經道恐人
48 6 jīng longitude 欲試人經道恐人
49 6 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 欲試人經道恐人
50 6 jīng a woman's period 欲試人經道恐人
51 6 jīng to bear; to endure 欲試人經道恐人
52 6 jīng to hang; to die by hanging 欲試人經道恐人
53 6 jīng classics 欲試人經道恐人
54 6 jīng to be frugal; to save 欲試人經道恐人
55 6 jīng a classic; a scripture; canon 欲試人經道恐人
56 6 jīng a standard; a norm 欲試人經道恐人
57 6 jīng a section of a Confucian work 欲試人經道恐人
58 6 jīng to measure 欲試人經道恐人
59 6 jīng human pulse 欲試人經道恐人
60 6 jīng menstruation; a woman's period 欲試人經道恐人
61 6 jīng sutra; discourse 欲試人經道恐人
62 5 zhě ca 後儻有鬼神來嬈汝者
63 5 Kangxi radical 71 無多薩
64 5 to not have; without 無多薩
65 5 mo 無多薩
66 5 to not have 無多薩
67 5 Wu 無多薩
68 5 mo 無多薩
69 5 luó Luo 佛語羅
70 5 luó to catch; to capture 佛語羅
71 5 luó gauze 佛語羅
72 5 luó a sieve; cloth for filtering 佛語羅
73 5 luó a net for catching birds 佛語羅
74 5 luó to recruit 佛語羅
75 5 luó to include 佛語羅
76 5 luó to distribute 佛語羅
77 5 luó ra 佛語羅
78 5 infix potential marker 佛語終不有異
79 4 desire 欲試人經道恐人
80 4 to desire; to wish 欲試人經道恐人
81 4 to desire; to intend 欲試人經道恐人
82 4 lust 欲試人經道恐人
83 4 desire; intention; wish; kāma 欲試人經道恐人
84 4 Yi 山神亦不得嬈人
85 4 undulations 阿波竭
86 4 waves; breakers 阿波竭
87 4 wavelength 阿波竭
88 4 pa 阿波竭
89 4 wave; taraṅga 阿波竭
90 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以慈心說之
91 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以慈心說之
92 4 shuì to persuade 以慈心說之
93 4 shuō to teach; to recite; to explain 以慈心說之
94 4 shuō a doctrine; a theory 以慈心說之
95 4 shuō to claim; to assert 以慈心說之
96 4 shuō allocution 以慈心說之
97 4 shuō to criticize; to scold 以慈心說之
98 4 shuō to indicate; to refer to 以慈心說之
99 4 shuō speach; vāda 以慈心說之
100 4 shuō to speak; bhāṣate 以慈心說之
101 4 shuō to instruct 以慈心說之
102 3 shén divine; mysterious; magical; supernatural 或善死鬼神嬈人
103 3 shén a deity; a god; a spiritual being 或善死鬼神嬈人
104 3 shén spirit; will; attention 或善死鬼神嬈人
105 3 shén soul; spirit; divine essence 或善死鬼神嬈人
106 3 shén expression 或善死鬼神嬈人
107 3 shén a portrait 或善死鬼神嬈人
108 3 shén a person with supernatural powers 或善死鬼神嬈人
109 3 shén Shen 或善死鬼神嬈人
110 3 shén spiritual powers; ṛddhi 或善死鬼神嬈人
111 3 zài in; at 佛在摩竭國因沙奪山中
112 3 zài to exist; to be living 佛在摩竭國因沙奪山中
113 3 zài to consist of 佛在摩竭國因沙奪山中
114 3 zài to be at a post 佛在摩竭國因沙奪山中
115 3 zài in; bhū 佛在摩竭國因沙奪山中
116 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得嬈人
117 3 děi to want to; to need to 得嬈人
118 3 děi must; ought to 得嬈人
119 3 de 得嬈人
120 3 de infix potential marker 得嬈人
121 3 to result in 得嬈人
122 3 to be proper; to fit; to suit 得嬈人
123 3 to be satisfied 得嬈人
124 3 to be finished 得嬈人
125 3 děi satisfying 得嬈人
126 3 to contract 得嬈人
127 3 to hear 得嬈人
128 3 to have; there is 得嬈人
129 3 marks time passed 得嬈人
130 3 obtain; attain; prāpta 得嬈人
131 3 死鬼 sǐguǐ devil; You devil! (as joke or insult); the departed 或善死鬼神嬈人
132 3 lái to come
133 3 lái please
134 3 lái used to substitute for another verb
135 3 lái used between two word groups to express purpose and effect
136 3 lái wheat
137 3 lái next; future
138 3 lái a simple complement of direction
139 3 lái to occur; to arise
140 3 lái to earn
141 3 lái to come; āgata
142 3 dào way; road; path 或道溝邊鬼神嬈人
143 3 dào principle; a moral; morality 或道溝邊鬼神嬈人
144 3 dào Tao; the Way 或道溝邊鬼神嬈人
145 3 dào to say; to speak; to talk 或道溝邊鬼神嬈人
146 3 dào to think 或道溝邊鬼神嬈人
147 3 dào circuit; a province 或道溝邊鬼神嬈人
148 3 dào a course; a channel 或道溝邊鬼神嬈人
149 3 dào a method; a way of doing something 或道溝邊鬼神嬈人
150 3 dào a doctrine 或道溝邊鬼神嬈人
151 3 dào Taoism; Daoism 或道溝邊鬼神嬈人
152 3 dào a skill 或道溝邊鬼神嬈人
153 3 dào a sect 或道溝邊鬼神嬈人
154 3 dào a line 或道溝邊鬼神嬈人
155 3 dào Way 或道溝邊鬼神嬈人
156 3 dào way; path; marga 或道溝邊鬼神嬈人
157 3 zuò to sit 却在一面樹下坐
158 3 zuò to ride 却在一面樹下坐
159 3 zuò to visit 却在一面樹下坐
160 3 zuò a seat 却在一面樹下坐
161 3 zuò to hold fast to; to stick to 却在一面樹下坐
162 3 zuò to be in a position 却在一面樹下坐
163 3 zuò to convict; to try 却在一面樹下坐
164 3 zuò to stay 却在一面樹下坐
165 3 zuò to kneel 却在一面樹下坐
166 3 zuò to violate 却在一面樹下坐
167 3 zuò to sit; niṣad 却在一面樹下坐
168 3 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 却在一面樹下坐
169 3 佛語 fó yǔ Buddha Talk 佛語羅云
170 3 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 佛語羅云
171 3 yīn cause; reason 佛在摩竭國因沙奪山中
172 3 yīn to accord with 佛在摩竭國因沙奪山中
173 3 yīn to follow 佛在摩竭國因沙奪山中
174 3 yīn to rely on 佛在摩竭國因沙奪山中
175 3 yīn via; through 佛在摩竭國因沙奪山中
176 3 yīn to continue 佛在摩竭國因沙奪山中
177 3 yīn to receive 佛在摩竭國因沙奪山中
178 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 佛在摩竭國因沙奪山中
179 3 yīn to seize an opportunity 佛在摩竭國因沙奪山中
180 3 yīn to be like 佛在摩竭國因沙奪山中
181 3 yīn a standrd; a criterion 佛在摩竭國因沙奪山中
182 3 yīn cause; hetu 佛在摩竭國因沙奪山中
183 3 檀特羅 tántéluó tantra 檀特羅
184 3 to use; to grasp 羅云以手
185 3 to rely on 羅云以手
186 3 to regard 羅云以手
187 3 to be able to 羅云以手
188 3 to order; to command 羅云以手
189 3 used after a verb 羅云以手
190 3 a reason; a cause 羅云以手
191 3 Israel 羅云以手
192 3 Yi 羅云以手
193 3 use; yogena 羅云以手
194 3 to lie 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
195 3 to crouch 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
196 3 to rest; to sleep 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
197 3 to cut across; to traverse 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
198 3 to live in seclusion 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
199 3 providing rest 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
200 3 lying down; śayana 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
201 3 zhī to go 以慈心說之
202 3 zhī to arrive; to go 以慈心說之
203 3 zhī is 以慈心說之
204 3 zhī to use 以慈心說之
205 3 zhī Zhi 以慈心說之
206 2 gōu a ditch; a drain; a narrow waterway 或道溝邊鬼神嬈人
207 2 gōu to scoop out; to dredge 或道溝邊鬼神嬈人
208 2 gōu a ditch; a moat; parikhā 或道溝邊鬼神嬈人
209 2 不行 bùxíng will not do; will not work 不行
210 2 不行 bùxíng not good; not capable of 不行
211 2 不行 bùxíng not acceptable; not permissible 不行
212 2 不行 bùxíng failing; dying 不行
213 2 不行 bùxíng to not go; to not move forward 不行
214 2 不行 bùxíng impossible 不行
215 2 zhèng proof 證證竭
216 2 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證證竭
217 2 zhèng to advise against 證證竭
218 2 zhèng certificate 證證竭
219 2 zhèng an illness 證證竭
220 2 zhèng to accuse 證證竭
221 2 zhèng realization; adhigama 證證竭
222 2 zhèng obtaining; prāpti 證證竭
223 2 低頭 dītóu to bow the head; to lower the head 低頭不樂默然不語
224 2 低頭 dītóu to submit; to yield 低頭不樂默然不語
225 2 低頭 dītóu to be shy 低頭不樂默然不語
226 2 低頭 dītóu to lower the head in contemplation 低頭不樂默然不語
227 2 低頭 dītóu to be sad 低頭不樂默然不語
228 2 chí to grasp; to hold 持是鬼神名字
229 2 chí to resist; to oppose 持是鬼神名字
230 2 chí to uphold 持是鬼神名字
231 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持是鬼神名字
232 2 chí to administer; to manage 持是鬼神名字
233 2 chí to control 持是鬼神名字
234 2 chí to be cautious 持是鬼神名字
235 2 chí to remember 持是鬼神名字
236 2 chí to assist 持是鬼神名字
237 2 chí with; using 持是鬼神名字
238 2 chí dhara 持是鬼神名字
239 2 lún a wheel 因輪無
240 2 lún a disk; a ring 因輪無
241 2 lún a revolution 因輪無
242 2 lún to revolve; to turn; to recur 因輪無
243 2 lún to take turns; in turn 因輪無
244 2 lún a steamer; a steamboat 因輪無
245 2 lún a 12 year cycle 因輪無
246 2 lún a vehicle with wheels 因輪無
247 2 lún a north-south measurement 因輪無
248 2 lún perimeter; circumference 因輪無
249 2 lún high soaring 因輪無
250 2 lún Lun 因輪無
251 2 lún wheel; cakra 因輪無
252 2 佛說檀特羅麻油述經 fó shuō tántéluó má yóu shù jīng Sesame Oil Tantra Sutra; Fo Shuo Tanteluo Ma You Shu Jing 佛說檀特羅麻油述經
253 2 shā sand; gravel; pebbles 佛在摩竭國因沙奪山中
254 2 shā Sha 佛在摩竭國因沙奪山中
255 2 shā beach 佛在摩竭國因沙奪山中
256 2 shā granulated 佛在摩竭國因沙奪山中
257 2 shā granules; powder 佛在摩竭國因沙奪山中
258 2 shā sha 佛在摩竭國因沙奪山中
259 2 shā sa 佛在摩竭國因沙奪山中
260 2 shā sand; vālukā 佛在摩竭國因沙奪山中
261 2 to read 有急者當讀之
262 2 to investigate 有急者當讀之
263 2 to pronounce; to read aloud 有急者當讀之
264 2 dòu comma; phrase marked by pause 有急者當讀之
265 2 read; recite; pathati 有急者當讀之
266 2 弟子 dìzi disciple; follower; student 佛故為諸弟子結恩經
267 2 弟子 dìzi youngster 佛故為諸弟子結恩經
268 2 弟子 dìzi prostitute 佛故為諸弟子結恩經
269 2 弟子 dìzi believer 佛故為諸弟子結恩經
270 2 弟子 dìzi disciple 佛故為諸弟子結恩經
271 2 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 佛故為諸弟子結恩經
272 2 山神 shān shén a mountain spirit 或山神嬈
273 2 suǒ a few; various; some 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
274 2 suǒ a place; a location 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
275 2 suǒ indicates a passive voice 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
276 2 suǒ an ordinal number 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
277 2 suǒ meaning 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
278 2 suǒ garrison 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
279 2 suǒ place; pradeśa 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
280 2 five 淨還自視五藏思念五藏
281 2 fifth musical note 淨還自視五藏思念五藏
282 2 Wu 淨還自視五藏思念五藏
283 2 the five elements 淨還自視五藏思念五藏
284 2 five; pañca 淨還自視五藏思念五藏
285 2 lín a wood; a forest; a grove 宋林羅
286 2 lín Lin 宋林羅
287 2 lín a group of people or tall things resembling a forest 宋林羅
288 2 lín forest; vana 宋林羅
289 2 biān side; boundary; edge; margin 或道溝邊鬼神嬈人
290 2 biān frontier; border 或道溝邊鬼神嬈人
291 2 biān end; extremity; limit 或道溝邊鬼神嬈人
292 2 biān to be near; to approach 或道溝邊鬼神嬈人
293 2 biān a party; a side 或道溝邊鬼神嬈人
294 2 biān edge; prānta 或道溝邊鬼神嬈人
295 2 xiàng direction 欲殺人刀為不向
296 2 xiàng to face 欲殺人刀為不向
297 2 xiàng previous; former; earlier 欲殺人刀為不向
298 2 xiàng a north facing window 欲殺人刀為不向
299 2 xiàng a trend 欲殺人刀為不向
300 2 xiàng Xiang 欲殺人刀為不向
301 2 xiàng Xiang 欲殺人刀為不向
302 2 xiàng to move towards 欲殺人刀為不向
303 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 欲殺人刀為不向
304 2 xiàng to favor; to be partial to 欲殺人刀為不向
305 2 xiàng to approximate 欲殺人刀為不向
306 2 xiàng presuming 欲殺人刀為不向
307 2 xiàng to attack 欲殺人刀為不向
308 2 xiàng echo 欲殺人刀為不向
309 2 xiàng to make clear 欲殺人刀為不向
310 2 xiàng facing towards; abhimukha 欲殺人刀為不向
311 2 生人 shēngrén a stranger 天下或生人嬈人
312 2 shí time; a point or period of time 時佛子羅云隨佛
313 2 shí a season; a quarter of a year 時佛子羅云隨佛
314 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛子羅云隨佛
315 2 shí fashionable 時佛子羅云隨佛
316 2 shí fate; destiny; luck 時佛子羅云隨佛
317 2 shí occasion; opportunity; chance 時佛子羅云隨佛
318 2 shí tense 時佛子羅云隨佛
319 2 shí particular; special 時佛子羅云隨佛
320 2 shí to plant; to cultivate 時佛子羅云隨佛
321 2 shí an era; a dynasty 時佛子羅云隨佛
322 2 shí time [abstract] 時佛子羅云隨佛
323 2 shí seasonal 時佛子羅云隨佛
324 2 shí to wait upon 時佛子羅云隨佛
325 2 shí hour 時佛子羅云隨佛
326 2 shí appropriate; proper; timely 時佛子羅云隨佛
327 2 shí Shi 時佛子羅云隨佛
328 2 shí a present; currentlt 時佛子羅云隨佛
329 2 shí time; kāla 時佛子羅云隨佛
330 2 shí at that time; samaya 時佛子羅云隨佛
331 2 cáng to hide 淨還自視五藏思念五藏
332 2 zàng canon; a collection of scriptures 淨還自視五藏思念五藏
333 2 cáng to store 淨還自視五藏思念五藏
334 2 zàng Tibet 淨還自視五藏思念五藏
335 2 zàng a treasure 淨還自視五藏思念五藏
336 2 zàng a store 淨還自視五藏思念五藏
337 2 zāng Zang 淨還自視五藏思念五藏
338 2 zāng good 淨還自視五藏思念五藏
339 2 zāng a male slave 淨還自視五藏思念五藏
340 2 zāng booty 淨還自視五藏思念五藏
341 2 zàng an internal organ 淨還自視五藏思念五藏
342 2 zàng to bury 淨還自視五藏思念五藏
343 2 zàng piṭaka; canon 淨還自視五藏思念五藏
344 2 zàng garba; matrix; embryo 淨還自視五藏思念五藏
345 2 zàng kośa; kosa 淨還自視五藏思念五藏
346 2 zàng alaya; dwelling; residence 淨還自視五藏思念五藏
347 2 chí late; tardy 憘遲比遲沾波
348 2 chí slow 憘遲比遲沾波
349 2 chí to delay; to procrastinate 憘遲比遲沾波
350 2 chí a long time 憘遲比遲沾波
351 2 chí dim-witted 憘遲比遲沾波
352 2 chí to hesitate 憘遲比遲沾波
353 2 zhì to wait 憘遲比遲沾波
354 2 chí slow; dhandha 憘遲比遲沾波
355 2 night 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
356 2 dark 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
357 2 by night 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
358 2 ya 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
359 2 night; rajanī 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
360 2 poison; venom 食飯得毒毒為
361 2 poisonous 食飯得毒毒為
362 2 to poison 食飯得毒毒為
363 2 to endanger 食飯得毒毒為
364 2 to lothe; to hate 食飯得毒毒為
365 2 a disaster 食飯得毒毒為
366 2 narcotics 食飯得毒毒為
367 2 to harm 食飯得毒毒為
368 2 harmful 食飯得毒毒為
369 2 harmful 食飯得毒毒為
370 2 poison; viṣa 食飯得毒毒為
371 2 jié to exhaust 阿波竭
372 2 jié to put forth great effort 阿波竭
373 2 jié to carry a load 阿波竭
374 2 jié to dry up 阿波竭
375 2 jié exhausted; parched; pariśuṣka 阿波竭
376 2 jié gha 阿波竭
377 2 zhān to wet; to moisten; to soak 憘遲比遲沾波
378 2 zhān to touch 憘遲比遲沾波
379 2 zhān to infect 憘遲比遲沾波
380 2 zhān to benefit from; to take advantage of [a relationship] 憘遲比遲沾波
381 2 zhān to carry 憘遲比遲沾波
382 2 zhān to complacent; to be smug 憘遲比遲沾波
383 2 zhān wet 憘遲比遲沾波
384 2 蠱道 gǔdào a poisoning technique 值有蠱道家者
385 2 xīn heart [organ] 欲知其心堅濡
386 2 xīn Kangxi radical 61 欲知其心堅濡
387 2 xīn mind; consciousness 欲知其心堅濡
388 2 xīn the center; the core; the middle 欲知其心堅濡
389 2 xīn one of the 28 star constellations 欲知其心堅濡
390 2 xīn heart 欲知其心堅濡
391 2 xīn emotion 欲知其心堅濡
392 2 xīn intention; consideration 欲知其心堅濡
393 2 xīn disposition; temperament 欲知其心堅濡
394 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 欲知其心堅濡
395 2 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 以慈心說之
396 2 山中 shān zhōng in the mountains 佛在摩竭國因沙奪山中
397 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 或善死鬼神嬈人
398 2 shàn happy 或善死鬼神嬈人
399 2 shàn good 或善死鬼神嬈人
400 2 shàn kind-hearted 或善死鬼神嬈人
401 2 shàn to be skilled at something 或善死鬼神嬈人
402 2 shàn familiar 或善死鬼神嬈人
403 2 shàn to repair 或善死鬼神嬈人
404 2 shàn to admire 或善死鬼神嬈人
405 2 shàn to praise 或善死鬼神嬈人
406 2 shàn Shan 或善死鬼神嬈人
407 2 shàn wholesome; virtuous 或善死鬼神嬈人
408 2 Ru River 汝取佛辟鬼神呪
409 2 Ru 汝取佛辟鬼神呪
410 1 jiā house; home; residence 值有蠱道家者
411 1 jiā family 值有蠱道家者
412 1 jiā a specialist 值有蠱道家者
413 1 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 值有蠱道家者
414 1 jiā a family or person engaged in a particular trade 值有蠱道家者
415 1 jiā a person with particular characteristics 值有蠱道家者
416 1 jiā someone related to oneself in a particular way 值有蠱道家者
417 1 jiā domestic 值有蠱道家者
418 1 jiā ethnic group; nationality 值有蠱道家者
419 1 jiā side; party 值有蠱道家者
420 1 jiā dynastic line 值有蠱道家者
421 1 jiā a respectful form of address 值有蠱道家者
422 1 jiā a familiar form of address 值有蠱道家者
423 1 jiā I; my; our 值有蠱道家者
424 1 jiā district 值有蠱道家者
425 1 jiā private propery 值有蠱道家者
426 1 jiā Jia 值有蠱道家者
427 1 jiā to reside; to dwell 值有蠱道家者
428 1 lady 值有蠱道家者
429 1 jiā house; gṛha 值有蠱道家者
430 1 jiā family; kula 值有蠱道家者
431 1 jiā school; sect; lineage 值有蠱道家者
432 1 yuè at a high pitch 越羅
433 1 yuè to exceed; to leap; to skip 越羅
434 1 yuè to cross; to go past; to jump over 越羅
435 1 yuè to grab; to plunder; to snatch 越羅
436 1 yuè Yue [state] 越羅
437 1 yuè to transcend 越羅
438 1 yuè distant; far away 越羅
439 1 yuè impractical; not realistic 越羅
440 1 yuè to dissipate; to disperse 越羅
441 1 yuè to spread widely 越羅
442 1 yuè to decline; to fall 越羅
443 1 yuè Yue [peoples] 越羅
444 1 yuè superior 越羅
445 1 yuè Yue [region] 越羅
446 1 yuè to publicise 越羅
447 1 yuè Yue [surname] 越羅
448 1 yuè go beyond; atikram 越羅
449 1 不樂 bùlè unhappy 低頭不樂默然不語
450 1 即為 jíwèi to be considered to be; to be defined to be; to be called 佛即為羅云說
451 1 zhì Kangxi radical 133 明日至
452 1 zhì to arrive 明日至
453 1 zhì approach; upagama 明日至
454 1 què to go back; to decline; to retreat 却在一面樹下坐
455 1 què to reject; to decline 却在一面樹下坐
456 1 què to pardon 却在一面樹下坐
457 1 què driving away; niṣkāsana 却在一面樹下坐
458 1 district; county 若行縣邑中大國中
459 1 settlement; town; village 若行縣邑中大國中
460 1 a capital city 若行縣邑中大國中
461 1 country; state 若行縣邑中大國中
462 1 a city 若行縣邑中大國中
463 1 a fiefdom 若行縣邑中大國中
464 1 Kangxi radical 163 若行縣邑中大國中
465 1 village; grāma 若行縣邑中大國中
466 1 jìng clean 淨還自視五藏思念五藏
467 1 jìng no surplus; net 淨還自視五藏思念五藏
468 1 jìng pure 淨還自視五藏思念五藏
469 1 jìng tranquil 淨還自視五藏思念五藏
470 1 jìng cold 淨還自視五藏思念五藏
471 1 jìng to wash; to clense 淨還自視五藏思念五藏
472 1 jìng role of hero 淨還自視五藏思念五藏
473 1 jìng to remove sexual desire 淨還自視五藏思念五藏
474 1 jìng bright and clean; luminous 淨還自視五藏思念五藏
475 1 jìng clean; pure 淨還自視五藏思念五藏
476 1 jìng cleanse 淨還自視五藏思念五藏
477 1 jìng cleanse 淨還自視五藏思念五藏
478 1 jìng Pure 淨還自視五藏思念五藏
479 1 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨還自視五藏思念五藏
480 1 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨還自視五藏思念五藏
481 1 jìng viśuddhi; purity 淨還自視五藏思念五藏
482 1 to drown; to sink 溺深水中為不沒難
483 1 to overflow; to inundate 溺深水中為不沒難
484 1 to confiscate; to impound 溺深水中為不沒難
485 1 to end; to the end 溺深水中為不沒難
486 1 to die 溺深水中為不沒難
487 1 deeply buried 溺深水中為不沒難
488 1 to disappear 溺深水中為不沒難
489 1 méi not as good as 溺深水中為不沒難
490 1 méi not 溺深水中為不沒難
491 1 méi gone away; cyuta 溺深水中為不沒難
492 1 to take; to get; to fetch 汝取佛辟鬼神呪
493 1 to obtain 汝取佛辟鬼神呪
494 1 to choose; to select 汝取佛辟鬼神呪
495 1 to catch; to seize; to capture 汝取佛辟鬼神呪
496 1 to accept; to receive 汝取佛辟鬼神呪
497 1 to seek 汝取佛辟鬼神呪
498 1 to take a bride 汝取佛辟鬼神呪
499 1 Qu 汝取佛辟鬼神呪
500 1 clinging; grasping; upādāna 汝取佛辟鬼神呪

Frequencies of all Words

Top 883

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 14 rǎo to disturb; to throw into chaos 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
2 14 ráo graceful 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
3 14 rǎo disturb; saṃkṣobha 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
4 14 rén person; people; a human being 天下或生人嬈人
5 14 rén Kangxi radical 9 天下或生人嬈人
6 14 rén a kind of person 天下或生人嬈人
7 14 rén everybody 天下或生人嬈人
8 14 rén adult 天下或生人嬈人
9 14 rén somebody; others 天下或生人嬈人
10 14 rén an upright person 天下或生人嬈人
11 14 rén person; manuṣya 天下或生人嬈人
12 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
13 10 relating to Buddhism 佛在摩竭國因沙奪山中
14 10 a statue or image of a Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
15 10 a Buddhist text 佛在摩竭國因沙奪山中
16 10 to touch; to stroke 佛在摩竭國因沙奪山中
17 10 Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
18 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
19 9 wèi for; to 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
20 9 wèi because of 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
21 9 wéi to act as; to serve 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
22 9 wéi to change into; to become 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
23 9 wéi to be; is 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
24 9 wéi to do 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
25 9 wèi for 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
26 9 wèi because of; for; to 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
27 9 wèi to 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
28 9 wéi in a passive construction 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
29 9 wéi forming a rehetorical question 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
30 9 wéi forming an adverb 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
31 9 wéi to add emphasis 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
32 9 wèi to support; to help 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
33 9 wéi to govern 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
34 9 wèi to be; bhū 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
35 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
36 8 zhōng medium; medium sized 溺深水中為不沒難
37 8 zhōng China 溺深水中為不沒難
38 8 zhòng to hit the mark 溺深水中為不沒難
39 8 zhōng in; amongst 溺深水中為不沒難
40 8 zhōng midday 溺深水中為不沒難
41 8 zhōng inside 溺深水中為不沒難
42 8 zhōng during 溺深水中為不沒難
43 8 zhōng Zhong 溺深水中為不沒難
44 8 zhōng intermediary 溺深水中為不沒難
45 8 zhōng half 溺深水中為不沒難
46 8 zhōng just right; suitably 溺深水中為不沒難
47 8 zhōng while 溺深水中為不沒難
48 8 zhòng to reach; to attain 溺深水中為不沒難
49 8 zhòng to suffer; to infect 溺深水中為不沒難
50 8 zhòng to obtain 溺深水中為不沒難
51 8 zhòng to pass an exam 溺深水中為不沒難
52 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
53 8 羅云 luóyún Rahula 時佛子羅云隨佛
54 8 羅云 luóyún Luoyun 時佛子羅云隨佛
55 8 羅云 luóyún Rāhula 時佛子羅云隨佛
56 8 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
57 6 jīng to go through; to experience 欲試人經道恐人
58 6 jīng a sutra; a scripture 欲試人經道恐人
59 6 jīng warp 欲試人經道恐人
60 6 jīng longitude 欲試人經道恐人
61 6 jīng often; regularly; frequently 欲試人經道恐人
62 6 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 欲試人經道恐人
63 6 jīng a woman's period 欲試人經道恐人
64 6 jīng to bear; to endure 欲試人經道恐人
65 6 jīng to hang; to die by hanging 欲試人經道恐人
66 6 jīng classics 欲試人經道恐人
67 6 jīng to be frugal; to save 欲試人經道恐人
68 6 jīng a classic; a scripture; canon 欲試人經道恐人
69 6 jīng a standard; a norm 欲試人經道恐人
70 6 jīng a section of a Confucian work 欲試人經道恐人
71 6 jīng to measure 欲試人經道恐人
72 6 jīng human pulse 欲試人經道恐人
73 6 jīng menstruation; a woman's period 欲試人經道恐人
74 6 jīng sutra; discourse 欲試人經道恐人
75 6 shì is; are; am; to be 持是鬼神名字
76 6 shì is exactly 持是鬼神名字
77 6 shì is suitable; is in contrast 持是鬼神名字
78 6 shì this; that; those 持是鬼神名字
79 6 shì really; certainly 持是鬼神名字
80 6 shì correct; yes; affirmative 持是鬼神名字
81 6 shì true 持是鬼神名字
82 6 shì is; has; exists 持是鬼神名字
83 6 shì used between repetitions of a word 持是鬼神名字
84 6 shì a matter; an affair 持是鬼神名字
85 6 shì Shi 持是鬼神名字
86 6 shì is; bhū 持是鬼神名字
87 6 shì this; idam 持是鬼神名字
88 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 後儻有鬼神來嬈汝者
89 5 zhě that 後儻有鬼神來嬈汝者
90 5 zhě nominalizing function word 後儻有鬼神來嬈汝者
91 5 zhě used to mark a definition 後儻有鬼神來嬈汝者
92 5 zhě used to mark a pause 後儻有鬼神來嬈汝者
93 5 zhě topic marker; that; it 後儻有鬼神來嬈汝者
94 5 zhuó according to 後儻有鬼神來嬈汝者
95 5 zhě ca 後儻有鬼神來嬈汝者
96 5 no 無多薩
97 5 Kangxi radical 71 無多薩
98 5 to not have; without 無多薩
99 5 has not yet 無多薩
100 5 mo 無多薩
101 5 do not 無多薩
102 5 not; -less; un- 無多薩
103 5 regardless of 無多薩
104 5 to not have 無多薩
105 5 um 無多薩
106 5 Wu 無多薩
107 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無多薩
108 5 not; non- 無多薩
109 5 mo 無多薩
110 5 luó Luo 佛語羅
111 5 luó to catch; to capture 佛語羅
112 5 luó gauze 佛語羅
113 5 luó a sieve; cloth for filtering 佛語羅
114 5 luó a net for catching birds 佛語羅
115 5 luó to recruit 佛語羅
116 5 luó to include 佛語羅
117 5 luó to distribute 佛語羅
118 5 luó ra 佛語羅
119 5 not; no 佛語終不有異
120 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛語終不有異
121 5 as a correlative 佛語終不有異
122 5 no (answering a question) 佛語終不有異
123 5 forms a negative adjective from a noun 佛語終不有異
124 5 at the end of a sentence to form a question 佛語終不有異
125 5 to form a yes or no question 佛語終不有異
126 5 infix potential marker 佛語終不有異
127 5 no; na 佛語終不有異
128 5 yǒu is; are; to exist 後儻有鬼神來嬈汝者
129 5 yǒu to have; to possess 後儻有鬼神來嬈汝者
130 5 yǒu indicates an estimate 後儻有鬼神來嬈汝者
131 5 yǒu indicates a large quantity 後儻有鬼神來嬈汝者
132 5 yǒu indicates an affirmative response 後儻有鬼神來嬈汝者
133 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 後儻有鬼神來嬈汝者
134 5 yǒu used to compare two things 後儻有鬼神來嬈汝者
135 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 後儻有鬼神來嬈汝者
136 5 yǒu used before the names of dynasties 後儻有鬼神來嬈汝者
137 5 yǒu a certain thing; what exists 後儻有鬼神來嬈汝者
138 5 yǒu multiple of ten and ... 後儻有鬼神來嬈汝者
139 5 yǒu abundant 後儻有鬼神來嬈汝者
140 5 yǒu purposeful 後儻有鬼神來嬈汝者
141 5 yǒu You 後儻有鬼神來嬈汝者
142 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 後儻有鬼神來嬈汝者
143 5 yǒu becoming; bhava 後儻有鬼神來嬈汝者
144 4 desire 欲試人經道恐人
145 4 to desire; to wish 欲試人經道恐人
146 4 almost; nearly; about to occur 欲試人經道恐人
147 4 to desire; to intend 欲試人經道恐人
148 4 lust 欲試人經道恐人
149 4 desire; intention; wish; kāma 欲試人經道恐人
150 4 huò or; either; else 天下或生人嬈人
151 4 huò maybe; perhaps; might; possibly 天下或生人嬈人
152 4 huò some; someone 天下或生人嬈人
153 4 míngnián suddenly 天下或生人嬈人
154 4 huò or; vā 天下或生人嬈人
155 4 also; too 山神亦不得嬈人
156 4 but 山神亦不得嬈人
157 4 this; he; she 山神亦不得嬈人
158 4 although; even though 山神亦不得嬈人
159 4 already 山神亦不得嬈人
160 4 particle with no meaning 山神亦不得嬈人
161 4 Yi 山神亦不得嬈人
162 4 undulations 阿波竭
163 4 waves; breakers 阿波竭
164 4 wavelength 阿波竭
165 4 pa 阿波竭
166 4 wave; taraṅga 阿波竭
167 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以慈心說之
168 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以慈心說之
169 4 shuì to persuade 以慈心說之
170 4 shuō to teach; to recite; to explain 以慈心說之
171 4 shuō a doctrine; a theory 以慈心說之
172 4 shuō to claim; to assert 以慈心說之
173 4 shuō allocution 以慈心說之
174 4 shuō to criticize; to scold 以慈心說之
175 4 shuō to indicate; to refer to 以慈心說之
176 4 shuō speach; vāda 以慈心說之
177 4 shuō to speak; bhāṣate 以慈心說之
178 4 shuō to instruct 以慈心說之
179 3 shén divine; mysterious; magical; supernatural 或善死鬼神嬈人
180 3 shén a deity; a god; a spiritual being 或善死鬼神嬈人
181 3 shén spirit; will; attention 或善死鬼神嬈人
182 3 shén soul; spirit; divine essence 或善死鬼神嬈人
183 3 shén expression 或善死鬼神嬈人
184 3 shén a portrait 或善死鬼神嬈人
185 3 shén a person with supernatural powers 或善死鬼神嬈人
186 3 shén Shen 或善死鬼神嬈人
187 3 shén spiritual powers; ṛddhi 或善死鬼神嬈人
188 3 zài in; at 佛在摩竭國因沙奪山中
189 3 zài at 佛在摩竭國因沙奪山中
190 3 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在摩竭國因沙奪山中
191 3 zài to exist; to be living 佛在摩竭國因沙奪山中
192 3 zài to consist of 佛在摩竭國因沙奪山中
193 3 zài to be at a post 佛在摩竭國因沙奪山中
194 3 zài in; bhū 佛在摩竭國因沙奪山中
195 3 de potential marker 得嬈人
196 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得嬈人
197 3 děi must; ought to 得嬈人
198 3 děi to want to; to need to 得嬈人
199 3 děi must; ought to 得嬈人
200 3 de 得嬈人
201 3 de infix potential marker 得嬈人
202 3 to result in 得嬈人
203 3 to be proper; to fit; to suit 得嬈人
204 3 to be satisfied 得嬈人
205 3 to be finished 得嬈人
206 3 de result of degree 得嬈人
207 3 de marks completion of an action 得嬈人
208 3 děi satisfying 得嬈人
209 3 to contract 得嬈人
210 3 marks permission or possibility 得嬈人
211 3 expressing frustration 得嬈人
212 3 to hear 得嬈人
213 3 to have; there is 得嬈人
214 3 marks time passed 得嬈人
215 3 obtain; attain; prāpta 得嬈人
216 3 死鬼 sǐguǐ devil; You devil! (as joke or insult); the departed 或善死鬼神嬈人
217 3 lái to come
218 3 lái indicates an approximate quantity
219 3 lái please
220 3 lái used to substitute for another verb
221 3 lái used between two word groups to express purpose and effect
222 3 lái ever since
223 3 lái wheat
224 3 lái next; future
225 3 lái a simple complement of direction
226 3 lái to occur; to arise
227 3 lái to earn
228 3 lái to come; āgata
229 3 dào way; road; path 或道溝邊鬼神嬈人
230 3 dào principle; a moral; morality 或道溝邊鬼神嬈人
231 3 dào Tao; the Way 或道溝邊鬼神嬈人
232 3 dào measure word for long things 或道溝邊鬼神嬈人
233 3 dào to say; to speak; to talk 或道溝邊鬼神嬈人
234 3 dào to think 或道溝邊鬼神嬈人
235 3 dào times 或道溝邊鬼神嬈人
236 3 dào circuit; a province 或道溝邊鬼神嬈人
237 3 dào a course; a channel 或道溝邊鬼神嬈人
238 3 dào a method; a way of doing something 或道溝邊鬼神嬈人
239 3 dào measure word for doors and walls 或道溝邊鬼神嬈人
240 3 dào measure word for courses of a meal 或道溝邊鬼神嬈人
241 3 dào a centimeter 或道溝邊鬼神嬈人
242 3 dào a doctrine 或道溝邊鬼神嬈人
243 3 dào Taoism; Daoism 或道溝邊鬼神嬈人
244 3 dào a skill 或道溝邊鬼神嬈人
245 3 dào a sect 或道溝邊鬼神嬈人
246 3 dào a line 或道溝邊鬼神嬈人
247 3 dào Way 或道溝邊鬼神嬈人
248 3 dào way; path; marga 或道溝邊鬼神嬈人
249 3 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 山神亦不得嬈人
250 3 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 山神亦不得嬈人
251 3 zuò to sit 却在一面樹下坐
252 3 zuò to ride 却在一面樹下坐
253 3 zuò to visit 却在一面樹下坐
254 3 zuò a seat 却在一面樹下坐
255 3 zuò to hold fast to; to stick to 却在一面樹下坐
256 3 zuò to be in a position 却在一面樹下坐
257 3 zuò because; for 却在一面樹下坐
258 3 zuò to convict; to try 却在一面樹下坐
259 3 zuò to stay 却在一面樹下坐
260 3 zuò to kneel 却在一面樹下坐
261 3 zuò to violate 却在一面樹下坐
262 3 zuò to sit; niṣad 却在一面樹下坐
263 3 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 却在一面樹下坐
264 3 佛語 fó yǔ Buddha Talk 佛語羅云
265 3 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 佛語羅云
266 3 yīn because 佛在摩竭國因沙奪山中
267 3 yīn cause; reason 佛在摩竭國因沙奪山中
268 3 yīn to accord with 佛在摩竭國因沙奪山中
269 3 yīn to follow 佛在摩竭國因沙奪山中
270 3 yīn to rely on 佛在摩竭國因沙奪山中
271 3 yīn via; through 佛在摩竭國因沙奪山中
272 3 yīn to continue 佛在摩竭國因沙奪山中
273 3 yīn to receive 佛在摩竭國因沙奪山中
274 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 佛在摩竭國因沙奪山中
275 3 yīn to seize an opportunity 佛在摩竭國因沙奪山中
276 3 yīn to be like 佛在摩竭國因沙奪山中
277 3 yīn from; because of 佛在摩竭國因沙奪山中
278 3 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 佛在摩竭國因沙奪山中
279 3 yīn a standrd; a criterion 佛在摩竭國因沙奪山中
280 3 yīn Cause 佛在摩竭國因沙奪山中
281 3 yīn cause; hetu 佛在摩竭國因沙奪山中
282 3 ruò to seem; to be like; as 若行縣邑中大國中
283 3 ruò seemingly 若行縣邑中大國中
284 3 ruò if 若行縣邑中大國中
285 3 ruò you 若行縣邑中大國中
286 3 ruò this; that 若行縣邑中大國中
287 3 ruò and; or 若行縣邑中大國中
288 3 ruò as for; pertaining to 若行縣邑中大國中
289 3 pomegranite 若行縣邑中大國中
290 3 ruò to choose 若行縣邑中大國中
291 3 ruò to agree; to accord with; to conform to 若行縣邑中大國中
292 3 ruò thus 若行縣邑中大國中
293 3 ruò pollia 若行縣邑中大國中
294 3 ruò Ruo 若行縣邑中大國中
295 3 ruò only then 若行縣邑中大國中
296 3 ja 若行縣邑中大國中
297 3 jñā 若行縣邑中大國中
298 3 ruò if; yadi 若行縣邑中大國中
299 3 檀特羅 tántéluó tantra 檀特羅
300 3 so as to; in order to 羅云以手
301 3 to use; to regard as 羅云以手
302 3 to use; to grasp 羅云以手
303 3 according to 羅云以手
304 3 because of 羅云以手
305 3 on a certain date 羅云以手
306 3 and; as well as 羅云以手
307 3 to rely on 羅云以手
308 3 to regard 羅云以手
309 3 to be able to 羅云以手
310 3 to order; to command 羅云以手
311 3 further; moreover 羅云以手
312 3 used after a verb 羅云以手
313 3 very 羅云以手
314 3 already 羅云以手
315 3 increasingly 羅云以手
316 3 a reason; a cause 羅云以手
317 3 Israel 羅云以手
318 3 Yi 羅云以手
319 3 use; yogena 羅云以手
320 3 zhū all; many; various 佛故為諸弟子結恩經
321 3 zhū Zhu 佛故為諸弟子結恩經
322 3 zhū all; members of the class 佛故為諸弟子結恩經
323 3 zhū interrogative particle 佛故為諸弟子結恩經
324 3 zhū him; her; them; it 佛故為諸弟子結恩經
325 3 zhū of; in 佛故為諸弟子結恩經
326 3 zhū all; many; sarva 佛故為諸弟子結恩經
327 3 to lie 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
328 3 to crouch 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
329 3 to rest; to sleep 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
330 3 to cut across; to traverse 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
331 3 to live in seclusion 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
332 3 providing rest 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
333 3 lying down; śayana 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
334 3 zhī him; her; them; that 以慈心說之
335 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 以慈心說之
336 3 zhī to go 以慈心說之
337 3 zhī this; that 以慈心說之
338 3 zhī genetive marker 以慈心說之
339 3 zhī it 以慈心說之
340 3 zhī in 以慈心說之
341 3 zhī all 以慈心說之
342 3 zhī and 以慈心說之
343 3 zhī however 以慈心說之
344 3 zhī if 以慈心說之
345 3 zhī then 以慈心說之
346 3 zhī to arrive; to go 以慈心說之
347 3 zhī is 以慈心說之
348 3 zhī to use 以慈心說之
349 3 zhī Zhi 以慈心說之
350 2 gōu a ditch; a drain; a narrow waterway 或道溝邊鬼神嬈人
351 2 gōu to scoop out; to dredge 或道溝邊鬼神嬈人
352 2 gōu a ditch; a moat; parikhā 或道溝邊鬼神嬈人
353 2 不行 bùxíng will not do; will not work 不行
354 2 不行 bùxíng not good; not capable of 不行
355 2 不行 bùxíng not acceptable; not permissible 不行
356 2 不行 bùxíng failing; dying 不行
357 2 不行 bùxíng extremely 不行
358 2 不行 bùxíng to not go; to not move forward 不行
359 2 不行 bùxíng impossible 不行
360 2 zhèng proof 證證竭
361 2 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證證竭
362 2 zhèng to advise against 證證竭
363 2 zhèng certificate 證證竭
364 2 zhèng an illness 證證竭
365 2 zhèng to accuse 證證竭
366 2 zhèng realization; adhigama 證證竭
367 2 zhèng obtaining; prāpti 證證竭
368 2 低頭 dītóu to bow the head; to lower the head 低頭不樂默然不語
369 2 低頭 dītóu to submit; to yield 低頭不樂默然不語
370 2 低頭 dītóu to be shy 低頭不樂默然不語
371 2 低頭 dītóu to lower the head in contemplation 低頭不樂默然不語
372 2 低頭 dītóu to be sad 低頭不樂默然不語
373 2 chí to grasp; to hold 持是鬼神名字
374 2 chí to resist; to oppose 持是鬼神名字
375 2 chí to uphold 持是鬼神名字
376 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持是鬼神名字
377 2 chí to administer; to manage 持是鬼神名字
378 2 chí to control 持是鬼神名字
379 2 chí to be cautious 持是鬼神名字
380 2 chí to remember 持是鬼神名字
381 2 chí to assist 持是鬼神名字
382 2 chí with; using 持是鬼神名字
383 2 chí dhara 持是鬼神名字
384 2 lún a round; a turn 因輪無
385 2 lún a wheel 因輪無
386 2 lún a disk; a ring 因輪無
387 2 lún a revolution 因輪無
388 2 lún to revolve; to turn; to recur 因輪無
389 2 lún to take turns; in turn 因輪無
390 2 lún a steamer; a steamboat 因輪無
391 2 lún a 12 year cycle 因輪無
392 2 lún a vehicle with wheels 因輪無
393 2 lún a north-south measurement 因輪無
394 2 lún perimeter; circumference 因輪無
395 2 lún high soaring 因輪無
396 2 lún Lun 因輪無
397 2 lún wheel; cakra 因輪無
398 2 佛說檀特羅麻油述經 fó shuō tántéluó má yóu shù jīng Sesame Oil Tantra Sutra; Fo Shuo Tanteluo Ma You Shu Jing 佛說檀特羅麻油述經
399 2 shā sand; gravel; pebbles 佛在摩竭國因沙奪山中
400 2 shā Sha 佛在摩竭國因沙奪山中
401 2 shā beach 佛在摩竭國因沙奪山中
402 2 shā granulated 佛在摩竭國因沙奪山中
403 2 shā granules; powder 佛在摩竭國因沙奪山中
404 2 shā sha 佛在摩竭國因沙奪山中
405 2 shā a; ya 佛在摩竭國因沙奪山中
406 2 shā sa 佛在摩竭國因沙奪山中
407 2 shā sand; vālukā 佛在摩竭國因沙奪山中
408 2 to read 有急者當讀之
409 2 to investigate 有急者當讀之
410 2 to pronounce; to read aloud 有急者當讀之
411 2 dòu comma; phrase marked by pause 有急者當讀之
412 2 read; recite; pathati 有急者當讀之
413 2 弟子 dìzi disciple; follower; student 佛故為諸弟子結恩經
414 2 弟子 dìzi youngster 佛故為諸弟子結恩經
415 2 弟子 dìzi prostitute 佛故為諸弟子結恩經
416 2 弟子 dìzi believer 佛故為諸弟子結恩經
417 2 弟子 dìzi disciple 佛故為諸弟子結恩經
418 2 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 佛故為諸弟子結恩經
419 2 dāng to be; to act as; to serve as 有急者當讀之
420 2 dāng at or in the very same; be apposite 有急者當讀之
421 2 dāng dang (sound of a bell) 有急者當讀之
422 2 dāng to face 有急者當讀之
423 2 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 有急者當讀之
424 2 dāng to manage; to host 有急者當讀之
425 2 dāng should 有急者當讀之
426 2 dāng to treat; to regard as 有急者當讀之
427 2 dǎng to think 有急者當讀之
428 2 dàng suitable; correspond to 有急者當讀之
429 2 dǎng to be equal 有急者當讀之
430 2 dàng that 有急者當讀之
431 2 dāng an end; top 有急者當讀之
432 2 dàng clang; jingle 有急者當讀之
433 2 dāng to judge 有急者當讀之
434 2 dǎng to bear on one's shoulder 有急者當讀之
435 2 dàng the same 有急者當讀之
436 2 dàng to pawn 有急者當讀之
437 2 dàng to fail [an exam] 有急者當讀之
438 2 dàng a trap 有急者當讀之
439 2 dàng a pawned item 有急者當讀之
440 2 dāng will be; bhaviṣyati 有急者當讀之
441 2 山神 shān shén a mountain spirit 或山神嬈
442 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
443 2 suǒ an office; an institute 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
444 2 suǒ introduces a relative clause 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
445 2 suǒ it 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
446 2 suǒ if; supposing 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
447 2 suǒ a few; various; some 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
448 2 suǒ a place; a location 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
449 2 suǒ indicates a passive voice 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
450 2 suǒ that which 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
451 2 suǒ an ordinal number 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
452 2 suǒ meaning 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
453 2 suǒ garrison 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
454 2 suǒ place; pradeśa 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
455 2 suǒ that which; yad 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
456 2 five 淨還自視五藏思念五藏
457 2 fifth musical note 淨還自視五藏思念五藏
458 2 Wu 淨還自視五藏思念五藏
459 2 the five elements 淨還自視五藏思念五藏
460 2 five; pañca 淨還自視五藏思念五藏
461 2 lín a wood; a forest; a grove 宋林羅
462 2 lín Lin 宋林羅
463 2 lín a group of people or tall things resembling a forest 宋林羅
464 2 lín many 宋林羅
465 2 lín forest; vana 宋林羅
466 2 biān side; boundary; edge; margin 或道溝邊鬼神嬈人
467 2 biān on the one hand; on the other hand; doing while 或道溝邊鬼神嬈人
468 2 biān suffix of a noun of locality 或道溝邊鬼神嬈人
469 2 biān frontier; border 或道溝邊鬼神嬈人
470 2 biān end; extremity; limit 或道溝邊鬼神嬈人
471 2 biān to be near; to approach 或道溝邊鬼神嬈人
472 2 biān a party; a side 或道溝邊鬼神嬈人
473 2 biān edge; prānta 或道溝邊鬼神嬈人
474 2 xiàng towards; to 欲殺人刀為不向
475 2 xiàng direction 欲殺人刀為不向
476 2 xiàng to face 欲殺人刀為不向
477 2 xiàng previous; former; earlier 欲殺人刀為不向
478 2 xiàng formerly 欲殺人刀為不向
479 2 xiàng a north facing window 欲殺人刀為不向
480 2 xiàng a trend 欲殺人刀為不向
481 2 xiàng Xiang 欲殺人刀為不向
482 2 xiàng Xiang 欲殺人刀為不向
483 2 xiàng to move towards 欲殺人刀為不向
484 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 欲殺人刀為不向
485 2 xiàng to favor; to be partial to 欲殺人刀為不向
486 2 xiàng always 欲殺人刀為不向
487 2 xiàng just now; a moment ago 欲殺人刀為不向
488 2 xiàng to approximate 欲殺人刀為不向
489 2 xiàng presuming 欲殺人刀為不向
490 2 xiàng to attack 欲殺人刀為不向
491 2 xiàng echo 欲殺人刀為不向
492 2 xiàng to make clear 欲殺人刀為不向
493 2 xiàng facing towards; abhimukha 欲殺人刀為不向
494 2 生人 shēngrén a stranger 天下或生人嬈人
495 2 shí time; a point or period of time 時佛子羅云隨佛
496 2 shí a season; a quarter of a year 時佛子羅云隨佛
497 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛子羅云隨佛
498 2 shí at that time 時佛子羅云隨佛
499 2 shí fashionable 時佛子羅云隨佛
500 2 shí fate; destiny; luck 時佛子羅云隨佛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rǎo disturb; saṃkṣobha
rén person; manuṣya
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
zhōng middle
罗云 羅雲
  1. luóyún
  2. luóyún
  3. luóyún
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
jīng sutra; discourse
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说檀特罗麻油述经 佛說檀特羅麻油述經 102 Sesame Oil Tantra Sutra; Fo Shuo Tanteluo Ma You Shu Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
竺昙无兰 竺曇無蘭 90 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.

Simplified Traditional Pinyin English
慈心 99 compassion; a compassionate mind
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
摩竭 109 makara
群有 113 everything that exists
杀人刀 殺人刀 115 a sword for killing
檀特罗 檀特羅 116 tantra
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
诸比丘 諸比丘 122 monks