Glossary and Vocabulary for Sesame Oil Tantra Sutra (Fo Shuo Tanteluo Ma You Shu Jing) 佛說檀特羅麻油述經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 14 rǎo to disturb; to throw into chaos 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
2 14 ráo graceful 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
3 14 rǎo disturb; saṃkṣobha 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
4 14 rén person; people; a human being 天下或生人嬈人
5 14 rén Kangxi radical 9 天下或生人嬈人
6 14 rén a kind of person 天下或生人嬈人
7 14 rén everybody 天下或生人嬈人
8 14 rén adult 天下或生人嬈人
9 14 rén somebody; others 天下或生人嬈人
10 14 rén an upright person 天下或生人嬈人
11 14 rén person; manuṣya 天下或生人嬈人
12 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
13 10 relating to Buddhism 佛在摩竭國因沙奪山中
14 10 a statue or image of a Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
15 10 a Buddhist text 佛在摩竭國因沙奪山中
16 10 to touch; to stroke 佛在摩竭國因沙奪山中
17 10 Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
18 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
19 9 wéi to act as; to serve 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
20 9 wéi to change into; to become 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
21 9 wéi to be; is 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
22 9 wéi to do 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
23 9 wèi to support; to help 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
24 9 wéi to govern 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
25 9 wèi to be; bhū 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
26 8 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
27 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
28 8 zhōng medium; medium sized 溺深水中為不沒難
29 8 zhōng China 溺深水中為不沒難
30 8 zhòng to hit the mark 溺深水中為不沒難
31 8 zhōng midday 溺深水中為不沒難
32 8 zhōng inside 溺深水中為不沒難
33 8 zhōng during 溺深水中為不沒難
34 8 zhōng Zhong 溺深水中為不沒難
35 8 zhōng intermediary 溺深水中為不沒難
36 8 zhōng half 溺深水中為不沒難
37 8 zhòng to reach; to attain 溺深水中為不沒難
38 8 zhòng to suffer; to infect 溺深水中為不沒難
39 8 zhòng to obtain 溺深水中為不沒難
40 8 zhòng to pass an exam 溺深水中為不沒難
41 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
42 8 羅云 luóyún Rahula 時佛子羅云隨佛
43 8 羅云 luóyún Luoyun 時佛子羅云隨佛
44 8 羅云 luóyún Rāhula 時佛子羅云隨佛
45 6 jīng to go through; to experience 欲試人經道恐人
46 6 jīng a sutra; a scripture 欲試人經道恐人
47 6 jīng warp 欲試人經道恐人
48 6 jīng longitude 欲試人經道恐人
49 6 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 欲試人經道恐人
50 6 jīng a woman's period 欲試人經道恐人
51 6 jīng to bear; to endure 欲試人經道恐人
52 6 jīng to hang; to die by hanging 欲試人經道恐人
53 6 jīng classics 欲試人經道恐人
54 6 jīng to be frugal; to save 欲試人經道恐人
55 6 jīng a classic; a scripture; canon 欲試人經道恐人
56 6 jīng a standard; a norm 欲試人經道恐人
57 6 jīng a section of a Confucian work 欲試人經道恐人
58 6 jīng to measure 欲試人經道恐人
59 6 jīng human pulse 欲試人經道恐人
60 6 jīng menstruation; a woman's period 欲試人經道恐人
61 6 jīng sutra; discourse 欲試人經道恐人
62 5 infix potential marker 佛語終不有異
63 5 zhě ca 後儻有鬼神來嬈汝者
64 5 luó Luo 佛語羅
65 5 luó to catch; to capture 佛語羅
66 5 luó gauze 佛語羅
67 5 luó a sieve; cloth for filtering 佛語羅
68 5 luó a net for catching birds 佛語羅
69 5 luó to recruit 佛語羅
70 5 luó to include 佛語羅
71 5 luó to distribute 佛語羅
72 5 luó ra 佛語羅
73 5 Kangxi radical 71 無多薩
74 5 to not have; without 無多薩
75 5 mo 無多薩
76 5 to not have 無多薩
77 5 Wu 無多薩
78 5 mo 無多薩
79 4 undulations 阿波竭
80 4 waves; breakers 阿波竭
81 4 wavelength 阿波竭
82 4 pa 阿波竭
83 4 wave; taraṅga 阿波竭
84 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以慈心說之
85 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以慈心說之
86 4 shuì to persuade 以慈心說之
87 4 shuō to teach; to recite; to explain 以慈心說之
88 4 shuō a doctrine; a theory 以慈心說之
89 4 shuō to claim; to assert 以慈心說之
90 4 shuō allocution 以慈心說之
91 4 shuō to criticize; to scold 以慈心說之
92 4 shuō to indicate; to refer to 以慈心說之
93 4 shuō speach; vāda 以慈心說之
94 4 shuō to speak; bhāṣate 以慈心說之
95 4 shuō to instruct 以慈心說之
96 4 Yi 山神亦不得嬈人
97 4 desire 欲試人經道恐人
98 4 to desire; to wish 欲試人經道恐人
99 4 to desire; to intend 欲試人經道恐人
100 4 lust 欲試人經道恐人
101 4 desire; intention; wish; kāma 欲試人經道恐人
102 3 佛語 fó yǔ Buddha Talk 佛語羅云
103 3 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 佛語羅云
104 3 zuò to sit 却在一面樹下坐
105 3 zuò to ride 却在一面樹下坐
106 3 zuò to visit 却在一面樹下坐
107 3 zuò a seat 却在一面樹下坐
108 3 zuò to hold fast to; to stick to 却在一面樹下坐
109 3 zuò to be in a position 却在一面樹下坐
110 3 zuò to convict; to try 却在一面樹下坐
111 3 zuò to stay 却在一面樹下坐
112 3 zuò to kneel 却在一面樹下坐
113 3 zuò to violate 却在一面樹下坐
114 3 zuò to sit; niṣad 却在一面樹下坐
115 3 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 却在一面樹下坐
116 3 dào way; road; path 或道溝邊鬼神嬈人
117 3 dào principle; a moral; morality 或道溝邊鬼神嬈人
118 3 dào Tao; the Way 或道溝邊鬼神嬈人
119 3 dào to say; to speak; to talk 或道溝邊鬼神嬈人
120 3 dào to think 或道溝邊鬼神嬈人
121 3 dào circuit; a province 或道溝邊鬼神嬈人
122 3 dào a course; a channel 或道溝邊鬼神嬈人
123 3 dào a method; a way of doing something 或道溝邊鬼神嬈人
124 3 dào a doctrine 或道溝邊鬼神嬈人
125 3 dào Taoism; Daoism 或道溝邊鬼神嬈人
126 3 dào a skill 或道溝邊鬼神嬈人
127 3 dào a sect 或道溝邊鬼神嬈人
128 3 dào a line 或道溝邊鬼神嬈人
129 3 dào Way 或道溝邊鬼神嬈人
130 3 dào way; path; marga 或道溝邊鬼神嬈人
131 3 死鬼 sǐguǐ devil; You devil! (as joke or insult); the departed 或善死鬼神嬈人
132 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得嬈人
133 3 děi to want to; to need to 得嬈人
134 3 děi must; ought to 得嬈人
135 3 de 得嬈人
136 3 de infix potential marker 得嬈人
137 3 to result in 得嬈人
138 3 to be proper; to fit; to suit 得嬈人
139 3 to be satisfied 得嬈人
140 3 to be finished 得嬈人
141 3 děi satisfying 得嬈人
142 3 to contract 得嬈人
143 3 to hear 得嬈人
144 3 to have; there is 得嬈人
145 3 marks time passed 得嬈人
146 3 obtain; attain; prāpta 得嬈人
147 3 zhī to go 以慈心說之
148 3 zhī to arrive; to go 以慈心說之
149 3 zhī is 以慈心說之
150 3 zhī to use 以慈心說之
151 3 zhī Zhi 以慈心說之
152 3 zhī winding 以慈心說之
153 3 to lie 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
154 3 to crouch 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
155 3 to rest; to sleep 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
156 3 to cut across; to traverse 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
157 3 to live in seclusion 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
158 3 providing rest 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
159 3 lying down; śayana 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
160 3 shén divine; mysterious; magical; supernatural 或善死鬼神嬈人
161 3 shén a deity; a god; a spiritual being 或善死鬼神嬈人
162 3 shén spirit; will; attention 或善死鬼神嬈人
163 3 shén soul; spirit; divine essence 或善死鬼神嬈人
164 3 shén expression 或善死鬼神嬈人
165 3 shén a portrait 或善死鬼神嬈人
166 3 shén a person with supernatural powers 或善死鬼神嬈人
167 3 shén Shen 或善死鬼神嬈人
168 3 shén spiritual powers; ṛddhi 或善死鬼神嬈人
169 3 to use; to grasp 羅云以手
170 3 to rely on 羅云以手
171 3 to regard 羅云以手
172 3 to be able to 羅云以手
173 3 to order; to command 羅云以手
174 3 used after a verb 羅云以手
175 3 a reason; a cause 羅云以手
176 3 Israel 羅云以手
177 3 Yi 羅云以手
178 3 use; yogena 羅云以手
179 3 yīn cause; reason 佛在摩竭國因沙奪山中
180 3 yīn to accord with 佛在摩竭國因沙奪山中
181 3 yīn to follow 佛在摩竭國因沙奪山中
182 3 yīn to rely on 佛在摩竭國因沙奪山中
183 3 yīn via; through 佛在摩竭國因沙奪山中
184 3 yīn to continue 佛在摩竭國因沙奪山中
185 3 yīn to receive 佛在摩竭國因沙奪山中
186 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 佛在摩竭國因沙奪山中
187 3 yīn to seize an opportunity 佛在摩竭國因沙奪山中
188 3 yīn to be like 佛在摩竭國因沙奪山中
189 3 yīn a standrd; a criterion 佛在摩竭國因沙奪山中
190 3 yīn cause; hetu 佛在摩竭國因沙奪山中
191 3 檀特羅 tántéluó tantra 檀特羅
192 3 lái to come
193 3 lái please
194 3 lái used to substitute for another verb
195 3 lái used between two word groups to express purpose and effect
196 3 lái wheat
197 3 lái next; future
198 3 lái a simple complement of direction
199 3 lái to occur; to arise
200 3 lái to earn
201 3 lái to come; āgata
202 3 zài in; at 佛在摩竭國因沙奪山中
203 3 zài to exist; to be living 佛在摩竭國因沙奪山中
204 3 zài to consist of 佛在摩竭國因沙奪山中
205 3 zài to be at a post 佛在摩竭國因沙奪山中
206 3 zài in; bhū 佛在摩竭國因沙奪山中
207 2 Ru River 汝取佛辟鬼神呪
208 2 Ru 汝取佛辟鬼神呪
209 2 生人 shēngrén a stranger 天下或生人嬈人
210 2 cáng to hide 淨還自視五藏思念五藏
211 2 zàng canon; a collection of scriptures 淨還自視五藏思念五藏
212 2 cáng to store 淨還自視五藏思念五藏
213 2 zàng Tibet 淨還自視五藏思念五藏
214 2 zàng a treasure 淨還自視五藏思念五藏
215 2 zàng a store 淨還自視五藏思念五藏
216 2 zāng Zang 淨還自視五藏思念五藏
217 2 zāng good 淨還自視五藏思念五藏
218 2 zāng a male slave 淨還自視五藏思念五藏
219 2 zāng booty 淨還自視五藏思念五藏
220 2 zàng an internal organ 淨還自視五藏思念五藏
221 2 zàng to bury 淨還自視五藏思念五藏
222 2 zàng piṭaka; canon 淨還自視五藏思念五藏
223 2 zàng garba; matrix; embryo 淨還自視五藏思念五藏
224 2 zàng kośa; kosa 淨還自視五藏思念五藏
225 2 zàng alaya; dwelling; residence 淨還自視五藏思念五藏
226 2 to read 有急者當讀之
227 2 to investigate 有急者當讀之
228 2 to pronounce; to read aloud 有急者當讀之
229 2 dòu comma; phrase marked by pause 有急者當讀之
230 2 read; recite; pathati 有急者當讀之
231 2 lín a wood; a forest; a grove 宋林羅
232 2 lín Lin 宋林羅
233 2 lín a group of people or tall things resembling a forest 宋林羅
234 2 lín forest; vana 宋林羅
235 2 suǒ a few; various; some 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
236 2 suǒ a place; a location 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
237 2 suǒ indicates a passive voice 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
238 2 suǒ an ordinal number 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
239 2 suǒ meaning 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
240 2 suǒ garrison 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
241 2 suǒ place; pradeśa 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
242 2 poison; venom 食飯得毒毒為
243 2 poisonous 食飯得毒毒為
244 2 to poison 食飯得毒毒為
245 2 to endanger 食飯得毒毒為
246 2 to lothe; to hate 食飯得毒毒為
247 2 a disaster 食飯得毒毒為
248 2 narcotics 食飯得毒毒為
249 2 to harm 食飯得毒毒為
250 2 harmful 食飯得毒毒為
251 2 harmful 食飯得毒毒為
252 2 poison; viṣa 食飯得毒毒為
253 2 shā sand; gravel; pebbles 佛在摩竭國因沙奪山中
254 2 shā Sha 佛在摩竭國因沙奪山中
255 2 shā beach 佛在摩竭國因沙奪山中
256 2 shā granulated 佛在摩竭國因沙奪山中
257 2 shā granules; powder 佛在摩竭國因沙奪山中
258 2 shā sha 佛在摩竭國因沙奪山中
259 2 shā sa 佛在摩竭國因沙奪山中
260 2 shā sand; vālukā 佛在摩竭國因沙奪山中
261 2 night 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
262 2 dark 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
263 2 by night 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
264 2 ya 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
265 2 night; rajanī 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
266 2 jié to exhaust 阿波竭
267 2 jié to put forth great effort 阿波竭
268 2 jié to carry a load 阿波竭
269 2 jié to dry up 阿波竭
270 2 jié exhausted; parched; pariśuṣka 阿波竭
271 2 jié gha 阿波竭
272 2 lún a wheel 因輪無
273 2 lún a disk; a ring 因輪無
274 2 lún a revolution 因輪無
275 2 lún to revolve; to turn; to recur 因輪無
276 2 lún to take turns; in turn 因輪無
277 2 lún a steamer; a steamboat 因輪無
278 2 lún a 12 year cycle 因輪無
279 2 lún a vehicle with wheels 因輪無
280 2 lún a north-south measurement 因輪無
281 2 lún perimeter; circumference 因輪無
282 2 lún high soaring 因輪無
283 2 lún Lun 因輪無
284 2 lún wheel; cakra 因輪無
285 2 biān side; boundary; edge; margin 或道溝邊鬼神嬈人
286 2 biān frontier; border 或道溝邊鬼神嬈人
287 2 biān end; extremity; limit 或道溝邊鬼神嬈人
288 2 biān to be near; to approach 或道溝邊鬼神嬈人
289 2 biān a party; a side 或道溝邊鬼神嬈人
290 2 biān edge; prānta 或道溝邊鬼神嬈人
291 2 低頭 dītóu to bow the head; to lower the head 低頭不樂默然不語
292 2 低頭 dītóu to submit; to yield 低頭不樂默然不語
293 2 低頭 dītóu to be shy 低頭不樂默然不語
294 2 低頭 dītóu to lower the head in contemplation 低頭不樂默然不語
295 2 低頭 dītóu to be sad 低頭不樂默然不語
296 2 山中 shān zhōng in the mountains 佛在摩竭國因沙奪山中
297 2 chí to grasp; to hold 持是鬼神名字
298 2 chí to resist; to oppose 持是鬼神名字
299 2 chí to uphold 持是鬼神名字
300 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持是鬼神名字
301 2 chí to administer; to manage 持是鬼神名字
302 2 chí to control 持是鬼神名字
303 2 chí to be cautious 持是鬼神名字
304 2 chí to remember 持是鬼神名字
305 2 chí to assist 持是鬼神名字
306 2 chí with; using 持是鬼神名字
307 2 chí dhara 持是鬼神名字
308 2 chí late; tardy 憘遲比遲沾波
309 2 chí slow 憘遲比遲沾波
310 2 chí to delay; to procrastinate 憘遲比遲沾波
311 2 chí a long time 憘遲比遲沾波
312 2 chí dim-witted 憘遲比遲沾波
313 2 chí to hesitate 憘遲比遲沾波
314 2 zhì to wait 憘遲比遲沾波
315 2 chí slow; dhandha 憘遲比遲沾波
316 2 蠱道 gǔdào a poisoning technique 值有蠱道家者
317 2 zhèng proof 證證竭
318 2 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證證竭
319 2 zhèng to advise against 證證竭
320 2 zhèng certificate 證證竭
321 2 zhèng an illness 證證竭
322 2 zhèng to accuse 證證竭
323 2 zhèng realization; adhigama 證證竭
324 2 zhèng obtaining; prāpti 證證竭
325 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 或善死鬼神嬈人
326 2 shàn happy 或善死鬼神嬈人
327 2 shàn good 或善死鬼神嬈人
328 2 shàn kind-hearted 或善死鬼神嬈人
329 2 shàn to be skilled at something 或善死鬼神嬈人
330 2 shàn familiar 或善死鬼神嬈人
331 2 shàn to repair 或善死鬼神嬈人
332 2 shàn to admire 或善死鬼神嬈人
333 2 shàn to praise 或善死鬼神嬈人
334 2 shàn Shan 或善死鬼神嬈人
335 2 shàn wholesome; virtuous 或善死鬼神嬈人
336 2 弟子 dìzi disciple; follower; student 佛故為諸弟子結恩經
337 2 弟子 dìzi youngster 佛故為諸弟子結恩經
338 2 弟子 dìzi prostitute 佛故為諸弟子結恩經
339 2 弟子 dìzi believer 佛故為諸弟子結恩經
340 2 弟子 dìzi disciple 佛故為諸弟子結恩經
341 2 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 佛故為諸弟子結恩經
342 2 shí time; a point or period of time 時佛子羅云隨佛
343 2 shí a season; a quarter of a year 時佛子羅云隨佛
344 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時佛子羅云隨佛
345 2 shí fashionable 時佛子羅云隨佛
346 2 shí fate; destiny; luck 時佛子羅云隨佛
347 2 shí occasion; opportunity; chance 時佛子羅云隨佛
348 2 shí tense 時佛子羅云隨佛
349 2 shí particular; special 時佛子羅云隨佛
350 2 shí to plant; to cultivate 時佛子羅云隨佛
351 2 shí an era; a dynasty 時佛子羅云隨佛
352 2 shí time [abstract] 時佛子羅云隨佛
353 2 shí seasonal 時佛子羅云隨佛
354 2 shí to wait upon 時佛子羅云隨佛
355 2 shí hour 時佛子羅云隨佛
356 2 shí appropriate; proper; timely 時佛子羅云隨佛
357 2 shí Shi 時佛子羅云隨佛
358 2 shí a present; currentlt 時佛子羅云隨佛
359 2 shí time; kāla 時佛子羅云隨佛
360 2 shí at that time; samaya 時佛子羅云隨佛
361 2 佛說檀特羅麻油述經 fó shuō tántéluó má yóu shù jīng Sesame Oil Tantra Sutra; Fo Shuo Tanteluo Ma You Shu Jing 佛說檀特羅麻油述經
362 2 five 淨還自視五藏思念五藏
363 2 fifth musical note 淨還自視五藏思念五藏
364 2 Wu 淨還自視五藏思念五藏
365 2 the five elements 淨還自視五藏思念五藏
366 2 five; pañca 淨還自視五藏思念五藏
367 2 山神 shān shén a mountain spirit 或山神嬈
368 2 慈心 cíxīn compassion; a compassionate mind 以慈心說之
369 2 xiàng direction 欲殺人刀為不向
370 2 xiàng to face 欲殺人刀為不向
371 2 xiàng previous; former; earlier 欲殺人刀為不向
372 2 xiàng a north facing window 欲殺人刀為不向
373 2 xiàng a trend 欲殺人刀為不向
374 2 xiàng Xiang 欲殺人刀為不向
375 2 xiàng Xiang 欲殺人刀為不向
376 2 xiàng to move towards 欲殺人刀為不向
377 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 欲殺人刀為不向
378 2 xiàng to favor; to be partial to 欲殺人刀為不向
379 2 xiàng to approximate 欲殺人刀為不向
380 2 xiàng presuming 欲殺人刀為不向
381 2 xiàng to attack 欲殺人刀為不向
382 2 xiàng echo 欲殺人刀為不向
383 2 xiàng to make clear 欲殺人刀為不向
384 2 xiàng facing towards; abhimukha 欲殺人刀為不向
385 2 不行 bùxíng will not do; will not work 不行
386 2 不行 bùxíng not good; not capable of 不行
387 2 不行 bùxíng not acceptable; not permissible 不行
388 2 不行 bùxíng failing; dying 不行
389 2 不行 bùxíng to not go; to not move forward 不行
390 2 不行 bùxíng impossible 不行
391 2 xīn heart [organ] 欲知其心堅濡
392 2 xīn Kangxi radical 61 欲知其心堅濡
393 2 xīn mind; consciousness 欲知其心堅濡
394 2 xīn the center; the core; the middle 欲知其心堅濡
395 2 xīn one of the 28 star constellations 欲知其心堅濡
396 2 xīn heart 欲知其心堅濡
397 2 xīn emotion 欲知其心堅濡
398 2 xīn intention; consideration 欲知其心堅濡
399 2 xīn disposition; temperament 欲知其心堅濡
400 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 欲知其心堅濡
401 2 xīn heart; hṛdaya 欲知其心堅濡
402 2 xīn Rohiṇī; Jyesthā 欲知其心堅濡
403 2 gōu a ditch; a drain; a narrow waterway 或道溝邊鬼神嬈人
404 2 gōu to scoop out; to dredge 或道溝邊鬼神嬈人
405 2 gōu a ditch; a moat; parikhā 或道溝邊鬼神嬈人
406 2 zhān to wet; to moisten; to soak 憘遲比遲沾波
407 2 zhān to touch 憘遲比遲沾波
408 2 zhān to infect 憘遲比遲沾波
409 2 zhān to benefit from; to take advantage of [a relationship] 憘遲比遲沾波
410 2 zhān to carry 憘遲比遲沾波
411 2 zhān to complacent; to be smug 憘遲比遲沾波
412 2 zhān wet 憘遲比遲沾波
413 1 shù tree 却在一面樹下坐
414 1 shù to plant 却在一面樹下坐
415 1 shù to establish 却在一面樹下坐
416 1 shù a door screen 却在一面樹下坐
417 1 shù a door screen 却在一面樹下坐
418 1 shù tree; vṛkṣa 却在一面樹下坐
419 1 soil; ground; land 日月尚有墮地
420 1 floor 日月尚有墮地
421 1 the earth 日月尚有墮地
422 1 fields 日月尚有墮地
423 1 a place 日月尚有墮地
424 1 a situation; a position 日月尚有墮地
425 1 background 日月尚有墮地
426 1 terrain 日月尚有墮地
427 1 a territory; a region 日月尚有墮地
428 1 used after a distance measure 日月尚有墮地
429 1 coming from the same clan 日月尚有墮地
430 1 earth; pṛthivī 日月尚有墮地
431 1 stage; ground; level; bhumi 日月尚有墮地
432 1 to drown 溺深水中為不沒難
433 1 to be submerged in water 溺深水中為不沒難
434 1 to indulge 溺深水中為不沒難
435 1 to be caught in a dangerous situation 溺深水中為不沒難
436 1 niào urine 溺深水中為不沒難
437 1 niào to urinate 溺深水中為不沒難
438 1 to sink; majj 溺深水中為不沒難
439 1 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 使羅云為諸比丘比丘尼優
440 1 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 使羅云為諸比丘比丘尼優
441 1 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 使羅云為諸比丘比丘尼優
442 1 東晉 dōng jìn Eastern Jin Dynasty 東晉竺曇無蘭譯
443 1 dēng to rise; to ascend; to climb 因登羅
444 1 dēng to publish 因登羅
445 1 dēng to step; to tread 因登羅
446 1 dēng to become ripe 因登羅
447 1 dēng elevated; high 因登羅
448 1 dēng to be promoted 因登羅
449 1 dēng to increase 因登羅
450 1 dēng to thank when accepting a gift 因登羅
451 1 dēng to record; to register 因登羅
452 1 dēng to pass an exam 因登羅
453 1 dēng to put on clothes 因登羅
454 1 dēng Deng 因登羅
455 1 dēng ascend; ākramaṇa 因登羅
456 1 yuè at a high pitch 越羅
457 1 yuè to exceed; to leap; to skip 越羅
458 1 yuè to cross; to go past; to jump over 越羅
459 1 yuè to grab; to plunder; to snatch 越羅
460 1 yuè Yue [state] 越羅
461 1 yuè to transcend 越羅
462 1 yuè distant; far away 越羅
463 1 yuè impractical; not realistic 越羅
464 1 yuè to dissipate; to disperse 越羅
465 1 yuè to spread widely 越羅
466 1 yuè to decline; to fall 越羅
467 1 yuè Yue [peoples] 越羅
468 1 yuè superior 越羅
469 1 yuè Yue [region] 越羅
470 1 yuè to publicise 越羅
471 1 yuè Yue [surname] 越羅
472 1 yuè go beyond; atikram 越羅
473 1 wèn to ask 佛即問羅云
474 1 wèn to inquire after 佛即問羅云
475 1 wèn to interrogate 佛即問羅云
476 1 wèn to hold responsible 佛即問羅云
477 1 wèn to request something 佛即問羅云
478 1 wèn to rebuke 佛即問羅云
479 1 wèn to send an official mission bearing gifts 佛即問羅云
480 1 wèn news 佛即問羅云
481 1 wèn to propose marriage 佛即問羅云
482 1 wén to inform 佛即問羅云
483 1 wèn to research 佛即問羅云
484 1 wèn Wen 佛即問羅云
485 1 wèn a question 佛即問羅云
486 1 wèn ask; prccha 佛即問羅云
487 1 yán to speak; to say; said 羅云言我昨日夜臥
488 1 yán language; talk; words; utterance; speech 羅云言我昨日夜臥
489 1 yán Kangxi radical 149 羅云言我昨日夜臥
490 1 yán phrase; sentence 羅云言我昨日夜臥
491 1 yán a word; a syllable 羅云言我昨日夜臥
492 1 yán a theory; a doctrine 羅云言我昨日夜臥
493 1 yán to regard as 羅云言我昨日夜臥
494 1 yán to act as 羅云言我昨日夜臥
495 1 yán word; vacana 羅云言我昨日夜臥
496 1 yán speak; vad 羅云言我昨日夜臥
497 1 ā to groan 阿波竭
498 1 ā a 阿波竭
499 1 ē to flatter 阿波竭
500 1 ē river bank 阿波竭

Frequencies of all Words

Top 938

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 14 rǎo to disturb; to throw into chaos 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
2 14 ráo graceful 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
3 14 rǎo disturb; saṃkṣobha 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
4 14 rén person; people; a human being 天下或生人嬈人
5 14 rén Kangxi radical 9 天下或生人嬈人
6 14 rén a kind of person 天下或生人嬈人
7 14 rén everybody 天下或生人嬈人
8 14 rén adult 天下或生人嬈人
9 14 rén somebody; others 天下或生人嬈人
10 14 rén an upright person 天下或生人嬈人
11 14 rén person; manuṣya 天下或生人嬈人
12 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
13 10 relating to Buddhism 佛在摩竭國因沙奪山中
14 10 a statue or image of a Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
15 10 a Buddhist text 佛在摩竭國因沙奪山中
16 10 to touch; to stroke 佛在摩竭國因沙奪山中
17 10 Buddha 佛在摩竭國因沙奪山中
18 10 Buddha; Awakened One 佛在摩竭國因沙奪山中
19 9 wèi for; to 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
20 9 wèi because of 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
21 9 wéi to act as; to serve 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
22 9 wéi to change into; to become 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
23 9 wéi to be; is 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
24 9 wéi to do 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
25 9 wèi for 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
26 9 wèi because of; for; to 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
27 9 wèi to 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
28 9 wéi in a passive construction 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
29 9 wéi forming a rehetorical question 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
30 9 wéi forming an adverb 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
31 9 wéi to add emphasis 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
32 9 wèi to support; to help 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
33 9 wéi to govern 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
34 9 wèi to be; bhū 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
35 8 鬼神 guǐshén spirits and devils; a demon 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
36 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
37 8 zhōng medium; medium sized 溺深水中為不沒難
38 8 zhōng China 溺深水中為不沒難
39 8 zhòng to hit the mark 溺深水中為不沒難
40 8 zhōng in; amongst 溺深水中為不沒難
41 8 zhōng midday 溺深水中為不沒難
42 8 zhōng inside 溺深水中為不沒難
43 8 zhōng during 溺深水中為不沒難
44 8 zhōng Zhong 溺深水中為不沒難
45 8 zhōng intermediary 溺深水中為不沒難
46 8 zhōng half 溺深水中為不沒難
47 8 zhōng just right; suitably 溺深水中為不沒難
48 8 zhōng while 溺深水中為不沒難
49 8 zhòng to reach; to attain 溺深水中為不沒難
50 8 zhòng to suffer; to infect 溺深水中為不沒難
51 8 zhòng to obtain 溺深水中為不沒難
52 8 zhòng to pass an exam 溺深水中為不沒難
53 8 zhōng middle 溺深水中為不沒難
54 8 羅云 luóyún Rahula 時佛子羅云隨佛
55 8 羅云 luóyún Luoyun 時佛子羅云隨佛
56 8 羅云 luóyún Rāhula 時佛子羅云隨佛
57 6 shì is; are; am; to be 持是鬼神名字
58 6 shì is exactly 持是鬼神名字
59 6 shì is suitable; is in contrast 持是鬼神名字
60 6 shì this; that; those 持是鬼神名字
61 6 shì really; certainly 持是鬼神名字
62 6 shì correct; yes; affirmative 持是鬼神名字
63 6 shì true 持是鬼神名字
64 6 shì is; has; exists 持是鬼神名字
65 6 shì used between repetitions of a word 持是鬼神名字
66 6 shì a matter; an affair 持是鬼神名字
67 6 shì Shi 持是鬼神名字
68 6 shì is; bhū 持是鬼神名字
69 6 shì this; idam 持是鬼神名字
70 6 jīng to go through; to experience 欲試人經道恐人
71 6 jīng a sutra; a scripture 欲試人經道恐人
72 6 jīng warp 欲試人經道恐人
73 6 jīng longitude 欲試人經道恐人
74 6 jīng often; regularly; frequently 欲試人經道恐人
75 6 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 欲試人經道恐人
76 6 jīng a woman's period 欲試人經道恐人
77 6 jīng to bear; to endure 欲試人經道恐人
78 6 jīng to hang; to die by hanging 欲試人經道恐人
79 6 jīng classics 欲試人經道恐人
80 6 jīng to be frugal; to save 欲試人經道恐人
81 6 jīng a classic; a scripture; canon 欲試人經道恐人
82 6 jīng a standard; a norm 欲試人經道恐人
83 6 jīng a section of a Confucian work 欲試人經道恐人
84 6 jīng to measure 欲試人經道恐人
85 6 jīng human pulse 欲試人經道恐人
86 6 jīng menstruation; a woman's period 欲試人經道恐人
87 6 jīng sutra; discourse 欲試人經道恐人
88 5 not; no 佛語終不有異
89 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛語終不有異
90 5 as a correlative 佛語終不有異
91 5 no (answering a question) 佛語終不有異
92 5 forms a negative adjective from a noun 佛語終不有異
93 5 at the end of a sentence to form a question 佛語終不有異
94 5 to form a yes or no question 佛語終不有異
95 5 infix potential marker 佛語終不有異
96 5 no; na 佛語終不有異
97 5 yǒu is; are; to exist 後儻有鬼神來嬈汝者
98 5 yǒu to have; to possess 後儻有鬼神來嬈汝者
99 5 yǒu indicates an estimate 後儻有鬼神來嬈汝者
100 5 yǒu indicates a large quantity 後儻有鬼神來嬈汝者
101 5 yǒu indicates an affirmative response 後儻有鬼神來嬈汝者
102 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 後儻有鬼神來嬈汝者
103 5 yǒu used to compare two things 後儻有鬼神來嬈汝者
104 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 後儻有鬼神來嬈汝者
105 5 yǒu used before the names of dynasties 後儻有鬼神來嬈汝者
106 5 yǒu a certain thing; what exists 後儻有鬼神來嬈汝者
107 5 yǒu multiple of ten and ... 後儻有鬼神來嬈汝者
108 5 yǒu abundant 後儻有鬼神來嬈汝者
109 5 yǒu purposeful 後儻有鬼神來嬈汝者
110 5 yǒu You 後儻有鬼神來嬈汝者
111 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 後儻有鬼神來嬈汝者
112 5 yǒu becoming; bhava 後儻有鬼神來嬈汝者
113 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 後儻有鬼神來嬈汝者
114 5 zhě that 後儻有鬼神來嬈汝者
115 5 zhě nominalizing function word 後儻有鬼神來嬈汝者
116 5 zhě used to mark a definition 後儻有鬼神來嬈汝者
117 5 zhě used to mark a pause 後儻有鬼神來嬈汝者
118 5 zhě topic marker; that; it 後儻有鬼神來嬈汝者
119 5 zhuó according to 後儻有鬼神來嬈汝者
120 5 zhě ca 後儻有鬼神來嬈汝者
121 5 luó Luo 佛語羅
122 5 luó to catch; to capture 佛語羅
123 5 luó gauze 佛語羅
124 5 luó a sieve; cloth for filtering 佛語羅
125 5 luó a net for catching birds 佛語羅
126 5 luó to recruit 佛語羅
127 5 luó to include 佛語羅
128 5 luó to distribute 佛語羅
129 5 luó ra 佛語羅
130 5 no 無多薩
131 5 Kangxi radical 71 無多薩
132 5 to not have; without 無多薩
133 5 has not yet 無多薩
134 5 mo 無多薩
135 5 do not 無多薩
136 5 not; -less; un- 無多薩
137 5 regardless of 無多薩
138 5 to not have 無多薩
139 5 um 無多薩
140 5 Wu 無多薩
141 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無多薩
142 5 not; non- 無多薩
143 5 mo 無多薩
144 4 huò or; either; else 天下或生人嬈人
145 4 huò maybe; perhaps; might; possibly 天下或生人嬈人
146 4 huò some; someone 天下或生人嬈人
147 4 míngnián suddenly 天下或生人嬈人
148 4 huò or; vā 天下或生人嬈人
149 4 undulations 阿波竭
150 4 waves; breakers 阿波竭
151 4 wavelength 阿波竭
152 4 pa 阿波竭
153 4 wave; taraṅga 阿波竭
154 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 以慈心說之
155 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 以慈心說之
156 4 shuì to persuade 以慈心說之
157 4 shuō to teach; to recite; to explain 以慈心說之
158 4 shuō a doctrine; a theory 以慈心說之
159 4 shuō to claim; to assert 以慈心說之
160 4 shuō allocution 以慈心說之
161 4 shuō to criticize; to scold 以慈心說之
162 4 shuō to indicate; to refer to 以慈心說之
163 4 shuō speach; vāda 以慈心說之
164 4 shuō to speak; bhāṣate 以慈心說之
165 4 shuō to instruct 以慈心說之
166 4 also; too 山神亦不得嬈人
167 4 but 山神亦不得嬈人
168 4 this; he; she 山神亦不得嬈人
169 4 although; even though 山神亦不得嬈人
170 4 already 山神亦不得嬈人
171 4 particle with no meaning 山神亦不得嬈人
172 4 Yi 山神亦不得嬈人
173 4 desire 欲試人經道恐人
174 4 to desire; to wish 欲試人經道恐人
175 4 almost; nearly; about to occur 欲試人經道恐人
176 4 to desire; to intend 欲試人經道恐人
177 4 lust 欲試人經道恐人
178 4 desire; intention; wish; kāma 欲試人經道恐人
179 3 佛語 fó yǔ Buddha Talk 佛語羅云
180 3 佛語 fó yǔ buddhavacana; the words of the Buddha 佛語羅云
181 3 zuò to sit 却在一面樹下坐
182 3 zuò to ride 却在一面樹下坐
183 3 zuò to visit 却在一面樹下坐
184 3 zuò a seat 却在一面樹下坐
185 3 zuò to hold fast to; to stick to 却在一面樹下坐
186 3 zuò to be in a position 却在一面樹下坐
187 3 zuò because; for 却在一面樹下坐
188 3 zuò to convict; to try 却在一面樹下坐
189 3 zuò to stay 却在一面樹下坐
190 3 zuò to kneel 却在一面樹下坐
191 3 zuò to violate 却在一面樹下坐
192 3 zuò to sit; niṣad 却在一面樹下坐
193 3 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 却在一面樹下坐
194 3 dào way; road; path 或道溝邊鬼神嬈人
195 3 dào principle; a moral; morality 或道溝邊鬼神嬈人
196 3 dào Tao; the Way 或道溝邊鬼神嬈人
197 3 dào measure word for long things 或道溝邊鬼神嬈人
198 3 dào to say; to speak; to talk 或道溝邊鬼神嬈人
199 3 dào to think 或道溝邊鬼神嬈人
200 3 dào times 或道溝邊鬼神嬈人
201 3 dào circuit; a province 或道溝邊鬼神嬈人
202 3 dào a course; a channel 或道溝邊鬼神嬈人
203 3 dào a method; a way of doing something 或道溝邊鬼神嬈人
204 3 dào measure word for doors and walls 或道溝邊鬼神嬈人
205 3 dào measure word for courses of a meal 或道溝邊鬼神嬈人
206 3 dào a centimeter 或道溝邊鬼神嬈人
207 3 dào a doctrine 或道溝邊鬼神嬈人
208 3 dào Taoism; Daoism 或道溝邊鬼神嬈人
209 3 dào a skill 或道溝邊鬼神嬈人
210 3 dào a sect 或道溝邊鬼神嬈人
211 3 dào a line 或道溝邊鬼神嬈人
212 3 dào Way 或道溝邊鬼神嬈人
213 3 dào way; path; marga 或道溝邊鬼神嬈人
214 3 死鬼 sǐguǐ devil; You devil! (as joke or insult); the departed 或善死鬼神嬈人
215 3 zhū all; many; various 佛故為諸弟子結恩經
216 3 zhū Zhu 佛故為諸弟子結恩經
217 3 zhū all; members of the class 佛故為諸弟子結恩經
218 3 zhū interrogative particle 佛故為諸弟子結恩經
219 3 zhū him; her; them; it 佛故為諸弟子結恩經
220 3 zhū of; in 佛故為諸弟子結恩經
221 3 zhū all; many; sarva 佛故為諸弟子結恩經
222 3 de potential marker 得嬈人
223 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得嬈人
224 3 děi must; ought to 得嬈人
225 3 děi to want to; to need to 得嬈人
226 3 děi must; ought to 得嬈人
227 3 de 得嬈人
228 3 de infix potential marker 得嬈人
229 3 to result in 得嬈人
230 3 to be proper; to fit; to suit 得嬈人
231 3 to be satisfied 得嬈人
232 3 to be finished 得嬈人
233 3 de result of degree 得嬈人
234 3 de marks completion of an action 得嬈人
235 3 děi satisfying 得嬈人
236 3 to contract 得嬈人
237 3 marks permission or possibility 得嬈人
238 3 expressing frustration 得嬈人
239 3 to hear 得嬈人
240 3 to have; there is 得嬈人
241 3 marks time passed 得嬈人
242 3 obtain; attain; prāpta 得嬈人
243 3 zhī him; her; them; that 以慈心說之
244 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 以慈心說之
245 3 zhī to go 以慈心說之
246 3 zhī this; that 以慈心說之
247 3 zhī genetive marker 以慈心說之
248 3 zhī it 以慈心說之
249 3 zhī in; in regards to 以慈心說之
250 3 zhī all 以慈心說之
251 3 zhī and 以慈心說之
252 3 zhī however 以慈心說之
253 3 zhī if 以慈心說之
254 3 zhī then 以慈心說之
255 3 zhī to arrive; to go 以慈心說之
256 3 zhī is 以慈心說之
257 3 zhī to use 以慈心說之
258 3 zhī Zhi 以慈心說之
259 3 zhī winding 以慈心說之
260 3 to lie 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
261 3 to crouch 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
262 3 to rest; to sleep 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
263 3 to cut across; to traverse 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
264 3 to live in seclusion 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
265 3 providing rest 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
266 3 lying down; śayana 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
267 3 shén divine; mysterious; magical; supernatural 或善死鬼神嬈人
268 3 shén a deity; a god; a spiritual being 或善死鬼神嬈人
269 3 shén spirit; will; attention 或善死鬼神嬈人
270 3 shén soul; spirit; divine essence 或善死鬼神嬈人
271 3 shén expression 或善死鬼神嬈人
272 3 shén a portrait 或善死鬼神嬈人
273 3 shén a person with supernatural powers 或善死鬼神嬈人
274 3 shén Shen 或善死鬼神嬈人
275 3 shén spiritual powers; ṛddhi 或善死鬼神嬈人
276 3 so as to; in order to 羅云以手
277 3 to use; to regard as 羅云以手
278 3 to use; to grasp 羅云以手
279 3 according to 羅云以手
280 3 because of 羅云以手
281 3 on a certain date 羅云以手
282 3 and; as well as 羅云以手
283 3 to rely on 羅云以手
284 3 to regard 羅云以手
285 3 to be able to 羅云以手
286 3 to order; to command 羅云以手
287 3 further; moreover 羅云以手
288 3 used after a verb 羅云以手
289 3 very 羅云以手
290 3 already 羅云以手
291 3 increasingly 羅云以手
292 3 a reason; a cause 羅云以手
293 3 Israel 羅云以手
294 3 Yi 羅云以手
295 3 use; yogena 羅云以手
296 3 yīn because 佛在摩竭國因沙奪山中
297 3 yīn cause; reason 佛在摩竭國因沙奪山中
298 3 yīn to accord with 佛在摩竭國因沙奪山中
299 3 yīn to follow 佛在摩竭國因沙奪山中
300 3 yīn to rely on 佛在摩竭國因沙奪山中
301 3 yīn via; through 佛在摩竭國因沙奪山中
302 3 yīn to continue 佛在摩竭國因沙奪山中
303 3 yīn to receive 佛在摩竭國因沙奪山中
304 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 佛在摩竭國因沙奪山中
305 3 yīn to seize an opportunity 佛在摩竭國因沙奪山中
306 3 yīn to be like 佛在摩竭國因沙奪山中
307 3 yīn from; because of 佛在摩竭國因沙奪山中
308 3 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 佛在摩竭國因沙奪山中
309 3 yīn a standrd; a criterion 佛在摩竭國因沙奪山中
310 3 yīn Cause 佛在摩竭國因沙奪山中
311 3 yīn cause; hetu 佛在摩竭國因沙奪山中
312 3 ruò to seem; to be like; as 若行縣邑中大國中
313 3 ruò seemingly 若行縣邑中大國中
314 3 ruò if 若行縣邑中大國中
315 3 ruò you 若行縣邑中大國中
316 3 ruò this; that 若行縣邑中大國中
317 3 ruò and; or 若行縣邑中大國中
318 3 ruò as for; pertaining to 若行縣邑中大國中
319 3 pomegranite 若行縣邑中大國中
320 3 ruò to choose 若行縣邑中大國中
321 3 ruò to agree; to accord with; to conform to 若行縣邑中大國中
322 3 ruò thus 若行縣邑中大國中
323 3 ruò pollia 若行縣邑中大國中
324 3 ruò Ruo 若行縣邑中大國中
325 3 ruò only then 若行縣邑中大國中
326 3 ja 若行縣邑中大國中
327 3 jñā 若行縣邑中大國中
328 3 ruò if; yadi 若行縣邑中大國中
329 3 檀特羅 tántéluó tantra 檀特羅
330 3 lái to come
331 3 lái indicates an approximate quantity
332 3 lái please
333 3 lái used to substitute for another verb
334 3 lái used between two word groups to express purpose and effect
335 3 lái ever since
336 3 lái wheat
337 3 lái next; future
338 3 lái a simple complement of direction
339 3 lái to occur; to arise
340 3 lái to earn
341 3 lái to come; āgata
342 3 zài in; at 佛在摩竭國因沙奪山中
343 3 zài at 佛在摩竭國因沙奪山中
344 3 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在摩竭國因沙奪山中
345 3 zài to exist; to be living 佛在摩竭國因沙奪山中
346 3 zài to consist of 佛在摩竭國因沙奪山中
347 3 zài to be at a post 佛在摩竭國因沙奪山中
348 3 zài in; bhū 佛在摩竭國因沙奪山中
349 3 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 山神亦不得嬈人
350 3 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 山神亦不得嬈人
351 2 you; thou 汝取佛辟鬼神呪
352 2 Ru River 汝取佛辟鬼神呪
353 2 Ru 汝取佛辟鬼神呪
354 2 you; tvam; bhavat 汝取佛辟鬼神呪
355 2 dāng to be; to act as; to serve as 有急者當讀之
356 2 dāng at or in the very same; be apposite 有急者當讀之
357 2 dāng dang (sound of a bell) 有急者當讀之
358 2 dāng to face 有急者當讀之
359 2 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 有急者當讀之
360 2 dāng to manage; to host 有急者當讀之
361 2 dāng should 有急者當讀之
362 2 dāng to treat; to regard as 有急者當讀之
363 2 dǎng to think 有急者當讀之
364 2 dàng suitable; correspond to 有急者當讀之
365 2 dǎng to be equal 有急者當讀之
366 2 dàng that 有急者當讀之
367 2 dāng an end; top 有急者當讀之
368 2 dàng clang; jingle 有急者當讀之
369 2 dāng to judge 有急者當讀之
370 2 dǎng to bear on one's shoulder 有急者當讀之
371 2 dàng the same 有急者當讀之
372 2 dàng to pawn 有急者當讀之
373 2 dàng to fail [an exam] 有急者當讀之
374 2 dàng a trap 有急者當讀之
375 2 dàng a pawned item 有急者當讀之
376 2 dāng will be; bhaviṣyati 有急者當讀之
377 2 生人 shēngrén a stranger 天下或生人嬈人
378 2 cáng to hide 淨還自視五藏思念五藏
379 2 zàng canon; a collection of scriptures 淨還自視五藏思念五藏
380 2 cáng to store 淨還自視五藏思念五藏
381 2 zàng Tibet 淨還自視五藏思念五藏
382 2 zàng a treasure 淨還自視五藏思念五藏
383 2 zàng a store 淨還自視五藏思念五藏
384 2 zāng Zang 淨還自視五藏思念五藏
385 2 zāng good 淨還自視五藏思念五藏
386 2 zāng a male slave 淨還自視五藏思念五藏
387 2 zāng booty 淨還自視五藏思念五藏
388 2 zàng an internal organ 淨還自視五藏思念五藏
389 2 zàng to bury 淨還自視五藏思念五藏
390 2 zàng piṭaka; canon 淨還自視五藏思念五藏
391 2 zàng garba; matrix; embryo 淨還自視五藏思念五藏
392 2 zàng kośa; kosa 淨還自視五藏思念五藏
393 2 zàng alaya; dwelling; residence 淨還自視五藏思念五藏
394 2 to read 有急者當讀之
395 2 to investigate 有急者當讀之
396 2 to pronounce; to read aloud 有急者當讀之
397 2 dòu comma; phrase marked by pause 有急者當讀之
398 2 read; recite; pathati 有急者當讀之
399 2 lín a wood; a forest; a grove 宋林羅
400 2 lín Lin 宋林羅
401 2 lín a group of people or tall things resembling a forest 宋林羅
402 2 lín many 宋林羅
403 2 lín forest; vana 宋林羅
404 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
405 2 suǒ an office; an institute 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
406 2 suǒ introduces a relative clause 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
407 2 suǒ it 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
408 2 suǒ if; supposing 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
409 2 suǒ a few; various; some 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
410 2 suǒ a place; a location 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
411 2 suǒ indicates a passive voice 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
412 2 suǒ that which 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
413 2 suǒ an ordinal number 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
414 2 suǒ meaning 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
415 2 suǒ garrison 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
416 2 suǒ place; pradeśa 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
417 2 suǒ that which; yad 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
418 2 poison; venom 食飯得毒毒為
419 2 poisonous 食飯得毒毒為
420 2 to poison 食飯得毒毒為
421 2 to endanger 食飯得毒毒為
422 2 to lothe; to hate 食飯得毒毒為
423 2 a disaster 食飯得毒毒為
424 2 narcotics 食飯得毒毒為
425 2 to harm 食飯得毒毒為
426 2 harmful 食飯得毒毒為
427 2 harmful 食飯得毒毒為
428 2 poison; viṣa 食飯得毒毒為
429 2 shā sand; gravel; pebbles 佛在摩竭國因沙奪山中
430 2 shā Sha 佛在摩竭國因沙奪山中
431 2 shā beach 佛在摩竭國因沙奪山中
432 2 shā granulated 佛在摩竭國因沙奪山中
433 2 shā granules; powder 佛在摩竭國因沙奪山中
434 2 shā sha 佛在摩竭國因沙奪山中
435 2 shā a; ya 佛在摩竭國因沙奪山中
436 2 shā sa 佛在摩竭國因沙奪山中
437 2 shā sand; vālukā 佛在摩竭國因沙奪山中
438 2 night 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
439 2 dark 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
440 2 by night 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
441 2 ya 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
442 2 night; rajanī 羅云夜臥為鬼神所嬈驚起
443 2 jié to exhaust 阿波竭
444 2 jié competely 阿波竭
445 2 jié to put forth great effort 阿波竭
446 2 jié to carry a load 阿波竭
447 2 jié to dry up 阿波竭
448 2 jié exhausted; parched; pariśuṣka 阿波竭
449 2 jié gha 阿波竭
450 2 lún a round; a turn 因輪無
451 2 lún a wheel 因輪無
452 2 lún a disk; a ring 因輪無
453 2 lún a revolution 因輪無
454 2 lún to revolve; to turn; to recur 因輪無
455 2 lún to take turns; in turn 因輪無
456 2 lún a steamer; a steamboat 因輪無
457 2 lún a 12 year cycle 因輪無
458 2 lún a vehicle with wheels 因輪無
459 2 lún a north-south measurement 因輪無
460 2 lún perimeter; circumference 因輪無
461 2 lún high soaring 因輪無
462 2 lún Lun 因輪無
463 2 lún wheel; cakra 因輪無
464 2 biān side; boundary; edge; margin 或道溝邊鬼神嬈人
465 2 biān on the one hand; on the other hand; doing while 或道溝邊鬼神嬈人
466 2 biān suffix of a noun of locality 或道溝邊鬼神嬈人
467 2 biān frontier; border 或道溝邊鬼神嬈人
468 2 biān end; extremity; limit 或道溝邊鬼神嬈人
469 2 biān to be near; to approach 或道溝邊鬼神嬈人
470 2 biān a party; a side 或道溝邊鬼神嬈人
471 2 biān edge; prānta 或道溝邊鬼神嬈人
472 2 低頭 dītóu to bow the head; to lower the head 低頭不樂默然不語
473 2 低頭 dītóu to submit; to yield 低頭不樂默然不語
474 2 低頭 dītóu to be shy 低頭不樂默然不語
475 2 低頭 dītóu to lower the head in contemplation 低頭不樂默然不語
476 2 低頭 dītóu to be sad 低頭不樂默然不語
477 2 山中 shān zhōng in the mountains 佛在摩竭國因沙奪山中
478 2 chí to grasp; to hold 持是鬼神名字
479 2 chí to resist; to oppose 持是鬼神名字
480 2 chí to uphold 持是鬼神名字
481 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持是鬼神名字
482 2 chí to administer; to manage 持是鬼神名字
483 2 chí to control 持是鬼神名字
484 2 chí to be cautious 持是鬼神名字
485 2 chí to remember 持是鬼神名字
486 2 chí to assist 持是鬼神名字
487 2 chí with; using 持是鬼神名字
488 2 chí dhara 持是鬼神名字
489 2 chí late; tardy 憘遲比遲沾波
490 2 chí slow 憘遲比遲沾波
491 2 chí to delay; to procrastinate 憘遲比遲沾波
492 2 chí a long time 憘遲比遲沾波
493 2 chí dim-witted 憘遲比遲沾波
494 2 chí to hesitate 憘遲比遲沾波
495 2 zhì to wait 憘遲比遲沾波
496 2 chí slow; dhandha 憘遲比遲沾波
497 2 蠱道 gǔdào a poisoning technique 值有蠱道家者
498 2 zhèng proof 證證竭
499 2 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證證竭
500 2 zhèng to advise against 證證竭

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rǎo disturb; saṃkṣobha
rén person; manuṣya
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
zhōng middle
罗云 羅雲
  1. luóyún
  2. luóyún
  3. luóyún
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
jīng sutra; discourse
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
佛说檀特罗麻油述经 佛說檀特羅麻油述經 102 Sesame Oil Tantra Sutra; Fo Shuo Tanteluo Ma You Shu Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
竺昙无兰 竺曇無蘭 122 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.

Simplified Traditional Pinyin English
慈心 99 compassion; a compassionate mind
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
蛊道 蠱道 103 a poisoning technique
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
摩竭 109 makara
群有 113 everything that exists
杀人刀 殺人刀 115 a sword for killing
檀特罗 檀特羅 116 tantra
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
诸比丘 諸比丘 122 monks