Glossary and Vocabulary for Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論, Scroll 21

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1221 method; way 一切攝非攝法
2 1221 France 一切攝非攝法
3 1221 the law; rules; regulations 一切攝非攝法
4 1221 the teachings of the Buddha; Dharma 一切攝非攝法
5 1221 a standard; a norm 一切攝非攝法
6 1221 an institution 一切攝非攝法
7 1221 to emulate 一切攝非攝法
8 1221 magic; a magic trick 一切攝非攝法
9 1221 punishment 一切攝非攝法
10 1221 Fa 一切攝非攝法
11 1221 a precedent 一切攝非攝法
12 1221 a classification of some kinds of Han texts 一切攝非攝法
13 1221 relating to a ceremony or rite 一切攝非攝法
14 1221 Dharma 一切攝非攝法
15 1221 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一切攝非攝法
16 1221 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一切攝非攝法
17 1221 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一切攝非攝法
18 1221 quality; characteristic 一切攝非攝法
19 585 fēi Kangxi radical 175 一切攝非攝法
20 585 fēi wrong; bad; untruthful 一切攝非攝法
21 585 fēi different 一切攝非攝法
22 585 fēi to not be; to not have 一切攝非攝法
23 585 fēi to violate; to be contrary to 一切攝非攝法
24 585 fēi Africa 一切攝非攝法
25 585 fēi to slander 一切攝非攝法
26 585 fěi to avoid 一切攝非攝法
27 585 fēi must 一切攝非攝法
28 585 fēi an error 一切攝非攝法
29 585 fēi a problem; a question 一切攝非攝法
30 585 fēi evil 一切攝非攝法
31 312 míng fame; renown; reputation 是名苦
32 312 míng a name; personal name; designation 是名苦
33 312 míng rank; position 是名苦
34 312 míng an excuse 是名苦
35 312 míng life 是名苦
36 312 míng to name; to call 是名苦
37 312 míng to express; to describe 是名苦
38 312 míng to be called; to have the name 是名苦
39 312 míng to own; to possess 是名苦
40 312 míng famous; renowned 是名苦
41 312 míng moral 是名苦
42 312 míng name; naman 是名苦
43 312 míng fame; renown; yasas 是名苦
44 299 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂苦諦繫法
45 299 何謂 héwèi why? 何謂苦諦繫法
46 299 何謂 héwèi what are you saying? 何謂苦諦繫法
47 299 何謂 héwèi what? 何謂苦諦繫法
48 255 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除愛餘非聖有為法
49 255 chú to divide 除愛餘非聖有為法
50 255 chú to put in order 除愛餘非聖有為法
51 255 chú to appoint to an official position 除愛餘非聖有為法
52 255 chú door steps; stairs 除愛餘非聖有為法
53 255 chú to replace an official 除愛餘非聖有為法
54 255 chú to change; to replace 除愛餘非聖有為法
55 255 chú to renovate; to restore 除愛餘非聖有為法
56 255 chú division 除愛餘非聖有為法
57 255 chú except; without; anyatra 除愛餘非聖有為法
58 203 to connect; to relate 自性非他性攝自性繫於自性
59 203 department 自性非他性攝自性繫於自性
60 203 system 自性非他性攝自性繫於自性
61 203 connection; relation 自性非他性攝自性繫於自性
62 203 connection; relation 自性非他性攝自性繫於自性
63 203 to bind; to tie up 自性非他性攝自性繫於自性
64 203 to involve 自性非他性攝自性繫於自性
65 203 to tie; to bind; to fasten 自性非他性攝自性繫於自性
66 203 lineage 自性非他性攝自性繫於自性
67 203 to hang from; to suspend; to depend 自性非他性攝自性繫於自性
68 203 a belt; a band; a girdle 自性非他性攝自性繫於自性
69 203 the coda of a fu 自性非他性攝自性繫於自性
70 203 to be 自性非他性攝自性繫於自性
71 203 to relate to 自性非他性攝自性繫於自性
72 203 to detain; to imprison 自性非他性攝自性繫於自性
73 203 to be concerned; to be mindful of 自性非他性攝自性繫於自性
74 203 Xi 自性非他性攝自性繫於自性
75 203 to tie; to fasten 自性非他性攝自性繫於自性
76 203 to hang from; to suspend 自性非他性攝自性繫於自性
77 203 to connect; to relate 自性非他性攝自性繫於自性
78 203 a belt; a band 自性非他性攝自性繫於自性
79 203 a connection; a relation 自性非他性攝自性繫於自性
80 203 a belt; a band 自性非他性攝自性繫於自性
81 203 to tie 自性非他性攝自性繫於自性
82 203 to tie; grantha 自性非他性攝自性繫於自性
83 203 hi 自性非他性攝自性繫於自性
84 171 gēn origin; cause; basis 根法非根法
85 171 gēn radical 根法非根法
86 171 gēn a plant root 根法非根法
87 171 gēn base; foot 根法非根法
88 171 gēn offspring 根法非根法
89 171 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根法非根法
90 171 gēn according to 根法非根法
91 171 gēn gen 根法非根法
92 171 gēn an organ; a part of the body 根法非根法
93 171 gēn a sense; a faculty 根法非根法
94 171 gēn mūla; a root 根法非根法
95 166 extra; surplus; remainder 除愛餘非聖有為法
96 166 to remain 除愛餘非聖有為法
97 166 the time after an event 除愛餘非聖有為法
98 166 the others; the rest 除愛餘非聖有為法
99 166 additional; complementary 除愛餘非聖有為法
100 105 wèn to ask 問何等法
101 105 wèn to inquire after 問何等法
102 105 wèn to interrogate 問何等法
103 105 wèn to hold responsible 問何等法
104 105 wèn to request something 問何等法
105 105 wèn to rebuke 問何等法
106 105 wèn to send an official mission bearing gifts 問何等法
107 105 wèn news 問何等法
108 105 wèn to propose marriage 問何等法
109 105 wén to inform 問何等法
110 105 wèn to research 問何等法
111 105 wèn Wen 問何等法
112 105 wèn a question 問何等法
113 105 wèn ask; prccha 問何等法
114 83 to enter 陰界入
115 83 Kangxi radical 11 陰界入
116 83 radical 陰界入
117 83 income 陰界入
118 83 to conform with 陰界入
119 83 to descend 陰界入
120 83 the entering tone 陰界入
121 83 to pay 陰界入
122 83 to join 陰界入
123 83 entering; praveśa 陰界入
124 83 entered; attained; āpanna 陰界入
125 79 使 shǐ to make; to cause 煩惱使法非
126 79 使 shǐ to make use of for labor 煩惱使法非
127 79 使 shǐ to indulge 煩惱使法非
128 79 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 煩惱使法非
129 79 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 煩惱使法非
130 79 使 shǐ to dispatch 煩惱使法非
131 79 使 shǐ to use 煩惱使法非
132 79 使 shǐ to be able to 煩惱使法非
133 79 使 shǐ messenger; dūta 煩惱使法非
134 69 shè to absorb; to assimilate 攝相應分攝品之一
135 69 shè to take a photo 攝相應分攝品之一
136 69 shè a broad rhyme class 攝相應分攝品之一
137 69 shè to act for; to represent 攝相應分攝品之一
138 69 shè to administer 攝相應分攝品之一
139 69 shè to conserve 攝相應分攝品之一
140 69 shè to hold; to support 攝相應分攝品之一
141 69 shè to get close to 攝相應分攝品之一
142 69 shè to help 攝相應分攝品之一
143 69 niè peaceful 攝相應分攝品之一
144 69 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝相應分攝品之一
145 61 jué to awake 覺法非覺法
146 61 jiào sleep 覺法非覺法
147 61 jué to realize 覺法非覺法
148 61 jué to know; to understand; to sense; to perceive 覺法非覺法
149 61 jué to enlighten; to inspire 覺法非覺法
150 61 jué perception; feeling 覺法非覺法
151 61 jué a person with foresight 覺法非覺法
152 61 jué Awaken 覺法非覺法
153 61 jué enlightenment; awakening; bodhi 覺法非覺法
154 55 陰界 yīn jiè the five skandhas and the eighteen dhatu 陰界入
155 54 several 幾陰界入攝
156 54 Kangxi radical 16 幾陰界入攝
157 54 subtle; invisible; imperceptible 幾陰界入攝
158 54 sign; omen 幾陰界入攝
159 54 near to 幾陰界入攝
160 54 imminent danger 幾陰界入攝
161 54 circumstances 幾陰界入攝
162 54 duration; time 幾陰界入攝
163 54 opportunity 幾陰界入攝
164 54 never has; hasn't yet 幾陰界入攝
165 54 a small table 幾陰界入攝
166 54 [self] composed 幾陰界入攝
167 54 ji 幾陰界入攝
168 52 duàn to judge 若不到所斷煩惱處
169 52 duàn to severe; to break 若不到所斷煩惱處
170 52 duàn to stop 若不到所斷煩惱處
171 52 duàn to quit; to give up 若不到所斷煩惱處
172 52 duàn to intercept 若不到所斷煩惱處
173 52 duàn to divide 若不到所斷煩惱處
174 52 duàn to isolate 若不到所斷煩惱處
175 52 聖諦 shèng dì noble truth; absolute truth; supreme truth 諸聖諦繫法
176 51 bào newspaper 何謂有報法
177 51 bào to announce; to inform; to report 何謂有報法
178 51 bào to repay; to reply with a gift 何謂有報法
179 51 bào to respond; to reply 何謂有報法
180 51 bào to revenge 何謂有報法
181 51 bào a cable; a telegram 何謂有報法
182 51 bào a message; information 何謂有報法
183 51 bào indirect effect; retribution; vipāka 何謂有報法
184 47 Kangxi radical 71 無明使法非無
185 47 to not have; without 無明使法非無
186 47 mo 無明使法非無
187 47 to not have 無明使法非無
188 47 Wu 無明使法非無
189 47 mo 無明使法非無
190 41 infix potential marker 陰界入不攝一切法
191 39 xīn heart [organ] 心進法非心進法
192 39 xīn Kangxi radical 61 心進法非心進法
193 39 xīn mind; consciousness 心進法非心進法
194 39 xīn the center; the core; the middle 心進法非心進法
195 39 xīn one of the 28 star constellations 心進法非心進法
196 39 xīn heart 心進法非心進法
197 39 xīn emotion 心進法非心進法
198 39 xīn intention; consideration 心進法非心進法
199 39 xīn disposition; temperament 心進法非心進法
200 39 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心進法非心進法
201 38 jiàn to see 見使法非見使法
202 38 jiàn opinion; view; understanding 見使法非見使法
203 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見使法非見使法
204 38 jiàn refer to; for details see 見使法非見使法
205 38 jiàn to listen to 見使法非見使法
206 38 jiàn to meet 見使法非見使法
207 38 jiàn to receive (a guest) 見使法非見使法
208 38 jiàn let me; kindly 見使法非見使法
209 38 jiàn Jian 見使法非見使法
210 38 xiàn to appear 見使法非見使法
211 38 xiàn to introduce 見使法非見使法
212 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見使法非見使法
213 38 jiàn seeing; observing; darśana 見使法非見使法
214 38 shèng sacred 乃至道聖
215 38 shèng clever; wise; shrewd 乃至道聖
216 38 shèng a master; an expert 乃至道聖
217 38 shèng a sage; a wise man; a saint 乃至道聖
218 38 shèng noble; sovereign; without peer 乃至道聖
219 38 shèng agile 乃至道聖
220 38 shèng noble; sacred; ārya 乃至道聖
221 36 jìn to enter 心進法非心進法
222 36 jìn to advance 心進法非心進法
223 36 jìn diligence; perseverance 心進法非心進法
224 35 苦諦 kǔ dì the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering 謂苦諦繫法
225 34 to carry on the shoulder
226 34 what
227 34 He
228 33 集諦 jí dì the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering 何謂集諦繫法
229 31 truth 非道諦繫法
230 31 to examine 非道諦繫法
231 31 truth; satya 非道諦繫法
232 31 Yi 亦攝非攝亦非攝非不攝
233 30 shēn human body; torso 漏身進法非有漏身進法
234 30 shēn Kangxi radical 158 漏身進法非有漏身進法
235 30 shēn self 漏身進法非有漏身進法
236 30 shēn life 漏身進法非有漏身進法
237 30 shēn an object 漏身進法非有漏身進法
238 30 shēn a lifetime 漏身進法非有漏身進法
239 30 shēn moral character 漏身進法非有漏身進法
240 30 shēn status; identity; position 漏身進法非有漏身進法
241 30 shēn pregnancy 漏身進法非有漏身進法
242 30 juān India 漏身進法非有漏身進法
243 30 shēn body; kāya 漏身進法非有漏身進法
244 28 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟法非思惟法
245 28 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟法非思惟法
246 28 思惟 sīwéi Contemplate 思惟法非思惟法
247 28 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟法非思惟法
248 28 滅諦 miè dì the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering 何謂滅諦繫法
249 27 wèi to call 謂苦諦繫法
250 27 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂苦諦繫法
251 27 wèi to speak to; to address 謂苦諦繫法
252 27 wèi to treat as; to regard as 謂苦諦繫法
253 27 wèi introducing a condition situation 謂苦諦繫法
254 27 wèi to speak to; to address 謂苦諦繫法
255 27 wèi to think 謂苦諦繫法
256 27 wèi for; is to be 謂苦諦繫法
257 27 wèi to make; to cause 謂苦諦繫法
258 27 wèi principle; reason 謂苦諦繫法
259 27 wèi Wei 謂苦諦繫法
260 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 香味觸法入亦如是
261 24 非心 fēi xīn without thought; acitta 心進法非心進法
262 24 戒法 jièfǎ the rules of the precepts 戒法非戒法
263 23 yuán fate; predestined affinity 智緣盡法非智緣盡
264 23 yuán hem 智緣盡法非智緣盡
265 23 yuán to revolve around 智緣盡法非智緣盡
266 23 yuán to climb up 智緣盡法非智緣盡
267 23 yuán cause; origin; reason 智緣盡法非智緣盡
268 23 yuán along; to follow 智緣盡法非智緣盡
269 23 yuán to depend on 智緣盡法非智緣盡
270 23 yuán margin; edge; rim 智緣盡法非智緣盡
271 23 yuán Condition 智緣盡法非智緣盡
272 23 yuán conditions; pratyaya; paccaya 智緣盡法非智緣盡
273 23 zhì wisdom; knowledge; understanding 智緣盡法非智緣盡
274 23 zhì care; prudence 智緣盡法非智緣盡
275 23 zhì Zhi 智緣盡法非智緣盡
276 23 zhì clever 智緣盡法非智緣盡
277 23 zhì Wisdom 智緣盡法非智緣盡
278 23 zhì jnana; knowing 智緣盡法非智緣盡
279 21 shě to give 心捨法非心
280 21 shě to give up; to abandon 心捨法非心
281 21 shě a house; a home; an abode 心捨法非心
282 21 shè my 心捨法非心
283 21 shě equanimity 心捨法非心
284 21 shè my house 心捨法非心
285 21 shě to to shoot; to fire; to launch 心捨法非心
286 21 shè to leave 心捨法非心
287 21 shě She 心捨法非心
288 21 shè disciple 心捨法非心
289 21 shè a barn; a pen 心捨法非心
290 21 shè to reside 心捨法非心
291 21 shè to stop; to halt; to cease 心捨法非心
292 21 shè to find a place for; to arrange 心捨法非心
293 21 shě Give 心捨法非心
294 21 shě abandoning; prahāṇa 心捨法非心
295 21 shě house; gṛha 心捨法非心
296 21 shě equanimity; upeksa 心捨法非心
297 21 yīn cause; reason 若諸因盡無餘
298 21 yīn to accord with 若諸因盡無餘
299 21 yīn to follow 若諸因盡無餘
300 21 yīn to rely on 若諸因盡無餘
301 21 yīn via; through 若諸因盡無餘
302 21 yīn to continue 若諸因盡無餘
303 21 yīn to receive 若諸因盡無餘
304 21 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若諸因盡無餘
305 21 yīn to seize an opportunity 若諸因盡無餘
306 21 yīn to be like 若諸因盡無餘
307 21 yīn a standrd; a criterion 若諸因盡無餘
308 21 yīn cause; hetu 若諸因盡無餘
309 21 dìng to decide 定法非定法
310 21 dìng certainly; definitely 定法非定法
311 21 dìng to determine 定法非定法
312 21 dìng to calm down 定法非定法
313 21 dìng to set; to fix 定法非定法
314 21 dìng to book; to subscribe to; to order 定法非定法
315 21 dìng still 定法非定法
316 21 dìng Concentration 定法非定法
317 21 dìng meditative concentration; meditation 定法非定法
318 21 dìng real; sadbhūta 定法非定法
319 21 niàn to read aloud 念覺法非念覺法
320 21 niàn to remember; to expect 念覺法非念覺法
321 21 niàn to miss 念覺法非念覺法
322 21 niàn to consider 念覺法非念覺法
323 21 niàn to recite; to chant 念覺法非念覺法
324 21 niàn to show affection for 念覺法非念覺法
325 21 niàn a thought; an idea 念覺法非念覺法
326 21 niàn twenty 念覺法非念覺法
327 21 niàn memory 念覺法非念覺法
328 21 niàn an instant 念覺法非念覺法
329 21 niàn Nian 念覺法非念覺法
330 21 niàn mindfulness; smrti 念覺法非念覺法
331 21 niàn a thought; citta 念覺法非念覺法
332 20 to think; consider; to ponder 思法非思法
333 20 thinking; consideration 思法非思法
334 20 to miss; to long for 思法非思法
335 20 emotions 思法非思法
336 20 to mourn; to grieve 思法非思法
337 20 Si 思法非思法
338 20 sāi hairy [beard] 思法非思法
339 20 Think 思法非思法
340 20 volition; cetanā 思法非思法
341 20 consciousness, understanding; cetanā 思法非思法
342 20 thought; cintā 思法非思法
343 20 xìn to believe; to trust 順信法非順信法
344 20 xìn a letter 順信法非順信法
345 20 xìn evidence 順信法非順信法
346 20 xìn faith; confidence 順信法非順信法
347 20 xìn honest; sincere; true 順信法非順信法
348 20 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 順信法非順信法
349 20 xìn an official holding a document 順信法非順信法
350 20 xìn a gift 順信法非順信法
351 20 xìn credit 順信法非順信法
352 20 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 順信法非順信法
353 20 xìn news; a message 順信法非順信法
354 20 xìn arsenic 順信法非順信法
355 20 xìn Faith 順信法非順信法
356 20 xìn faith; confidence 順信法非順信法
357 20 道諦 dào dì Path of Truth 非苦諦繫法乃至道諦
358 20 道諦 dào dì The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 非苦諦繫法乃至道諦
359 20 yǎn eye 眼入法
360 20 yǎn eyeball 眼入法
361 20 yǎn sight 眼入法
362 20 yǎn the present moment 眼入法
363 20 yǎn an opening; a small hole 眼入法
364 20 yǎn a trap 眼入法
365 20 yǎn insight 眼入法
366 20 yǎn a salitent point 眼入法
367 20 yǎn a beat with no accent 眼入法
368 20 yǎn to look; to glance 眼入法
369 20 yǎn to see proof 眼入法
370 20 yǎn eye; cakṣus 眼入法
371 19 jìn to the greatest extent; utmost 智緣盡法非智緣盡
372 19 jìn perfect; flawless 智緣盡法非智緣盡
373 19 jìn to give priority to; to do one's utmost 智緣盡法非智緣盡
374 19 jìn to vanish 智緣盡法非智緣盡
375 19 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 智緣盡法非智緣盡
376 19 jìn to die 智緣盡法非智緣盡
377 19 jìn exhaustion; kṣaya 智緣盡法非智緣盡
378 18 yīn cloudy; overcast 若陰起
379 18 yīn Yin 若陰起
380 18 yīn negative 若陰起
381 18 yīn female principle 若陰起
382 18 yīn northside of a hill; the southside of a river 若陰起
383 18 yīn shady 若陰起
384 18 yīn reproductive organ; genitals 若陰起
385 18 yīn the backside 若陰起
386 18 yīn a dark place; darkness 若陰起
387 18 yīn Yin 若陰起
388 18 yīn the moon 若陰起
389 18 yīn a shadow 若陰起
390 18 yīn feminine 若陰起
391 18 yīn sinister; insidious 若陰起
392 18 yīn supernatural 若陰起
393 18 yīn secretly 若陰起
394 18 yīn dark 若陰起
395 18 yīn secret 若陰起
396 18 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 若陰起
397 18 yìn to bury 若陰起
398 18 yīn cold 若陰起
399 18 yīn to weaken; to decline 若陰起
400 18 yīn broken lines in a hexagram 若陰起
401 18 yīn to suggest 若陰起
402 18 yìn to protect; to shelter 若陰起
403 18 yīn an aggregate; a group 若陰起
404 18 無貪 wútān non-attachment; alobha 無貪法非無貪法
405 17 除法 chúfǎ division 心除法非心除法
406 17 非道 fēi dào heterodox views 非道諦繫法
407 17 ài to love 愛使法非愛使
408 17 ài favor; grace; kindness 愛使法非愛使
409 17 ài somebody who is loved 愛使法非愛使
410 17 ài love; affection 愛使法非愛使
411 17 ài to like 愛使法非愛使
412 17 ài to sympathize with; to pity 愛使法非愛使
413 17 ài to begrudge 愛使法非愛使
414 17 ài to do regularly; to have the habit of 愛使法非愛使
415 17 ài my dear 愛使法非愛使
416 17 ài Ai 愛使法非愛使
417 17 ài loved; beloved 愛使法非愛使
418 17 ài Love 愛使法非愛使
419 17 ài desire; craving; trsna 愛使法非愛使
420 17 xiǎng to think 乃至非想非非想法非非想非
421 17 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 乃至非想非非想法非非想非
422 17 xiǎng to want 乃至非想非非想法非非想非
423 17 xiǎng to remember; to miss; to long for 乃至非想非非想法非非想非
424 17 xiǎng to plan 乃至非想非非想法非非想非
425 17 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 乃至非想非非想法非非想非
426 16 過去 guòqù past; previous; former 乃至過去未來現在法
427 16 過去 guòqu to go over; to pass by 乃至過去未來現在法
428 16 過去 guòqu to die 乃至過去未來現在法
429 16 過去 guòqu already past 乃至過去未來現在法
430 16 過去 guòqu to go forward 乃至過去未來現在法
431 16 過去 guòqu to turn one's back 乃至過去未來現在法
432 16 過去 guòqù past 乃至過去未來現在法
433 16 過去 guòqù past; previous; former 乃至過去未來現在法
434 16 shòu to suffer; to be subjected to 若意所受
435 16 shòu to transfer; to confer 若意所受
436 16 shòu to receive; to accept 若意所受
437 16 shòu to tolerate 若意所受
438 16 shòu feelings; sensations 若意所受
439 16 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 貪不善根法非貪不善
440 15 to be fond of; to like 喜法
441 15 happy; delightful; joyful 喜法
442 15 suitable 喜法
443 15 relating to marriage 喜法
444 15 shining; splendid 喜法
445 15 Xi 喜法
446 15 easy 喜法
447 15 to be pregnant 喜法
448 15 joy; happiness; delight 喜法
449 15 Joy 喜法
450 15 joy; priti 喜法
451 15 無癡 wúchī without delusion 無癡法非無癡法
452 15 jiè to quit 戒道使法非戒道使法
453 15 jiè to warn against 戒道使法非戒道使法
454 15 jiè to be purified before a religious ceremony 戒道使法非戒道使法
455 15 jiè vow 戒道使法非戒道使法
456 15 jiè to instruct; to command 戒道使法非戒道使法
457 15 jiè to ordain 戒道使法非戒道使法
458 15 jiè a genre of writing containing maxims 戒道使法非戒道使法
459 15 jiè to be cautious; to be prudent 戒道使法非戒道使法
460 15 jiè to prohibit; to proscribe 戒道使法非戒道使法
461 15 jiè boundary; realm 戒道使法非戒道使法
462 15 jiè third finger 戒道使法非戒道使法
463 15 jiè a precept; a vow; sila 戒道使法非戒道使法
464 15 jiè morality 戒道使法非戒道使法
465 15 tān to be greedy; to lust after 貪不善根法非貪不善
466 15 tān to embezzle; to graft 貪不善根法非貪不善
467 15 tān to prefer 貪不善根法非貪不善
468 15 tān to search for; to seek 貪不善根法非貪不善
469 15 tān corrupt 貪不善根法非貪不善
470 15 tān greed; desire; craving; rāga 貪不善根法非貪不善
471 15 正身 zhèngshēn in person 正身進法非正身進法
472 15 正身 zhèngshēn to cultivate 正身進法非正身進法
473 15 善根 shàngēn Wholesome Roots 貪善根法非無貪善根法
474 15 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 貪善根法非無貪善根法
475 14 不善根 bù shàngēn akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots 貪不善根法非貪不善
476 14 chù a place; location; a spot; a point 法非空處法
477 14 chǔ to reside; to live; to dwell 法非空處法
478 14 chù an office; a department; a bureau 法非空處法
479 14 chù a part; an aspect 法非空處法
480 14 chǔ to be in; to be in a position of 法非空處法
481 14 chǔ to get along with 法非空處法
482 14 chǔ to deal with; to manage 法非空處法
483 14 chǔ to punish; to sentence 法非空處法
484 14 chǔ to stop; to pause 法非空處法
485 14 chǔ to be associated with 法非空處法
486 14 chǔ to situate; to fix a place for 法非空處法
487 14 chǔ to occupy; to control 法非空處法
488 14 chù circumstances; situation 法非空處法
489 14 chù an occasion; a time 法非空處法
490 14 chù position; sthāna 法非空處法
491 14 地大 dìdà earth; earth element 地大法非地大法
492 14 空處 kōngchù ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space 空處
493 14 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 有漏身除法非有
494 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
495 14 shàn happy
496 14 shàn good
497 14 shàn kind-hearted
498 14 shàn to be skilled at something
499 14 shàn familiar
500 14 shàn to repair

Frequencies of all Words

Top 807

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 1221 method; way 一切攝非攝法
2 1221 France 一切攝非攝法
3 1221 the law; rules; regulations 一切攝非攝法
4 1221 the teachings of the Buddha; Dharma 一切攝非攝法
5 1221 a standard; a norm 一切攝非攝法
6 1221 an institution 一切攝非攝法
7 1221 to emulate 一切攝非攝法
8 1221 magic; a magic trick 一切攝非攝法
9 1221 punishment 一切攝非攝法
10 1221 Fa 一切攝非攝法
11 1221 a precedent 一切攝非攝法
12 1221 a classification of some kinds of Han texts 一切攝非攝法
13 1221 relating to a ceremony or rite 一切攝非攝法
14 1221 Dharma 一切攝非攝法
15 1221 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一切攝非攝法
16 1221 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一切攝非攝法
17 1221 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一切攝非攝法
18 1221 quality; characteristic 一切攝非攝法
19 585 fēi not; non-; un- 一切攝非攝法
20 585 fēi Kangxi radical 175 一切攝非攝法
21 585 fēi wrong; bad; untruthful 一切攝非攝法
22 585 fēi different 一切攝非攝法
23 585 fēi to not be; to not have 一切攝非攝法
24 585 fēi to violate; to be contrary to 一切攝非攝法
25 585 fēi Africa 一切攝非攝法
26 585 fēi to slander 一切攝非攝法
27 585 fěi to avoid 一切攝非攝法
28 585 fēi must 一切攝非攝法
29 585 fēi an error 一切攝非攝法
30 585 fēi a problem; a question 一切攝非攝法
31 585 fēi evil 一切攝非攝法
32 585 fēi besides; except; unless 一切攝非攝法
33 321 shì is; are; am; to be 是名苦
34 321 shì is exactly 是名苦
35 321 shì is suitable; is in contrast 是名苦
36 321 shì this; that; those 是名苦
37 321 shì really; certainly 是名苦
38 321 shì correct; yes; affirmative 是名苦
39 321 shì true 是名苦
40 321 shì is; has; exists 是名苦
41 321 shì used between repetitions of a word 是名苦
42 321 shì a matter; an affair 是名苦
43 321 shì Shi 是名苦
44 321 shì is; bhū 是名苦
45 321 shì this; idam 是名苦
46 312 míng measure word for people 是名苦
47 312 míng fame; renown; reputation 是名苦
48 312 míng a name; personal name; designation 是名苦
49 312 míng rank; position 是名苦
50 312 míng an excuse 是名苦
51 312 míng life 是名苦
52 312 míng to name; to call 是名苦
53 312 míng to express; to describe 是名苦
54 312 míng to be called; to have the name 是名苦
55 312 míng to own; to possess 是名苦
56 312 míng famous; renowned 是名苦
57 312 míng moral 是名苦
58 312 míng name; naman 是名苦
59 312 míng fame; renown; yasas 是名苦
60 299 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂苦諦繫法
61 299 何謂 héwèi why? 何謂苦諦繫法
62 299 何謂 héwèi what are you saying? 何謂苦諦繫法
63 299 何謂 héwèi what? 何謂苦諦繫法
64 273 ruò to seem; to be like; as 當知若立攝門便知
65 273 ruò seemingly 當知若立攝門便知
66 273 ruò if 當知若立攝門便知
67 273 ruò you 當知若立攝門便知
68 273 ruò this; that 當知若立攝門便知
69 273 ruò and; or 當知若立攝門便知
70 273 ruò as for; pertaining to 當知若立攝門便知
71 273 pomegranite 當知若立攝門便知
72 273 ruò to choose 當知若立攝門便知
73 273 ruò to agree; to accord with; to conform to 當知若立攝門便知
74 273 ruò thus 當知若立攝門便知
75 273 ruò pollia 當知若立攝門便知
76 273 ruò Ruo 當知若立攝門便知
77 273 ruò only then 當知若立攝門便知
78 273 ja 當知若立攝門便知
79 273 jñā 當知若立攝門便知
80 273 ruò if; yadi 當知若立攝門便知
81 255 chú except; besides 除愛餘非聖有為法
82 255 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除愛餘非聖有為法
83 255 chú to divide 除愛餘非聖有為法
84 255 chú to put in order 除愛餘非聖有為法
85 255 chú to appoint to an official position 除愛餘非聖有為法
86 255 chú door steps; stairs 除愛餘非聖有為法
87 255 chú to replace an official 除愛餘非聖有為法
88 255 chú to change; to replace 除愛餘非聖有為法
89 255 chú to renovate; to restore 除愛餘非聖有為法
90 255 chú division 除愛餘非聖有為法
91 255 chú except; without; anyatra 除愛餘非聖有為法
92 203 to connect; to relate 自性非他性攝自性繫於自性
93 203 department 自性非他性攝自性繫於自性
94 203 system 自性非他性攝自性繫於自性
95 203 connection; relation 自性非他性攝自性繫於自性
96 203 connection; relation 自性非他性攝自性繫於自性
97 203 to bind; to tie up 自性非他性攝自性繫於自性
98 203 to involve 自性非他性攝自性繫於自性
99 203 to tie; to bind; to fasten 自性非他性攝自性繫於自性
100 203 lineage 自性非他性攝自性繫於自性
101 203 to hang from; to suspend; to depend 自性非他性攝自性繫於自性
102 203 a belt; a band; a girdle 自性非他性攝自性繫於自性
103 203 the coda of a fu 自性非他性攝自性繫於自性
104 203 to be 自性非他性攝自性繫於自性
105 203 to relate to 自性非他性攝自性繫於自性
106 203 to detain; to imprison 自性非他性攝自性繫於自性
107 203 to be concerned; to be mindful of 自性非他性攝自性繫於自性
108 203 Xi 自性非他性攝自性繫於自性
109 203 to tie; to fasten 自性非他性攝自性繫於自性
110 203 to hang from; to suspend 自性非他性攝自性繫於自性
111 203 to connect; to relate 自性非他性攝自性繫於自性
112 203 a belt; a band 自性非他性攝自性繫於自性
113 203 a connection; a relation 自性非他性攝自性繫於自性
114 203 a belt; a band 自性非他性攝自性繫於自性
115 203 to tie 自性非他性攝自性繫於自性
116 203 to tie; grantha 自性非他性攝自性繫於自性
117 203 hi 自性非他性攝自性繫於自性
118 171 gēn origin; cause; basis 根法非根法
119 171 gēn radical 根法非根法
120 171 gēn a piece 根法非根法
121 171 gēn a plant root 根法非根法
122 171 gēn base; foot 根法非根法
123 171 gēn completely; thoroughly 根法非根法
124 171 gēn offspring 根法非根法
125 171 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根法非根法
126 171 gēn according to 根法非根法
127 171 gēn gen 根法非根法
128 171 gēn an organ; a part of the body 根法非根法
129 171 gēn a sense; a faculty 根法非根法
130 171 gēn mūla; a root 根法非根法
131 166 extra; surplus; remainder 除愛餘非聖有為法
132 166 odd 除愛餘非聖有為法
133 166 I 除愛餘非聖有為法
134 166 to remain 除愛餘非聖有為法
135 166 the time after an event 除愛餘非聖有為法
136 166 the others; the rest 除愛餘非聖有為法
137 166 additional; complementary 除愛餘非聖有為法
138 105 wèn to ask 問何等法
139 105 wèn to inquire after 問何等法
140 105 wèn to interrogate 問何等法
141 105 wèn to hold responsible 問何等法
142 105 wèn to request something 問何等法
143 105 wèn to rebuke 問何等法
144 105 wèn to send an official mission bearing gifts 問何等法
145 105 wèn news 問何等法
146 105 wèn to propose marriage 問何等法
147 105 wén to inform 問何等法
148 105 wèn to research 問何等法
149 105 wèn Wen 問何等法
150 105 wèn to 問何等法
151 105 wèn a question 問何等法
152 105 wèn ask; prccha 問何等法
153 95 何等 héděng which?; what?; how?; what? 問何等法
154 95 何等 héděng sigh 問何等法
155 83 to enter 陰界入
156 83 Kangxi radical 11 陰界入
157 83 radical 陰界入
158 83 income 陰界入
159 83 to conform with 陰界入
160 83 to descend 陰界入
161 83 the entering tone 陰界入
162 83 to pay 陰界入
163 83 to join 陰界入
164 83 entering; praveśa 陰界入
165 83 entered; attained; āpanna 陰界入
166 79 使 shǐ to make; to cause 煩惱使法非
167 79 使 shǐ to make use of for labor 煩惱使法非
168 79 使 shǐ to indulge 煩惱使法非
169 79 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 煩惱使法非
170 79 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 煩惱使法非
171 79 使 shǐ to dispatch 煩惱使法非
172 79 使 shǐ if 煩惱使法非
173 79 使 shǐ to use 煩惱使法非
174 79 使 shǐ to be able to 煩惱使法非
175 79 使 shǐ messenger; dūta 煩惱使法非
176 69 shè to absorb; to assimilate 攝相應分攝品之一
177 69 shè to take a photo 攝相應分攝品之一
178 69 shè a broad rhyme class 攝相應分攝品之一
179 69 shè to act for; to represent 攝相應分攝品之一
180 69 shè to administer 攝相應分攝品之一
181 69 shè to conserve 攝相應分攝品之一
182 69 shè to hold; to support 攝相應分攝品之一
183 69 shè to get close to 攝相應分攝品之一
184 69 shè to help 攝相應分攝品之一
185 69 niè peaceful 攝相應分攝品之一
186 69 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝相應分攝品之一
187 61 jué to awake 覺法非覺法
188 61 jiào sleep 覺法非覺法
189 61 jué to realize 覺法非覺法
190 61 jué to know; to understand; to sense; to perceive 覺法非覺法
191 61 jué to enlighten; to inspire 覺法非覺法
192 61 jué perception; feeling 覺法非覺法
193 61 jué a person with foresight 覺法非覺法
194 61 jiào a sleep; a nap 覺法非覺法
195 61 jué Awaken 覺法非覺法
196 61 jué enlightenment; awakening; bodhi 覺法非覺法
197 55 陰界 yīn jiè the five skandhas and the eighteen dhatu 陰界入
198 54 several 幾陰界入攝
199 54 how many 幾陰界入攝
200 54 Kangxi radical 16 幾陰界入攝
201 54 subtle; invisible; imperceptible 幾陰界入攝
202 54 sign; omen 幾陰界入攝
203 54 nearly; almost 幾陰界入攝
204 54 near to 幾陰界入攝
205 54 imminent danger 幾陰界入攝
206 54 circumstances 幾陰界入攝
207 54 duration; time 幾陰界入攝
208 54 opportunity 幾陰界入攝
209 54 never has; hasn't yet 幾陰界入攝
210 54 a small table 幾陰界入攝
211 54 [self] composed 幾陰界入攝
212 54 ji 幾陰界入攝
213 54 how many; how much; kiyat 幾陰界入攝
214 52 duàn absolutely; decidedly 若不到所斷煩惱處
215 52 duàn to judge 若不到所斷煩惱處
216 52 duàn to severe; to break 若不到所斷煩惱處
217 52 duàn to stop 若不到所斷煩惱處
218 52 duàn to quit; to give up 若不到所斷煩惱處
219 52 duàn to intercept 若不到所斷煩惱處
220 52 duàn to divide 若不到所斷煩惱處
221 52 duàn to isolate 若不到所斷煩惱處
222 52 duàn cutting off; uccheda 若不到所斷煩惱處
223 52 聖諦 shèng dì noble truth; absolute truth; supreme truth 諸聖諦繫法
224 51 bào newspaper 何謂有報法
225 51 bào to announce; to inform; to report 何謂有報法
226 51 bào to repay; to reply with a gift 何謂有報法
227 51 bào to respond; to reply 何謂有報法
228 51 bào to revenge 何謂有報法
229 51 bào a cable; a telegram 何謂有報法
230 51 bào a message; information 何謂有報法
231 51 bào indirect effect; retribution; vipāka 何謂有報法
232 47 no 無明使法非無
233 47 Kangxi radical 71 無明使法非無
234 47 to not have; without 無明使法非無
235 47 has not yet 無明使法非無
236 47 mo 無明使法非無
237 47 do not 無明使法非無
238 47 not; -less; un- 無明使法非無
239 47 regardless of 無明使法非無
240 47 to not have 無明使法非無
241 47 um 無明使法非無
242 47 Wu 無明使法非無
243 47 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無明使法非無
244 47 not; non- 無明使法非無
245 47 mo 無明使法非無
246 41 zhū all; many; various 諸聖諦繫法
247 41 zhū Zhu 諸聖諦繫法
248 41 zhū all; members of the class 諸聖諦繫法
249 41 zhū interrogative particle 諸聖諦繫法
250 41 zhū him; her; them; it 諸聖諦繫法
251 41 zhū of; in 諸聖諦繫法
252 41 zhū all; many; sarva 諸聖諦繫法
253 41 not; no 陰界入不攝一切法
254 41 expresses that a certain condition cannot be acheived 陰界入不攝一切法
255 41 as a correlative 陰界入不攝一切法
256 41 no (answering a question) 陰界入不攝一切法
257 41 forms a negative adjective from a noun 陰界入不攝一切法
258 41 at the end of a sentence to form a question 陰界入不攝一切法
259 41 to form a yes or no question 陰界入不攝一切法
260 41 infix potential marker 陰界入不攝一切法
261 41 no; na 陰界入不攝一切法
262 39 xīn heart [organ] 心進法非心進法
263 39 xīn Kangxi radical 61 心進法非心進法
264 39 xīn mind; consciousness 心進法非心進法
265 39 xīn the center; the core; the middle 心進法非心進法
266 39 xīn one of the 28 star constellations 心進法非心進法
267 39 xīn heart 心進法非心進法
268 39 xīn emotion 心進法非心進法
269 39 xīn intention; consideration 心進法非心進法
270 39 xīn disposition; temperament 心進法非心進法
271 39 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心進法非心進法
272 38 jiàn to see 見使法非見使法
273 38 jiàn opinion; view; understanding 見使法非見使法
274 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見使法非見使法
275 38 jiàn refer to; for details see 見使法非見使法
276 38 jiàn passive marker 見使法非見使法
277 38 jiàn to listen to 見使法非見使法
278 38 jiàn to meet 見使法非見使法
279 38 jiàn to receive (a guest) 見使法非見使法
280 38 jiàn let me; kindly 見使法非見使法
281 38 jiàn Jian 見使法非見使法
282 38 xiàn to appear 見使法非見使法
283 38 xiàn to introduce 見使法非見使法
284 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見使法非見使法
285 38 jiàn seeing; observing; darśana 見使法非見使法
286 38 shèng sacred 乃至道聖
287 38 shèng clever; wise; shrewd 乃至道聖
288 38 shèng a master; an expert 乃至道聖
289 38 shèng a sage; a wise man; a saint 乃至道聖
290 38 shèng noble; sovereign; without peer 乃至道聖
291 38 shèng agile 乃至道聖
292 38 shèng noble; sacred; ārya 乃至道聖
293 36 jìn to enter 心進法非心進法
294 36 jìn to advance 心進法非心進法
295 36 jìn diligence; perseverance 心進法非心進法
296 35 苦諦 kǔ dì the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering 謂苦諦繫法
297 34 what; where; which
298 34 to carry on the shoulder
299 34 who
300 34 what
301 34 why
302 34 how
303 34 how much
304 34 He
305 34 what; kim
306 33 集諦 jí dì the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering 何謂集諦繫法
307 32 除非 chúfēi only if; only when; only in the case that 除非戒法若
308 31 truth 非道諦繫法
309 31 to examine 非道諦繫法
310 31 carefully; attentively; cautiously 非道諦繫法
311 31 truth; satya 非道諦繫法
312 31 also; too 亦攝非攝亦非攝非不攝
313 31 but 亦攝非攝亦非攝非不攝
314 31 this; he; she 亦攝非攝亦非攝非不攝
315 31 although; even though 亦攝非攝亦非攝非不攝
316 31 already 亦攝非攝亦非攝非不攝
317 31 particle with no meaning 亦攝非攝亦非攝非不攝
318 31 Yi 亦攝非攝亦非攝非不攝
319 30 shēn human body; torso 漏身進法非有漏身進法
320 30 shēn Kangxi radical 158 漏身進法非有漏身進法
321 30 shēn measure word for clothes 漏身進法非有漏身進法
322 30 shēn self 漏身進法非有漏身進法
323 30 shēn life 漏身進法非有漏身進法
324 30 shēn an object 漏身進法非有漏身進法
325 30 shēn a lifetime 漏身進法非有漏身進法
326 30 shēn personally 漏身進法非有漏身進法
327 30 shēn moral character 漏身進法非有漏身進法
328 30 shēn status; identity; position 漏身進法非有漏身進法
329 30 shēn pregnancy 漏身進法非有漏身進法
330 30 juān India 漏身進法非有漏身進法
331 30 shēn body; kāya 漏身進法非有漏身進法
332 28 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟法非思惟法
333 28 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟法非思惟法
334 28 思惟 sīwéi Contemplate 思惟法非思惟法
335 28 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟法非思惟法
336 28 滅諦 miè dì the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering 何謂滅諦繫法
337 27 wèi to call 謂苦諦繫法
338 27 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂苦諦繫法
339 27 wèi to speak to; to address 謂苦諦繫法
340 27 wèi to treat as; to regard as 謂苦諦繫法
341 27 wèi introducing a condition situation 謂苦諦繫法
342 27 wèi to speak to; to address 謂苦諦繫法
343 27 wèi to think 謂苦諦繫法
344 27 wèi for; is to be 謂苦諦繫法
345 27 wèi to make; to cause 謂苦諦繫法
346 27 wèi and 謂苦諦繫法
347 27 wèi principle; reason 謂苦諦繫法
348 27 wèi Wei 謂苦諦繫法
349 27 wèi which; what; yad 謂苦諦繫法
350 27 wèi to say; iti 謂苦諦繫法
351 26 如是 rúshì thus; so 香味觸法入亦如是
352 26 如是 rúshì thus, so 香味觸法入亦如是
353 26 如是 rúshì thus; evam 香味觸法入亦如是
354 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 香味觸法入亦如是
355 25 乃至 nǎizhì and even 非苦諦繫法乃至道諦
356 25 乃至 nǎizhì as much as; yavat 非苦諦繫法乃至道諦
357 24 非心 fēi xīn without thought; acitta 心進法非心進法
358 24 戒法 jièfǎ the rules of the precepts 戒法非戒法
359 23 yuán fate; predestined affinity 智緣盡法非智緣盡
360 23 yuán hem 智緣盡法非智緣盡
361 23 yuán to revolve around 智緣盡法非智緣盡
362 23 yuán because 智緣盡法非智緣盡
363 23 yuán to climb up 智緣盡法非智緣盡
364 23 yuán cause; origin; reason 智緣盡法非智緣盡
365 23 yuán along; to follow 智緣盡法非智緣盡
366 23 yuán to depend on 智緣盡法非智緣盡
367 23 yuán margin; edge; rim 智緣盡法非智緣盡
368 23 yuán Condition 智緣盡法非智緣盡
369 23 yuán conditions; pratyaya; paccaya 智緣盡法非智緣盡
370 23 zhì wisdom; knowledge; understanding 智緣盡法非智緣盡
371 23 zhì care; prudence 智緣盡法非智緣盡
372 23 zhì Zhi 智緣盡法非智緣盡
373 23 zhì clever 智緣盡法非智緣盡
374 23 zhì Wisdom 智緣盡法非智緣盡
375 23 zhì jnana; knowing 智緣盡法非智緣盡
376 21 shě to give 心捨法非心
377 21 shě to give up; to abandon 心捨法非心
378 21 shě a house; a home; an abode 心捨法非心
379 21 shè my 心捨法非心
380 21 shè a unit of length equal to 30 li 心捨法非心
381 21 shě equanimity 心捨法非心
382 21 shè my house 心捨法非心
383 21 shě to to shoot; to fire; to launch 心捨法非心
384 21 shè to leave 心捨法非心
385 21 shě She 心捨法非心
386 21 shè disciple 心捨法非心
387 21 shè a barn; a pen 心捨法非心
388 21 shè to reside 心捨法非心
389 21 shè to stop; to halt; to cease 心捨法非心
390 21 shè to find a place for; to arrange 心捨法非心
391 21 shě Give 心捨法非心
392 21 shě abandoning; prahāṇa 心捨法非心
393 21 shě house; gṛha 心捨法非心
394 21 shě equanimity; upeksa 心捨法非心
395 21 yīn because 若諸因盡無餘
396 21 yīn cause; reason 若諸因盡無餘
397 21 yīn to accord with 若諸因盡無餘
398 21 yīn to follow 若諸因盡無餘
399 21 yīn to rely on 若諸因盡無餘
400 21 yīn via; through 若諸因盡無餘
401 21 yīn to continue 若諸因盡無餘
402 21 yīn to receive 若諸因盡無餘
403 21 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若諸因盡無餘
404 21 yīn to seize an opportunity 若諸因盡無餘
405 21 yīn to be like 若諸因盡無餘
406 21 yīn from; because of 若諸因盡無餘
407 21 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 若諸因盡無餘
408 21 yīn a standrd; a criterion 若諸因盡無餘
409 21 yīn Cause 若諸因盡無餘
410 21 yīn cause; hetu 若諸因盡無餘
411 21 dìng to decide 定法非定法
412 21 dìng certainly; definitely 定法非定法
413 21 dìng to determine 定法非定法
414 21 dìng to calm down 定法非定法
415 21 dìng to set; to fix 定法非定法
416 21 dìng to book; to subscribe to; to order 定法非定法
417 21 dìng still 定法非定法
418 21 dìng Concentration 定法非定法
419 21 dìng meditative concentration; meditation 定法非定法
420 21 dìng real; sadbhūta 定法非定法
421 21 niàn to read aloud 念覺法非念覺法
422 21 niàn to remember; to expect 念覺法非念覺法
423 21 niàn to miss 念覺法非念覺法
424 21 niàn to consider 念覺法非念覺法
425 21 niàn to recite; to chant 念覺法非念覺法
426 21 niàn to show affection for 念覺法非念覺法
427 21 niàn a thought; an idea 念覺法非念覺法
428 21 niàn twenty 念覺法非念覺法
429 21 niàn memory 念覺法非念覺法
430 21 niàn an instant 念覺法非念覺法
431 21 niàn Nian 念覺法非念覺法
432 21 niàn mindfulness; smrti 念覺法非念覺法
433 21 niàn a thought; citta 念覺法非念覺法
434 20 to think; consider; to ponder 思法非思法
435 20 particle 思法非思法
436 20 thinking; consideration 思法非思法
437 20 to miss; to long for 思法非思法
438 20 emotions 思法非思法
439 20 to mourn; to grieve 思法非思法
440 20 Si 思法非思法
441 20 sāi hairy [beard] 思法非思法
442 20 Think 思法非思法
443 20 volition; cetanā 思法非思法
444 20 consciousness, understanding; cetanā 思法非思法
445 20 thought; cintā 思法非思法
446 20 xìn to believe; to trust 順信法非順信法
447 20 xìn a letter 順信法非順信法
448 20 xìn evidence 順信法非順信法
449 20 xìn faith; confidence 順信法非順信法
450 20 xìn honest; sincere; true 順信法非順信法
451 20 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 順信法非順信法
452 20 xìn an official holding a document 順信法非順信法
453 20 xìn willfully; randomly 順信法非順信法
454 20 xìn truly 順信法非順信法
455 20 xìn a gift 順信法非順信法
456 20 xìn credit 順信法非順信法
457 20 xìn on time; regularly 順信法非順信法
458 20 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 順信法非順信法
459 20 xìn news; a message 順信法非順信法
460 20 xìn arsenic 順信法非順信法
461 20 xìn Faith 順信法非順信法
462 20 xìn faith; confidence 順信法非順信法
463 20 道諦 dào dì Path of Truth 非苦諦繫法乃至道諦
464 20 道諦 dào dì The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 非苦諦繫法乃至道諦
465 20 yǎn eye 眼入法
466 20 yǎn measure word for wells 眼入法
467 20 yǎn eyeball 眼入法
468 20 yǎn sight 眼入法
469 20 yǎn the present moment 眼入法
470 20 yǎn an opening; a small hole 眼入法
471 20 yǎn a trap 眼入法
472 20 yǎn insight 眼入法
473 20 yǎn a salitent point 眼入法
474 20 yǎn a beat with no accent 眼入法
475 20 yǎn to look; to glance 眼入法
476 20 yǎn to see proof 眼入法
477 20 yǎn eye; cakṣus 眼入法
478 19 jìn to the greatest extent; utmost 智緣盡法非智緣盡
479 19 jìn all; every 智緣盡法非智緣盡
480 19 jìn perfect; flawless 智緣盡法非智緣盡
481 19 jìn to give priority to; to do one's utmost 智緣盡法非智緣盡
482 19 jìn furthest; extreme 智緣盡法非智緣盡
483 19 jìn to vanish 智緣盡法非智緣盡
484 19 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 智緣盡法非智緣盡
485 19 jìn to be within the limit 智緣盡法非智緣盡
486 19 jìn all; every 智緣盡法非智緣盡
487 19 jìn to die 智緣盡法非智緣盡
488 19 jìn exhaustion; kṣaya 智緣盡法非智緣盡
489 18 yīn cloudy; overcast 若陰起
490 18 yīn Yin 若陰起
491 18 yīn negative 若陰起
492 18 yīn female principle 若陰起
493 18 yīn northside of a hill; the southside of a river 若陰起
494 18 yīn shady 若陰起
495 18 yīn reproductive organ; genitals 若陰起
496 18 yīn the backside 若陰起
497 18 yīn a dark place; darkness 若陰起
498 18 yīn Yin 若陰起
499 18 yīn the moon 若陰起
500 18 yīn a shadow 若陰起

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
chú except; without; anyatra
  1. to tie; grantha
  2. hi
  1. gēn
  2. gēn
  3. gēn
  1. an organ; a part of the body
  2. a sense; a faculty
  3. mūla; a root
wèn ask; prccha
  1. entering; praveśa
  2. entered; attained; āpanna
使 shǐ messenger; dūta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
法坚 法堅 102 Fa Jian
法实 法實 102 Dharmasatya
罽賓 106 Kashmir
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗阿毘昙论 舍利弗阿毘曇論 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
识处 識處 115 Limitless Consciousness
昙摩崛多 曇摩崛多 116
  1. Dharmaguptaka
  2. Dharmagupta
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
姚秦 姚秦 89 Later Qin
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.

Simplified Traditional Pinyin English
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不共业 不共業 98 individual karma
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不异 不異 98 not different
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
出世法 99 World-Transcending Teachings
除女 99 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
除疑 99 to eliminate doubt
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
谛法 諦法 100 right effort
地大 100 earth; earth element
定根 100 faculty of meditatative concentration
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法住 102 dharma abode
非道 102 heterodox views
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非心 102 without thought; acitta
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
共业 共業 103
  1. collective karma; consequences that all must suffer
  2. Collective Karma
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
界系 界繫 106 bound to the three realms
戒法 106 the rules of the precepts
卷第二十 106 scroll 20
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐根 樂根 108 organs of pleasure
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六受 108 the six perceptions; six vedanas
利养 利養 108 gain
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
男根 110 male organ
恼害 惱害 110 malicious feeling
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
女根 110 female sex-organ
去法 113 act of going; gamana
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色入 115 entrances for objects of the senses
色想 115 form-perceptions
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
杀戒 殺戒 115 precept against killing
善报 善報 115 wholesome retribution
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
摄品 攝品 115 Chapter on Inclusion
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
身根 115 sense of touch
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
是名无缘 是名無緣 115 this is called lack of a karmic link
十使 115 ten messengers
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
受法 115 to receive the Dharma
受想 115 sensation and perception
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
未来现在 未來現在 119 the present and the future
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无求 無求 119 No Desires
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
邪命 120 heterodox practices
心法 120 mental objects
信根 120 faith; the root of faith
心数 心數 120 a mental factor
心数法 心數法 120 a mental factor
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
心行 120 mental activity
修法 120 a ritual
眼根 121 the faculty of sight
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
已知根 121 one who already knows the roots
意根 121 the mind sense
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲法 121 with desire
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
正思 122 right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
知根 122 organs of perception
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti