Glossary and Vocabulary for Commentary on the Dvādaśanikāyaśāstra 十二門論疏, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 195 to break; to split; to smash 略破生義
2 195 worn-out; broken 略破生義
3 195 to destroy; to ruin 略破生義
4 195 to break a rule; to allow an exception 略破生義
5 195 to defeat 略破生義
6 195 low quality; in poor condition 略破生義
7 195 to strike; to hit 略破生義
8 195 to spend [money]; to squander 略破生義
9 195 to disprove [an argument] 略破生義
10 195 finale 略破生義
11 195 to use up; to exhaust 略破生義
12 195 to penetrate 略破生義
13 195 pha 略破生義
14 195 break; bheda 略破生義
15 184 shēng to be born; to give birth 略破生義
16 184 shēng to live 略破生義
17 184 shēng raw 略破生義
18 184 shēng a student 略破生義
19 184 shēng life 略破生義
20 184 shēng to produce; to give rise 略破生義
21 184 shēng alive 略破生義
22 184 shēng a lifetime 略破生義
23 184 shēng to initiate; to become 略破生義
24 184 shēng to grow 略破生義
25 184 shēng unfamiliar 略破生義
26 184 shēng not experienced 略破生義
27 184 shēng hard; stiff; strong 略破生義
28 184 shēng having academic or professional knowledge 略破生義
29 184 shēng a male role in traditional theatre 略破生義
30 184 shēng gender 略破生義
31 184 shēng to develop; to grow 略破生義
32 184 shēng to set up 略破生義
33 184 shēng a prostitute 略破生義
34 184 shēng a captive 略破生義
35 184 shēng a gentleman 略破生義
36 184 shēng Kangxi radical 100 略破生義
37 184 shēng unripe 略破生義
38 184 shēng nature 略破生義
39 184 shēng to inherit; to succeed 略破生義
40 184 shēng destiny 略破生義
41 184 shēng birth 略破生義
42 138 wéi to act as; to serve 但為顯於因果
43 138 wéi to change into; to become 但為顯於因果
44 138 wéi to be; is 但為顯於因果
45 138 wéi to do 但為顯於因果
46 138 wèi to support; to help 但為顯於因果
47 138 wéi to govern 但為顯於因果
48 138 wèi to be; bhū 但為顯於因果
49 99 xiàng to observe; to assess 隨相著相
50 99 xiàng appearance; portrait; picture 隨相著相
51 99 xiàng countenance; personage; character; disposition 隨相著相
52 99 xiàng to aid; to help 隨相著相
53 99 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 隨相著相
54 99 xiàng a sign; a mark; appearance 隨相著相
55 99 xiāng alternately; in turn 隨相著相
56 99 xiāng Xiang 隨相著相
57 99 xiāng form substance 隨相著相
58 99 xiāng to express 隨相著相
59 99 xiàng to choose 隨相著相
60 99 xiāng Xiang 隨相著相
61 99 xiāng an ancient musical instrument 隨相著相
62 99 xiāng the seventh lunar month 隨相著相
63 99 xiāng to compare 隨相著相
64 99 xiàng to divine 隨相著相
65 99 xiàng to administer 隨相著相
66 99 xiàng helper for a blind person 隨相著相
67 99 xiāng rhythm [music] 隨相著相
68 99 xiāng the upper frets of a pipa 隨相著相
69 99 xiāng coralwood 隨相著相
70 99 xiàng ministry 隨相著相
71 99 xiàng to supplement; to enhance 隨相著相
72 99 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 隨相著相
73 99 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 隨相著相
74 99 xiàng sign; mark; liṅga 隨相著相
75 99 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 隨相著相
76 99 zhě ca 偈略者但明無自性門以破於生
77 92 èr two 經有二說
78 92 èr Kangxi radical 7 經有二說
79 92 èr second 經有二說
80 92 èr twice; double; di- 經有二說
81 92 èr more than one kind 經有二說
82 92 èr two; dvā; dvi 經有二說
83 92 èr both; dvaya 經有二說
84 89 Kangxi radical 71 既無蹤故
85 89 to not have; without 既無蹤故
86 89 mo 既無蹤故
87 89 to not have 既無蹤故
88 89 Wu 既無蹤故
89 89 mo 既無蹤故
90 88 sān three 觀緣門第三
91 88 sān third 觀緣門第三
92 88 sān more than two 觀緣門第三
93 88 sān very few 觀緣門第三
94 88 sān San 觀緣門第三
95 88 sān three; tri 觀緣門第三
96 88 sān sa 觀緣門第三
97 88 sān three kinds; trividha 觀緣門第三
98 87 ya 則要須備三門方具總別觀也
99 85 míng bright; luminous; brilliant 偈略者但明無自性門以破於生
100 85 míng Ming 偈略者但明無自性門以破於生
101 85 míng Ming Dynasty 偈略者但明無自性門以破於生
102 85 míng obvious; explicit; clear 偈略者但明無自性門以破於生
103 85 míng intelligent; clever; perceptive 偈略者但明無自性門以破於生
104 85 míng to illuminate; to shine 偈略者但明無自性門以破於生
105 85 míng consecrated 偈略者但明無自性門以破於生
106 85 míng to understand; to comprehend 偈略者但明無自性門以破於生
107 85 míng to explain; to clarify 偈略者但明無自性門以破於生
108 85 míng Souther Ming; Later Ming 偈略者但明無自性門以破於生
109 85 míng the world; the human world; the world of the living 偈略者但明無自性門以破於生
110 85 míng eyesight; vision 偈略者但明無自性門以破於生
111 85 míng a god; a spirit 偈略者但明無自性門以破於生
112 85 míng fame; renown 偈略者但明無自性門以破於生
113 85 míng open; public 偈略者但明無自性門以破於生
114 85 míng clear 偈略者但明無自性門以破於生
115 85 míng to become proficient 偈略者但明無自性門以破於生
116 85 míng to be proficient 偈略者但明無自性門以破於生
117 85 míng virtuous 偈略者但明無自性門以破於生
118 85 míng open and honest 偈略者但明無自性門以破於生
119 85 míng clean; neat 偈略者但明無自性門以破於生
120 85 míng remarkable; outstanding; notable 偈略者但明無自性門以破於生
121 85 míng next; afterwards 偈略者但明無自性門以破於生
122 85 míng positive 偈略者但明無自性門以破於生
123 85 míng Clear 偈略者但明無自性門以破於生
124 85 míng wisdom; knowledge; vidyā 偈略者但明無自性門以破於生
125 85 infix potential marker 一者但作因名不作緣名
126 77 zhī to go 十二門論疏卷中之本
127 77 zhī to arrive; to go 十二門論疏卷中之本
128 77 zhī is 十二門論疏卷中之本
129 77 zhī to use 十二門論疏卷中之本
130 77 zhī Zhi 十二門論疏卷中之本
131 73 mén door; gate; doorway; gateway 所以有此門來者凡有八義
132 73 mén phylum; division 所以有此門來者凡有八義
133 73 mén sect; school 所以有此門來者凡有八義
134 73 mén Kangxi radical 169 所以有此門來者凡有八義
135 73 mén a door-like object 所以有此門來者凡有八義
136 73 mén an opening 所以有此門來者凡有八義
137 73 mén an access point; a border entrance 所以有此門來者凡有八義
138 73 mén a household; a clan 所以有此門來者凡有八義
139 73 mén a kind; a category 所以有此門來者凡有八義
140 73 mén to guard a gate 所以有此門來者凡有八義
141 73 mén Men 所以有此門來者凡有八義
142 73 mén a turning point 所以有此門來者凡有八義
143 73 mén a method 所以有此門來者凡有八義
144 73 mén a sense organ 所以有此門來者凡有八義
145 73 mén door; gate; dvara 所以有此門來者凡有八義
146 72 meaning; sense 所以有此門來者凡有八義
147 72 justice; right action; righteousness 所以有此門來者凡有八義
148 72 artificial; man-made; fake 所以有此門來者凡有八義
149 72 chivalry; generosity 所以有此門來者凡有八義
150 72 just; righteous 所以有此門來者凡有八義
151 72 adopted 所以有此門來者凡有八義
152 72 a relationship 所以有此門來者凡有八義
153 72 volunteer 所以有此門來者凡有八義
154 72 something suitable 所以有此門來者凡有八義
155 72 a martyr 所以有此門來者凡有八義
156 72 a law 所以有此門來者凡有八義
157 72 Yi 所以有此門來者凡有八義
158 72 Righteousness 所以有此門來者凡有八義
159 72 aim; artha 所以有此門來者凡有八義
160 72 yòu Kangxi radical 29 又四緣生只是無生
161 69 míng fame; renown; reputation 一者但作因名不作緣名
162 69 míng a name; personal name; designation 一者但作因名不作緣名
163 69 míng rank; position 一者但作因名不作緣名
164 69 míng an excuse 一者但作因名不作緣名
165 69 míng life 一者但作因名不作緣名
166 69 míng to name; to call 一者但作因名不作緣名
167 69 míng to express; to describe 一者但作因名不作緣名
168 69 míng to be called; to have the name 一者但作因名不作緣名
169 69 míng to own; to possess 一者但作因名不作緣名
170 69 míng famous; renowned 一者但作因名不作緣名
171 69 míng moral 一者但作因名不作緣名
172 69 míng name; naman 一者但作因名不作緣名
173 69 míng fame; renown; yasas 一者但作因名不作緣名
174 69 yuán fate; predestined affinity 觀緣門第三
175 69 yuán hem 觀緣門第三
176 69 yuán to revolve around 觀緣門第三
177 69 yuán to climb up 觀緣門第三
178 69 yuán cause; origin; reason 觀緣門第三
179 69 yuán along; to follow 觀緣門第三
180 69 yuán to depend on 觀緣門第三
181 69 yuán margin; edge; rim 觀緣門第三
182 69 yuán Condition 觀緣門第三
183 69 yuán conditions; pratyaya; paccaya 觀緣門第三
184 68 四緣 sì yuán the four conditions 如四緣十緣
185 63 fēi Kangxi radical 175 二者舉非緣決破
186 63 fēi wrong; bad; untruthful 二者舉非緣決破
187 63 fēi different 二者舉非緣決破
188 63 fēi to not be; to not have 二者舉非緣決破
189 63 fēi to violate; to be contrary to 二者舉非緣決破
190 63 fēi Africa 二者舉非緣決破
191 63 fēi to slander 二者舉非緣決破
192 63 fěi to avoid 二者舉非緣決破
193 63 fēi must 二者舉非緣決破
194 63 fēi an error 二者舉非緣決破
195 63 fēi a problem; a question 二者舉非緣決破
196 63 fēi evil 二者舉非緣決破
197 63 jīn today; present; now 今此一門凡有
198 63 jīn Jin 今此一門凡有
199 63 jīn modern 今此一門凡有
200 63 jīn now; adhunā 今此一門凡有
201 61 wèn to ask
202 61 wèn to inquire after
203 61 wèn to interrogate
204 61 wèn to hold responsible
205 61 wèn to request something
206 61 wèn to rebuke
207 61 wèn to send an official mission bearing gifts
208 61 wèn news
209 61 wèn to propose marriage
210 61 wén to inform
211 61 wèn to research
212 61 wèn Wen
213 61 wèn a question
214 61 wèn ask; prccha
215 61 chū rudimentary; elementary 初上二門云何略廣
216 61 chū original 初上二門云何略廣
217 61 chū foremost, first; prathama 初上二門云何略廣
218 60 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則要須備三門方具總別觀也
219 60 a grade; a level 則要須備三門方具總別觀也
220 60 an example; a model 則要須備三門方具總別觀也
221 60 a weighing device 則要須備三門方具總別觀也
222 60 to grade; to rank 則要須備三門方具總別觀也
223 60 to copy; to imitate; to follow 則要須備三門方具總別觀也
224 60 to do 則要須備三門方具總別觀也
225 60 koan; kōan; gong'an 則要須備三門方具總別觀也
226 60 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 經有二說
227 60 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 經有二說
228 60 shuì to persuade 經有二說
229 60 shuō to teach; to recite; to explain 經有二說
230 60 shuō a doctrine; a theory 經有二說
231 60 shuō to claim; to assert 經有二說
232 60 shuō allocution 經有二說
233 60 shuō to criticize; to scold 經有二說
234 60 shuō to indicate; to refer to 經有二說
235 60 shuō speach; vāda 經有二說
236 60 shuō to speak; bhāṣate 經有二說
237 60 shuō to instruct 經有二說
238 58 to reply; to answer 答初門長行與偈俱略
239 58 to reciprocate to 答初門長行與偈俱略
240 58 to agree to; to assent to 答初門長行與偈俱略
241 58 to acknowledge; to greet 答初門長行與偈俱略
242 58 Da 答初門長行與偈俱略
243 58 to answer; pratyukta 答初門長行與偈俱略
244 57 a verse 答初門長行與偈俱略
245 57 jié martial 答初門長行與偈俱略
246 57 jié brave 答初門長行與偈俱略
247 57 jié swift; hasty 答初門長行與偈俱略
248 57 jié forceful 答初門長行與偈俱略
249 57 gatha; hymn; verse 答初門長行與偈俱略
250 54 三相 sān xiàng the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa 不悟聞撿三相無三而得道
251 54 三相 sān xiàng the three positions 不悟聞撿三相無三而得道
252 54 三相 sān xiàng the three characteristics of conditioned dharmas 不悟聞撿三相無三而得道
253 54 三相 sān xiàng the three characteristics 不悟聞撿三相無三而得道
254 53 Yi 不四亦不識四
255 52 a human or animal body 又論主今欲攝用歸體即明從
256 52 form; style 又論主今欲攝用歸體即明從
257 52 a substance 又論主今欲攝用歸體即明從
258 52 a system 又論主今欲攝用歸體即明從
259 52 a font 又論主今欲攝用歸體即明從
260 52 grammatical aspect (of a verb) 又論主今欲攝用歸體即明從
261 52 to experience; to realize 又論主今欲攝用歸體即明從
262 52 ti 又論主今欲攝用歸體即明從
263 52 limbs of a human or animal body 又論主今欲攝用歸體即明從
264 52 to put oneself in another's shoes 又論主今欲攝用歸體即明從
265 52 a genre of writing 又論主今欲攝用歸體即明從
266 52 body; śarīra 又論主今欲攝用歸體即明從
267 52 śarīra; human body 又論主今欲攝用歸體即明從
268 52 ti; essence 又論主今欲攝用歸體即明從
269 52 entity; a constituent; an element 又論主今欲攝用歸體即明從
270 52 yún cloud 者云
271 52 yún Yunnan 者云
272 52 yún Yun 者云
273 52 yún to say 者云
274 52 yún to have 者云
275 52 yún cloud; megha 者云
276 52 yún to say; iti 者云
277 50 method; way 實微妙法
278 50 France 實微妙法
279 50 the law; rules; regulations 實微妙法
280 50 the teachings of the Buddha; Dharma 實微妙法
281 50 a standard; a norm 實微妙法
282 50 an institution 實微妙法
283 50 to emulate 實微妙法
284 50 magic; a magic trick 實微妙法
285 50 punishment 實微妙法
286 50 Fa 實微妙法
287 50 a precedent 實微妙法
288 50 a classification of some kinds of Han texts 實微妙法
289 50 relating to a ceremony or rite 實微妙法
290 50 Dharma 實微妙法
291 50 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 實微妙法
292 50 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 實微妙法
293 50 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 實微妙法
294 50 quality; characteristic 實微妙法
295 49 無為 wúwèi to let things take their own course 所以然者無為是
296 49 無為 wúwèi Wu Wei 所以然者無為是
297 49 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 所以然者無為是
298 49 無為 wúwèi do not 所以然者無為是
299 49 無為 wúwèi Wuwei 所以然者無為是
300 49 無為 wúwèi Non-Doing 所以然者無為是
301 49 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 所以然者無為是
302 47 cóng to follow 從第二門至於生門
303 47 cóng to comply; to submit; to defer 從第二門至於生門
304 47 cóng to participate in something 從第二門至於生門
305 47 cóng to use a certain method or principle 從第二門至於生門
306 47 cóng something secondary 從第二門至於生門
307 47 cóng remote relatives 從第二門至於生門
308 47 cóng secondary 從第二門至於生門
309 47 cóng to go on; to advance 從第二門至於生門
310 47 cōng at ease; informal 從第二門至於生門
311 47 zòng a follower; a supporter 從第二門至於生門
312 47 zòng to release 從第二門至於生門
313 47 zòng perpendicular; longitudinal 從第二門至於生門
314 47 zhōng middle 十二門論疏卷中之本
315 47 zhōng medium; medium sized 十二門論疏卷中之本
316 47 zhōng China 十二門論疏卷中之本
317 47 zhòng to hit the mark 十二門論疏卷中之本
318 47 zhōng midday 十二門論疏卷中之本
319 47 zhōng inside 十二門論疏卷中之本
320 47 zhōng during 十二門論疏卷中之本
321 47 zhōng Zhong 十二門論疏卷中之本
322 47 zhōng intermediary 十二門論疏卷中之本
323 47 zhōng half 十二門論疏卷中之本
324 47 zhòng to reach; to attain 十二門論疏卷中之本
325 47 zhòng to suffer; to infect 十二門論疏卷中之本
326 47 zhòng to obtain 十二門論疏卷中之本
327 47 zhòng to pass an exam 十二門論疏卷中之本
328 47 zhōng middle 十二門論疏卷中之本
329 45 shì to release; to set free 釋吉藏撰
330 45 shì to explain; to interpret 釋吉藏撰
331 45 shì to remove; to dispell; to clear up 釋吉藏撰
332 45 shì to give up; to abandon 釋吉藏撰
333 45 shì to put down 釋吉藏撰
334 45 shì to resolve 釋吉藏撰
335 45 shì to melt 釋吉藏撰
336 45 shì Śākyamuni 釋吉藏撰
337 45 shì Buddhism 釋吉藏撰
338 45 shì Śākya; Shakya 釋吉藏撰
339 45 pleased; glad 釋吉藏撰
340 45 shì explain 釋吉藏撰
341 45 shì Śakra; Indra 釋吉藏撰
342 45 bié other 次門別就因中撿果不得
343 45 bié special 次門別就因中撿果不得
344 45 bié to leave 次門別就因中撿果不得
345 45 bié to distinguish 次門別就因中撿果不得
346 45 bié to pin 次門別就因中撿果不得
347 45 bié to insert; to jam 次門別就因中撿果不得
348 45 bié to turn 次門別就因中撿果不得
349 45 bié Bie 次門別就因中撿果不得
350 43 yīn cause; reason 次門別就因中撿果不得
351 43 yīn to accord with 次門別就因中撿果不得
352 43 yīn to follow 次門別就因中撿果不得
353 43 yīn to rely on 次門別就因中撿果不得
354 43 yīn via; through 次門別就因中撿果不得
355 43 yīn to continue 次門別就因中撿果不得
356 43 yīn to receive 次門別就因中撿果不得
357 43 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 次門別就因中撿果不得
358 43 yīn to seize an opportunity 次門別就因中撿果不得
359 43 yīn to be like 次門別就因中撿果不得
360 43 yīn a standrd; a criterion 次門別就因中撿果不得
361 43 yīn cause; hetu 次門別就因中撿果不得
362 43 néng can; able 緣是能生
363 43 néng ability; capacity 緣是能生
364 43 néng a mythical bear-like beast 緣是能生
365 43 néng energy 緣是能生
366 43 néng function; use 緣是能生
367 43 néng talent 緣是能生
368 43 néng expert at 緣是能生
369 43 néng to be in harmony 緣是能生
370 43 néng to tend to; to care for 緣是能生
371 43 néng to reach; to arrive at 緣是能生
372 43 néng to be able; śak 緣是能生
373 43 néng skilful; pravīṇa 緣是能生
374 42 xiǎo small; tiny 偈上半立小生大
375 42 xiǎo Kangxi radical 42 偈上半立小生大
376 42 xiǎo brief 偈上半立小生大
377 42 xiǎo small in amount 偈上半立小生大
378 42 xiǎo insignificant 偈上半立小生大
379 42 xiǎo small in ability 偈上半立小生大
380 42 xiǎo to shrink 偈上半立小生大
381 42 xiǎo to slight; to belittle 偈上半立小生大
382 42 xiǎo evil-doer 偈上半立小生大
383 42 xiǎo a child 偈上半立小生大
384 42 xiǎo concubine 偈上半立小生大
385 42 xiǎo young 偈上半立小生大
386 42 xiǎo small; alpa 偈上半立小生大
387 42 xiǎo mild; mrdu 偈上半立小生大
388 42 xiǎo limited; paritta 偈上半立小生大
389 42 xiǎo deficient; dabhra 偈上半立小生大
390 41 qián front 故與前異也
391 41 qián former; the past 故與前異也
392 41 qián to go forward 故與前異也
393 41 qián preceding 故與前異也
394 41 qián before; earlier; prior 故與前異也
395 41 qián to appear before 故與前異也
396 41 qián future 故與前異也
397 41 qián top; first 故與前異也
398 41 qián battlefront 故與前異也
399 41 qián before; former; pūrva 故與前異也
400 41 qián facing; mukha 故與前異也
401 41 àn to shut a door 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生
402 41 àn dark; dismal 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生
403 41 àn to withdraw 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生
404 41 àn eclipse 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生
405 41 àn night 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生
406 41 àn to deceive 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生
407 41 àn to bury; to submerge 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生
408 41 àn to not understand 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生
409 41 àn ignorant; confused 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生
410 41 àn an ignorant person 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生
411 41 ān a room for watching over a coffin 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生
412 41 ān to be familiar with 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生
413 41 àn am 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生
414 41 àn dark; tamas 闇中雖有瓶要須燈顯發不說燈生
415 41 ér Kangxi radical 126 此二但破而不取
416 41 ér as if; to seem like 此二但破而不取
417 41 néng can; able 此二但破而不取
418 41 ér whiskers on the cheeks; sideburns 此二但破而不取
419 41 ér to arrive; up to 此二但破而不取
420 41 guǒ a result; a consequence 二者因緣門總就因緣中求果無蹤
421 41 guǒ fruit 二者因緣門總就因緣中求果無蹤
422 41 guǒ to eat until full 二者因緣門總就因緣中求果無蹤
423 41 guǒ to realize 二者因緣門總就因緣中求果無蹤
424 41 guǒ a fruit tree 二者因緣門總就因緣中求果無蹤
425 41 guǒ resolute; determined 二者因緣門總就因緣中求果無蹤
426 41 guǒ Fruit 二者因緣門總就因緣中求果無蹤
427 41 guǒ direct effect; phala; a consequence 二者因緣門總就因緣中求果無蹤
428 40 four 具此四義破生乃周
429 40 note a musical scale 具此四義破生乃周
430 40 fourth 具此四義破生乃周
431 40 Si 具此四義破生乃周
432 40 four; catur 具此四義破生乃周
433 40 有為 yǒuwèi posessing action 有為三聚無不備從三相所生
434 40 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 有為三聚無不備從三相所生
435 39 dàn Dan 偈略者但明無自性門以破於生
436 39 to stand 因果是眾義綱維立信根本
437 39 Kangxi radical 117 因果是眾義綱維立信根本
438 39 erect; upright; vertical 因果是眾義綱維立信根本
439 39 to establish; to set up; to found 因果是眾義綱維立信根本
440 39 to conclude; to draw up 因果是眾義綱維立信根本
441 39 to ascend the throne 因果是眾義綱維立信根本
442 39 to designate; to appoint 因果是眾義綱維立信根本
443 39 to live; to exist 因果是眾義綱維立信根本
444 39 to erect; to stand something up 因果是眾義綱維立信根本
445 39 to take a stand 因果是眾義綱維立信根本
446 39 to cease; to stop 因果是眾義綱維立信根本
447 39 a two week period at the onset o feach season 因果是眾義綱維立信根本
448 39 stand 因果是眾義綱維立信根本
449 36 第二 dì èr second 第二門廣破生義
450 36 第二 dì èr second; dvitīya 第二門廣破生義
451 36 xià bottom 下釋
452 36 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下釋
453 36 xià to announce 下釋
454 36 xià to do 下釋
455 36 xià to withdraw; to leave; to exit 下釋
456 36 xià the lower class; a member of the lower class 下釋
457 36 xià inside 下釋
458 36 xià an aspect 下釋
459 36 xià a certain time 下釋
460 36 xià to capture; to take 下釋
461 36 xià to put in 下釋
462 36 xià to enter 下釋
463 36 xià to eliminate; to remove; to get off 下釋
464 36 xià to finish work or school 下釋
465 36 xià to go 下釋
466 36 xià to scorn; to look down on 下釋
467 36 xià to modestly decline 下釋
468 36 xià to produce 下釋
469 36 xià to stay at; to lodge at 下釋
470 36 xià to decide 下釋
471 36 xià to be less than 下釋
472 36 xià humble; lowly 下釋
473 36 xià below; adhara 下釋
474 36 xià lower; inferior; hina 下釋
475 36 lüè plan; strategy 略破生義
476 36 lüè to administer 略破生義
477 36 lüè Lue 略破生義
478 36 lüè to plunder; to seize 略破生義
479 36 lüè to simplify; to omit; to leave out 略破生義
480 36 lüè an outline 略破生義
481 36 lüè concisely; samāsatas 略破生義
482 36 shàng top; a high position 一者結上略廣無生
483 36 shang top; the position on or above something 一者結上略廣無生
484 36 shàng to go up; to go forward 一者結上略廣無生
485 36 shàng shang 一者結上略廣無生
486 36 shàng previous; last 一者結上略廣無生
487 36 shàng high; higher 一者結上略廣無生
488 36 shàng advanced 一者結上略廣無生
489 36 shàng a monarch; a sovereign 一者結上略廣無生
490 36 shàng time 一者結上略廣無生
491 36 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 一者結上略廣無生
492 36 shàng far 一者結上略廣無生
493 36 shàng big; as big as 一者結上略廣無生
494 36 shàng abundant; plentiful 一者結上略廣無生
495 36 shàng to report 一者結上略廣無生
496 36 shàng to offer 一者結上略廣無生
497 36 shàng to go on stage 一者結上略廣無生
498 36 shàng to take office; to assume a post 一者結上略廣無生
499 36 shàng to install; to erect 一者結上略廣無生
500 36 shàng to suffer; to sustain 一者結上略廣無生

Frequencies of all Words

Top 1212

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 195 to break; to split; to smash 略破生義
2 195 worn-out; broken 略破生義
3 195 to destroy; to ruin 略破生義
4 195 to break a rule; to allow an exception 略破生義
5 195 to defeat 略破生義
6 195 low quality; in poor condition 略破生義
7 195 to strike; to hit 略破生義
8 195 to spend [money]; to squander 略破生義
9 195 to disprove [an argument] 略破生義
10 195 finale 略破生義
11 195 to use up; to exhaust 略破生義
12 195 to penetrate 略破生義
13 195 pha 略破生義
14 195 break; bheda 略破生義
15 184 shēng to be born; to give birth 略破生義
16 184 shēng to live 略破生義
17 184 shēng raw 略破生義
18 184 shēng a student 略破生義
19 184 shēng life 略破生義
20 184 shēng to produce; to give rise 略破生義
21 184 shēng alive 略破生義
22 184 shēng a lifetime 略破生義
23 184 shēng to initiate; to become 略破生義
24 184 shēng to grow 略破生義
25 184 shēng unfamiliar 略破生義
26 184 shēng not experienced 略破生義
27 184 shēng hard; stiff; strong 略破生義
28 184 shēng very; extremely 略破生義
29 184 shēng having academic or professional knowledge 略破生義
30 184 shēng a male role in traditional theatre 略破生義
31 184 shēng gender 略破生義
32 184 shēng to develop; to grow 略破生義
33 184 shēng to set up 略破生義
34 184 shēng a prostitute 略破生義
35 184 shēng a captive 略破生義
36 184 shēng a gentleman 略破生義
37 184 shēng Kangxi radical 100 略破生義
38 184 shēng unripe 略破生義
39 184 shēng nature 略破生義
40 184 shēng to inherit; to succeed 略破生義
41 184 shēng destiny 略破生義
42 184 shēng birth 略破生義
43 144 shì is; are; am; to be 預是佛法無非因緣
44 144 shì is exactly 預是佛法無非因緣
45 144 shì is suitable; is in contrast 預是佛法無非因緣
46 144 shì this; that; those 預是佛法無非因緣
47 144 shì really; certainly 預是佛法無非因緣
48 144 shì correct; yes; affirmative 預是佛法無非因緣
49 144 shì true 預是佛法無非因緣
50 144 shì is; has; exists 預是佛法無非因緣
51 144 shì used between repetitions of a word 預是佛法無非因緣
52 144 shì a matter; an affair 預是佛法無非因緣
53 144 shì Shi 預是佛法無非因緣
54 144 shì is; bhū 預是佛法無非因緣
55 144 shì this; idam 預是佛法無非因緣
56 142 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以文略故
57 142 old; ancient; former; past 以文略故
58 142 reason; cause; purpose 以文略故
59 142 to die 以文略故
60 142 so; therefore; hence 以文略故
61 142 original 以文略故
62 142 accident; happening; instance 以文略故
63 142 a friend; an acquaintance; friendship 以文略故
64 142 something in the past 以文略故
65 142 deceased; dead 以文略故
66 142 still; yet 以文略故
67 142 therefore; tasmāt 以文略故
68 138 wèi for; to 但為顯於因果
69 138 wèi because of 但為顯於因果
70 138 wéi to act as; to serve 但為顯於因果
71 138 wéi to change into; to become 但為顯於因果
72 138 wéi to be; is 但為顯於因果
73 138 wéi to do 但為顯於因果
74 138 wèi for 但為顯於因果
75 138 wèi because of; for; to 但為顯於因果
76 138 wèi to 但為顯於因果
77 138 wéi in a passive construction 但為顯於因果
78 138 wéi forming a rehetorical question 但為顯於因果
79 138 wéi forming an adverb 但為顯於因果
80 138 wéi to add emphasis 但為顯於因果
81 138 wèi to support; to help 但為顯於因果
82 138 wéi to govern 但為顯於因果
83 138 wèi to be; bhū 但為顯於因果
84 119 yǒu is; are; to exist 所以有此門來者凡有八義
85 119 yǒu to have; to possess 所以有此門來者凡有八義
86 119 yǒu indicates an estimate 所以有此門來者凡有八義
87 119 yǒu indicates a large quantity 所以有此門來者凡有八義
88 119 yǒu indicates an affirmative response 所以有此門來者凡有八義
89 119 yǒu a certain; used before a person, time, or place 所以有此門來者凡有八義
90 119 yǒu used to compare two things 所以有此門來者凡有八義
91 119 yǒu used in a polite formula before certain verbs 所以有此門來者凡有八義
92 119 yǒu used before the names of dynasties 所以有此門來者凡有八義
93 119 yǒu a certain thing; what exists 所以有此門來者凡有八義
94 119 yǒu multiple of ten and ... 所以有此門來者凡有八義
95 119 yǒu abundant 所以有此門來者凡有八義
96 119 yǒu purposeful 所以有此門來者凡有八義
97 119 yǒu You 所以有此門來者凡有八義
98 119 yǒu 1. existence; 2. becoming 所以有此門來者凡有八義
99 119 yǒu becoming; bhava 所以有此門來者凡有八義
100 102 this; these 所以有此門來者凡有八義
101 102 in this way 所以有此門來者凡有八義
102 102 otherwise; but; however; so 所以有此門來者凡有八義
103 102 at this time; now; here 所以有此門來者凡有八義
104 102 this; here; etad 所以有此門來者凡有八義
105 99 xiāng each other; one another; mutually 隨相著相
106 99 xiàng to observe; to assess 隨相著相
107 99 xiàng appearance; portrait; picture 隨相著相
108 99 xiàng countenance; personage; character; disposition 隨相著相
109 99 xiàng to aid; to help 隨相著相
110 99 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 隨相著相
111 99 xiàng a sign; a mark; appearance 隨相著相
112 99 xiāng alternately; in turn 隨相著相
113 99 xiāng Xiang 隨相著相
114 99 xiāng form substance 隨相著相
115 99 xiāng to express 隨相著相
116 99 xiàng to choose 隨相著相
117 99 xiāng Xiang 隨相著相
118 99 xiāng an ancient musical instrument 隨相著相
119 99 xiāng the seventh lunar month 隨相著相
120 99 xiāng to compare 隨相著相
121 99 xiàng to divine 隨相著相
122 99 xiàng to administer 隨相著相
123 99 xiàng helper for a blind person 隨相著相
124 99 xiāng rhythm [music] 隨相著相
125 99 xiāng the upper frets of a pipa 隨相著相
126 99 xiāng coralwood 隨相著相
127 99 xiàng ministry 隨相著相
128 99 xiàng to supplement; to enhance 隨相著相
129 99 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 隨相著相
130 99 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 隨相著相
131 99 xiàng sign; mark; liṅga 隨相著相
132 99 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 隨相著相
133 99 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 偈略者但明無自性門以破於生
134 99 zhě that 偈略者但明無自性門以破於生
135 99 zhě nominalizing function word 偈略者但明無自性門以破於生
136 99 zhě used to mark a definition 偈略者但明無自性門以破於生
137 99 zhě used to mark a pause 偈略者但明無自性門以破於生
138 99 zhě topic marker; that; it 偈略者但明無自性門以破於生
139 99 zhuó according to 偈略者但明無自性門以破於生
140 99 zhě ca 偈略者但明無自性門以破於生
141 92 èr two 經有二說
142 92 èr Kangxi radical 7 經有二說
143 92 èr second 經有二說
144 92 èr twice; double; di- 經有二說
145 92 èr another; the other 經有二說
146 92 èr more than one kind 經有二說
147 92 èr two; dvā; dvi 經有二說
148 92 èr both; dvaya 經有二說
149 89 no 既無蹤故
150 89 Kangxi radical 71 既無蹤故
151 89 to not have; without 既無蹤故
152 89 has not yet 既無蹤故
153 89 mo 既無蹤故
154 89 do not 既無蹤故
155 89 not; -less; un- 既無蹤故
156 89 regardless of 既無蹤故
157 89 to not have 既無蹤故
158 89 um 既無蹤故
159 89 Wu 既無蹤故
160 89 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 既無蹤故
161 89 not; non- 既無蹤故
162 89 mo 既無蹤故
163 88 sān three 觀緣門第三
164 88 sān third 觀緣門第三
165 88 sān more than two 觀緣門第三
166 88 sān very few 觀緣門第三
167 88 sān repeatedly 觀緣門第三
168 88 sān San 觀緣門第三
169 88 sān three; tri 觀緣門第三
170 88 sān sa 觀緣門第三
171 88 sān three kinds; trividha 觀緣門第三
172 87 also; too 則要須備三門方具總別觀也
173 87 a final modal particle indicating certainy or decision 則要須備三門方具總別觀也
174 87 either 則要須備三門方具總別觀也
175 87 even 則要須備三門方具總別觀也
176 87 used to soften the tone 則要須備三門方具總別觀也
177 87 used for emphasis 則要須備三門方具總別觀也
178 87 used to mark contrast 則要須備三門方具總別觀也
179 87 used to mark compromise 則要須備三門方具總別觀也
180 87 ya 則要須備三門方具總別觀也
181 85 míng bright; luminous; brilliant 偈略者但明無自性門以破於生
182 85 míng Ming 偈略者但明無自性門以破於生
183 85 míng Ming Dynasty 偈略者但明無自性門以破於生
184 85 míng obvious; explicit; clear 偈略者但明無自性門以破於生
185 85 míng intelligent; clever; perceptive 偈略者但明無自性門以破於生
186 85 míng to illuminate; to shine 偈略者但明無自性門以破於生
187 85 míng consecrated 偈略者但明無自性門以破於生
188 85 míng to understand; to comprehend 偈略者但明無自性門以破於生
189 85 míng to explain; to clarify 偈略者但明無自性門以破於生
190 85 míng Souther Ming; Later Ming 偈略者但明無自性門以破於生
191 85 míng the world; the human world; the world of the living 偈略者但明無自性門以破於生
192 85 míng eyesight; vision 偈略者但明無自性門以破於生
193 85 míng a god; a spirit 偈略者但明無自性門以破於生
194 85 míng fame; renown 偈略者但明無自性門以破於生
195 85 míng open; public 偈略者但明無自性門以破於生
196 85 míng clear 偈略者但明無自性門以破於生
197 85 míng to become proficient 偈略者但明無自性門以破於生
198 85 míng to be proficient 偈略者但明無自性門以破於生
199 85 míng virtuous 偈略者但明無自性門以破於生
200 85 míng open and honest 偈略者但明無自性門以破於生
201 85 míng clean; neat 偈略者但明無自性門以破於生
202 85 míng remarkable; outstanding; notable 偈略者但明無自性門以破於生
203 85 míng next; afterwards 偈略者但明無自性門以破於生
204 85 míng positive 偈略者但明無自性門以破於生
205 85 míng Clear 偈略者但明無自性門以破於生
206 85 míng wisdom; knowledge; vidyā 偈略者但明無自性門以破於生
207 85 not; no 一者但作因名不作緣名
208 85 expresses that a certain condition cannot be acheived 一者但作因名不作緣名
209 85 as a correlative 一者但作因名不作緣名
210 85 no (answering a question) 一者但作因名不作緣名
211 85 forms a negative adjective from a noun 一者但作因名不作緣名
212 85 at the end of a sentence to form a question 一者但作因名不作緣名
213 85 to form a yes or no question 一者但作因名不作緣名
214 85 infix potential marker 一者但作因名不作緣名
215 85 no; na 一者但作因名不作緣名
216 77 zhī him; her; them; that 十二門論疏卷中之本
217 77 zhī used between a modifier and a word to form a word group 十二門論疏卷中之本
218 77 zhī to go 十二門論疏卷中之本
219 77 zhī this; that 十二門論疏卷中之本
220 77 zhī genetive marker 十二門論疏卷中之本
221 77 zhī it 十二門論疏卷中之本
222 77 zhī in 十二門論疏卷中之本
223 77 zhī all 十二門論疏卷中之本
224 77 zhī and 十二門論疏卷中之本
225 77 zhī however 十二門論疏卷中之本
226 77 zhī if 十二門論疏卷中之本
227 77 zhī then 十二門論疏卷中之本
228 77 zhī to arrive; to go 十二門論疏卷中之本
229 77 zhī is 十二門論疏卷中之本
230 77 zhī to use 十二門論疏卷中之本
231 77 zhī Zhi 十二門論疏卷中之本
232 73 mén door; gate; doorway; gateway 所以有此門來者凡有八義
233 73 mén phylum; division 所以有此門來者凡有八義
234 73 mén sect; school 所以有此門來者凡有八義
235 73 mén Kangxi radical 169 所以有此門來者凡有八義
236 73 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 所以有此門來者凡有八義
237 73 mén a door-like object 所以有此門來者凡有八義
238 73 mén an opening 所以有此門來者凡有八義
239 73 mén an access point; a border entrance 所以有此門來者凡有八義
240 73 mén a household; a clan 所以有此門來者凡有八義
241 73 mén a kind; a category 所以有此門來者凡有八義
242 73 mén to guard a gate 所以有此門來者凡有八義
243 73 mén Men 所以有此門來者凡有八義
244 73 mén a turning point 所以有此門來者凡有八義
245 73 mén a method 所以有此門來者凡有八義
246 73 mén a sense organ 所以有此門來者凡有八義
247 73 mén door; gate; dvara 所以有此門來者凡有八義
248 72 meaning; sense 所以有此門來者凡有八義
249 72 justice; right action; righteousness 所以有此門來者凡有八義
250 72 artificial; man-made; fake 所以有此門來者凡有八義
251 72 chivalry; generosity 所以有此門來者凡有八義
252 72 just; righteous 所以有此門來者凡有八義
253 72 adopted 所以有此門來者凡有八義
254 72 a relationship 所以有此門來者凡有八義
255 72 volunteer 所以有此門來者凡有八義
256 72 something suitable 所以有此門來者凡有八義
257 72 a martyr 所以有此門來者凡有八義
258 72 a law 所以有此門來者凡有八義
259 72 Yi 所以有此門來者凡有八義
260 72 Righteousness 所以有此門來者凡有八義
261 72 aim; artha 所以有此門來者凡有八義
262 72 yòu again; also 又四緣生只是無生
263 72 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又四緣生只是無生
264 72 yòu Kangxi radical 29 又四緣生只是無生
265 72 yòu and 又四緣生只是無生
266 72 yòu furthermore 又四緣生只是無生
267 72 yòu in addition 又四緣生只是無生
268 72 yòu but 又四緣生只是無生
269 72 yòu again; also; moreover; punar 又四緣生只是無生
270 69 míng measure word for people 一者但作因名不作緣名
271 69 míng fame; renown; reputation 一者但作因名不作緣名
272 69 míng a name; personal name; designation 一者但作因名不作緣名
273 69 míng rank; position 一者但作因名不作緣名
274 69 míng an excuse 一者但作因名不作緣名
275 69 míng life 一者但作因名不作緣名
276 69 míng to name; to call 一者但作因名不作緣名
277 69 míng to express; to describe 一者但作因名不作緣名
278 69 míng to be called; to have the name 一者但作因名不作緣名
279 69 míng to own; to possess 一者但作因名不作緣名
280 69 míng famous; renowned 一者但作因名不作緣名
281 69 míng moral 一者但作因名不作緣名
282 69 míng name; naman 一者但作因名不作緣名
283 69 míng fame; renown; yasas 一者但作因名不作緣名
284 69 yuán fate; predestined affinity 觀緣門第三
285 69 yuán hem 觀緣門第三
286 69 yuán to revolve around 觀緣門第三
287 69 yuán because 觀緣門第三
288 69 yuán to climb up 觀緣門第三
289 69 yuán cause; origin; reason 觀緣門第三
290 69 yuán along; to follow 觀緣門第三
291 69 yuán to depend on 觀緣門第三
292 69 yuán margin; edge; rim 觀緣門第三
293 69 yuán Condition 觀緣門第三
294 69 yuán conditions; pratyaya; paccaya 觀緣門第三
295 68 四緣 sì yuán the four conditions 如四緣十緣
296 63 fēi not; non-; un- 二者舉非緣決破
297 63 fēi Kangxi radical 175 二者舉非緣決破
298 63 fēi wrong; bad; untruthful 二者舉非緣決破
299 63 fēi different 二者舉非緣決破
300 63 fēi to not be; to not have 二者舉非緣決破
301 63 fēi to violate; to be contrary to 二者舉非緣決破
302 63 fēi Africa 二者舉非緣決破
303 63 fēi to slander 二者舉非緣決破
304 63 fěi to avoid 二者舉非緣決破
305 63 fēi must 二者舉非緣決破
306 63 fēi an error 二者舉非緣決破
307 63 fēi a problem; a question 二者舉非緣決破
308 63 fēi evil 二者舉非緣決破
309 63 fēi besides; except; unless 二者舉非緣決破
310 63 jīn today; present; now 今此一門凡有
311 63 jīn Jin 今此一門凡有
312 63 jīn modern 今此一門凡有
313 63 jīn now; adhunā 今此一門凡有
314 61 wèn to ask
315 61 wèn to inquire after
316 61 wèn to interrogate
317 61 wèn to hold responsible
318 61 wèn to request something
319 61 wèn to rebuke
320 61 wèn to send an official mission bearing gifts
321 61 wèn news
322 61 wèn to propose marriage
323 61 wén to inform
324 61 wèn to research
325 61 wèn Wen
326 61 wèn to
327 61 wèn a question
328 61 wèn ask; prccha
329 61 chū at first; at the beginning; initially 初上二門云何略廣
330 61 chū used to prefix numbers 初上二門云何略廣
331 61 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初上二門云何略廣
332 61 chū just now 初上二門云何略廣
333 61 chū thereupon 初上二門云何略廣
334 61 chū an intensifying adverb 初上二門云何略廣
335 61 chū rudimentary; elementary 初上二門云何略廣
336 61 chū original 初上二門云何略廣
337 61 chū foremost, first; prathama 初上二門云何略廣
338 60 otherwise; but; however 則要須備三門方具總別觀也
339 60 then 則要須備三門方具總別觀也
340 60 measure word for short sections of text 則要須備三門方具總別觀也
341 60 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則要須備三門方具總別觀也
342 60 a grade; a level 則要須備三門方具總別觀也
343 60 an example; a model 則要須備三門方具總別觀也
344 60 a weighing device 則要須備三門方具總別觀也
345 60 to grade; to rank 則要須備三門方具總別觀也
346 60 to copy; to imitate; to follow 則要須備三門方具總別觀也
347 60 to do 則要須備三門方具總別觀也
348 60 only 則要須備三門方具總別觀也
349 60 immediately 則要須備三門方具總別觀也
350 60 then; moreover; atha 則要須備三門方具總別觀也
351 60 koan; kōan; gong'an 則要須備三門方具總別觀也
352 60 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 經有二說
353 60 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 經有二說
354 60 shuì to persuade 經有二說
355 60 shuō to teach; to recite; to explain 經有二說
356 60 shuō a doctrine; a theory 經有二說
357 60 shuō to claim; to assert 經有二說
358 60 shuō allocution 經有二說
359 60 shuō to criticize; to scold 經有二說
360 60 shuō to indicate; to refer to 經有二說
361 60 shuō speach; vāda 經有二說
362 60 shuō to speak; bhāṣate 經有二說
363 60 shuō to instruct 經有二說
364 58 to reply; to answer 答初門長行與偈俱略
365 58 to reciprocate to 答初門長行與偈俱略
366 58 to agree to; to assent to 答初門長行與偈俱略
367 58 to acknowledge; to greet 答初門長行與偈俱略
368 58 Da 答初門長行與偈俱略
369 58 to answer; pratyukta 答初門長行與偈俱略
370 57 a verse 答初門長行與偈俱略
371 57 jié martial 答初門長行與偈俱略
372 57 jié brave 答初門長行與偈俱略
373 57 jié swift; hasty 答初門長行與偈俱略
374 57 jié forceful 答初門長行與偈俱略
375 57 gatha; hymn; verse 答初門長行與偈俱略
376 55 ruò to seem; to be like; as 上求已無若必
377 55 ruò seemingly 上求已無若必
378 55 ruò if 上求已無若必
379 55 ruò you 上求已無若必
380 55 ruò this; that 上求已無若必
381 55 ruò and; or 上求已無若必
382 55 ruò as for; pertaining to 上求已無若必
383 55 pomegranite 上求已無若必
384 55 ruò to choose 上求已無若必
385 55 ruò to agree; to accord with; to conform to 上求已無若必
386 55 ruò thus 上求已無若必
387 55 ruò pollia 上求已無若必
388 55 ruò Ruo 上求已無若必
389 55 ruò only then 上求已無若必
390 55 ja 上求已無若必
391 55 jñā 上求已無若必
392 55 ruò if; yadi 上求已無若必
393 54 三相 sān xiàng the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa 不悟聞撿三相無三而得道
394 54 三相 sān xiàng the three positions 不悟聞撿三相無三而得道
395 54 三相 sān xiàng the three characteristics of conditioned dharmas 不悟聞撿三相無三而得道
396 54 三相 sān xiàng the three characteristics 不悟聞撿三相無三而得道
397 53 also; too 不四亦不識四
398 53 but 不四亦不識四
399 53 this; he; she 不四亦不識四
400 53 although; even though 不四亦不識四
401 53 already 不四亦不識四
402 53 particle with no meaning 不四亦不識四
403 53 Yi 不四亦不識四
404 52 a human or animal body 又論主今欲攝用歸體即明從
405 52 form; style 又論主今欲攝用歸體即明從
406 52 a substance 又論主今欲攝用歸體即明從
407 52 a system 又論主今欲攝用歸體即明從
408 52 a font 又論主今欲攝用歸體即明從
409 52 grammatical aspect (of a verb) 又論主今欲攝用歸體即明從
410 52 to experience; to realize 又論主今欲攝用歸體即明從
411 52 ti 又論主今欲攝用歸體即明從
412 52 limbs of a human or animal body 又論主今欲攝用歸體即明從
413 52 to put oneself in another's shoes 又論主今欲攝用歸體即明從
414 52 a genre of writing 又論主今欲攝用歸體即明從
415 52 body; śarīra 又論主今欲攝用歸體即明從
416 52 śarīra; human body 又論主今欲攝用歸體即明從
417 52 ti; essence 又論主今欲攝用歸體即明從
418 52 entity; a constituent; an element 又論主今欲攝用歸體即明從
419 52 yún cloud 者云
420 52 yún Yunnan 者云
421 52 yún Yun 者云
422 52 yún to say 者云
423 52 yún to have 者云
424 52 yún a particle with no meaning 者云
425 52 yún in this way 者云
426 52 yún cloud; megha 者云
427 52 yún to say; iti 者云
428 50 method; way 實微妙法
429 50 France 實微妙法
430 50 the law; rules; regulations 實微妙法
431 50 the teachings of the Buddha; Dharma 實微妙法
432 50 a standard; a norm 實微妙法
433 50 an institution 實微妙法
434 50 to emulate 實微妙法
435 50 magic; a magic trick 實微妙法
436 50 punishment 實微妙法
437 50 Fa 實微妙法
438 50 a precedent 實微妙法
439 50 a classification of some kinds of Han texts 實微妙法
440 50 relating to a ceremony or rite 實微妙法
441 50 Dharma 實微妙法
442 50 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 實微妙法
443 50 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 實微妙法
444 50 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 實微妙法
445 50 quality; characteristic 實微妙法
446 49 無為 wúwèi to let things take their own course 所以然者無為是
447 49 無為 wúwèi Wu Wei 所以然者無為是
448 49 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 所以然者無為是
449 49 無為 wúwèi do not 所以然者無為是
450 49 無為 wúwèi Wuwei 所以然者無為是
451 49 無為 wúwèi Non-Doing 所以然者無為是
452 49 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 所以然者無為是
453 47 cóng from 從第二門至於生門
454 47 cóng to follow 從第二門至於生門
455 47 cóng past; through 從第二門至於生門
456 47 cóng to comply; to submit; to defer 從第二門至於生門
457 47 cóng to participate in something 從第二門至於生門
458 47 cóng to use a certain method or principle 從第二門至於生門
459 47 cóng usually 從第二門至於生門
460 47 cóng something secondary 從第二門至於生門
461 47 cóng remote relatives 從第二門至於生門
462 47 cóng secondary 從第二門至於生門
463 47 cóng to go on; to advance 從第二門至於生門
464 47 cōng at ease; informal 從第二門至於生門
465 47 zòng a follower; a supporter 從第二門至於生門
466 47 zòng to release 從第二門至於生門
467 47 zòng perpendicular; longitudinal 從第二門至於生門
468 47 cóng receiving; upādāya 從第二門至於生門
469 47 zhōng middle 十二門論疏卷中之本
470 47 zhōng medium; medium sized 十二門論疏卷中之本
471 47 zhōng China 十二門論疏卷中之本
472 47 zhòng to hit the mark 十二門論疏卷中之本
473 47 zhōng in; amongst 十二門論疏卷中之本
474 47 zhōng midday 十二門論疏卷中之本
475 47 zhōng inside 十二門論疏卷中之本
476 47 zhōng during 十二門論疏卷中之本
477 47 zhōng Zhong 十二門論疏卷中之本
478 47 zhōng intermediary 十二門論疏卷中之本
479 47 zhōng half 十二門論疏卷中之本
480 47 zhōng just right; suitably 十二門論疏卷中之本
481 47 zhōng while 十二門論疏卷中之本
482 47 zhòng to reach; to attain 十二門論疏卷中之本
483 47 zhòng to suffer; to infect 十二門論疏卷中之本
484 47 zhòng to obtain 十二門論疏卷中之本
485 47 zhòng to pass an exam 十二門論疏卷中之本
486 47 zhōng middle 十二門論疏卷中之本
487 45 shì to release; to set free 釋吉藏撰
488 45 shì to explain; to interpret 釋吉藏撰
489 45 shì to remove; to dispell; to clear up 釋吉藏撰
490 45 shì to give up; to abandon 釋吉藏撰
491 45 shì to put down 釋吉藏撰
492 45 shì to resolve 釋吉藏撰
493 45 shì to melt 釋吉藏撰
494 45 shì Śākyamuni 釋吉藏撰
495 45 shì Buddhism 釋吉藏撰
496 45 shì Śākya; Shakya 釋吉藏撰
497 45 pleased; glad 釋吉藏撰
498 45 shì explain 釋吉藏撰
499 45 shì Śakra; Indra 釋吉藏撰
500 45 bié do not; must not 次門別就因中撿果不得

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. pha
  2. break; bheda
shēng birth
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
therefore; tasmāt
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
zhě ca
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
大通 100 Da Tong reign
道外 100 Daowai
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大相 100 Maharupa
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
吉藏 106 Jizang
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
今文 今文 106 New Text Confucianism
净名 淨名 106 Vimalakirti
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
罗什 羅什 108 Kumārajīva
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十二门论疏 十二門論疏 115 Commentary on the Dvādaśanikāyaśāstra
数人 數人 115 Sarvāstivāda
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
一乘 121 ekayāna; one vehicle
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 196.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
道意 100 intention to attain enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断惑 斷惑 100 to end delusion
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二见 二見 195 two views
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二摄 二攝 195 two kinds of help
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
非道 102 heterodox views
非心 102 without thought; acitta
分别法相 分別法相 102 distinguish characteristics of dharmas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
观行 觀行 103 contemplation and action
观因缘品 觀因緣品 103 Chapter on Analysis of Conditions
广心 廣心 103
  1. a broad mind
  2. Guang Xin
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后说 後說 104 spoken later
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九法 106 nine dharmas; navadharma
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
立义 立義 108 establishing the definition
利根 108 natural powers of intelligence
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
论疏 論疏 108 Śastra commentary
论主 論主 108 the composer of a treatise
略明 108 brief explaination
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破佛 112 persecution of Buddhism
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
穷子 窮子 113 poor son
求生 113 seeking rebirth
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人相 114 the notion of a person
入佛 114 to bring an image of a Buddha
三句 115 three questions
三空 115 three kinds of emptiness
三论 三論 115 three treatises
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三有为相 三有為相 115 the three characteristics of conditioned dharmas
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三字 115 three characters
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生法 115 sentient beings and dharmas
生相 115 attribute of arising
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
十因 115 ten causes
事用 115 matter and functions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实法 實法 115 true teachings
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四一 115 four ones
四有 115 four states of existence
四缘 四緣 115 the four conditions
四缘生诸法 四緣生諸法 115 four conditons give rise to dharmas
四智 115 the four forms of wisdom
四事 115 the four necessities
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
昙摩 曇摩 116 dharma
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
通论 通論 116 a detailed explanation
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无实 無實 119 not ultimately real
无师智 無師智 119 Untaught Wisdom
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无体 無體 119 without essence
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
心法 120 mental objects
信根 120 faith; the root of faith
心心 120 the mind and mental conditions
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一大事 121 a great undertaking
一法 121 one dharma; one thing
一偈 121 one gatha; a single gatha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
异门 異門 121 other schools
一异 一異 121 one and many
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
异法 異法 121 a counter example
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
因相 121 causation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
用大 121 great in function
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘法 緣法 121 causes and conditions
怨家 121 an enemy
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住相 122 abiding; sthiti
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara