Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 25
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 用工夫不純 |
2 | 50 | 亦 | yì | Yi | 敗闕亦不少 |
3 | 47 | 之 | zhī | to go | 念之再三 |
4 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 念之再三 |
5 | 47 | 之 | zhī | is | 念之再三 |
6 | 47 | 之 | zhī | to use | 念之再三 |
7 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 念之再三 |
8 | 47 | 之 | zhī | winding | 念之再三 |
9 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 古人親證處方為大休歇之地 |
10 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 古人親證處方為大休歇之地 |
11 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 古人親證處方為大休歇之地 |
12 | 39 | 為 | wéi | to do | 古人親證處方為大休歇之地 |
13 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 古人親證處方為大休歇之地 |
14 | 39 | 為 | wéi | to govern | 古人親證處方為大休歇之地 |
15 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 古人親證處方為大休歇之地 |
16 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 舊時人 |
17 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 舊時人 |
18 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 舊時人 |
19 | 35 | 人 | rén | everybody | 舊時人 |
20 | 35 | 人 | rén | adult | 舊時人 |
21 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 舊時人 |
22 | 35 | 人 | rén | an upright person | 舊時人 |
23 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 舊時人 |
24 | 35 | 一 | yī | one | 自覺工夫終未純一 |
25 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 自覺工夫終未純一 |
26 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 自覺工夫終未純一 |
27 | 35 | 一 | yī | first | 自覺工夫終未純一 |
28 | 35 | 一 | yī | the same | 自覺工夫終未純一 |
29 | 35 | 一 | yī | sole; single | 自覺工夫終未純一 |
30 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 自覺工夫終未純一 |
31 | 35 | 一 | yī | Yi | 自覺工夫終未純一 |
32 | 35 | 一 | yī | other | 自覺工夫終未純一 |
33 | 35 | 一 | yī | to unify | 自覺工夫終未純一 |
34 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 自覺工夫終未純一 |
35 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 自覺工夫終未純一 |
36 | 35 | 一 | yī | one; eka | 自覺工夫終未純一 |
37 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 則作時亦幻 |
38 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 則作時亦幻 |
39 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 則作時亦幻 |
40 | 35 | 時 | shí | fashionable | 則作時亦幻 |
41 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 則作時亦幻 |
42 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 則作時亦幻 |
43 | 35 | 時 | shí | tense | 則作時亦幻 |
44 | 35 | 時 | shí | particular; special | 則作時亦幻 |
45 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 則作時亦幻 |
46 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 則作時亦幻 |
47 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 則作時亦幻 |
48 | 35 | 時 | shí | seasonal | 則作時亦幻 |
49 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 則作時亦幻 |
50 | 35 | 時 | shí | hour | 則作時亦幻 |
51 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 則作時亦幻 |
52 | 35 | 時 | shí | Shi | 則作時亦幻 |
53 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 則作時亦幻 |
54 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 則作時亦幻 |
55 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 則作時亦幻 |
56 | 33 | 也 | yě | ya | 願大而力量小也 |
57 | 31 | 於 | yú | to go; to | 時時於靜勝中 |
58 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 時時於靜勝中 |
59 | 31 | 於 | yú | Yu | 時時於靜勝中 |
60 | 31 | 於 | wū | a crow | 時時於靜勝中 |
61 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得圜悟老師書 |
62 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 得圜悟老師書 |
63 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 得圜悟老師書 |
64 | 31 | 得 | dé | de | 得圜悟老師書 |
65 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 得圜悟老師書 |
66 | 31 | 得 | dé | to result in | 得圜悟老師書 |
67 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得圜悟老師書 |
68 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 得圜悟老師書 |
69 | 31 | 得 | dé | to be finished | 得圜悟老師書 |
70 | 31 | 得 | děi | satisfying | 得圜悟老師書 |
71 | 31 | 得 | dé | to contract | 得圜悟老師書 |
72 | 31 | 得 | dé | to hear | 得圜悟老師書 |
73 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 得圜悟老師書 |
74 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 得圜悟老師書 |
75 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得圜悟老師書 |
76 | 30 | 者 | zhě | ca | 世間所不能免者 |
77 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 宦所役 |
78 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 宦所役 |
79 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 宦所役 |
80 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 宦所役 |
81 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 宦所役 |
82 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 宦所役 |
83 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 宦所役 |
84 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 閑居無他事 |
85 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 閑居無他事 |
86 | 29 | 無 | mó | mo | 閑居無他事 |
87 | 29 | 無 | wú | to not have | 閑居無他事 |
88 | 29 | 無 | wú | Wu | 閑居無他事 |
89 | 29 | 無 | mó | mo | 閑居無他事 |
90 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
91 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
92 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
93 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
94 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
95 | 28 | 心 | xīn | heart | 心 |
96 | 28 | 心 | xīn | emotion | 心 |
97 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
98 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
99 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
100 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
101 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
102 | 27 | 中 | zhōng | middle | 能回心此箇門中 |
103 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 能回心此箇門中 |
104 | 27 | 中 | zhōng | China | 能回心此箇門中 |
105 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 能回心此箇門中 |
106 | 27 | 中 | zhōng | midday | 能回心此箇門中 |
107 | 27 | 中 | zhōng | inside | 能回心此箇門中 |
108 | 27 | 中 | zhōng | during | 能回心此箇門中 |
109 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 能回心此箇門中 |
110 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 能回心此箇門中 |
111 | 27 | 中 | zhōng | half | 能回心此箇門中 |
112 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 能回心此箇門中 |
113 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 能回心此箇門中 |
114 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 能回心此箇門中 |
115 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 能回心此箇門中 |
116 | 27 | 中 | zhōng | middle | 能回心此箇門中 |
117 | 27 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 稱公晚歲相 |
118 | 27 | 公 | gōng | official | 稱公晚歲相 |
119 | 27 | 公 | gōng | male | 稱公晚歲相 |
120 | 27 | 公 | gōng | duke; lord | 稱公晚歲相 |
121 | 27 | 公 | gōng | fair; equitable | 稱公晚歲相 |
122 | 27 | 公 | gōng | Mr.; mister | 稱公晚歲相 |
123 | 27 | 公 | gōng | father-in-law | 稱公晚歲相 |
124 | 27 | 公 | gōng | form of address; your honor | 稱公晚歲相 |
125 | 27 | 公 | gōng | accepted; mutual | 稱公晚歲相 |
126 | 27 | 公 | gōng | metric | 稱公晚歲相 |
127 | 27 | 公 | gōng | to release to the public | 稱公晚歲相 |
128 | 27 | 公 | gōng | the common good | 稱公晚歲相 |
129 | 27 | 公 | gōng | to divide equally | 稱公晚歲相 |
130 | 27 | 公 | gōng | Gong | 稱公晚歲相 |
131 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 以為不悟則已 |
132 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 以為不悟則已 |
133 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 以為不悟則已 |
134 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 以為不悟則已 |
135 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 以為不悟則已 |
136 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 以為不悟則已 |
137 | 25 | 則 | zé | to do | 以為不悟則已 |
138 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 以為不悟則已 |
139 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 師示以法語六段 |
140 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 師示以法語六段 |
141 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 師示以法語六段 |
142 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 師示以法語六段 |
143 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 師示以法語六段 |
144 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 師示以法語六段 |
145 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 師示以法語六段 |
146 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 師示以法語六段 |
147 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 師示以法語六段 |
148 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 師示以法語六段 |
149 | 23 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
150 | 23 | 著 | zhù | outstanding | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
151 | 23 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
152 | 23 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
153 | 23 | 著 | zhe | expresses a command | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
154 | 23 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
155 | 23 | 著 | zhāo | to add; to put | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
156 | 23 | 著 | zhuó | a chess move | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
157 | 23 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
158 | 23 | 著 | zhāo | OK | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
159 | 23 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
160 | 23 | 著 | zháo | to ignite | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
161 | 23 | 著 | zháo | to fall asleep | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
162 | 23 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
163 | 23 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
164 | 23 | 著 | zhù | to show | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
165 | 23 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
166 | 23 | 著 | zhù | to write | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
167 | 23 | 著 | zhù | to record | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
168 | 23 | 著 | zhù | a document; writings | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
169 | 23 | 著 | zhù | Zhu | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
170 | 23 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
171 | 23 | 著 | zhuó | to arrive | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
172 | 23 | 著 | zhuó | to result in | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
173 | 23 | 著 | zhuó | to command | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
174 | 23 | 著 | zhuó | a strategy | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
175 | 23 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
176 | 23 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
177 | 23 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
178 | 23 | 著 | zhe | attachment to | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
179 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 願大而力量小也 |
180 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 願大而力量小也 |
181 | 23 | 而 | néng | can; able | 願大而力量小也 |
182 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 願大而力量小也 |
183 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 願大而力量小也 |
184 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 所聞常自愧歎 |
185 | 21 | 自 | zì | Zi | 所聞常自愧歎 |
186 | 21 | 自 | zì | a nose | 所聞常自愧歎 |
187 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 所聞常自愧歎 |
188 | 21 | 自 | zì | origin | 所聞常自愧歎 |
189 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 所聞常自愧歎 |
190 | 21 | 自 | zì | to be | 所聞常自愧歎 |
191 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 所聞常自愧歎 |
192 | 21 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為惡覺惡習所勝 |
193 | 20 | 事 | shì | matter; thing; item | 參禮知識扣問此事 |
194 | 20 | 事 | shì | to serve | 參禮知識扣問此事 |
195 | 20 | 事 | shì | a government post | 參禮知識扣問此事 |
196 | 20 | 事 | shì | duty; post; work | 參禮知識扣問此事 |
197 | 20 | 事 | shì | occupation | 參禮知識扣問此事 |
198 | 20 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 參禮知識扣問此事 |
199 | 20 | 事 | shì | an accident | 參禮知識扣問此事 |
200 | 20 | 事 | shì | to attend | 參禮知識扣問此事 |
201 | 20 | 事 | shì | an allusion | 參禮知識扣問此事 |
202 | 20 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 參禮知識扣問此事 |
203 | 20 | 事 | shì | to engage in | 參禮知識扣問此事 |
204 | 20 | 事 | shì | to enslave | 參禮知識扣問此事 |
205 | 20 | 事 | shì | to pursue | 參禮知識扣問此事 |
206 | 20 | 事 | shì | to administer | 參禮知識扣問此事 |
207 | 20 | 事 | shì | to appoint | 參禮知識扣問此事 |
208 | 20 | 事 | shì | thing; phenomena | 參禮知識扣問此事 |
209 | 20 | 事 | shì | actions; karma | 參禮知識扣問此事 |
210 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 只是說汝而今情量 |
211 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 只是說汝而今情量 |
212 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 只是說汝而今情量 |
213 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 只是說汝而今情量 |
214 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 只是說汝而今情量 |
215 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 只是說汝而今情量 |
216 | 20 | 說 | shuō | allocution | 只是說汝而今情量 |
217 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 只是說汝而今情量 |
218 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 只是說汝而今情量 |
219 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 只是說汝而今情量 |
220 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 只是說汝而今情量 |
221 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 只是說汝而今情量 |
222 | 20 | 只 | zhī | single | 只在當人末後一念真實而已 |
223 | 20 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只在當人末後一念真實而已 |
224 | 20 | 只 | zhī | a single bird | 只在當人末後一念真實而已 |
225 | 20 | 只 | zhī | unique | 只在當人末後一念真實而已 |
226 | 20 | 只 | zhǐ | Zhi | 只在當人末後一念真實而已 |
227 | 20 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 只在當人末後一念真實而已 |
228 | 19 | 但 | dàn | Dan | 但方投誠自 |
229 | 19 | 曰 | yuē | to speak; to say | 既曰 |
230 | 19 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 既曰 |
231 | 19 | 曰 | yuē | to be called | 既曰 |
232 | 19 | 曰 | yuē | said; ukta | 既曰 |
233 | 19 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 以小罪而生大怖懼 |
234 | 19 | 生 | shēng | to live | 以小罪而生大怖懼 |
235 | 19 | 生 | shēng | raw | 以小罪而生大怖懼 |
236 | 19 | 生 | shēng | a student | 以小罪而生大怖懼 |
237 | 19 | 生 | shēng | life | 以小罪而生大怖懼 |
238 | 19 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 以小罪而生大怖懼 |
239 | 19 | 生 | shēng | alive | 以小罪而生大怖懼 |
240 | 19 | 生 | shēng | a lifetime | 以小罪而生大怖懼 |
241 | 19 | 生 | shēng | to initiate; to become | 以小罪而生大怖懼 |
242 | 19 | 生 | shēng | to grow | 以小罪而生大怖懼 |
243 | 19 | 生 | shēng | unfamiliar | 以小罪而生大怖懼 |
244 | 19 | 生 | shēng | not experienced | 以小罪而生大怖懼 |
245 | 19 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 以小罪而生大怖懼 |
246 | 19 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 以小罪而生大怖懼 |
247 | 19 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 以小罪而生大怖懼 |
248 | 19 | 生 | shēng | gender | 以小罪而生大怖懼 |
249 | 19 | 生 | shēng | to develop; to grow | 以小罪而生大怖懼 |
250 | 19 | 生 | shēng | to set up | 以小罪而生大怖懼 |
251 | 19 | 生 | shēng | a prostitute | 以小罪而生大怖懼 |
252 | 19 | 生 | shēng | a captive | 以小罪而生大怖懼 |
253 | 19 | 生 | shēng | a gentleman | 以小罪而生大怖懼 |
254 | 19 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 以小罪而生大怖懼 |
255 | 19 | 生 | shēng | unripe | 以小罪而生大怖懼 |
256 | 19 | 生 | shēng | nature | 以小罪而生大怖懼 |
257 | 19 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 以小罪而生大怖懼 |
258 | 19 | 生 | shēng | destiny | 以小罪而生大怖懼 |
259 | 19 | 生 | shēng | birth | 以小罪而生大怖懼 |
260 | 19 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 以小罪而生大怖懼 |
261 | 19 | 作 | zuò | to do | 則作時亦幻 |
262 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 則作時亦幻 |
263 | 19 | 作 | zuò | to start | 則作時亦幻 |
264 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 則作時亦幻 |
265 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 則作時亦幻 |
266 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 則作時亦幻 |
267 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 則作時亦幻 |
268 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 則作時亦幻 |
269 | 19 | 作 | zuò | to rise | 則作時亦幻 |
270 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 則作時亦幻 |
271 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 則作時亦幻 |
272 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 則作時亦幻 |
273 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 則作時亦幻 |
274 | 18 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 復依彌勒教思欲奉覲文殊 |
275 | 18 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 復依彌勒教思欲奉覲文殊 |
276 | 18 | 教 | jiào | to make; to cause | 復依彌勒教思欲奉覲文殊 |
277 | 18 | 教 | jiào | religion | 復依彌勒教思欲奉覲文殊 |
278 | 18 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 復依彌勒教思欲奉覲文殊 |
279 | 18 | 教 | jiào | Jiao | 復依彌勒教思欲奉覲文殊 |
280 | 18 | 教 | jiào | a directive; an order | 復依彌勒教思欲奉覲文殊 |
281 | 18 | 教 | jiào | to urge; to incite | 復依彌勒教思欲奉覲文殊 |
282 | 18 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 復依彌勒教思欲奉覲文殊 |
283 | 18 | 教 | jiào | etiquette | 復依彌勒教思欲奉覲文殊 |
284 | 18 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 復依彌勒教思欲奉覲文殊 |
285 | 18 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 久久必有入處 |
286 | 18 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 久久必有入處 |
287 | 18 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 久久必有入處 |
288 | 18 | 處 | chù | a part; an aspect | 久久必有入處 |
289 | 18 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 久久必有入處 |
290 | 18 | 處 | chǔ | to get along with | 久久必有入處 |
291 | 18 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 久久必有入處 |
292 | 18 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 久久必有入處 |
293 | 18 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 久久必有入處 |
294 | 18 | 處 | chǔ | to be associated with | 久久必有入處 |
295 | 18 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 久久必有入處 |
296 | 18 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 久久必有入處 |
297 | 18 | 處 | chù | circumstances; situation | 久久必有入處 |
298 | 18 | 處 | chù | an occasion; a time | 久久必有入處 |
299 | 18 | 處 | chù | position; sthāna | 久久必有入處 |
300 | 17 | 云 | yún | cloud | 亦云得住 |
301 | 17 | 云 | yún | Yunnan | 亦云得住 |
302 | 17 | 云 | yún | Yun | 亦云得住 |
303 | 17 | 云 | yún | to say | 亦云得住 |
304 | 17 | 云 | yún | to have | 亦云得住 |
305 | 17 | 云 | yún | cloud; megha | 亦云得住 |
306 | 17 | 云 | yún | to say; iti | 亦云得住 |
307 | 17 | 知 | zhī | to know | 但知虛幻非 |
308 | 17 | 知 | zhī | to comprehend | 但知虛幻非 |
309 | 17 | 知 | zhī | to inform; to tell | 但知虛幻非 |
310 | 17 | 知 | zhī | to administer | 但知虛幻非 |
311 | 17 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 但知虛幻非 |
312 | 17 | 知 | zhī | to be close friends | 但知虛幻非 |
313 | 17 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 但知虛幻非 |
314 | 17 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 但知虛幻非 |
315 | 17 | 知 | zhī | knowledge | 但知虛幻非 |
316 | 17 | 知 | zhī | consciousness; perception | 但知虛幻非 |
317 | 17 | 知 | zhī | a close friend | 但知虛幻非 |
318 | 17 | 知 | zhì | wisdom | 但知虛幻非 |
319 | 17 | 知 | zhì | Zhi | 但知虛幻非 |
320 | 17 | 知 | zhī | to appreciate | 但知虛幻非 |
321 | 17 | 知 | zhī | to make known | 但知虛幻非 |
322 | 17 | 知 | zhī | to have control over | 但知虛幻非 |
323 | 17 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 但知虛幻非 |
324 | 17 | 知 | zhī | Understanding | 但知虛幻非 |
325 | 17 | 知 | zhī | know; jña | 但知虛幻非 |
326 | 17 | 與 | yǔ | to give | 徑與本地相契 |
327 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 徑與本地相契 |
328 | 17 | 與 | yù | to particate in | 徑與本地相契 |
329 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 徑與本地相契 |
330 | 17 | 與 | yù | to help | 徑與本地相契 |
331 | 17 | 與 | yǔ | for | 徑與本地相契 |
332 | 16 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此 |
333 | 16 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 世間所不能免者 |
334 | 16 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 若盡源底 |
335 | 16 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 若盡源底 |
336 | 16 | 底 | dǐ | to stop | 若盡源底 |
337 | 16 | 底 | dǐ | to arrive | 若盡源底 |
338 | 16 | 底 | dǐ | underneath | 若盡源底 |
339 | 16 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 若盡源底 |
340 | 16 | 底 | dǐ | end of month or year | 若盡源底 |
341 | 16 | 底 | dǐ | remnants | 若盡源底 |
342 | 16 | 底 | dǐ | background | 若盡源底 |
343 | 16 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 若盡源底 |
344 | 16 | 道 | dào | way; road; path | 思量怖畏即障道矣 |
345 | 16 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 思量怖畏即障道矣 |
346 | 16 | 道 | dào | Tao; the Way | 思量怖畏即障道矣 |
347 | 16 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 思量怖畏即障道矣 |
348 | 16 | 道 | dào | to think | 思量怖畏即障道矣 |
349 | 16 | 道 | dào | circuit; a province | 思量怖畏即障道矣 |
350 | 16 | 道 | dào | a course; a channel | 思量怖畏即障道矣 |
351 | 16 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 思量怖畏即障道矣 |
352 | 16 | 道 | dào | a doctrine | 思量怖畏即障道矣 |
353 | 16 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 思量怖畏即障道矣 |
354 | 16 | 道 | dào | a skill | 思量怖畏即障道矣 |
355 | 16 | 道 | dào | a sect | 思量怖畏即障道矣 |
356 | 16 | 道 | dào | a line | 思量怖畏即障道矣 |
357 | 16 | 道 | dào | Way | 思量怖畏即障道矣 |
358 | 16 | 道 | dào | way; path; marga | 思量怖畏即障道矣 |
359 | 15 | 實 | shí | real; true | 實不在淺 |
360 | 15 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實不在淺 |
361 | 15 | 實 | shí | substance; content; material | 實不在淺 |
362 | 15 | 實 | shí | honest; sincere | 實不在淺 |
363 | 15 | 實 | shí | vast; extensive | 實不在淺 |
364 | 15 | 實 | shí | solid | 實不在淺 |
365 | 15 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實不在淺 |
366 | 15 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實不在淺 |
367 | 15 | 實 | shí | wealth; property | 實不在淺 |
368 | 15 | 實 | shí | effect; result | 實不在淺 |
369 | 15 | 實 | shí | an honest person | 實不在淺 |
370 | 15 | 實 | shí | to fill | 實不在淺 |
371 | 15 | 實 | shí | complete | 實不在淺 |
372 | 15 | 實 | shí | to strengthen | 實不在淺 |
373 | 15 | 實 | shí | to practice | 實不在淺 |
374 | 15 | 實 | shí | namely | 實不在淺 |
375 | 15 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 實不在淺 |
376 | 15 | 實 | shí | full; at capacity | 實不在淺 |
377 | 15 | 實 | shí | supplies; goods | 實不在淺 |
378 | 15 | 實 | shí | Shichen | 實不在淺 |
379 | 15 | 實 | shí | Real | 實不在淺 |
380 | 15 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 實不在淺 |
381 | 15 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 若解了 |
382 | 15 | 解 | jiě | to explain | 若解了 |
383 | 15 | 解 | jiě | to divide; to separate | 若解了 |
384 | 15 | 解 | jiě | to understand | 若解了 |
385 | 15 | 解 | jiě | to solve a math problem | 若解了 |
386 | 15 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 若解了 |
387 | 15 | 解 | jiě | to cut; to disect | 若解了 |
388 | 15 | 解 | jiě | to relieve oneself | 若解了 |
389 | 15 | 解 | jiě | a solution | 若解了 |
390 | 15 | 解 | jiè | to escort | 若解了 |
391 | 15 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 若解了 |
392 | 15 | 解 | xiè | acrobatic skills | 若解了 |
393 | 15 | 解 | jiě | can; able to | 若解了 |
394 | 15 | 解 | jiě | a stanza | 若解了 |
395 | 15 | 解 | jiè | to send off | 若解了 |
396 | 15 | 解 | xiè | Xie | 若解了 |
397 | 15 | 解 | jiě | exegesis | 若解了 |
398 | 15 | 解 | xiè | laziness | 若解了 |
399 | 15 | 解 | jiè | a government office | 若解了 |
400 | 15 | 解 | jiè | to pawn | 若解了 |
401 | 15 | 解 | jiè | to rent; to lease | 若解了 |
402 | 15 | 解 | jiě | understanding | 若解了 |
403 | 15 | 解 | jiě | to liberate | 若解了 |
404 | 15 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更不起相續心足矣 |
405 | 15 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更不起相續心足矣 |
406 | 15 | 更 | gēng | to experience | 更不起相續心足矣 |
407 | 15 | 更 | gēng | to improve | 更不起相續心足矣 |
408 | 15 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更不起相續心足矣 |
409 | 15 | 更 | gēng | to compensate | 更不起相續心足矣 |
410 | 15 | 更 | gèng | to increase | 更不起相續心足矣 |
411 | 15 | 更 | gēng | forced military service | 更不起相續心足矣 |
412 | 15 | 更 | gēng | Geng | 更不起相續心足矣 |
413 | 15 | 更 | jīng | to experience | 更不起相續心足矣 |
414 | 15 | 更 | gēng | contacts | 更不起相續心足矣 |
415 | 15 | 來 | lái | to come | 非無始曠大劫來承事 |
416 | 15 | 來 | lái | please | 非無始曠大劫來承事 |
417 | 15 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 非無始曠大劫來承事 |
418 | 15 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 非無始曠大劫來承事 |
419 | 15 | 來 | lái | wheat | 非無始曠大劫來承事 |
420 | 15 | 來 | lái | next; future | 非無始曠大劫來承事 |
421 | 15 | 來 | lái | a simple complement of direction | 非無始曠大劫來承事 |
422 | 15 | 來 | lái | to occur; to arise | 非無始曠大劫來承事 |
423 | 15 | 來 | lái | to earn | 非無始曠大劫來承事 |
424 | 15 | 來 | lái | to come; āgata | 非無始曠大劫來承事 |
425 | 15 | 去 | qù | to go | 從脚下去一刀兩段 |
426 | 15 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 從脚下去一刀兩段 |
427 | 15 | 去 | qù | to be distant | 從脚下去一刀兩段 |
428 | 15 | 去 | qù | to leave | 從脚下去一刀兩段 |
429 | 15 | 去 | qù | to play a part | 從脚下去一刀兩段 |
430 | 15 | 去 | qù | to abandon; to give up | 從脚下去一刀兩段 |
431 | 15 | 去 | qù | to die | 從脚下去一刀兩段 |
432 | 15 | 去 | qù | previous; past | 從脚下去一刀兩段 |
433 | 15 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 從脚下去一刀兩段 |
434 | 15 | 去 | qù | falling tone | 從脚下去一刀兩段 |
435 | 15 | 去 | qù | to lose | 從脚下去一刀兩段 |
436 | 15 | 去 | qù | Qu | 從脚下去一刀兩段 |
437 | 15 | 去 | qù | go; gati | 從脚下去一刀兩段 |
438 | 15 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 於少功德便以為足 |
439 | 15 | 便 | biàn | advantageous | 於少功德便以為足 |
440 | 15 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 於少功德便以為足 |
441 | 15 | 便 | pián | fat; obese | 於少功德便以為足 |
442 | 15 | 便 | biàn | to make easy | 於少功德便以為足 |
443 | 15 | 便 | biàn | an unearned advantage | 於少功德便以為足 |
444 | 15 | 便 | biàn | ordinary; plain | 於少功德便以為足 |
445 | 15 | 便 | biàn | in passing | 於少功德便以為足 |
446 | 15 | 便 | biàn | informal | 於少功德便以為足 |
447 | 15 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 於少功德便以為足 |
448 | 15 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 於少功德便以為足 |
449 | 15 | 便 | biàn | stool | 於少功德便以為足 |
450 | 15 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 於少功德便以為足 |
451 | 15 | 便 | biàn | proficient; skilled | 於少功德便以為足 |
452 | 15 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 於少功德便以為足 |
453 | 15 | 在 | zài | in; at | 開頃在長沙 |
454 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 開頃在長沙 |
455 | 15 | 在 | zài | to consist of | 開頃在長沙 |
456 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 開頃在長沙 |
457 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 開頃在長沙 |
458 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 如上這一絡索 |
459 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 如上這一絡索 |
460 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 如上這一絡索 |
461 | 15 | 上 | shàng | shang | 如上這一絡索 |
462 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 如上這一絡索 |
463 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 如上這一絡索 |
464 | 15 | 上 | shàng | advanced | 如上這一絡索 |
465 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 如上這一絡索 |
466 | 15 | 上 | shàng | time | 如上這一絡索 |
467 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 如上這一絡索 |
468 | 15 | 上 | shàng | far | 如上這一絡索 |
469 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 如上這一絡索 |
470 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 如上這一絡索 |
471 | 15 | 上 | shàng | to report | 如上這一絡索 |
472 | 15 | 上 | shàng | to offer | 如上這一絡索 |
473 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 如上這一絡索 |
474 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 如上這一絡索 |
475 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 如上這一絡索 |
476 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 如上這一絡索 |
477 | 15 | 上 | shàng | to burn | 如上這一絡索 |
478 | 15 | 上 | shàng | to remember | 如上這一絡索 |
479 | 15 | 上 | shàng | to add | 如上這一絡索 |
480 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 如上這一絡索 |
481 | 15 | 上 | shàng | to meet | 如上這一絡索 |
482 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 如上這一絡索 |
483 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 如上這一絡索 |
484 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 如上這一絡索 |
485 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 如上這一絡索 |
486 | 15 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 亦非公之罪也 |
487 | 15 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 亦非公之罪也 |
488 | 15 | 非 | fēi | different | 亦非公之罪也 |
489 | 15 | 非 | fēi | to not be; to not have | 亦非公之罪也 |
490 | 15 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 亦非公之罪也 |
491 | 15 | 非 | fēi | Africa | 亦非公之罪也 |
492 | 15 | 非 | fēi | to slander | 亦非公之罪也 |
493 | 15 | 非 | fěi | to avoid | 亦非公之罪也 |
494 | 15 | 非 | fēi | must | 亦非公之罪也 |
495 | 15 | 非 | fēi | an error | 亦非公之罪也 |
496 | 15 | 非 | fēi | a problem; a question | 亦非公之罪也 |
497 | 15 | 非 | fēi | evil | 亦非公之罪也 |
498 | 14 | 歇 | xiē | to rest; to stop; to lodge | 古人親證處方為大休歇之地 |
499 | 14 | 歇 | xiē | to relax; vinodayati | 古人親證處方為大休歇之地 |
500 | 13 | 能 | néng | can; able | 必能洞照此心 |
Frequencies of all Words
Top 1301
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 53 | 不 | bù | not; no | 用工夫不純 |
2 | 53 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 用工夫不純 |
3 | 53 | 不 | bù | as a correlative | 用工夫不純 |
4 | 53 | 不 | bù | no (answering a question) | 用工夫不純 |
5 | 53 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 用工夫不純 |
6 | 53 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 用工夫不純 |
7 | 53 | 不 | bù | to form a yes or no question | 用工夫不純 |
8 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 用工夫不純 |
9 | 53 | 不 | bù | no; na | 用工夫不純 |
10 | 51 | 是 | shì | is; are; am; to be | 從所得甚是奇偉 |
11 | 51 | 是 | shì | is exactly | 從所得甚是奇偉 |
12 | 51 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 從所得甚是奇偉 |
13 | 51 | 是 | shì | this; that; those | 從所得甚是奇偉 |
14 | 51 | 是 | shì | really; certainly | 從所得甚是奇偉 |
15 | 51 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 從所得甚是奇偉 |
16 | 51 | 是 | shì | true | 從所得甚是奇偉 |
17 | 51 | 是 | shì | is; has; exists | 從所得甚是奇偉 |
18 | 51 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 從所得甚是奇偉 |
19 | 51 | 是 | shì | a matter; an affair | 從所得甚是奇偉 |
20 | 51 | 是 | shì | Shi | 從所得甚是奇偉 |
21 | 51 | 是 | shì | is; bhū | 從所得甚是奇偉 |
22 | 51 | 是 | shì | this; idam | 從所得甚是奇偉 |
23 | 50 | 亦 | yì | also; too | 敗闕亦不少 |
24 | 50 | 亦 | yì | but | 敗闕亦不少 |
25 | 50 | 亦 | yì | this; he; she | 敗闕亦不少 |
26 | 50 | 亦 | yì | although; even though | 敗闕亦不少 |
27 | 50 | 亦 | yì | already | 敗闕亦不少 |
28 | 50 | 亦 | yì | particle with no meaning | 敗闕亦不少 |
29 | 50 | 亦 | yì | Yi | 敗闕亦不少 |
30 | 49 | 此 | cǐ | this; these | 參禮知識扣問此事 |
31 | 49 | 此 | cǐ | in this way | 參禮知識扣問此事 |
32 | 49 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 參禮知識扣問此事 |
33 | 49 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 參禮知識扣問此事 |
34 | 49 | 此 | cǐ | this; here; etad | 參禮知識扣問此事 |
35 | 47 | 之 | zhī | him; her; them; that | 念之再三 |
36 | 47 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 念之再三 |
37 | 47 | 之 | zhī | to go | 念之再三 |
38 | 47 | 之 | zhī | this; that | 念之再三 |
39 | 47 | 之 | zhī | genetive marker | 念之再三 |
40 | 47 | 之 | zhī | it | 念之再三 |
41 | 47 | 之 | zhī | in; in regards to | 念之再三 |
42 | 47 | 之 | zhī | all | 念之再三 |
43 | 47 | 之 | zhī | and | 念之再三 |
44 | 47 | 之 | zhī | however | 念之再三 |
45 | 47 | 之 | zhī | if | 念之再三 |
46 | 47 | 之 | zhī | then | 念之再三 |
47 | 47 | 之 | zhī | to arrive; to go | 念之再三 |
48 | 47 | 之 | zhī | is | 念之再三 |
49 | 47 | 之 | zhī | to use | 念之再三 |
50 | 47 | 之 | zhī | Zhi | 念之再三 |
51 | 47 | 之 | zhī | winding | 念之再三 |
52 | 43 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若別有人有法 |
53 | 43 | 若 | ruò | seemingly | 若別有人有法 |
54 | 43 | 若 | ruò | if | 若別有人有法 |
55 | 43 | 若 | ruò | you | 若別有人有法 |
56 | 43 | 若 | ruò | this; that | 若別有人有法 |
57 | 43 | 若 | ruò | and; or | 若別有人有法 |
58 | 43 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若別有人有法 |
59 | 43 | 若 | rě | pomegranite | 若別有人有法 |
60 | 43 | 若 | ruò | to choose | 若別有人有法 |
61 | 43 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若別有人有法 |
62 | 43 | 若 | ruò | thus | 若別有人有法 |
63 | 43 | 若 | ruò | pollia | 若別有人有法 |
64 | 43 | 若 | ruò | Ruo | 若別有人有法 |
65 | 43 | 若 | ruò | only then | 若別有人有法 |
66 | 43 | 若 | rě | ja | 若別有人有法 |
67 | 43 | 若 | rě | jñā | 若別有人有法 |
68 | 43 | 若 | ruò | if; yadi | 若別有人有法 |
69 | 39 | 為 | wèi | for; to | 古人親證處方為大休歇之地 |
70 | 39 | 為 | wèi | because of | 古人親證處方為大休歇之地 |
71 | 39 | 為 | wéi | to act as; to serve | 古人親證處方為大休歇之地 |
72 | 39 | 為 | wéi | to change into; to become | 古人親證處方為大休歇之地 |
73 | 39 | 為 | wéi | to be; is | 古人親證處方為大休歇之地 |
74 | 39 | 為 | wéi | to do | 古人親證處方為大休歇之地 |
75 | 39 | 為 | wèi | for | 古人親證處方為大休歇之地 |
76 | 39 | 為 | wèi | because of; for; to | 古人親證處方為大休歇之地 |
77 | 39 | 為 | wèi | to | 古人親證處方為大休歇之地 |
78 | 39 | 為 | wéi | in a passive construction | 古人親證處方為大休歇之地 |
79 | 39 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 古人親證處方為大休歇之地 |
80 | 39 | 為 | wéi | forming an adverb | 古人親證處方為大休歇之地 |
81 | 39 | 為 | wéi | to add emphasis | 古人親證處方為大休歇之地 |
82 | 39 | 為 | wèi | to support; to help | 古人親證處方為大休歇之地 |
83 | 39 | 為 | wéi | to govern | 古人親證處方為大休歇之地 |
84 | 39 | 為 | wèi | to be; bhū | 古人親證處方為大休歇之地 |
85 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 舊時人 |
86 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 舊時人 |
87 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 舊時人 |
88 | 35 | 人 | rén | everybody | 舊時人 |
89 | 35 | 人 | rén | adult | 舊時人 |
90 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 舊時人 |
91 | 35 | 人 | rén | an upright person | 舊時人 |
92 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 舊時人 |
93 | 35 | 一 | yī | one | 自覺工夫終未純一 |
94 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 自覺工夫終未純一 |
95 | 35 | 一 | yī | as soon as; all at once | 自覺工夫終未純一 |
96 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 自覺工夫終未純一 |
97 | 35 | 一 | yì | whole; all | 自覺工夫終未純一 |
98 | 35 | 一 | yī | first | 自覺工夫終未純一 |
99 | 35 | 一 | yī | the same | 自覺工夫終未純一 |
100 | 35 | 一 | yī | each | 自覺工夫終未純一 |
101 | 35 | 一 | yī | certain | 自覺工夫終未純一 |
102 | 35 | 一 | yī | throughout | 自覺工夫終未純一 |
103 | 35 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 自覺工夫終未純一 |
104 | 35 | 一 | yī | sole; single | 自覺工夫終未純一 |
105 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 自覺工夫終未純一 |
106 | 35 | 一 | yī | Yi | 自覺工夫終未純一 |
107 | 35 | 一 | yī | other | 自覺工夫終未純一 |
108 | 35 | 一 | yī | to unify | 自覺工夫終未純一 |
109 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 自覺工夫終未純一 |
110 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 自覺工夫終未純一 |
111 | 35 | 一 | yī | or | 自覺工夫終未純一 |
112 | 35 | 一 | yī | one; eka | 自覺工夫終未純一 |
113 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 則作時亦幻 |
114 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 則作時亦幻 |
115 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 則作時亦幻 |
116 | 35 | 時 | shí | at that time | 則作時亦幻 |
117 | 35 | 時 | shí | fashionable | 則作時亦幻 |
118 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 則作時亦幻 |
119 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 則作時亦幻 |
120 | 35 | 時 | shí | tense | 則作時亦幻 |
121 | 35 | 時 | shí | particular; special | 則作時亦幻 |
122 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 則作時亦幻 |
123 | 35 | 時 | shí | hour (measure word) | 則作時亦幻 |
124 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 則作時亦幻 |
125 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 則作時亦幻 |
126 | 35 | 時 | shí | seasonal | 則作時亦幻 |
127 | 35 | 時 | shí | frequently; often | 則作時亦幻 |
128 | 35 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 則作時亦幻 |
129 | 35 | 時 | shí | on time | 則作時亦幻 |
130 | 35 | 時 | shí | this; that | 則作時亦幻 |
131 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 則作時亦幻 |
132 | 35 | 時 | shí | hour | 則作時亦幻 |
133 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 則作時亦幻 |
134 | 35 | 時 | shí | Shi | 則作時亦幻 |
135 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 則作時亦幻 |
136 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 則作時亦幻 |
137 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 則作時亦幻 |
138 | 35 | 時 | shí | then; atha | 則作時亦幻 |
139 | 33 | 也 | yě | also; too | 願大而力量小也 |
140 | 33 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 願大而力量小也 |
141 | 33 | 也 | yě | either | 願大而力量小也 |
142 | 33 | 也 | yě | even | 願大而力量小也 |
143 | 33 | 也 | yě | used to soften the tone | 願大而力量小也 |
144 | 33 | 也 | yě | used for emphasis | 願大而力量小也 |
145 | 33 | 也 | yě | used to mark contrast | 願大而力量小也 |
146 | 33 | 也 | yě | used to mark compromise | 願大而力量小也 |
147 | 33 | 也 | yě | ya | 願大而力量小也 |
148 | 31 | 於 | yú | in; at | 時時於靜勝中 |
149 | 31 | 於 | yú | in; at | 時時於靜勝中 |
150 | 31 | 於 | yú | in; at; to; from | 時時於靜勝中 |
151 | 31 | 於 | yú | to go; to | 時時於靜勝中 |
152 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 時時於靜勝中 |
153 | 31 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 時時於靜勝中 |
154 | 31 | 於 | yú | from | 時時於靜勝中 |
155 | 31 | 於 | yú | give | 時時於靜勝中 |
156 | 31 | 於 | yú | oppposing | 時時於靜勝中 |
157 | 31 | 於 | yú | and | 時時於靜勝中 |
158 | 31 | 於 | yú | compared to | 時時於靜勝中 |
159 | 31 | 於 | yú | by | 時時於靜勝中 |
160 | 31 | 於 | yú | and; as well as | 時時於靜勝中 |
161 | 31 | 於 | yú | for | 時時於靜勝中 |
162 | 31 | 於 | yú | Yu | 時時於靜勝中 |
163 | 31 | 於 | wū | a crow | 時時於靜勝中 |
164 | 31 | 於 | wū | whew; wow | 時時於靜勝中 |
165 | 31 | 於 | yú | near to; antike | 時時於靜勝中 |
166 | 31 | 得 | de | potential marker | 得圜悟老師書 |
167 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得圜悟老師書 |
168 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 得圜悟老師書 |
169 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 得圜悟老師書 |
170 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 得圜悟老師書 |
171 | 31 | 得 | dé | de | 得圜悟老師書 |
172 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 得圜悟老師書 |
173 | 31 | 得 | dé | to result in | 得圜悟老師書 |
174 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得圜悟老師書 |
175 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 得圜悟老師書 |
176 | 31 | 得 | dé | to be finished | 得圜悟老師書 |
177 | 31 | 得 | de | result of degree | 得圜悟老師書 |
178 | 31 | 得 | de | marks completion of an action | 得圜悟老師書 |
179 | 31 | 得 | děi | satisfying | 得圜悟老師書 |
180 | 31 | 得 | dé | to contract | 得圜悟老師書 |
181 | 31 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得圜悟老師書 |
182 | 31 | 得 | dé | expressing frustration | 得圜悟老師書 |
183 | 31 | 得 | dé | to hear | 得圜悟老師書 |
184 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 得圜悟老師書 |
185 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 得圜悟老師書 |
186 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得圜悟老師書 |
187 | 30 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 世間所不能免者 |
188 | 30 | 者 | zhě | that | 世間所不能免者 |
189 | 30 | 者 | zhě | nominalizing function word | 世間所不能免者 |
190 | 30 | 者 | zhě | used to mark a definition | 世間所不能免者 |
191 | 30 | 者 | zhě | used to mark a pause | 世間所不能免者 |
192 | 30 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 世間所不能免者 |
193 | 30 | 者 | zhuó | according to | 世間所不能免者 |
194 | 30 | 者 | zhě | ca | 世間所不能免者 |
195 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 宦所役 |
196 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 宦所役 |
197 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 宦所役 |
198 | 29 | 所 | suǒ | it | 宦所役 |
199 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 宦所役 |
200 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 宦所役 |
201 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 宦所役 |
202 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 宦所役 |
203 | 29 | 所 | suǒ | that which | 宦所役 |
204 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 宦所役 |
205 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 宦所役 |
206 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 宦所役 |
207 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 宦所役 |
208 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 宦所役 |
209 | 29 | 無 | wú | no | 閑居無他事 |
210 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 閑居無他事 |
211 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 閑居無他事 |
212 | 29 | 無 | wú | has not yet | 閑居無他事 |
213 | 29 | 無 | mó | mo | 閑居無他事 |
214 | 29 | 無 | wú | do not | 閑居無他事 |
215 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 閑居無他事 |
216 | 29 | 無 | wú | regardless of | 閑居無他事 |
217 | 29 | 無 | wú | to not have | 閑居無他事 |
218 | 29 | 無 | wú | um | 閑居無他事 |
219 | 29 | 無 | wú | Wu | 閑居無他事 |
220 | 29 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 閑居無他事 |
221 | 29 | 無 | wú | not; non- | 閑居無他事 |
222 | 29 | 無 | mó | mo | 閑居無他事 |
223 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
224 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
225 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
226 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
227 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
228 | 28 | 心 | xīn | heart | 心 |
229 | 28 | 心 | xīn | emotion | 心 |
230 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
231 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
232 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
233 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
234 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
235 | 27 | 中 | zhōng | middle | 能回心此箇門中 |
236 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 能回心此箇門中 |
237 | 27 | 中 | zhōng | China | 能回心此箇門中 |
238 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 能回心此箇門中 |
239 | 27 | 中 | zhōng | in; amongst | 能回心此箇門中 |
240 | 27 | 中 | zhōng | midday | 能回心此箇門中 |
241 | 27 | 中 | zhōng | inside | 能回心此箇門中 |
242 | 27 | 中 | zhōng | during | 能回心此箇門中 |
243 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 能回心此箇門中 |
244 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 能回心此箇門中 |
245 | 27 | 中 | zhōng | half | 能回心此箇門中 |
246 | 27 | 中 | zhōng | just right; suitably | 能回心此箇門中 |
247 | 27 | 中 | zhōng | while | 能回心此箇門中 |
248 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 能回心此箇門中 |
249 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 能回心此箇門中 |
250 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 能回心此箇門中 |
251 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 能回心此箇門中 |
252 | 27 | 中 | zhōng | middle | 能回心此箇門中 |
253 | 27 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 稱公晚歲相 |
254 | 27 | 公 | gōng | official | 稱公晚歲相 |
255 | 27 | 公 | gōng | male | 稱公晚歲相 |
256 | 27 | 公 | gōng | duke; lord | 稱公晚歲相 |
257 | 27 | 公 | gōng | fair; equitable | 稱公晚歲相 |
258 | 27 | 公 | gōng | Mr.; mister | 稱公晚歲相 |
259 | 27 | 公 | gōng | father-in-law | 稱公晚歲相 |
260 | 27 | 公 | gōng | form of address; your honor | 稱公晚歲相 |
261 | 27 | 公 | gōng | accepted; mutual | 稱公晚歲相 |
262 | 27 | 公 | gōng | metric | 稱公晚歲相 |
263 | 27 | 公 | gōng | to release to the public | 稱公晚歲相 |
264 | 27 | 公 | gōng | the common good | 稱公晚歲相 |
265 | 27 | 公 | gōng | to divide equally | 稱公晚歲相 |
266 | 27 | 公 | gōng | Gong | 稱公晚歲相 |
267 | 27 | 公 | gōng | publicly; openly | 稱公晚歲相 |
268 | 27 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 稱公晚歲相 |
269 | 25 | 則 | zé | otherwise; but; however | 以為不悟則已 |
270 | 25 | 則 | zé | then | 以為不悟則已 |
271 | 25 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 以為不悟則已 |
272 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 以為不悟則已 |
273 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 以為不悟則已 |
274 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 以為不悟則已 |
275 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 以為不悟則已 |
276 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 以為不悟則已 |
277 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 以為不悟則已 |
278 | 25 | 則 | zé | to do | 以為不悟則已 |
279 | 25 | 則 | zé | only | 以為不悟則已 |
280 | 25 | 則 | zé | immediately | 以為不悟則已 |
281 | 25 | 則 | zé | then; moreover; atha | 以為不悟則已 |
282 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 以為不悟則已 |
283 | 24 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 師示以法語六段 |
284 | 24 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 師示以法語六段 |
285 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 師示以法語六段 |
286 | 24 | 以 | yǐ | according to | 師示以法語六段 |
287 | 24 | 以 | yǐ | because of | 師示以法語六段 |
288 | 24 | 以 | yǐ | on a certain date | 師示以法語六段 |
289 | 24 | 以 | yǐ | and; as well as | 師示以法語六段 |
290 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 師示以法語六段 |
291 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 師示以法語六段 |
292 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 師示以法語六段 |
293 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 師示以法語六段 |
294 | 24 | 以 | yǐ | further; moreover | 師示以法語六段 |
295 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 師示以法語六段 |
296 | 24 | 以 | yǐ | very | 師示以法語六段 |
297 | 24 | 以 | yǐ | already | 師示以法語六段 |
298 | 24 | 以 | yǐ | increasingly | 師示以法語六段 |
299 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 師示以法語六段 |
300 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 師示以法語六段 |
301 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 師示以法語六段 |
302 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 師示以法語六段 |
303 | 23 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
304 | 23 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
305 | 23 | 著 | zhù | outstanding | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
306 | 23 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
307 | 23 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
308 | 23 | 著 | zhe | expresses a command | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
309 | 23 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
310 | 23 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
311 | 23 | 著 | zhāo | to add; to put | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
312 | 23 | 著 | zhuó | a chess move | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
313 | 23 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
314 | 23 | 著 | zhāo | OK | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
315 | 23 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
316 | 23 | 著 | zháo | to ignite | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
317 | 23 | 著 | zháo | to fall asleep | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
318 | 23 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
319 | 23 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
320 | 23 | 著 | zhù | to show | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
321 | 23 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
322 | 23 | 著 | zhù | to write | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
323 | 23 | 著 | zhù | to record | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
324 | 23 | 著 | zhù | a document; writings | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
325 | 23 | 著 | zhù | Zhu | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
326 | 23 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
327 | 23 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
328 | 23 | 著 | zhuó | to arrive | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
329 | 23 | 著 | zhuó | to result in | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
330 | 23 | 著 | zhuó | to command | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
331 | 23 | 著 | zhuó | a strategy | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
332 | 23 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
333 | 23 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
334 | 23 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
335 | 23 | 著 | zhe | attachment to | 門趙州放下著須彌山兩則因緣 |
336 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 願大而力量小也 |
337 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 願大而力量小也 |
338 | 23 | 而 | ér | you | 願大而力量小也 |
339 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 願大而力量小也 |
340 | 23 | 而 | ér | right away; then | 願大而力量小也 |
341 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 願大而力量小也 |
342 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 願大而力量小也 |
343 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 願大而力量小也 |
344 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 願大而力量小也 |
345 | 23 | 而 | ér | so as to | 願大而力量小也 |
346 | 23 | 而 | ér | only then | 願大而力量小也 |
347 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 願大而力量小也 |
348 | 23 | 而 | néng | can; able | 願大而力量小也 |
349 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 願大而力量小也 |
350 | 23 | 而 | ér | me | 願大而力量小也 |
351 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 願大而力量小也 |
352 | 23 | 而 | ér | possessive | 願大而力量小也 |
353 | 23 | 而 | ér | and; ca | 願大而力量小也 |
354 | 21 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 所聞常自愧歎 |
355 | 21 | 自 | zì | from; since | 所聞常自愧歎 |
356 | 21 | 自 | zì | self; oneself; itself | 所聞常自愧歎 |
357 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 所聞常自愧歎 |
358 | 21 | 自 | zì | Zi | 所聞常自愧歎 |
359 | 21 | 自 | zì | a nose | 所聞常自愧歎 |
360 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 所聞常自愧歎 |
361 | 21 | 自 | zì | origin | 所聞常自愧歎 |
362 | 21 | 自 | zì | originally | 所聞常自愧歎 |
363 | 21 | 自 | zì | still; to remain | 所聞常自愧歎 |
364 | 21 | 自 | zì | in person; personally | 所聞常自愧歎 |
365 | 21 | 自 | zì | in addition; besides | 所聞常自愧歎 |
366 | 21 | 自 | zì | if; even if | 所聞常自愧歎 |
367 | 21 | 自 | zì | but | 所聞常自愧歎 |
368 | 21 | 自 | zì | because | 所聞常自愧歎 |
369 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 所聞常自愧歎 |
370 | 21 | 自 | zì | to be | 所聞常自愧歎 |
371 | 21 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 所聞常自愧歎 |
372 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 所聞常自愧歎 |
373 | 21 | 又 | yòu | again; also | 又為惡覺惡習所勝 |
374 | 21 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又為惡覺惡習所勝 |
375 | 21 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為惡覺惡習所勝 |
376 | 21 | 又 | yòu | and | 又為惡覺惡習所勝 |
377 | 21 | 又 | yòu | furthermore | 又為惡覺惡習所勝 |
378 | 21 | 又 | yòu | in addition | 又為惡覺惡習所勝 |
379 | 21 | 又 | yòu | but | 又為惡覺惡習所勝 |
380 | 21 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又為惡覺惡習所勝 |
381 | 20 | 事 | shì | matter; thing; item | 參禮知識扣問此事 |
382 | 20 | 事 | shì | to serve | 參禮知識扣問此事 |
383 | 20 | 事 | shì | a government post | 參禮知識扣問此事 |
384 | 20 | 事 | shì | duty; post; work | 參禮知識扣問此事 |
385 | 20 | 事 | shì | occupation | 參禮知識扣問此事 |
386 | 20 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 參禮知識扣問此事 |
387 | 20 | 事 | shì | an accident | 參禮知識扣問此事 |
388 | 20 | 事 | shì | to attend | 參禮知識扣問此事 |
389 | 20 | 事 | shì | an allusion | 參禮知識扣問此事 |
390 | 20 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 參禮知識扣問此事 |
391 | 20 | 事 | shì | to engage in | 參禮知識扣問此事 |
392 | 20 | 事 | shì | to enslave | 參禮知識扣問此事 |
393 | 20 | 事 | shì | to pursue | 參禮知識扣問此事 |
394 | 20 | 事 | shì | to administer | 參禮知識扣問此事 |
395 | 20 | 事 | shì | to appoint | 參禮知識扣問此事 |
396 | 20 | 事 | shì | a piece | 參禮知識扣問此事 |
397 | 20 | 事 | shì | thing; phenomena | 參禮知識扣問此事 |
398 | 20 | 事 | shì | actions; karma | 參禮知識扣問此事 |
399 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 只是說汝而今情量 |
400 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 只是說汝而今情量 |
401 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 只是說汝而今情量 |
402 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 只是說汝而今情量 |
403 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 只是說汝而今情量 |
404 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 只是說汝而今情量 |
405 | 20 | 說 | shuō | allocution | 只是說汝而今情量 |
406 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 只是說汝而今情量 |
407 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 只是說汝而今情量 |
408 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 只是說汝而今情量 |
409 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 只是說汝而今情量 |
410 | 20 | 說 | shuō | to instruct | 只是說汝而今情量 |
411 | 20 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 只在當人末後一念真實而已 |
412 | 20 | 只 | zhī | single | 只在當人末後一念真實而已 |
413 | 20 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只在當人末後一念真實而已 |
414 | 20 | 只 | zhī | a single bird | 只在當人末後一念真實而已 |
415 | 20 | 只 | zhī | unique | 只在當人末後一念真實而已 |
416 | 20 | 只 | zhǐ | only | 只在當人末後一念真實而已 |
417 | 20 | 只 | zhǐ | but | 只在當人末後一念真實而已 |
418 | 20 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 只在當人末後一念真實而已 |
419 | 20 | 只 | zhǐ | Zhi | 只在當人末後一念真實而已 |
420 | 20 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 只在當人末後一念真實而已 |
421 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 日用當如 |
422 | 19 | 如 | rú | if | 日用當如 |
423 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 日用當如 |
424 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 日用當如 |
425 | 19 | 如 | rú | this | 日用當如 |
426 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 日用當如 |
427 | 19 | 如 | rú | to go to | 日用當如 |
428 | 19 | 如 | rú | to meet | 日用當如 |
429 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 日用當如 |
430 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 日用當如 |
431 | 19 | 如 | rú | and | 日用當如 |
432 | 19 | 如 | rú | or | 日用當如 |
433 | 19 | 如 | rú | but | 日用當如 |
434 | 19 | 如 | rú | then | 日用當如 |
435 | 19 | 如 | rú | naturally | 日用當如 |
436 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 日用當如 |
437 | 19 | 如 | rú | you | 日用當如 |
438 | 19 | 如 | rú | the second lunar month | 日用當如 |
439 | 19 | 如 | rú | in; at | 日用當如 |
440 | 19 | 如 | rú | Ru | 日用當如 |
441 | 19 | 如 | rú | Thus | 日用當如 |
442 | 19 | 如 | rú | thus; tathā | 日用當如 |
443 | 19 | 如 | rú | like; iva | 日用當如 |
444 | 19 | 如 | rú | suchness; tathatā | 日用當如 |
445 | 19 | 但 | dàn | but; yet; however | 但方投誠自 |
446 | 19 | 但 | dàn | merely; only | 但方投誠自 |
447 | 19 | 但 | dàn | vainly | 但方投誠自 |
448 | 19 | 但 | dàn | promptly | 但方投誠自 |
449 | 19 | 但 | dàn | all | 但方投誠自 |
450 | 19 | 但 | dàn | Dan | 但方投誠自 |
451 | 19 | 但 | dàn | only; kevala | 但方投誠自 |
452 | 19 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 今八年矣 |
453 | 19 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 今八年矣 |
454 | 19 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 今八年矣 |
455 | 19 | 矣 | yǐ | to form a question | 今八年矣 |
456 | 19 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 今八年矣 |
457 | 19 | 矣 | yǐ | sigh | 今八年矣 |
458 | 19 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 今八年矣 |
459 | 19 | 曰 | yuē | to speak; to say | 既曰 |
460 | 19 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 既曰 |
461 | 19 | 曰 | yuē | to be called | 既曰 |
462 | 19 | 曰 | yuē | particle without meaning | 既曰 |
463 | 19 | 曰 | yuē | said; ukta | 既曰 |
464 | 19 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 以小罪而生大怖懼 |
465 | 19 | 生 | shēng | to live | 以小罪而生大怖懼 |
466 | 19 | 生 | shēng | raw | 以小罪而生大怖懼 |
467 | 19 | 生 | shēng | a student | 以小罪而生大怖懼 |
468 | 19 | 生 | shēng | life | 以小罪而生大怖懼 |
469 | 19 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 以小罪而生大怖懼 |
470 | 19 | 生 | shēng | alive | 以小罪而生大怖懼 |
471 | 19 | 生 | shēng | a lifetime | 以小罪而生大怖懼 |
472 | 19 | 生 | shēng | to initiate; to become | 以小罪而生大怖懼 |
473 | 19 | 生 | shēng | to grow | 以小罪而生大怖懼 |
474 | 19 | 生 | shēng | unfamiliar | 以小罪而生大怖懼 |
475 | 19 | 生 | shēng | not experienced | 以小罪而生大怖懼 |
476 | 19 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 以小罪而生大怖懼 |
477 | 19 | 生 | shēng | very; extremely | 以小罪而生大怖懼 |
478 | 19 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 以小罪而生大怖懼 |
479 | 19 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 以小罪而生大怖懼 |
480 | 19 | 生 | shēng | gender | 以小罪而生大怖懼 |
481 | 19 | 生 | shēng | to develop; to grow | 以小罪而生大怖懼 |
482 | 19 | 生 | shēng | to set up | 以小罪而生大怖懼 |
483 | 19 | 生 | shēng | a prostitute | 以小罪而生大怖懼 |
484 | 19 | 生 | shēng | a captive | 以小罪而生大怖懼 |
485 | 19 | 生 | shēng | a gentleman | 以小罪而生大怖懼 |
486 | 19 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 以小罪而生大怖懼 |
487 | 19 | 生 | shēng | unripe | 以小罪而生大怖懼 |
488 | 19 | 生 | shēng | nature | 以小罪而生大怖懼 |
489 | 19 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 以小罪而生大怖懼 |
490 | 19 | 生 | shēng | destiny | 以小罪而生大怖懼 |
491 | 19 | 生 | shēng | birth | 以小罪而生大怖懼 |
492 | 19 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 以小罪而生大怖懼 |
493 | 19 | 作 | zuò | to do | 則作時亦幻 |
494 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 則作時亦幻 |
495 | 19 | 作 | zuò | to start | 則作時亦幻 |
496 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 則作時亦幻 |
497 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 則作時亦幻 |
498 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 則作時亦幻 |
499 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 則作時亦幻 |
500 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 則作時亦幻 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
是 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
若 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
人 | rén | person; manuṣya | |
一 | yī | one; eka | |
时 | 時 |
|
|
也 | yě | ya | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
邴 | 98 | Bing | |
波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
大慧普觉 | 大慧普覺 | 100 | Dahui Pujue |
大慧普觉禅师语录 | 大慧普覺禪師語錄 | 100 | Quotations from Chan Master Dahui Pujue |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
大乘 | 100 |
|
|
大庾岭 | 大庾嶺 | 100 | Dayu Mountains |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
方便门 | 方便門 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉老 | 漢老 | 104 | Han Lao |
慧日 | 104 |
|
|
江北 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金刚王宝剑 | 金剛王寶劍 | 106 | Vajra King sword |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
科举 | 科舉 | 107 | Imperial Examinations |
了悟 | 76 | Liao Wu | |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
蒙山 | 109 | Mengshan | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
人趣 | 114 | Human Realm | |
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
善财 | 善財 | 83 |
|
圣明 | 聖明 | 115 |
|
士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
宋 | 115 |
|
|
亡诸 | 亡諸 | 119 | Wang Zhu |
文殊 | 87 |
|
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
西江 | 120 | Xijiang | |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
圜悟 | 121 | Yuanwu Keqin; Yuanwu; Keqin | |
蕴闻 | 蘊聞 | 121 | Yun Wen |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云门 | 雲門 | 121 |
|
赵州 | 趙州 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 159.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨菩提 | 196 | anubodhi; unexcelled complete enlightenment | |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
巴鼻 | 98 | to pull an ox by its nose | |
本地风光 | 本地風光 | 98 | inherent nature |
般若 | 98 |
|
|
不常 | 98 | not permanent | |
不放逸 | 98 |
|
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome |
不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
尘缘 | 塵緣 | 99 | worldly affinity |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
初心 | 99 |
|
|
垂慈 | 99 | extended compassion | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
顶门眼 | 頂門眼 | 100 | forehead eye |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二字 | 195 |
|
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法门无量 | 法門無量 | 102 | Boundless Dharma Gate |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
方外 | 102 | monastic life | |
焚香 | 102 |
|
|
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
慧日 | 104 |
|
|
回心 | 104 | to turn the mind towards | |
加被 | 106 | blessing | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
具足 | 106 |
|
|
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
老胡 | 108 | old foreigner | |
老婆心切 | 108 |
|
|
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
理趣 | 108 | thought; mata | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
没可把 | 沒可把 | 109 | nothing to grasp |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
明镜当台 | 明鏡當臺 | 109 | a clear mirror resting on a support |
密语 | 密語 | 109 | mantra |
密意 | 109 |
|
|
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
求道 | 113 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
入室 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三聚净戒 | 三聚淨戒 | 115 | the three categories of pure [bodhisattva] precepts |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
三昧 | 115 |
|
|
善男子 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
世间相 | 世間相 | 115 | the characteristics of the world |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
退屈 | 116 | to yield; to retreat; to regress | |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
妄想心 | 119 | a confused mind; an unsettled mind | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
向道之心 | 120 | commitment to the path | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
邪魔外道 | 120 |
|
|
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
业力 | 業力 | 121 |
|
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一剳 | 121 | a prod | |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
一念 | 121 |
|
|
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
永不退 | 121 | forever not to regress | |
永劫 | 121 | eternity | |
有法 | 121 | something that exists | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
愿力 | 願力 | 121 |
|
云门须弥 | 雲門須彌 | 121 | Yunmen's Mount Sumeru |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
正性 | 122 | divine nature | |
真如 | 122 |
|
|
真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
住持 | 122 |
|
|
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
自生 | 122 | self origination | |
自悟 | 122 | self realization | |
自性 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |