Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 149 zhī to go 即本紀之文
2 149 zhī to arrive; to go 即本紀之文
3 149 zhī is 即本紀之文
4 149 zhī to use 即本紀之文
5 149 zhī Zhi 即本紀之文
6 149 zhī winding 即本紀之文
7 109 shī teacher 十祖天台興道尊者大法師
8 109 shī multitude 十祖天台興道尊者大法師
9 109 shī a host; a leader 十祖天台興道尊者大法師
10 109 shī an expert 十祖天台興道尊者大法師
11 109 shī an example; a model 十祖天台興道尊者大法師
12 109 shī master 十祖天台興道尊者大法師
13 109 shī a capital city; a well protected place 十祖天台興道尊者大法師
14 109 shī Shi 十祖天台興道尊者大法師
15 109 shī to imitate 十祖天台興道尊者大法師
16 109 shī troops 十祖天台興道尊者大法師
17 109 shī shi 十祖天台興道尊者大法師
18 109 shī an army division 十祖天台興道尊者大法師
19 109 shī the 7th hexagram 十祖天台興道尊者大法師
20 109 shī a lion 十祖天台興道尊者大法師
21 109 shī spiritual guide; teacher; ācārya 十祖天台興道尊者大法師
22 69 wéi to act as; to serve 師為眾開說發明深旨
23 69 wéi to change into; to become 師為眾開說發明深旨
24 69 wéi to be; is 師為眾開說發明深旨
25 69 wéi to do 師為眾開說發明深旨
26 69 wèi to support; to help 師為眾開說發明深旨
27 69 wéi to govern 師為眾開說發明深旨
28 69 wèi to be; bhū 師為眾開說發明深旨
29 68 to use; to grasp 清朝賜以徽
30 68 to rely on 清朝賜以徽
31 68 to regard 清朝賜以徽
32 68 to be able to 清朝賜以徽
33 68 to order; to command 清朝賜以徽
34 68 used after a verb 清朝賜以徽
35 68 a reason; a cause 清朝賜以徽
36 68 Israel 清朝賜以徽
37 68 Yi 清朝賜以徽
38 68 use; yogena 清朝賜以徽
39 55 nián year 二十一年
40 55 nián New Year festival 二十一年
41 55 nián age 二十一年
42 55 nián life span; life expectancy 二十一年
43 55 nián an era; a period 二十一年
44 55 nián a date 二十一年
45 55 nián time; years 二十一年
46 55 nián harvest 二十一年
47 55 nián annual; every year 二十一年
48 55 nián year; varṣa 二十一年
49 51 to go; to 賴吳越王求遺書於海東
50 51 to rely on; to depend on 賴吳越王求遺書於海東
51 51 Yu 賴吳越王求遺書於海東
52 51 a crow 賴吳越王求遺書於海東
53 46 yuē to speak; to say 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼
54 46 yuē Kangxi radical 73 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼
55 46 yuē to be called 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼
56 46 yuē said; ukta 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼
57 39 Qi 摭其行實以為尊稱
58 35 ér Kangxi radical 126 而龍樹北齊南岳三
59 35 ér as if; to seem like 而龍樹北齊南岳三
60 35 néng can; able 而龍樹北齊南岳三
61 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而龍樹北齊南岳三
62 35 ér to arrive; up to 而龍樹北齊南岳三
63 34 sān three 而龍樹北齊南岳三
64 34 sān third 而龍樹北齊南岳三
65 34 sān more than two 而龍樹北齊南岳三
66 34 sān very few 而龍樹北齊南岳三
67 34 sān San 而龍樹北齊南岳三
68 34 sān three; tri 而龍樹北齊南岳三
69 34 sān sa 而龍樹北齊南岳三
70 34 sān three kinds; trividha 而龍樹北齊南岳三
71 34 xíng to walk 十一祖天台至行尊者大法師
72 34 xíng capable; competent 十一祖天台至行尊者大法師
73 34 háng profession 十一祖天台至行尊者大法師
74 34 xíng Kangxi radical 144 十一祖天台至行尊者大法師
75 34 xíng to travel 十一祖天台至行尊者大法師
76 34 xìng actions; conduct 十一祖天台至行尊者大法師
77 34 xíng to do; to act; to practice 十一祖天台至行尊者大法師
78 34 xíng all right; OK; okay 十一祖天台至行尊者大法師
79 34 háng horizontal line 十一祖天台至行尊者大法師
80 34 héng virtuous deeds 十一祖天台至行尊者大法師
81 34 hàng a line of trees 十一祖天台至行尊者大法師
82 34 hàng bold; steadfast 十一祖天台至行尊者大法師
83 34 xíng to move 十一祖天台至行尊者大法師
84 34 xíng to put into effect; to implement 十一祖天台至行尊者大法師
85 34 xíng travel 十一祖天台至行尊者大法師
86 34 xíng to circulate 十一祖天台至行尊者大法師
87 34 xíng running script; running script 十一祖天台至行尊者大法師
88 34 xíng temporary 十一祖天台至行尊者大法師
89 34 háng rank; order 十一祖天台至行尊者大法師
90 34 háng a business; a shop 十一祖天台至行尊者大法師
91 34 xíng to depart; to leave 十一祖天台至行尊者大法師
92 34 xíng to experience 十一祖天台至行尊者大法師
93 34 xíng path; way 十一祖天台至行尊者大法師
94 34 xíng xing; ballad 十一祖天台至行尊者大法師
95 34 xíng Xing 十一祖天台至行尊者大法師
96 34 xíng Practice 十一祖天台至行尊者大法師
97 34 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 十一祖天台至行尊者大法師
98 34 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 十一祖天台至行尊者大法師
99 29 meaning; sense 特乾淑輩為此私義
100 29 justice; right action; righteousness 特乾淑輩為此私義
101 29 artificial; man-made; fake 特乾淑輩為此私義
102 29 chivalry; generosity 特乾淑輩為此私義
103 29 just; righteous 特乾淑輩為此私義
104 29 adopted 特乾淑輩為此私義
105 29 a relationship 特乾淑輩為此私義
106 29 volunteer 特乾淑輩為此私義
107 29 something suitable 特乾淑輩為此私義
108 29 a martyr 特乾淑輩為此私義
109 29 a law 特乾淑輩為此私義
110 29 Yi 特乾淑輩為此私義
111 29 Righteousness 特乾淑輩為此私義
112 29 aim; artha 特乾淑輩為此私義
113 28 ya 尊祖之大義也
114 26 ancestor; forefather 興道下八祖紀第四
115 26 paternal grandparent 興道下八祖紀第四
116 26 patriarch; founder 興道下八祖紀第四
117 26 to found; to initiate 興道下八祖紀第四
118 26 to follow the example of 興道下八祖紀第四
119 26 to sacrifice before going on a journey 興道下八祖紀第四
120 26 ancestral temple 興道下八祖紀第四
121 26 to give a farewell dinner 興道下八祖紀第四
122 26 be familiar with 興道下八祖紀第四
123 26 Zu 興道下八祖紀第四
124 26 patriarch; pitāmaha 興道下八祖紀第四
125 26 zhě ca 今并取邃法師下無師號者
126 26 shí ten 十祖天台興道尊者大法師
127 26 shí Kangxi radical 24 十祖天台興道尊者大法師
128 26 shí tenth 十祖天台興道尊者大法師
129 26 shí complete; perfect 十祖天台興道尊者大法師
130 26 shí ten; daśa 十祖天台興道尊者大法師
131 26 guān to look at; to watch; to observe 其要在乎明教觀而已
132 26 guàn Taoist monastery; monastery 其要在乎明教觀而已
133 26 guān to display; to show; to make visible 其要在乎明教觀而已
134 26 guān Guan 其要在乎明教觀而已
135 26 guān appearance; looks 其要在乎明教觀而已
136 26 guān a sight; a view; a vista 其要在乎明教觀而已
137 26 guān a concept; a viewpoint; a perspective 其要在乎明教觀而已
138 26 guān to appreciate; to enjoy; to admire 其要在乎明教觀而已
139 26 guàn an announcement 其要在乎明教觀而已
140 26 guàn a high tower; a watchtower 其要在乎明教觀而已
141 26 guān Surview 其要在乎明教觀而已
142 26 guān Observe 其要在乎明教觀而已
143 26 guàn insight; vipasyana; vipassana 其要在乎明教觀而已
144 26 guān mindfulness; contemplation; smrti 其要在乎明教觀而已
145 26 guān recollection; anusmrti 其要在乎明教觀而已
146 26 guān viewing; avaloka 其要在乎明教觀而已
147 25 infix potential marker 不失其實也
148 25 jiāo to teach; to educate; to instruct 會昌之厄教
149 25 jiào a school of thought; a sect 會昌之厄教
150 25 jiào to make; to cause 會昌之厄教
151 25 jiào religion 會昌之厄教
152 25 jiào instruction; a teaching 會昌之厄教
153 25 jiào Jiao 會昌之厄教
154 25 jiào a directive; an order 會昌之厄教
155 25 jiào to urge; to incite 會昌之厄教
156 25 jiào to pass on; to convey 會昌之厄教
157 25 jiào etiquette 會昌之厄教
158 25 jiāo teaching; śāsana 會昌之厄教
159 24 wèi to call 便謂斥邃
160 24 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 便謂斥邃
161 24 wèi to speak to; to address 便謂斥邃
162 24 wèi to treat as; to regard as 便謂斥邃
163 24 wèi introducing a condition situation 便謂斥邃
164 24 wèi to speak to; to address 便謂斥邃
165 24 wèi to think 便謂斥邃
166 24 wèi for; is to be 便謂斥邃
167 24 wèi to make; to cause 便謂斥邃
168 24 wèi principle; reason 便謂斥邃
169 24 wèi Wei 便謂斥邃
170 24 wèn to ask 以問韶國師
171 24 wèn to inquire after 以問韶國師
172 24 wèn to interrogate 以問韶國師
173 24 wèn to hold responsible 以問韶國師
174 24 wèn to request something 以問韶國師
175 24 wèn to rebuke 以問韶國師
176 24 wèn to send an official mission bearing gifts 以問韶國師
177 24 wèn news 以問韶國師
178 24 wèn to propose marriage 以問韶國師
179 24 wén to inform 以問韶國師
180 24 wèn to research 以問韶國師
181 24 wèn Wen 以問韶國師
182 24 wèn a question 以問韶國師
183 24 wèn ask; prccha 以問韶國師
184 24 Kangxi radical 71 今并取邃法師下無師號者
185 24 to not have; without 今并取邃法師下無師號者
186 24 mo 今并取邃法師下無師號者
187 24 to not have 今并取邃法師下無師號者
188 24 Wu 今并取邃法師下無師號者
189 24 mo 今并取邃法師下無師號者
190 24 rén person; people; a human being 人與蔡邕
191 24 rén Kangxi radical 9 人與蔡邕
192 24 rén a kind of person 人與蔡邕
193 24 rén everybody 人與蔡邕
194 24 rén adult 人與蔡邕
195 24 rén somebody; others 人與蔡邕
196 24 rén an upright person 人與蔡邕
197 24 rén person; manuṣya 人與蔡邕
198 23 èr two 學徒眾寡二其心
199 23 èr Kangxi radical 7 學徒眾寡二其心
200 23 èr second 學徒眾寡二其心
201 23 èr twice; double; di- 學徒眾寡二其心
202 23 èr more than one kind 學徒眾寡二其心
203 23 èr two; dvā; dvi 學徒眾寡二其心
204 23 èr both; dvaya 學徒眾寡二其心
205 22 yún cloud 撰明智塔銘云
206 22 yún Yunnan 撰明智塔銘云
207 22 yún Yun 撰明智塔銘云
208 22 yún to say 撰明智塔銘云
209 22 yún to have 撰明智塔銘云
210 22 yún cloud; megha 撰明智塔銘云
211 22 yún to say; iti 撰明智塔銘云
212 22 天台 tiāntái Tiantai; T'ien-tai 十祖天台興道尊者大法師
213 21 chuán to transmit 傳聖人之道者
214 21 zhuàn a biography 傳聖人之道者
215 21 chuán to teach 傳聖人之道者
216 21 chuán to summon 傳聖人之道者
217 21 chuán to pass on to later generations 傳聖人之道者
218 21 chuán to spread; to propagate 傳聖人之道者
219 21 chuán to express 傳聖人之道者
220 21 chuán to conduct 傳聖人之道者
221 21 zhuàn a posthouse 傳聖人之道者
222 21 zhuàn a commentary 傳聖人之道者
223 21 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 傳聖人之道者
224 21 suǒ a few; various; some 洞悟幽玄無所凝滯
225 21 suǒ a place; a location 洞悟幽玄無所凝滯
226 21 suǒ indicates a passive voice 洞悟幽玄無所凝滯
227 21 suǒ an ordinal number 洞悟幽玄無所凝滯
228 21 suǒ meaning 洞悟幽玄無所凝滯
229 21 suǒ garrison 洞悟幽玄無所凝滯
230 21 suǒ place; pradeśa 洞悟幽玄無所凝滯
231 20 zhì Kangxi radical 133 十一祖天台至行尊者大法師
232 20 zhì to arrive 十一祖天台至行尊者大法師
233 20 zhì approach; upagama 十一祖天台至行尊者大法師
234 20 shí time; a point or period of time 時行懺晚年彌篤
235 20 shí a season; a quarter of a year 時行懺晚年彌篤
236 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時行懺晚年彌篤
237 20 shí fashionable 時行懺晚年彌篤
238 20 shí fate; destiny; luck 時行懺晚年彌篤
239 20 shí occasion; opportunity; chance 時行懺晚年彌篤
240 20 shí tense 時行懺晚年彌篤
241 20 shí particular; special 時行懺晚年彌篤
242 20 shí to plant; to cultivate 時行懺晚年彌篤
243 20 shí an era; a dynasty 時行懺晚年彌篤
244 20 shí time [abstract] 時行懺晚年彌篤
245 20 shí seasonal 時行懺晚年彌篤
246 20 shí to wait upon 時行懺晚年彌篤
247 20 shí hour 時行懺晚年彌篤
248 20 shí appropriate; proper; timely 時行懺晚年彌篤
249 20 shí Shi 時行懺晚年彌篤
250 20 shí a present; currentlt 時行懺晚年彌篤
251 20 shí time; kāla 時行懺晚年彌篤
252 20 shí at that time; samaya 時行懺晚年彌篤
253 20 to remember; to memorize; to bear in mind 累為方墳石塔作記以識之
254 20 to record; to note 累為方墳石塔作記以識之
255 20 notes; a record 累為方墳石塔作記以識之
256 20 a sign; a mark 累為方墳石塔作記以識之
257 20 a birthmark 累為方墳石塔作記以識之
258 20 a memorandum 累為方墳石塔作記以識之
259 20 an account of a topic, person, or incident 累為方墳石塔作記以識之
260 20 a prediction; a prophecy; vyakarana 累為方墳石塔作記以識之
261 19 shū book 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
262 19 shū document; manuscript 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
263 19 shū letter 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
264 19 shū the Cannon of Documents 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
265 19 shū to write 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
266 19 shū writing 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
267 19 shū calligraphy; writing style 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
268 19 shū Shu 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
269 19 shū to record 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
270 19 shū book; pustaka 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
271 19 shū write; copy; likh 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
272 19 shū manuscript; lekha 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
273 19 shū book; pustaka 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
274 19 shū document; lekha 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
275 19 to go back; to return 於是祖道復大振
276 19 to resume; to restart 於是祖道復大振
277 19 to do in detail 於是祖道復大振
278 19 to restore 於是祖道復大振
279 19 to respond; to reply to 於是祖道復大振
280 19 Fu; Return 於是祖道復大振
281 19 to retaliate; to reciprocate 於是祖道復大振
282 19 to avoid forced labor or tax 於是祖道復大振
283 19 Fu 於是祖道復大振
284 19 doubled; to overlapping; folded 於是祖道復大振
285 19 a lined garment with doubled thickness 於是祖道復大振
286 19 dào way; road; path 興道下八祖紀第四
287 19 dào principle; a moral; morality 興道下八祖紀第四
288 19 dào Tao; the Way 興道下八祖紀第四
289 19 dào to say; to speak; to talk 興道下八祖紀第四
290 19 dào to think 興道下八祖紀第四
291 19 dào circuit; a province 興道下八祖紀第四
292 19 dào a course; a channel 興道下八祖紀第四
293 19 dào a method; a way of doing something 興道下八祖紀第四
294 19 dào a doctrine 興道下八祖紀第四
295 19 dào Taoism; Daoism 興道下八祖紀第四
296 19 dào a skill 興道下八祖紀第四
297 19 dào a sect 興道下八祖紀第四
298 19 dào a line 興道下八祖紀第四
299 19 dào Way 興道下八祖紀第四
300 19 dào way; path; marga 興道下八祖紀第四
301 18 to be near by; to be close to 即本紀之文
302 18 at that time 即本紀之文
303 18 to be exactly the same as; to be thus 即本紀之文
304 18 supposed; so-called 即本紀之文
305 18 to arrive at; to ascend 即本紀之文
306 17 Kangxi radical 132 每歲行隨自意三昧
307 17 Zi 每歲行隨自意三昧
308 17 a nose 每歲行隨自意三昧
309 17 the beginning; the start 每歲行隨自意三昧
310 17 origin 每歲行隨自意三昧
311 17 to employ; to use 每歲行隨自意三昧
312 17 to be 每歲行隨自意三昧
313 17 self; soul; ātman 每歲行隨自意三昧
314 17 wén writing; text 即本紀之文
315 17 wén Kangxi radical 67 即本紀之文
316 17 wén Wen 即本紀之文
317 17 wén lines or grain on an object 即本紀之文
318 17 wén culture 即本紀之文
319 17 wén refined writings 即本紀之文
320 17 wén civil; non-military 即本紀之文
321 17 wén to conceal a fault; gloss over 即本紀之文
322 17 wén wen 即本紀之文
323 17 wén ornamentation; adornment 即本紀之文
324 17 wén to ornament; to adorn 即本紀之文
325 17 wén beautiful 即本紀之文
326 17 wén a text; a manuscript 即本紀之文
327 17 wén a group responsible for ritual and music 即本紀之文
328 17 wén the text of an imperial order 即本紀之文
329 17 wén liberal arts 即本紀之文
330 17 wén a rite; a ritual 即本紀之文
331 17 wén a tattoo 即本紀之文
332 17 wén a classifier for copper coins 即本紀之文
333 17 wén text; grantha 即本紀之文
334 17 wén letter; vyañjana 即本紀之文
335 17 day of the month; a certain day 學者日蕃
336 17 Kangxi radical 72 學者日蕃
337 17 a day 學者日蕃
338 17 Japan 學者日蕃
339 17 sun 學者日蕃
340 17 daytime 學者日蕃
341 17 sunlight 學者日蕃
342 17 everyday 學者日蕃
343 17 season 學者日蕃
344 17 available time 學者日蕃
345 17 in the past 學者日蕃
346 17 mi 學者日蕃
347 17 sun; sūrya 學者日蕃
348 17 a day; divasa 學者日蕃
349 16 qǐng to ask; to inquire
350 16 qíng circumstances; state of affairs; situation
351 16 qǐng to beg; to entreat
352 16 qǐng please
353 16 qǐng to request
354 16 qǐng to hire; to employ; to engage
355 16 qǐng to make an appointment
356 16 qǐng to greet
357 16 qǐng to invite
358 16 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa
359 16 five 中和五年
360 16 fifth musical note 中和五年
361 16 Wu 中和五年
362 16 the five elements 中和五年
363 16 five; pañca 中和五年
364 16 juǎn to coil; to roll 卷散亡
365 16 juǎn a coil; a roll; a scroll 卷散亡
366 16 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 卷散亡
367 16 juǎn to sweep up; to carry away 卷散亡
368 16 juǎn to involve; to embroil 卷散亡
369 16 juǎn a break roll 卷散亡
370 16 juàn an examination paper 卷散亡
371 16 juàn a file 卷散亡
372 16 quán crinkled; curled 卷散亡
373 16 juǎn to include 卷散亡
374 16 juǎn to store away 卷散亡
375 16 juǎn to sever; to break off 卷散亡
376 16 juǎn Juan 卷散亡
377 16 juàn tired 卷散亡
378 16 quán beautiful 卷散亡
379 16 juǎn wrapped 卷散亡
380 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 十三祖國清妙說尊者大法師
381 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 十三祖國清妙說尊者大法師
382 16 shuì to persuade 十三祖國清妙說尊者大法師
383 16 shuō to teach; to recite; to explain 十三祖國清妙說尊者大法師
384 16 shuō a doctrine; a theory 十三祖國清妙說尊者大法師
385 16 shuō to claim; to assert 十三祖國清妙說尊者大法師
386 16 shuō allocution 十三祖國清妙說尊者大法師
387 16 shuō to criticize; to scold 十三祖國清妙說尊者大法師
388 16 shuō to indicate; to refer to 十三祖國清妙說尊者大法師
389 16 shuō speach; vāda 十三祖國清妙說尊者大法師
390 16 shuō to speak; bhāṣate 十三祖國清妙說尊者大法師
391 16 shuō to instruct 十三祖國清妙說尊者大法師
392 16 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 十祖天台興道尊者大法師
393 16 尊者 zūnzhě senior monk; elder 十祖天台興道尊者大法師
394 16 shù to state; to tell; to narrate; to relate 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼
395 16 shù a summary in a text passage heading 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼
396 16 shù to adhere to; to follow 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼
397 16 shù to continue or elaborate on a theory developed by another 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼
398 16 shù narrate 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼
399 16 xiū to decorate; to embellish 邃修二師
400 16 xiū to study; to cultivate 邃修二師
401 16 xiū to repair 邃修二師
402 16 xiū long; slender 邃修二師
403 16 xiū to write; to compile 邃修二師
404 16 xiū to build; to construct; to shape 邃修二師
405 16 xiū to practice 邃修二師
406 16 xiū to cut 邃修二師
407 16 xiū virtuous; wholesome 邃修二師
408 16 xiū a virtuous person 邃修二師
409 16 xiū Xiu 邃修二師
410 16 xiū to unknot 邃修二師
411 16 xiū to prepare; to put in order 邃修二師
412 16 xiū excellent 邃修二師
413 16 xiū to perform [a ceremony] 邃修二師
414 16 xiū Cultivation 邃修二師
415 16 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 邃修二師
416 16 xiū pratipanna; spiritual practice 邃修二師
417 16 qīng clear; clean 十三祖國清妙說尊者大法師
418 16 qīng Qing Dynasty 十三祖國清妙說尊者大法師
419 16 qìng peaceful 十三祖國清妙說尊者大法師
420 16 qìng transparent 十三祖國清妙說尊者大法師
421 16 qìng upper six notes 十三祖國清妙說尊者大法師
422 16 qìng distinctive 十三祖國清妙說尊者大法師
423 16 qìng lofty and unsullied; honest 十三祖國清妙說尊者大法師
424 16 qìng elegant; graceful 十三祖國清妙說尊者大法師
425 16 qìng to eliminate; to clean 十三祖國清妙說尊者大法師
426 16 qìng to tidy up 十三祖國清妙說尊者大法師
427 16 qìng to pay the bill; to settle accounts 十三祖國清妙說尊者大法師
428 16 qìng to check a total; to recalculate 十三祖國清妙說尊者大法師
429 16 qìng blood serum 十三祖國清妙說尊者大法師
430 16 qìng Qing 十三祖國清妙說尊者大法師
431 16 qīng Clear 十三祖國清妙說尊者大法師
432 16 qīng pure; amala 十三祖國清妙說尊者大法師
433 16 one 指一山為天台
434 16 Kangxi radical 1 指一山為天台
435 16 pure; concentrated 指一山為天台
436 16 first 指一山為天台
437 16 the same 指一山為天台
438 16 sole; single 指一山為天台
439 16 a very small amount 指一山為天台
440 16 Yi 指一山為天台
441 16 other 指一山為天台
442 16 to unify 指一山為天台
443 16 accidentally; coincidentally 指一山為天台
444 16 abruptly; suddenly 指一山為天台
445 16 one; eka 指一山為天台
446 15 four
447 15 note a musical scale
448 15 fourth
449 15 Si
450 15 four; catur
451 15 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則知日本別行十不二門題云國清止
452 15 a grade; a level 則知日本別行十不二門題云國清止
453 15 an example; a model 則知日本別行十不二門題云國清止
454 15 a weighing device 則知日本別行十不二門題云國清止
455 15 to grade; to rank 則知日本別行十不二門題云國清止
456 15 to copy; to imitate; to follow 則知日本別行十不二門題云國清止
457 15 to do 則知日本別行十不二門題云國清止
458 15 koan; kōan; gong'an 則知日本別行十不二門題云國清止
459 15 nǎi to be 乃入開
460 15 寶雲 bǎo yún Bao Yun 十六祖四明寶雲尊者大法師
461 15 zhōng middle 唐大歷中
462 15 zhōng medium; medium sized 唐大歷中
463 15 zhōng China 唐大歷中
464 15 zhòng to hit the mark 唐大歷中
465 15 zhōng midday 唐大歷中
466 15 zhōng inside 唐大歷中
467 15 zhōng during 唐大歷中
468 15 zhōng Zhong 唐大歷中
469 15 zhōng intermediary 唐大歷中
470 15 zhōng half 唐大歷中
471 15 zhòng to reach; to attain 唐大歷中
472 15 zhòng to suffer; to infect 唐大歷中
473 15 zhòng to obtain 唐大歷中
474 15 zhòng to pass an exam 唐大歷中
475 15 zhōng middle 唐大歷中
476 14 hòu after; later 後二十三年
477 14 hòu empress; queen 後二十三年
478 14 hòu sovereign 後二十三年
479 14 hòu the god of the earth 後二十三年
480 14 hòu late; later 後二十三年
481 14 hòu offspring; descendents 後二十三年
482 14 hòu to fall behind; to lag 後二十三年
483 14 hòu behind; back 後二十三年
484 14 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後二十三年
485 14 hòu Hou 後二十三年
486 14 hòu after; behind 後二十三年
487 14 hòu following 後二十三年
488 14 hòu to be delayed 後二十三年
489 14 hòu to abandon; to discard 後二十三年
490 14 hòu feudal lords 後二十三年
491 14 hòu Hou 後二十三年
492 14 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後二十三年
493 14 hòu rear; paścāt 後二十三年
494 14 hòu later; paścima 後二十三年
495 14 chàn to feel remorse; to regret 時行懺晚年彌篤
496 14 chàn to repent 時行懺晚年彌篤
497 14 chàn a ritual for confessing sins 時行懺晚年彌篤
498 14 chàn repentance 時行懺晚年彌篤
499 14 xuán profound; mysterious; subtle 洞悟幽玄無所凝滯
500 14 xuán black 洞悟幽玄無所凝滯

Frequencies of all Words

Top 1209

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 149 zhī him; her; them; that 即本紀之文
2 149 zhī used between a modifier and a word to form a word group 即本紀之文
3 149 zhī to go 即本紀之文
4 149 zhī this; that 即本紀之文
5 149 zhī genetive marker 即本紀之文
6 149 zhī it 即本紀之文
7 149 zhī in; in regards to 即本紀之文
8 149 zhī all 即本紀之文
9 149 zhī and 即本紀之文
10 149 zhī however 即本紀之文
11 149 zhī if 即本紀之文
12 149 zhī then 即本紀之文
13 149 zhī to arrive; to go 即本紀之文
14 149 zhī is 即本紀之文
15 149 zhī to use 即本紀之文
16 149 zhī Zhi 即本紀之文
17 149 zhī winding 即本紀之文
18 109 shī teacher 十祖天台興道尊者大法師
19 109 shī multitude 十祖天台興道尊者大法師
20 109 shī a host; a leader 十祖天台興道尊者大法師
21 109 shī an expert 十祖天台興道尊者大法師
22 109 shī an example; a model 十祖天台興道尊者大法師
23 109 shī master 十祖天台興道尊者大法師
24 109 shī a capital city; a well protected place 十祖天台興道尊者大法師
25 109 shī Shi 十祖天台興道尊者大法師
26 109 shī to imitate 十祖天台興道尊者大法師
27 109 shī troops 十祖天台興道尊者大法師
28 109 shī shi 十祖天台興道尊者大法師
29 109 shī an army division 十祖天台興道尊者大法師
30 109 shī the 7th hexagram 十祖天台興道尊者大法師
31 109 shī a lion 十祖天台興道尊者大法師
32 109 shī spiritual guide; teacher; ācārya 十祖天台興道尊者大法師
33 69 wèi for; to 師為眾開說發明深旨
34 69 wèi because of 師為眾開說發明深旨
35 69 wéi to act as; to serve 師為眾開說發明深旨
36 69 wéi to change into; to become 師為眾開說發明深旨
37 69 wéi to be; is 師為眾開說發明深旨
38 69 wéi to do 師為眾開說發明深旨
39 69 wèi for 師為眾開說發明深旨
40 69 wèi because of; for; to 師為眾開說發明深旨
41 69 wèi to 師為眾開說發明深旨
42 69 wéi in a passive construction 師為眾開說發明深旨
43 69 wéi forming a rehetorical question 師為眾開說發明深旨
44 69 wéi forming an adverb 師為眾開說發明深旨
45 69 wéi to add emphasis 師為眾開說發明深旨
46 69 wèi to support; to help 師為眾開說發明深旨
47 69 wéi to govern 師為眾開說發明深旨
48 69 wèi to be; bhū 師為眾開說發明深旨
49 68 so as to; in order to 清朝賜以徽
50 68 to use; to regard as 清朝賜以徽
51 68 to use; to grasp 清朝賜以徽
52 68 according to 清朝賜以徽
53 68 because of 清朝賜以徽
54 68 on a certain date 清朝賜以徽
55 68 and; as well as 清朝賜以徽
56 68 to rely on 清朝賜以徽
57 68 to regard 清朝賜以徽
58 68 to be able to 清朝賜以徽
59 68 to order; to command 清朝賜以徽
60 68 further; moreover 清朝賜以徽
61 68 used after a verb 清朝賜以徽
62 68 very 清朝賜以徽
63 68 already 清朝賜以徽
64 68 increasingly 清朝賜以徽
65 68 a reason; a cause 清朝賜以徽
66 68 Israel 清朝賜以徽
67 68 Yi 清朝賜以徽
68 68 use; yogena 清朝賜以徽
69 55 nián year 二十一年
70 55 nián New Year festival 二十一年
71 55 nián age 二十一年
72 55 nián life span; life expectancy 二十一年
73 55 nián an era; a period 二十一年
74 55 nián a date 二十一年
75 55 nián time; years 二十一年
76 55 nián harvest 二十一年
77 55 nián annual; every year 二十一年
78 55 nián year; varṣa 二十一年
79 51 in; at 賴吳越王求遺書於海東
80 51 in; at 賴吳越王求遺書於海東
81 51 in; at; to; from 賴吳越王求遺書於海東
82 51 to go; to 賴吳越王求遺書於海東
83 51 to rely on; to depend on 賴吳越王求遺書於海東
84 51 to go to; to arrive at 賴吳越王求遺書於海東
85 51 from 賴吳越王求遺書於海東
86 51 give 賴吳越王求遺書於海東
87 51 oppposing 賴吳越王求遺書於海東
88 51 and 賴吳越王求遺書於海東
89 51 compared to 賴吳越王求遺書於海東
90 51 by 賴吳越王求遺書於海東
91 51 and; as well as 賴吳越王求遺書於海東
92 51 for 賴吳越王求遺書於海東
93 51 Yu 賴吳越王求遺書於海東
94 51 a crow 賴吳越王求遺書於海東
95 51 whew; wow 賴吳越王求遺書於海東
96 51 near to; antike 賴吳越王求遺書於海東
97 46 yuē to speak; to say 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼
98 46 yuē Kangxi radical 73 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼
99 46 yuē to be called 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼
100 46 yuē particle without meaning 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼
101 46 yuē said; ukta 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼
102 41 yǒu is; are; to exist 他日有能考論懿德上之
103 41 yǒu to have; to possess 他日有能考論懿德上之
104 41 yǒu indicates an estimate 他日有能考論懿德上之
105 41 yǒu indicates a large quantity 他日有能考論懿德上之
106 41 yǒu indicates an affirmative response 他日有能考論懿德上之
107 41 yǒu a certain; used before a person, time, or place 他日有能考論懿德上之
108 41 yǒu used to compare two things 他日有能考論懿德上之
109 41 yǒu used in a polite formula before certain verbs 他日有能考論懿德上之
110 41 yǒu used before the names of dynasties 他日有能考論懿德上之
111 41 yǒu a certain thing; what exists 他日有能考論懿德上之
112 41 yǒu multiple of ten and ... 他日有能考論懿德上之
113 41 yǒu abundant 他日有能考論懿德上之
114 41 yǒu purposeful 他日有能考論懿德上之
115 41 yǒu You 他日有能考論懿德上之
116 41 yǒu 1. existence; 2. becoming 他日有能考論懿德上之
117 41 yǒu becoming; bhava 他日有能考論懿德上之
118 39 his; hers; its; theirs 摭其行實以為尊稱
119 39 to add emphasis 摭其行實以為尊稱
120 39 used when asking a question in reply to a question 摭其行實以為尊稱
121 39 used when making a request or giving an order 摭其行實以為尊稱
122 39 he; her; it; them 摭其行實以為尊稱
123 39 probably; likely 摭其行實以為尊稱
124 39 will 摭其行實以為尊稱
125 39 may 摭其行實以為尊稱
126 39 if 摭其行實以為尊稱
127 39 or 摭其行實以為尊稱
128 39 Qi 摭其行實以為尊稱
129 39 he; her; it; saḥ; sā; tad 摭其行實以為尊稱
130 35 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而龍樹北齊南岳三
131 35 ér Kangxi radical 126 而龍樹北齊南岳三
132 35 ér you 而龍樹北齊南岳三
133 35 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而龍樹北齊南岳三
134 35 ér right away; then 而龍樹北齊南岳三
135 35 ér but; yet; however; while; nevertheless 而龍樹北齊南岳三
136 35 ér if; in case; in the event that 而龍樹北齊南岳三
137 35 ér therefore; as a result; thus 而龍樹北齊南岳三
138 35 ér how can it be that? 而龍樹北齊南岳三
139 35 ér so as to 而龍樹北齊南岳三
140 35 ér only then 而龍樹北齊南岳三
141 35 ér as if; to seem like 而龍樹北齊南岳三
142 35 néng can; able 而龍樹北齊南岳三
143 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而龍樹北齊南岳三
144 35 ér me 而龍樹北齊南岳三
145 35 ér to arrive; up to 而龍樹北齊南岳三
146 35 ér possessive 而龍樹北齊南岳三
147 35 ér and; ca 而龍樹北齊南岳三
148 34 sān three 而龍樹北齊南岳三
149 34 sān third 而龍樹北齊南岳三
150 34 sān more than two 而龍樹北齊南岳三
151 34 sān very few 而龍樹北齊南岳三
152 34 sān repeatedly 而龍樹北齊南岳三
153 34 sān San 而龍樹北齊南岳三
154 34 sān three; tri 而龍樹北齊南岳三
155 34 sān sa 而龍樹北齊南岳三
156 34 sān three kinds; trividha 而龍樹北齊南岳三
157 34 xíng to walk 十一祖天台至行尊者大法師
158 34 xíng capable; competent 十一祖天台至行尊者大法師
159 34 háng profession 十一祖天台至行尊者大法師
160 34 háng line; row 十一祖天台至行尊者大法師
161 34 xíng Kangxi radical 144 十一祖天台至行尊者大法師
162 34 xíng to travel 十一祖天台至行尊者大法師
163 34 xìng actions; conduct 十一祖天台至行尊者大法師
164 34 xíng to do; to act; to practice 十一祖天台至行尊者大法師
165 34 xíng all right; OK; okay 十一祖天台至行尊者大法師
166 34 háng horizontal line 十一祖天台至行尊者大法師
167 34 héng virtuous deeds 十一祖天台至行尊者大法師
168 34 hàng a line of trees 十一祖天台至行尊者大法師
169 34 hàng bold; steadfast 十一祖天台至行尊者大法師
170 34 xíng to move 十一祖天台至行尊者大法師
171 34 xíng to put into effect; to implement 十一祖天台至行尊者大法師
172 34 xíng travel 十一祖天台至行尊者大法師
173 34 xíng to circulate 十一祖天台至行尊者大法師
174 34 xíng running script; running script 十一祖天台至行尊者大法師
175 34 xíng temporary 十一祖天台至行尊者大法師
176 34 xíng soon 十一祖天台至行尊者大法師
177 34 háng rank; order 十一祖天台至行尊者大法師
178 34 háng a business; a shop 十一祖天台至行尊者大法師
179 34 xíng to depart; to leave 十一祖天台至行尊者大法師
180 34 xíng to experience 十一祖天台至行尊者大法師
181 34 xíng path; way 十一祖天台至行尊者大法師
182 34 xíng xing; ballad 十一祖天台至行尊者大法師
183 34 xíng a round [of drinks] 十一祖天台至行尊者大法師
184 34 xíng Xing 十一祖天台至行尊者大法師
185 34 xíng moreover; also 十一祖天台至行尊者大法師
186 34 xíng Practice 十一祖天台至行尊者大法師
187 34 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 十一祖天台至行尊者大法師
188 34 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 十一祖天台至行尊者大法師
189 31 shì is; are; am; to be 是蓋
190 31 shì is exactly 是蓋
191 31 shì is suitable; is in contrast 是蓋
192 31 shì this; that; those 是蓋
193 31 shì really; certainly 是蓋
194 31 shì correct; yes; affirmative 是蓋
195 31 shì true 是蓋
196 31 shì is; has; exists 是蓋
197 31 shì used between repetitions of a word 是蓋
198 31 shì a matter; an affair 是蓋
199 31 shì Shi 是蓋
200 31 shì is; bhū 是蓋
201 31 shì this; idam 是蓋
202 29 meaning; sense 特乾淑輩為此私義
203 29 justice; right action; righteousness 特乾淑輩為此私義
204 29 artificial; man-made; fake 特乾淑輩為此私義
205 29 chivalry; generosity 特乾淑輩為此私義
206 29 just; righteous 特乾淑輩為此私義
207 29 adopted 特乾淑輩為此私義
208 29 a relationship 特乾淑輩為此私義
209 29 volunteer 特乾淑輩為此私義
210 29 something suitable 特乾淑輩為此私義
211 29 a martyr 特乾淑輩為此私義
212 29 a law 特乾淑輩為此私義
213 29 Yi 特乾淑輩為此私義
214 29 Righteousness 特乾淑輩為此私義
215 29 aim; artha 特乾淑輩為此私義
216 28 also; too 尊祖之大義也
217 28 a final modal particle indicating certainy or decision 尊祖之大義也
218 28 either 尊祖之大義也
219 28 even 尊祖之大義也
220 28 used to soften the tone 尊祖之大義也
221 28 used for emphasis 尊祖之大義也
222 28 used to mark contrast 尊祖之大義也
223 28 used to mark compromise 尊祖之大義也
224 28 ya 尊祖之大義也
225 26 ancestor; forefather 興道下八祖紀第四
226 26 paternal grandparent 興道下八祖紀第四
227 26 patriarch; founder 興道下八祖紀第四
228 26 to found; to initiate 興道下八祖紀第四
229 26 to follow the example of 興道下八祖紀第四
230 26 to sacrifice before going on a journey 興道下八祖紀第四
231 26 ancestral temple 興道下八祖紀第四
232 26 to give a farewell dinner 興道下八祖紀第四
233 26 be familiar with 興道下八祖紀第四
234 26 Zu 興道下八祖紀第四
235 26 patriarch; pitāmaha 興道下八祖紀第四
236 26 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今并取邃法師下無師號者
237 26 zhě that 今并取邃法師下無師號者
238 26 zhě nominalizing function word 今并取邃法師下無師號者
239 26 zhě used to mark a definition 今并取邃法師下無師號者
240 26 zhě used to mark a pause 今并取邃法師下無師號者
241 26 zhě topic marker; that; it 今并取邃法師下無師號者
242 26 zhuó according to 今并取邃法師下無師號者
243 26 zhě ca 今并取邃法師下無師號者
244 26 shí ten 十祖天台興道尊者大法師
245 26 shí Kangxi radical 24 十祖天台興道尊者大法師
246 26 shí tenth 十祖天台興道尊者大法師
247 26 shí complete; perfect 十祖天台興道尊者大法師
248 26 shí ten; daśa 十祖天台興道尊者大法師
249 26 guān to look at; to watch; to observe 其要在乎明教觀而已
250 26 guàn Taoist monastery; monastery 其要在乎明教觀而已
251 26 guān to display; to show; to make visible 其要在乎明教觀而已
252 26 guān Guan 其要在乎明教觀而已
253 26 guān appearance; looks 其要在乎明教觀而已
254 26 guān a sight; a view; a vista 其要在乎明教觀而已
255 26 guān a concept; a viewpoint; a perspective 其要在乎明教觀而已
256 26 guān to appreciate; to enjoy; to admire 其要在乎明教觀而已
257 26 guàn an announcement 其要在乎明教觀而已
258 26 guàn a high tower; a watchtower 其要在乎明教觀而已
259 26 guān Surview 其要在乎明教觀而已
260 26 guān Observe 其要在乎明教觀而已
261 26 guàn insight; vipasyana; vipassana 其要在乎明教觀而已
262 26 guān mindfulness; contemplation; smrti 其要在乎明教觀而已
263 26 guān recollection; anusmrti 其要在乎明教觀而已
264 26 guān viewing; avaloka 其要在乎明教觀而已
265 25 not; no 不失其實也
266 25 expresses that a certain condition cannot be acheived 不失其實也
267 25 as a correlative 不失其實也
268 25 no (answering a question) 不失其實也
269 25 forms a negative adjective from a noun 不失其實也
270 25 at the end of a sentence to form a question 不失其實也
271 25 to form a yes or no question 不失其實也
272 25 infix potential marker 不失其實也
273 25 no; na 不失其實也
274 25 jiāo to teach; to educate; to instruct 會昌之厄教
275 25 jiào a school of thought; a sect 會昌之厄教
276 25 jiào to make; to cause 會昌之厄教
277 25 jiào religion 會昌之厄教
278 25 jiào instruction; a teaching 會昌之厄教
279 25 jiào Jiao 會昌之厄教
280 25 jiào a directive; an order 會昌之厄教
281 25 jiào to urge; to incite 會昌之厄教
282 25 jiào to pass on; to convey 會昌之厄教
283 25 jiào etiquette 會昌之厄教
284 25 jiāo teaching; śāsana 會昌之厄教
285 24 wèi to call 便謂斥邃
286 24 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 便謂斥邃
287 24 wèi to speak to; to address 便謂斥邃
288 24 wèi to treat as; to regard as 便謂斥邃
289 24 wèi introducing a condition situation 便謂斥邃
290 24 wèi to speak to; to address 便謂斥邃
291 24 wèi to think 便謂斥邃
292 24 wèi for; is to be 便謂斥邃
293 24 wèi to make; to cause 便謂斥邃
294 24 wèi and 便謂斥邃
295 24 wèi principle; reason 便謂斥邃
296 24 wèi Wei 便謂斥邃
297 24 wèi which; what; yad 便謂斥邃
298 24 wèi to say; iti 便謂斥邃
299 24 wèn to ask 以問韶國師
300 24 wèn to inquire after 以問韶國師
301 24 wèn to interrogate 以問韶國師
302 24 wèn to hold responsible 以問韶國師
303 24 wèn to request something 以問韶國師
304 24 wèn to rebuke 以問韶國師
305 24 wèn to send an official mission bearing gifts 以問韶國師
306 24 wèn news 以問韶國師
307 24 wèn to propose marriage 以問韶國師
308 24 wén to inform 以問韶國師
309 24 wèn to research 以問韶國師
310 24 wèn Wen 以問韶國師
311 24 wèn to 以問韶國師
312 24 wèn a question 以問韶國師
313 24 wèn ask; prccha 以問韶國師
314 24 no 今并取邃法師下無師號者
315 24 Kangxi radical 71 今并取邃法師下無師號者
316 24 to not have; without 今并取邃法師下無師號者
317 24 has not yet 今并取邃法師下無師號者
318 24 mo 今并取邃法師下無師號者
319 24 do not 今并取邃法師下無師號者
320 24 not; -less; un- 今并取邃法師下無師號者
321 24 regardless of 今并取邃法師下無師號者
322 24 to not have 今并取邃法師下無師號者
323 24 um 今并取邃法師下無師號者
324 24 Wu 今并取邃法師下無師號者
325 24 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 今并取邃法師下無師號者
326 24 not; non- 今并取邃法師下無師號者
327 24 mo 今并取邃法師下無師號者
328 24 rén person; people; a human being 人與蔡邕
329 24 rén Kangxi radical 9 人與蔡邕
330 24 rén a kind of person 人與蔡邕
331 24 rén everybody 人與蔡邕
332 24 rén adult 人與蔡邕
333 24 rén somebody; others 人與蔡邕
334 24 rén an upright person 人與蔡邕
335 24 rén person; manuṣya 人與蔡邕
336 23 èr two 學徒眾寡二其心
337 23 èr Kangxi radical 7 學徒眾寡二其心
338 23 èr second 學徒眾寡二其心
339 23 èr twice; double; di- 學徒眾寡二其心
340 23 èr another; the other 學徒眾寡二其心
341 23 èr more than one kind 學徒眾寡二其心
342 23 èr two; dvā; dvi 學徒眾寡二其心
343 23 èr both; dvaya 學徒眾寡二其心
344 22 yún cloud 撰明智塔銘云
345 22 yún Yunnan 撰明智塔銘云
346 22 yún Yun 撰明智塔銘云
347 22 yún to say 撰明智塔銘云
348 22 yún to have 撰明智塔銘云
349 22 yún a particle with no meaning 撰明智塔銘云
350 22 yún in this way 撰明智塔銘云
351 22 yún cloud; megha 撰明智塔銘云
352 22 yún to say; iti 撰明智塔銘云
353 22 天台 tiāntái Tiantai; T'ien-tai 十祖天台興道尊者大法師
354 21 chuán to transmit 傳聖人之道者
355 21 zhuàn a biography 傳聖人之道者
356 21 chuán to teach 傳聖人之道者
357 21 chuán to summon 傳聖人之道者
358 21 chuán to pass on to later generations 傳聖人之道者
359 21 chuán to spread; to propagate 傳聖人之道者
360 21 chuán to express 傳聖人之道者
361 21 chuán to conduct 傳聖人之道者
362 21 zhuàn a posthouse 傳聖人之道者
363 21 zhuàn a commentary 傳聖人之道者
364 21 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 傳聖人之道者
365 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 洞悟幽玄無所凝滯
366 21 suǒ an office; an institute 洞悟幽玄無所凝滯
367 21 suǒ introduces a relative clause 洞悟幽玄無所凝滯
368 21 suǒ it 洞悟幽玄無所凝滯
369 21 suǒ if; supposing 洞悟幽玄無所凝滯
370 21 suǒ a few; various; some 洞悟幽玄無所凝滯
371 21 suǒ a place; a location 洞悟幽玄無所凝滯
372 21 suǒ indicates a passive voice 洞悟幽玄無所凝滯
373 21 suǒ that which 洞悟幽玄無所凝滯
374 21 suǒ an ordinal number 洞悟幽玄無所凝滯
375 21 suǒ meaning 洞悟幽玄無所凝滯
376 21 suǒ garrison 洞悟幽玄無所凝滯
377 21 suǒ place; pradeśa 洞悟幽玄無所凝滯
378 21 suǒ that which; yad 洞悟幽玄無所凝滯
379 20 zhì to; until 十一祖天台至行尊者大法師
380 20 zhì Kangxi radical 133 十一祖天台至行尊者大法師
381 20 zhì extremely; very; most 十一祖天台至行尊者大法師
382 20 zhì to arrive 十一祖天台至行尊者大法師
383 20 zhì approach; upagama 十一祖天台至行尊者大法師
384 20 shí time; a point or period of time 時行懺晚年彌篤
385 20 shí a season; a quarter of a year 時行懺晚年彌篤
386 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時行懺晚年彌篤
387 20 shí at that time 時行懺晚年彌篤
388 20 shí fashionable 時行懺晚年彌篤
389 20 shí fate; destiny; luck 時行懺晚年彌篤
390 20 shí occasion; opportunity; chance 時行懺晚年彌篤
391 20 shí tense 時行懺晚年彌篤
392 20 shí particular; special 時行懺晚年彌篤
393 20 shí to plant; to cultivate 時行懺晚年彌篤
394 20 shí hour (measure word) 時行懺晚年彌篤
395 20 shí an era; a dynasty 時行懺晚年彌篤
396 20 shí time [abstract] 時行懺晚年彌篤
397 20 shí seasonal 時行懺晚年彌篤
398 20 shí frequently; often 時行懺晚年彌篤
399 20 shí occasionally; sometimes 時行懺晚年彌篤
400 20 shí on time 時行懺晚年彌篤
401 20 shí this; that 時行懺晚年彌篤
402 20 shí to wait upon 時行懺晚年彌篤
403 20 shí hour 時行懺晚年彌篤
404 20 shí appropriate; proper; timely 時行懺晚年彌篤
405 20 shí Shi 時行懺晚年彌篤
406 20 shí a present; currentlt 時行懺晚年彌篤
407 20 shí time; kāla 時行懺晚年彌篤
408 20 shí at that time; samaya 時行懺晚年彌篤
409 20 shí then; atha 時行懺晚年彌篤
410 20 to remember; to memorize; to bear in mind 累為方墳石塔作記以識之
411 20 measure word for striking actions 累為方墳石塔作記以識之
412 20 to record; to note 累為方墳石塔作記以識之
413 20 notes; a record 累為方墳石塔作記以識之
414 20 a sign; a mark 累為方墳石塔作記以識之
415 20 a birthmark 累為方墳石塔作記以識之
416 20 a memorandum 累為方墳石塔作記以識之
417 20 an account of a topic, person, or incident 累為方墳石塔作記以識之
418 20 a prediction; a prophecy; vyakarana 累為方墳石塔作記以識之
419 19 shū book 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
420 19 shū document; manuscript 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
421 19 shū letter 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
422 19 shū the Cannon of Documents 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
423 19 shū to write 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
424 19 shū writing 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
425 19 shū calligraphy; writing style 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
426 19 shū Shu 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
427 19 shū to record 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
428 19 shū book; pustaka 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
429 19 shū write; copy; likh 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
430 19 shū manuscript; lekha 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
431 19 shū book; pustaka 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
432 19 shū document; lekha 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室
433 19 again; more; repeatedly 於是祖道復大振
434 19 to go back; to return 於是祖道復大振
435 19 to resume; to restart 於是祖道復大振
436 19 to do in detail 於是祖道復大振
437 19 to restore 於是祖道復大振
438 19 to respond; to reply to 於是祖道復大振
439 19 after all; and then 於是祖道復大振
440 19 even if; although 於是祖道復大振
441 19 Fu; Return 於是祖道復大振
442 19 to retaliate; to reciprocate 於是祖道復大振
443 19 to avoid forced labor or tax 於是祖道復大振
444 19 particle without meaing 於是祖道復大振
445 19 Fu 於是祖道復大振
446 19 repeated; again 於是祖道復大振
447 19 doubled; to overlapping; folded 於是祖道復大振
448 19 a lined garment with doubled thickness 於是祖道復大振
449 19 again; punar 於是祖道復大振
450 19 dào way; road; path 興道下八祖紀第四
451 19 dào principle; a moral; morality 興道下八祖紀第四
452 19 dào Tao; the Way 興道下八祖紀第四
453 19 dào measure word for long things 興道下八祖紀第四
454 19 dào to say; to speak; to talk 興道下八祖紀第四
455 19 dào to think 興道下八祖紀第四
456 19 dào times 興道下八祖紀第四
457 19 dào circuit; a province 興道下八祖紀第四
458 19 dào a course; a channel 興道下八祖紀第四
459 19 dào a method; a way of doing something 興道下八祖紀第四
460 19 dào measure word for doors and walls 興道下八祖紀第四
461 19 dào measure word for courses of a meal 興道下八祖紀第四
462 19 dào a centimeter 興道下八祖紀第四
463 19 dào a doctrine 興道下八祖紀第四
464 19 dào Taoism; Daoism 興道下八祖紀第四
465 19 dào a skill 興道下八祖紀第四
466 19 dào a sect 興道下八祖紀第四
467 19 dào a line 興道下八祖紀第四
468 19 dào Way 興道下八祖紀第四
469 19 dào way; path; marga 興道下八祖紀第四
470 18 promptly; right away; immediately 即本紀之文
471 18 to be near by; to be close to 即本紀之文
472 18 at that time 即本紀之文
473 18 to be exactly the same as; to be thus 即本紀之文
474 18 supposed; so-called 即本紀之文
475 18 if; but 即本紀之文
476 18 to arrive at; to ascend 即本紀之文
477 18 then; following 即本紀之文
478 18 so; just so; eva 即本紀之文
479 17 naturally; of course; certainly 每歲行隨自意三昧
480 17 from; since 每歲行隨自意三昧
481 17 self; oneself; itself 每歲行隨自意三昧
482 17 Kangxi radical 132 每歲行隨自意三昧
483 17 Zi 每歲行隨自意三昧
484 17 a nose 每歲行隨自意三昧
485 17 the beginning; the start 每歲行隨自意三昧
486 17 origin 每歲行隨自意三昧
487 17 originally 每歲行隨自意三昧
488 17 still; to remain 每歲行隨自意三昧
489 17 in person; personally 每歲行隨自意三昧
490 17 in addition; besides 每歲行隨自意三昧
491 17 if; even if 每歲行隨自意三昧
492 17 but 每歲行隨自意三昧
493 17 because 每歲行隨自意三昧
494 17 to employ; to use 每歲行隨自意三昧
495 17 to be 每歲行隨自意三昧
496 17 own; one's own; oneself 每歲行隨自意三昧
497 17 self; soul; ātman 每歲行隨自意三昧
498 17 wén writing; text 即本紀之文
499 17 wén Kangxi radical 67 即本紀之文
500 17 wén Wen 即本紀之文

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shī spiritual guide; teacher; ācārya
wèi to be; bhū
use; yogena
nián year; varṣa
near to; antike
yuē said; ukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
ér and; ca
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安禄山 安祿山 196 An Lushan
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
宝云 寶雲 98 Bao Yun
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
蔡襄 67 Cai Xiang
蔡邕 99 Cai Yong
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
刺史 99 Regional Inspector
大悲忏 大悲懺 100 Great Compassion Repentance Ceremony
大中 100 Da Zhong reign
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
达磨 達磨 100 Bodhidharma
登国 登國 100 Dengguo reign
德韶 100 Deshao
典籍 100 canonical text
东湖 東湖 100 Donghu
东阳 東陽 100 Dongyang
端拱 100 Duangong
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华玄义 法華玄義 102 Profound Meaning of the Lotus Sutra
法界次第 102 Sequence of the Boundaries of the Dharma
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
放生池 70
  1. Life Releasing Pond
  2. Pond for Liberating Lives
  3. Life Releasing Pond
放生会 放生會 70
  1. Life Release Ceremony
  2. a ceremony to release living creatures; fangsheng
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵相 102 Brahmadhvaja
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛生日 102 Buddha's Birthday; Vesak
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
103 7th heavenly stem
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
广智 廣智 103 Guangzhi
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
龟山 龜山 103
  1. Guishan; Kueishan
  2. Tortoise Mountain
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉书 漢書 104 Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu
翰林 104 Hanlin
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
会昌 會昌 104 Huichang
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
景德 106 Jing De reign
金刚錍 金剛錍 106 Jingang Pai (The Diamond Cutter)
净名 淨名 106 Vimalakirti
荆溪 荊溪 106 Jingxi
金华 金華 106 Jinhua
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
金氏 106 Guinness
寂照 106 Jakushō
郡守 106 Commandery Governor
开宝 開寶 107 Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
寇准 寇準 107 Kou Zhun
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
108 Gansu
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
罗睺 羅睺 108 Rahu
律部 108 Vinaya Piṭaka
孟子 109
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
秘书监 秘書監 109
  1. Director of the Palace Library
  2. Records Supervisor; Secretary
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
南城 110 Nancheng
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘陵 112 Piling
普贤 普賢 112 Samantabhadra
蒲州 80 Puzhou; Yongji
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
乾符 113 Qianfu
清朝 113 Qing Dynasty
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
仁岳 114 Ren Yue
仁宗 114 Emperor Renzong of Yuan
日本国 日本國 114 Japan
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
韶国师 韶國師 115 National Master Shao; Deshao
十不二门 十不二門 115 Ten Gates of Non-Duality
史思明 115 Shi Siming; Shih Ssu-ming
释迦 釋迦 115 Sakya
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
四明 115 Si Ming
四魔 115 the four kinds of evil
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋史 115 History of Song
太守 116 Governor
太平兴国 太平興國 116
  1. Taiping Xing Guo
  2. Taiping Xingguo
太平兴国寺 太平興國寺 116 Taiping Xingguo Temple
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐武宗 116 Emperor Wuzong of Tang
唐明宗 116 Emperor Mingzong of Later Tang
陶潜 陶潛 116 Tao Qian
天圣 天聖 116 Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song
天宝 天寶 116 Tianbao
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 India; Indian subcontinent
王臣 119 Wang Chen
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文公 119 Lord Wen of Lu
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武宗 119
  1. Emperor Zhengde; Wu Zong
  2. Emperor Wuzong of Tang
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
咸平 鹹平 120 Xianping
咸通 120 Xiantong
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣和 120 Xuan He reign
宣宗 120
  1. Xuanzong
  2. Seonjong of Goryeo
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
杨亿 楊億 121 Yang Yi
杨文 楊文 121 Yang Wen
延庆 延慶 121 Yanqing
懿王 121 King Yi of Zhou
英宗 121 Yingzong
义通 義通 121 Yitong
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永安 121 Yong'an reign
永嘉集 121 Yongjia Collection
有若 121 You Ruo
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
浙江 122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
止观义例 止觀義例 122 Zhi Guan Yi Li
知礼 知禮 122 Zhi Li
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
志磐 122 Zhi Pan
中和 122 Zhonghe
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
宗仰 122 Zongyang
最澄 122 Saichō

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.

Simplified Traditional Pinyin English
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
白塔 98 White Pagoda
半偈 98 half a verse
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
必当 必當 98 must
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常坐 99 constantly sitting in meditation
承事 99 to entrust with duty
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
传戒 傳戒 99
  1. Conferral of Precepts
  2. to initiate a novice
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道风 道風 100 the truth of the way is like the wind
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
二师 二師 195 two kinds of teachers
二门 二門 195 two gates; two teachings
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方坟 方墳 102 stupa
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
金光明 106 golden light
金地 106 Buddhist temple
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
卷第八 106 scroll 8
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
老僧 108 an old monk
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
理观 理觀 108 the concept of truth
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
灵骨 靈骨 108
  1. Holy Relics
  2. relics
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
利生 108 to benefit living beings
六即 108 the six identities
利养 利養 108 gain
论疏 論疏 108 Śastra commentary
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
起信 113 the awakening of faith
亲承 親承 113 to entrust with duty
求法 113 to seek the Dharma
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝请 勸請 113 to request; to implore
人师 人師 114 a teacher of humans
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
肉髻 114 usnisa
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三千 115 three thousand-fold
三三昧 115 three samādhis
三障 115 three barriers
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色心 115 form and the formless
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
舌根 115 organ of taste; tongue
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
深法 115 a profound truth
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
十方住持 115 for all senior monks to be abbot
十门 十門 115 ten gates
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
石塔 115 a stone pagoda; stupa
寿量 壽量 115 Lifespan
受具 115 to obtain full ordination
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四十二章 115 forty-two sections
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
四住 115 four abodes
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
天童 116 a divine youth
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外护 外護 119 external protection
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯心 119 cittamātra; mind-only
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
信受 120 to believe and accept
心受 120 mental perception
心要 120 the core; the essence
心观 心觀 120 contemplation on the mind
修法 120 a ritual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一宗 121 one sect; one school
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一品 121 a chapter
遗身 遺身 121 relics
异义 異義 121 to establish different meanings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
院主 121 abbot; superintendent
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
正受 122 samāpatti; meditative attainment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知节 知節 122 a sense of moderation
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
尊祖 122 to honor the patriarchs
作戒 122 taking of precepts
座主 122 chairperson; abbot