Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 149 | 之 | zhī | to go | 即本紀之文 |
| 2 | 149 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即本紀之文 |
| 3 | 149 | 之 | zhī | is | 即本紀之文 |
| 4 | 149 | 之 | zhī | to use | 即本紀之文 |
| 5 | 149 | 之 | zhī | Zhi | 即本紀之文 |
| 6 | 149 | 之 | zhī | winding | 即本紀之文 |
| 7 | 109 | 師 | shī | teacher | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 8 | 109 | 師 | shī | multitude | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 9 | 109 | 師 | shī | a host; a leader | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 10 | 109 | 師 | shī | an expert | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 11 | 109 | 師 | shī | an example; a model | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 12 | 109 | 師 | shī | master | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 13 | 109 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 14 | 109 | 師 | shī | Shi | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 15 | 109 | 師 | shī | to imitate | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 16 | 109 | 師 | shī | troops | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 17 | 109 | 師 | shī | shi | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 18 | 109 | 師 | shī | an army division | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 19 | 109 | 師 | shī | the 7th hexagram | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 20 | 109 | 師 | shī | a lion | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 21 | 109 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 22 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 師為眾開說發明深旨 |
| 23 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 師為眾開說發明深旨 |
| 24 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 師為眾開說發明深旨 |
| 25 | 69 | 為 | wéi | to do | 師為眾開說發明深旨 |
| 26 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 師為眾開說發明深旨 |
| 27 | 69 | 為 | wéi | to govern | 師為眾開說發明深旨 |
| 28 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 師為眾開說發明深旨 |
| 29 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 清朝賜以徽 |
| 30 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 清朝賜以徽 |
| 31 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 清朝賜以徽 |
| 32 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 清朝賜以徽 |
| 33 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 清朝賜以徽 |
| 34 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 清朝賜以徽 |
| 35 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 清朝賜以徽 |
| 36 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 清朝賜以徽 |
| 37 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 清朝賜以徽 |
| 38 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 清朝賜以徽 |
| 39 | 55 | 年 | nián | year | 二十一年 |
| 40 | 55 | 年 | nián | New Year festival | 二十一年 |
| 41 | 55 | 年 | nián | age | 二十一年 |
| 42 | 55 | 年 | nián | life span; life expectancy | 二十一年 |
| 43 | 55 | 年 | nián | an era; a period | 二十一年 |
| 44 | 55 | 年 | nián | a date | 二十一年 |
| 45 | 55 | 年 | nián | time; years | 二十一年 |
| 46 | 55 | 年 | nián | harvest | 二十一年 |
| 47 | 55 | 年 | nián | annual; every year | 二十一年 |
| 48 | 55 | 年 | nián | year; varṣa | 二十一年 |
| 49 | 51 | 於 | yú | to go; to | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 50 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 51 | 51 | 於 | yú | Yu | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 52 | 51 | 於 | wū | a crow | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 53 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
| 54 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
| 55 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
| 56 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
| 57 | 39 | 其 | qí | Qi | 摭其行實以為尊稱 |
| 58 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而龍樹北齊南岳三 |
| 59 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 而龍樹北齊南岳三 |
| 60 | 35 | 而 | néng | can; able | 而龍樹北齊南岳三 |
| 61 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而龍樹北齊南岳三 |
| 62 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 而龍樹北齊南岳三 |
| 63 | 34 | 行 | xíng | to walk | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 64 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 65 | 34 | 行 | háng | profession | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 66 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 67 | 34 | 行 | xíng | to travel | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 68 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 69 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 70 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 71 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 72 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 73 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 74 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 75 | 34 | 行 | xíng | to move | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 76 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 77 | 34 | 行 | xíng | travel | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 78 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 79 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 80 | 34 | 行 | xíng | temporary | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 81 | 34 | 行 | háng | rank; order | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 82 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 83 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 84 | 34 | 行 | xíng | to experience | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 85 | 34 | 行 | xíng | path; way | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 86 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 87 | 34 | 行 | xíng | 十一祖天台至行尊者大法師 | |
| 88 | 34 | 行 | xíng | Practice | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 89 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 90 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 91 | 34 | 三 | sān | three | 而龍樹北齊南岳三 |
| 92 | 34 | 三 | sān | third | 而龍樹北齊南岳三 |
| 93 | 34 | 三 | sān | more than two | 而龍樹北齊南岳三 |
| 94 | 34 | 三 | sān | very few | 而龍樹北齊南岳三 |
| 95 | 34 | 三 | sān | San | 而龍樹北齊南岳三 |
| 96 | 34 | 三 | sān | three; tri | 而龍樹北齊南岳三 |
| 97 | 34 | 三 | sān | sa | 而龍樹北齊南岳三 |
| 98 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 而龍樹北齊南岳三 |
| 99 | 28 | 義 | yì | meaning; sense | 特乾淑輩為此私義 |
| 100 | 28 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 特乾淑輩為此私義 |
| 101 | 28 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 特乾淑輩為此私義 |
| 102 | 28 | 義 | yì | chivalry; generosity | 特乾淑輩為此私義 |
| 103 | 28 | 義 | yì | just; righteous | 特乾淑輩為此私義 |
| 104 | 28 | 義 | yì | adopted | 特乾淑輩為此私義 |
| 105 | 28 | 義 | yì | a relationship | 特乾淑輩為此私義 |
| 106 | 28 | 義 | yì | volunteer | 特乾淑輩為此私義 |
| 107 | 28 | 義 | yì | something suitable | 特乾淑輩為此私義 |
| 108 | 28 | 義 | yì | a martyr | 特乾淑輩為此私義 |
| 109 | 28 | 義 | yì | a law | 特乾淑輩為此私義 |
| 110 | 28 | 義 | yì | Yi | 特乾淑輩為此私義 |
| 111 | 28 | 義 | yì | Righteousness | 特乾淑輩為此私義 |
| 112 | 28 | 義 | yì | aim; artha | 特乾淑輩為此私義 |
| 113 | 28 | 也 | yě | ya | 尊祖之大義也 |
| 114 | 26 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 其要在乎明教觀而已 |
| 115 | 26 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 其要在乎明教觀而已 |
| 116 | 26 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 其要在乎明教觀而已 |
| 117 | 26 | 觀 | guān | Guan | 其要在乎明教觀而已 |
| 118 | 26 | 觀 | guān | appearance; looks | 其要在乎明教觀而已 |
| 119 | 26 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 其要在乎明教觀而已 |
| 120 | 26 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 其要在乎明教觀而已 |
| 121 | 26 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 其要在乎明教觀而已 |
| 122 | 26 | 觀 | guàn | an announcement | 其要在乎明教觀而已 |
| 123 | 26 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 其要在乎明教觀而已 |
| 124 | 26 | 觀 | guān | Surview | 其要在乎明教觀而已 |
| 125 | 26 | 觀 | guān | Observe | 其要在乎明教觀而已 |
| 126 | 26 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 其要在乎明教觀而已 |
| 127 | 26 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 其要在乎明教觀而已 |
| 128 | 26 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 其要在乎明教觀而已 |
| 129 | 26 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 其要在乎明教觀而已 |
| 130 | 26 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 興道下八祖紀第四 |
| 131 | 26 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 興道下八祖紀第四 |
| 132 | 26 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 興道下八祖紀第四 |
| 133 | 26 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 興道下八祖紀第四 |
| 134 | 26 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 興道下八祖紀第四 |
| 135 | 26 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 興道下八祖紀第四 |
| 136 | 26 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 興道下八祖紀第四 |
| 137 | 26 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 興道下八祖紀第四 |
| 138 | 26 | 祖 | zǔ | be familiar with | 興道下八祖紀第四 |
| 139 | 26 | 祖 | zǔ | Zu | 興道下八祖紀第四 |
| 140 | 26 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 興道下八祖紀第四 |
| 141 | 26 | 者 | zhě | ca | 今并取邃法師下無師號者 |
| 142 | 26 | 十 | shí | ten | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 143 | 26 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 144 | 26 | 十 | shí | tenth | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 145 | 26 | 十 | shí | complete; perfect | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 146 | 26 | 十 | shí | ten; daśa | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 147 | 25 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 會昌之厄教 |
| 148 | 25 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 會昌之厄教 |
| 149 | 25 | 教 | jiào | to make; to cause | 會昌之厄教 |
| 150 | 25 | 教 | jiào | religion | 會昌之厄教 |
| 151 | 25 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 會昌之厄教 |
| 152 | 25 | 教 | jiào | Jiao | 會昌之厄教 |
| 153 | 25 | 教 | jiào | a directive; an order | 會昌之厄教 |
| 154 | 25 | 教 | jiào | to urge; to incite | 會昌之厄教 |
| 155 | 25 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 會昌之厄教 |
| 156 | 25 | 教 | jiào | etiquette | 會昌之厄教 |
| 157 | 25 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 會昌之厄教 |
| 158 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 不失其實也 |
| 159 | 24 | 謂 | wèi | to call | 便謂斥邃 |
| 160 | 24 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 便謂斥邃 |
| 161 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 便謂斥邃 |
| 162 | 24 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 便謂斥邃 |
| 163 | 24 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 便謂斥邃 |
| 164 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 便謂斥邃 |
| 165 | 24 | 謂 | wèi | to think | 便謂斥邃 |
| 166 | 24 | 謂 | wèi | for; is to be | 便謂斥邃 |
| 167 | 24 | 謂 | wèi | to make; to cause | 便謂斥邃 |
| 168 | 24 | 謂 | wèi | principle; reason | 便謂斥邃 |
| 169 | 24 | 謂 | wèi | Wei | 便謂斥邃 |
| 170 | 24 | 問 | wèn | to ask | 以問韶國師 |
| 171 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 以問韶國師 |
| 172 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 以問韶國師 |
| 173 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 以問韶國師 |
| 174 | 24 | 問 | wèn | to request something | 以問韶國師 |
| 175 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 以問韶國師 |
| 176 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 以問韶國師 |
| 177 | 24 | 問 | wèn | news | 以問韶國師 |
| 178 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 以問韶國師 |
| 179 | 24 | 問 | wén | to inform | 以問韶國師 |
| 180 | 24 | 問 | wèn | to research | 以問韶國師 |
| 181 | 24 | 問 | wèn | Wen | 以問韶國師 |
| 182 | 24 | 問 | wèn | a question | 以問韶國師 |
| 183 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 以問韶國師 |
| 184 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今并取邃法師下無師號者 |
| 185 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 今并取邃法師下無師號者 |
| 186 | 24 | 無 | mó | mo | 今并取邃法師下無師號者 |
| 187 | 24 | 無 | wú | to not have | 今并取邃法師下無師號者 |
| 188 | 24 | 無 | wú | Wu | 今并取邃法師下無師號者 |
| 189 | 24 | 無 | mó | mo | 今并取邃法師下無師號者 |
| 190 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 人與蔡邕 |
| 191 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人與蔡邕 |
| 192 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 人與蔡邕 |
| 193 | 24 | 人 | rén | everybody | 人與蔡邕 |
| 194 | 24 | 人 | rén | adult | 人與蔡邕 |
| 195 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 人與蔡邕 |
| 196 | 24 | 人 | rén | an upright person | 人與蔡邕 |
| 197 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 人與蔡邕 |
| 198 | 23 | 二 | èr | two | 學徒眾寡二其心 |
| 199 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 學徒眾寡二其心 |
| 200 | 23 | 二 | èr | second | 學徒眾寡二其心 |
| 201 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 學徒眾寡二其心 |
| 202 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 學徒眾寡二其心 |
| 203 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 學徒眾寡二其心 |
| 204 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 學徒眾寡二其心 |
| 205 | 22 | 云 | yún | cloud | 撰明智塔銘云 |
| 206 | 22 | 云 | yún | Yunnan | 撰明智塔銘云 |
| 207 | 22 | 云 | yún | Yun | 撰明智塔銘云 |
| 208 | 22 | 云 | yún | to say | 撰明智塔銘云 |
| 209 | 22 | 云 | yún | to have | 撰明智塔銘云 |
| 210 | 22 | 云 | yún | cloud; megha | 撰明智塔銘云 |
| 211 | 22 | 云 | yún | to say; iti | 撰明智塔銘云 |
| 212 | 22 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 213 | 21 | 傳 | chuán | to transmit | 傳聖人之道者 |
| 214 | 21 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳聖人之道者 |
| 215 | 21 | 傳 | chuán | to teach | 傳聖人之道者 |
| 216 | 21 | 傳 | chuán | to summon | 傳聖人之道者 |
| 217 | 21 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳聖人之道者 |
| 218 | 21 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳聖人之道者 |
| 219 | 21 | 傳 | chuán | to express | 傳聖人之道者 |
| 220 | 21 | 傳 | chuán | to conduct | 傳聖人之道者 |
| 221 | 21 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳聖人之道者 |
| 222 | 21 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳聖人之道者 |
| 223 | 21 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳聖人之道者 |
| 224 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 225 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 226 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 227 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 228 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 229 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 230 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 231 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時行懺晚年彌篤 |
| 232 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時行懺晚年彌篤 |
| 233 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時行懺晚年彌篤 |
| 234 | 20 | 時 | shí | fashionable | 時行懺晚年彌篤 |
| 235 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時行懺晚年彌篤 |
| 236 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時行懺晚年彌篤 |
| 237 | 20 | 時 | shí | tense | 時行懺晚年彌篤 |
| 238 | 20 | 時 | shí | particular; special | 時行懺晚年彌篤 |
| 239 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時行懺晚年彌篤 |
| 240 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時行懺晚年彌篤 |
| 241 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 時行懺晚年彌篤 |
| 242 | 20 | 時 | shí | seasonal | 時行懺晚年彌篤 |
| 243 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 時行懺晚年彌篤 |
| 244 | 20 | 時 | shí | hour | 時行懺晚年彌篤 |
| 245 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時行懺晚年彌篤 |
| 246 | 20 | 時 | shí | Shi | 時行懺晚年彌篤 |
| 247 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 時行懺晚年彌篤 |
| 248 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 時行懺晚年彌篤 |
| 249 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 時行懺晚年彌篤 |
| 250 | 20 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 251 | 20 | 記 | jì | to record; to note | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 252 | 20 | 記 | jì | notes; a record | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 253 | 20 | 記 | jì | a sign; a mark | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 254 | 20 | 記 | jì | a birthmark | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 255 | 20 | 記 | jì | a memorandum | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 256 | 20 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 257 | 20 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 258 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 259 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 260 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 261 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 於是祖道復大振 |
| 262 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 於是祖道復大振 |
| 263 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 於是祖道復大振 |
| 264 | 19 | 復 | fù | to restore | 於是祖道復大振 |
| 265 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 於是祖道復大振 |
| 266 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 於是祖道復大振 |
| 267 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 於是祖道復大振 |
| 268 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 於是祖道復大振 |
| 269 | 19 | 復 | fù | Fu | 於是祖道復大振 |
| 270 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 於是祖道復大振 |
| 271 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 於是祖道復大振 |
| 272 | 19 | 書 | shū | book | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 273 | 19 | 書 | shū | document; manuscript | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 274 | 19 | 書 | shū | letter | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 275 | 19 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 276 | 19 | 書 | shū | to write | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 277 | 19 | 書 | shū | writing | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 278 | 19 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 279 | 19 | 書 | shū | Shu | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 280 | 19 | 書 | shū | to record | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 281 | 19 | 書 | shū | book; pustaka | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 282 | 19 | 書 | shū | write; copy; likh | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 283 | 19 | 書 | shū | manuscript; lekha | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 284 | 19 | 書 | shū | book; pustaka | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 285 | 19 | 書 | shū | document; lekha | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 286 | 19 | 道 | dào | way; road; path | 興道下八祖紀第四 |
| 287 | 19 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 興道下八祖紀第四 |
| 288 | 19 | 道 | dào | Tao; the Way | 興道下八祖紀第四 |
| 289 | 19 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 興道下八祖紀第四 |
| 290 | 19 | 道 | dào | to think | 興道下八祖紀第四 |
| 291 | 19 | 道 | dào | circuit; a province | 興道下八祖紀第四 |
| 292 | 19 | 道 | dào | a course; a channel | 興道下八祖紀第四 |
| 293 | 19 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 興道下八祖紀第四 |
| 294 | 19 | 道 | dào | a doctrine | 興道下八祖紀第四 |
| 295 | 19 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 興道下八祖紀第四 |
| 296 | 19 | 道 | dào | a skill | 興道下八祖紀第四 |
| 297 | 19 | 道 | dào | a sect | 興道下八祖紀第四 |
| 298 | 19 | 道 | dào | a line | 興道下八祖紀第四 |
| 299 | 19 | 道 | dào | Way | 興道下八祖紀第四 |
| 300 | 19 | 道 | dào | way; path; marga | 興道下八祖紀第四 |
| 301 | 18 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即本紀之文 |
| 302 | 18 | 即 | jí | at that time | 即本紀之文 |
| 303 | 18 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即本紀之文 |
| 304 | 18 | 即 | jí | supposed; so-called | 即本紀之文 |
| 305 | 18 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即本紀之文 |
| 306 | 17 | 文 | wén | writing; text | 即本紀之文 |
| 307 | 17 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 即本紀之文 |
| 308 | 17 | 文 | wén | Wen | 即本紀之文 |
| 309 | 17 | 文 | wén | lines or grain on an object | 即本紀之文 |
| 310 | 17 | 文 | wén | culture | 即本紀之文 |
| 311 | 17 | 文 | wén | refined writings | 即本紀之文 |
| 312 | 17 | 文 | wén | civil; non-military | 即本紀之文 |
| 313 | 17 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 即本紀之文 |
| 314 | 17 | 文 | wén | wen | 即本紀之文 |
| 315 | 17 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 即本紀之文 |
| 316 | 17 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 即本紀之文 |
| 317 | 17 | 文 | wén | beautiful | 即本紀之文 |
| 318 | 17 | 文 | wén | a text; a manuscript | 即本紀之文 |
| 319 | 17 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 即本紀之文 |
| 320 | 17 | 文 | wén | the text of an imperial order | 即本紀之文 |
| 321 | 17 | 文 | wén | liberal arts | 即本紀之文 |
| 322 | 17 | 文 | wén | a rite; a ritual | 即本紀之文 |
| 323 | 17 | 文 | wén | a tattoo | 即本紀之文 |
| 324 | 17 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 即本紀之文 |
| 325 | 17 | 文 | wén | text; grantha | 即本紀之文 |
| 326 | 17 | 文 | wén | letter; vyañjana | 即本紀之文 |
| 327 | 17 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 學者日蕃 |
| 328 | 17 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 學者日蕃 |
| 329 | 17 | 日 | rì | a day | 學者日蕃 |
| 330 | 17 | 日 | rì | Japan | 學者日蕃 |
| 331 | 17 | 日 | rì | sun | 學者日蕃 |
| 332 | 17 | 日 | rì | daytime | 學者日蕃 |
| 333 | 17 | 日 | rì | sunlight | 學者日蕃 |
| 334 | 17 | 日 | rì | everyday | 學者日蕃 |
| 335 | 17 | 日 | rì | season | 學者日蕃 |
| 336 | 17 | 日 | rì | available time | 學者日蕃 |
| 337 | 17 | 日 | rì | in the past | 學者日蕃 |
| 338 | 17 | 日 | mì | mi | 學者日蕃 |
| 339 | 17 | 日 | rì | sun; sūrya | 學者日蕃 |
| 340 | 17 | 日 | rì | a day; divasa | 學者日蕃 |
| 341 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 每歲行隨自意三昧 |
| 342 | 17 | 自 | zì | Zi | 每歲行隨自意三昧 |
| 343 | 17 | 自 | zì | a nose | 每歲行隨自意三昧 |
| 344 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 每歲行隨自意三昧 |
| 345 | 17 | 自 | zì | origin | 每歲行隨自意三昧 |
| 346 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 每歲行隨自意三昧 |
| 347 | 17 | 自 | zì | to be | 每歲行隨自意三昧 |
| 348 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 每歲行隨自意三昧 |
| 349 | 16 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷散亡 |
| 350 | 16 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷散亡 |
| 351 | 16 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷散亡 |
| 352 | 16 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷散亡 |
| 353 | 16 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷散亡 |
| 354 | 16 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷散亡 |
| 355 | 16 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷散亡 |
| 356 | 16 | 卷 | juàn | a file | 卷散亡 |
| 357 | 16 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷散亡 |
| 358 | 16 | 卷 | juǎn | to include | 卷散亡 |
| 359 | 16 | 卷 | juǎn | to store away | 卷散亡 |
| 360 | 16 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷散亡 |
| 361 | 16 | 卷 | juǎn | Juan | 卷散亡 |
| 362 | 16 | 卷 | juàn | tired | 卷散亡 |
| 363 | 16 | 卷 | quán | beautiful | 卷散亡 |
| 364 | 16 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷散亡 |
| 365 | 16 | 五 | wǔ | five | 中和五年 |
| 366 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 中和五年 |
| 367 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 中和五年 |
| 368 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 中和五年 |
| 369 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 中和五年 |
| 370 | 16 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 邃修二師 |
| 371 | 16 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 邃修二師 |
| 372 | 16 | 修 | xiū | to repair | 邃修二師 |
| 373 | 16 | 修 | xiū | long; slender | 邃修二師 |
| 374 | 16 | 修 | xiū | to write; to compile | 邃修二師 |
| 375 | 16 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 邃修二師 |
| 376 | 16 | 修 | xiū | to practice | 邃修二師 |
| 377 | 16 | 修 | xiū | to cut | 邃修二師 |
| 378 | 16 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 邃修二師 |
| 379 | 16 | 修 | xiū | a virtuous person | 邃修二師 |
| 380 | 16 | 修 | xiū | Xiu | 邃修二師 |
| 381 | 16 | 修 | xiū | to unknot | 邃修二師 |
| 382 | 16 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 邃修二師 |
| 383 | 16 | 修 | xiū | excellent | 邃修二師 |
| 384 | 16 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 邃修二師 |
| 385 | 16 | 修 | xiū | Cultivation | 邃修二師 |
| 386 | 16 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 邃修二師 |
| 387 | 16 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 邃修二師 |
| 388 | 16 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
| 389 | 16 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
| 390 | 16 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
| 391 | 16 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
| 392 | 16 | 述 | shù | narrate | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
| 393 | 16 | 清 | qīng | clear; clean | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 394 | 16 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 395 | 16 | 清 | qìng | peaceful | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 396 | 16 | 清 | qìng | transparent | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 397 | 16 | 清 | qìng | upper six notes | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 398 | 16 | 清 | qìng | distinctive | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 399 | 16 | 清 | qìng | lofty and unsullied; honest | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 400 | 16 | 清 | qìng | elegant; graceful | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 401 | 16 | 清 | qìng | to eliminate; to clean | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 402 | 16 | 清 | qìng | to tidy up | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 403 | 16 | 清 | qìng | to pay the bill; to settle accounts | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 404 | 16 | 清 | qìng | to check a total; to recalculate | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 405 | 16 | 清 | qìng | blood serum | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 406 | 16 | 清 | qìng | Qing | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 407 | 16 | 清 | qīng | Clear | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 408 | 16 | 清 | qīng | pure; amala | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 409 | 16 | 一 | yī | one | 指一山為天台 |
| 410 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 指一山為天台 |
| 411 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 指一山為天台 |
| 412 | 16 | 一 | yī | first | 指一山為天台 |
| 413 | 16 | 一 | yī | the same | 指一山為天台 |
| 414 | 16 | 一 | yī | sole; single | 指一山為天台 |
| 415 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 指一山為天台 |
| 416 | 16 | 一 | yī | Yi | 指一山為天台 |
| 417 | 16 | 一 | yī | other | 指一山為天台 |
| 418 | 16 | 一 | yī | to unify | 指一山為天台 |
| 419 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 指一山為天台 |
| 420 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 指一山為天台 |
| 421 | 16 | 一 | yī | one; eka | 指一山為天台 |
| 422 | 16 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請 |
| 423 | 16 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請 |
| 424 | 16 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請 |
| 425 | 16 | 請 | qǐng | please | 請 |
| 426 | 16 | 請 | qǐng | to request | 請 |
| 427 | 16 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請 |
| 428 | 16 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請 |
| 429 | 16 | 請 | qǐng | to greet | 請 |
| 430 | 16 | 請 | qǐng | to invite | 請 |
| 431 | 16 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請 |
| 432 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 433 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 434 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 435 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 436 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 437 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 438 | 16 | 說 | shuō | allocution | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 439 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 440 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 441 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 442 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 443 | 16 | 說 | shuō | to instruct | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
| 444 | 16 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 445 | 16 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 446 | 15 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
| 447 | 15 | 則 | zé | a grade; a level | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
| 448 | 15 | 則 | zé | an example; a model | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
| 449 | 15 | 則 | zé | a weighing device | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
| 450 | 15 | 則 | zé | to grade; to rank | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
| 451 | 15 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
| 452 | 15 | 則 | zé | to do | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
| 453 | 15 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
| 454 | 15 | 寶雲 | bǎo yún | Bao Yun | 十六祖四明寶雲尊者大法師 |
| 455 | 15 | 乃 | nǎi | to be | 乃入開 |
| 456 | 15 | 四 | sì | four | 四 |
| 457 | 15 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 458 | 15 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 459 | 15 | 四 | sì | Si | 四 |
| 460 | 15 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 461 | 15 | 中 | zhōng | middle | 唐大歷中 |
| 462 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 唐大歷中 |
| 463 | 15 | 中 | zhōng | China | 唐大歷中 |
| 464 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 唐大歷中 |
| 465 | 15 | 中 | zhōng | midday | 唐大歷中 |
| 466 | 15 | 中 | zhōng | inside | 唐大歷中 |
| 467 | 15 | 中 | zhōng | during | 唐大歷中 |
| 468 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 唐大歷中 |
| 469 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 唐大歷中 |
| 470 | 15 | 中 | zhōng | half | 唐大歷中 |
| 471 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 唐大歷中 |
| 472 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 唐大歷中 |
| 473 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 唐大歷中 |
| 474 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 唐大歷中 |
| 475 | 15 | 中 | zhōng | middle | 唐大歷中 |
| 476 | 14 | 立 | lì | to stand | 永嘉繼齊立指濫以難之 |
| 477 | 14 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 永嘉繼齊立指濫以難之 |
| 478 | 14 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 永嘉繼齊立指濫以難之 |
| 479 | 14 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 永嘉繼齊立指濫以難之 |
| 480 | 14 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 永嘉繼齊立指濫以難之 |
| 481 | 14 | 立 | lì | to ascend the throne | 永嘉繼齊立指濫以難之 |
| 482 | 14 | 立 | lì | to designate; to appoint | 永嘉繼齊立指濫以難之 |
| 483 | 14 | 立 | lì | to live; to exist | 永嘉繼齊立指濫以難之 |
| 484 | 14 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 永嘉繼齊立指濫以難之 |
| 485 | 14 | 立 | lì | to take a stand | 永嘉繼齊立指濫以難之 |
| 486 | 14 | 立 | lì | to cease; to stop | 永嘉繼齊立指濫以難之 |
| 487 | 14 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 永嘉繼齊立指濫以難之 |
| 488 | 14 | 立 | lì | stand | 永嘉繼齊立指濫以難之 |
| 489 | 14 | 七 | qī | seven | 門希皎為七鄉人施戒勸造此像 |
| 490 | 14 | 七 | qī | a genre of poetry | 門希皎為七鄉人施戒勸造此像 |
| 491 | 14 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 門希皎為七鄉人施戒勸造此像 |
| 492 | 14 | 七 | qī | seven; sapta | 門希皎為七鄉人施戒勸造此像 |
| 493 | 14 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 時行懺晚年彌篤 |
| 494 | 14 | 懺 | chàn | to repent | 時行懺晚年彌篤 |
| 495 | 14 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 時行懺晚年彌篤 |
| 496 | 14 | 懺 | chàn | repentance | 時行懺晚年彌篤 |
| 497 | 14 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 498 | 14 | 玄 | xuán | black | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 499 | 14 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 500 | 14 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 洞悟幽玄無所凝滯 |
Frequencies of all Words
Top 1197
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 149 | 之 | zhī | him; her; them; that | 即本紀之文 |
| 2 | 149 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 即本紀之文 |
| 3 | 149 | 之 | zhī | to go | 即本紀之文 |
| 4 | 149 | 之 | zhī | this; that | 即本紀之文 |
| 5 | 149 | 之 | zhī | genetive marker | 即本紀之文 |
| 6 | 149 | 之 | zhī | it | 即本紀之文 |
| 7 | 149 | 之 | zhī | in; in regards to | 即本紀之文 |
| 8 | 149 | 之 | zhī | all | 即本紀之文 |
| 9 | 149 | 之 | zhī | and | 即本紀之文 |
| 10 | 149 | 之 | zhī | however | 即本紀之文 |
| 11 | 149 | 之 | zhī | if | 即本紀之文 |
| 12 | 149 | 之 | zhī | then | 即本紀之文 |
| 13 | 149 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即本紀之文 |
| 14 | 149 | 之 | zhī | is | 即本紀之文 |
| 15 | 149 | 之 | zhī | to use | 即本紀之文 |
| 16 | 149 | 之 | zhī | Zhi | 即本紀之文 |
| 17 | 149 | 之 | zhī | winding | 即本紀之文 |
| 18 | 109 | 師 | shī | teacher | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 19 | 109 | 師 | shī | multitude | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 20 | 109 | 師 | shī | a host; a leader | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 21 | 109 | 師 | shī | an expert | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 22 | 109 | 師 | shī | an example; a model | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 23 | 109 | 師 | shī | master | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 24 | 109 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 25 | 109 | 師 | shī | Shi | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 26 | 109 | 師 | shī | to imitate | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 27 | 109 | 師 | shī | troops | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 28 | 109 | 師 | shī | shi | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 29 | 109 | 師 | shī | an army division | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 30 | 109 | 師 | shī | the 7th hexagram | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 31 | 109 | 師 | shī | a lion | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 32 | 109 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 33 | 69 | 為 | wèi | for; to | 師為眾開說發明深旨 |
| 34 | 69 | 為 | wèi | because of | 師為眾開說發明深旨 |
| 35 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 師為眾開說發明深旨 |
| 36 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 師為眾開說發明深旨 |
| 37 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 師為眾開說發明深旨 |
| 38 | 69 | 為 | wéi | to do | 師為眾開說發明深旨 |
| 39 | 69 | 為 | wèi | for | 師為眾開說發明深旨 |
| 40 | 69 | 為 | wèi | because of; for; to | 師為眾開說發明深旨 |
| 41 | 69 | 為 | wèi | to | 師為眾開說發明深旨 |
| 42 | 69 | 為 | wéi | in a passive construction | 師為眾開說發明深旨 |
| 43 | 69 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 師為眾開說發明深旨 |
| 44 | 69 | 為 | wéi | forming an adverb | 師為眾開說發明深旨 |
| 45 | 69 | 為 | wéi | to add emphasis | 師為眾開說發明深旨 |
| 46 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 師為眾開說發明深旨 |
| 47 | 69 | 為 | wéi | to govern | 師為眾開說發明深旨 |
| 48 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 師為眾開說發明深旨 |
| 49 | 68 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 清朝賜以徽 |
| 50 | 68 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 清朝賜以徽 |
| 51 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 清朝賜以徽 |
| 52 | 68 | 以 | yǐ | according to | 清朝賜以徽 |
| 53 | 68 | 以 | yǐ | because of | 清朝賜以徽 |
| 54 | 68 | 以 | yǐ | on a certain date | 清朝賜以徽 |
| 55 | 68 | 以 | yǐ | and; as well as | 清朝賜以徽 |
| 56 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 清朝賜以徽 |
| 57 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 清朝賜以徽 |
| 58 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 清朝賜以徽 |
| 59 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 清朝賜以徽 |
| 60 | 68 | 以 | yǐ | further; moreover | 清朝賜以徽 |
| 61 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 清朝賜以徽 |
| 62 | 68 | 以 | yǐ | very | 清朝賜以徽 |
| 63 | 68 | 以 | yǐ | already | 清朝賜以徽 |
| 64 | 68 | 以 | yǐ | increasingly | 清朝賜以徽 |
| 65 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 清朝賜以徽 |
| 66 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 清朝賜以徽 |
| 67 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 清朝賜以徽 |
| 68 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 清朝賜以徽 |
| 69 | 55 | 年 | nián | year | 二十一年 |
| 70 | 55 | 年 | nián | New Year festival | 二十一年 |
| 71 | 55 | 年 | nián | age | 二十一年 |
| 72 | 55 | 年 | nián | life span; life expectancy | 二十一年 |
| 73 | 55 | 年 | nián | an era; a period | 二十一年 |
| 74 | 55 | 年 | nián | a date | 二十一年 |
| 75 | 55 | 年 | nián | time; years | 二十一年 |
| 76 | 55 | 年 | nián | harvest | 二十一年 |
| 77 | 55 | 年 | nián | annual; every year | 二十一年 |
| 78 | 55 | 年 | nián | year; varṣa | 二十一年 |
| 79 | 51 | 於 | yú | in; at | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 80 | 51 | 於 | yú | in; at | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 81 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 82 | 51 | 於 | yú | to go; to | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 83 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 84 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 85 | 51 | 於 | yú | from | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 86 | 51 | 於 | yú | give | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 87 | 51 | 於 | yú | oppposing | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 88 | 51 | 於 | yú | and | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 89 | 51 | 於 | yú | compared to | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 90 | 51 | 於 | yú | by | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 91 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 92 | 51 | 於 | yú | for | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 93 | 51 | 於 | yú | Yu | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 94 | 51 | 於 | wū | a crow | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 95 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 96 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 賴吳越王求遺書於海東 |
| 97 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
| 98 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
| 99 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
| 100 | 46 | 曰 | yuē | particle without meaning | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
| 101 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
| 102 | 41 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 他日有能考論懿德上之 |
| 103 | 41 | 有 | yǒu | to have; to possess | 他日有能考論懿德上之 |
| 104 | 41 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 他日有能考論懿德上之 |
| 105 | 41 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 他日有能考論懿德上之 |
| 106 | 41 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 他日有能考論懿德上之 |
| 107 | 41 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 他日有能考論懿德上之 |
| 108 | 41 | 有 | yǒu | used to compare two things | 他日有能考論懿德上之 |
| 109 | 41 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 他日有能考論懿德上之 |
| 110 | 41 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 他日有能考論懿德上之 |
| 111 | 41 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 他日有能考論懿德上之 |
| 112 | 41 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 他日有能考論懿德上之 |
| 113 | 41 | 有 | yǒu | abundant | 他日有能考論懿德上之 |
| 114 | 41 | 有 | yǒu | purposeful | 他日有能考論懿德上之 |
| 115 | 41 | 有 | yǒu | You | 他日有能考論懿德上之 |
| 116 | 41 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 他日有能考論懿德上之 |
| 117 | 41 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 他日有能考論懿德上之 |
| 118 | 39 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 摭其行實以為尊稱 |
| 119 | 39 | 其 | qí | to add emphasis | 摭其行實以為尊稱 |
| 120 | 39 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 摭其行實以為尊稱 |
| 121 | 39 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 摭其行實以為尊稱 |
| 122 | 39 | 其 | qí | he; her; it; them | 摭其行實以為尊稱 |
| 123 | 39 | 其 | qí | probably; likely | 摭其行實以為尊稱 |
| 124 | 39 | 其 | qí | will | 摭其行實以為尊稱 |
| 125 | 39 | 其 | qí | may | 摭其行實以為尊稱 |
| 126 | 39 | 其 | qí | if | 摭其行實以為尊稱 |
| 127 | 39 | 其 | qí | or | 摭其行實以為尊稱 |
| 128 | 39 | 其 | qí | Qi | 摭其行實以為尊稱 |
| 129 | 39 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 摭其行實以為尊稱 |
| 130 | 35 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而龍樹北齊南岳三 |
| 131 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而龍樹北齊南岳三 |
| 132 | 35 | 而 | ér | you | 而龍樹北齊南岳三 |
| 133 | 35 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而龍樹北齊南岳三 |
| 134 | 35 | 而 | ér | right away; then | 而龍樹北齊南岳三 |
| 135 | 35 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而龍樹北齊南岳三 |
| 136 | 35 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而龍樹北齊南岳三 |
| 137 | 35 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而龍樹北齊南岳三 |
| 138 | 35 | 而 | ér | how can it be that? | 而龍樹北齊南岳三 |
| 139 | 35 | 而 | ér | so as to | 而龍樹北齊南岳三 |
| 140 | 35 | 而 | ér | only then | 而龍樹北齊南岳三 |
| 141 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 而龍樹北齊南岳三 |
| 142 | 35 | 而 | néng | can; able | 而龍樹北齊南岳三 |
| 143 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而龍樹北齊南岳三 |
| 144 | 35 | 而 | ér | me | 而龍樹北齊南岳三 |
| 145 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 而龍樹北齊南岳三 |
| 146 | 35 | 而 | ér | possessive | 而龍樹北齊南岳三 |
| 147 | 35 | 而 | ér | and; ca | 而龍樹北齊南岳三 |
| 148 | 34 | 行 | xíng | to walk | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 149 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 150 | 34 | 行 | háng | profession | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 151 | 34 | 行 | háng | line; row | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 152 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 153 | 34 | 行 | xíng | to travel | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 154 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 155 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 156 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 157 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 158 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 159 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 160 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 161 | 34 | 行 | xíng | to move | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 162 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 163 | 34 | 行 | xíng | travel | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 164 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 165 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 166 | 34 | 行 | xíng | temporary | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 167 | 34 | 行 | xíng | soon | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 168 | 34 | 行 | háng | rank; order | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 169 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 170 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 171 | 34 | 行 | xíng | to experience | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 172 | 34 | 行 | xíng | path; way | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 173 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 174 | 34 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 175 | 34 | 行 | xíng | 十一祖天台至行尊者大法師 | |
| 176 | 34 | 行 | xíng | moreover; also | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 177 | 34 | 行 | xíng | Practice | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 178 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 179 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 180 | 34 | 三 | sān | three | 而龍樹北齊南岳三 |
| 181 | 34 | 三 | sān | third | 而龍樹北齊南岳三 |
| 182 | 34 | 三 | sān | more than two | 而龍樹北齊南岳三 |
| 183 | 34 | 三 | sān | very few | 而龍樹北齊南岳三 |
| 184 | 34 | 三 | sān | repeatedly | 而龍樹北齊南岳三 |
| 185 | 34 | 三 | sān | San | 而龍樹北齊南岳三 |
| 186 | 34 | 三 | sān | three; tri | 而龍樹北齊南岳三 |
| 187 | 34 | 三 | sān | sa | 而龍樹北齊南岳三 |
| 188 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 而龍樹北齊南岳三 |
| 189 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是蓋 |
| 190 | 31 | 是 | shì | is exactly | 是蓋 |
| 191 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是蓋 |
| 192 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 是蓋 |
| 193 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 是蓋 |
| 194 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是蓋 |
| 195 | 31 | 是 | shì | true | 是蓋 |
| 196 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 是蓋 |
| 197 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是蓋 |
| 198 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 是蓋 |
| 199 | 31 | 是 | shì | Shi | 是蓋 |
| 200 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 是蓋 |
| 201 | 31 | 是 | shì | this; idam | 是蓋 |
| 202 | 28 | 義 | yì | meaning; sense | 特乾淑輩為此私義 |
| 203 | 28 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 特乾淑輩為此私義 |
| 204 | 28 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 特乾淑輩為此私義 |
| 205 | 28 | 義 | yì | chivalry; generosity | 特乾淑輩為此私義 |
| 206 | 28 | 義 | yì | just; righteous | 特乾淑輩為此私義 |
| 207 | 28 | 義 | yì | adopted | 特乾淑輩為此私義 |
| 208 | 28 | 義 | yì | a relationship | 特乾淑輩為此私義 |
| 209 | 28 | 義 | yì | volunteer | 特乾淑輩為此私義 |
| 210 | 28 | 義 | yì | something suitable | 特乾淑輩為此私義 |
| 211 | 28 | 義 | yì | a martyr | 特乾淑輩為此私義 |
| 212 | 28 | 義 | yì | a law | 特乾淑輩為此私義 |
| 213 | 28 | 義 | yì | Yi | 特乾淑輩為此私義 |
| 214 | 28 | 義 | yì | Righteousness | 特乾淑輩為此私義 |
| 215 | 28 | 義 | yì | aim; artha | 特乾淑輩為此私義 |
| 216 | 28 | 也 | yě | also; too | 尊祖之大義也 |
| 217 | 28 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 尊祖之大義也 |
| 218 | 28 | 也 | yě | either | 尊祖之大義也 |
| 219 | 28 | 也 | yě | even | 尊祖之大義也 |
| 220 | 28 | 也 | yě | used to soften the tone | 尊祖之大義也 |
| 221 | 28 | 也 | yě | used for emphasis | 尊祖之大義也 |
| 222 | 28 | 也 | yě | used to mark contrast | 尊祖之大義也 |
| 223 | 28 | 也 | yě | used to mark compromise | 尊祖之大義也 |
| 224 | 28 | 也 | yě | ya | 尊祖之大義也 |
| 225 | 26 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 其要在乎明教觀而已 |
| 226 | 26 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 其要在乎明教觀而已 |
| 227 | 26 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 其要在乎明教觀而已 |
| 228 | 26 | 觀 | guān | Guan | 其要在乎明教觀而已 |
| 229 | 26 | 觀 | guān | appearance; looks | 其要在乎明教觀而已 |
| 230 | 26 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 其要在乎明教觀而已 |
| 231 | 26 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 其要在乎明教觀而已 |
| 232 | 26 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 其要在乎明教觀而已 |
| 233 | 26 | 觀 | guàn | an announcement | 其要在乎明教觀而已 |
| 234 | 26 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 其要在乎明教觀而已 |
| 235 | 26 | 觀 | guān | Surview | 其要在乎明教觀而已 |
| 236 | 26 | 觀 | guān | Observe | 其要在乎明教觀而已 |
| 237 | 26 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 其要在乎明教觀而已 |
| 238 | 26 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 其要在乎明教觀而已 |
| 239 | 26 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 其要在乎明教觀而已 |
| 240 | 26 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 其要在乎明教觀而已 |
| 241 | 26 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 興道下八祖紀第四 |
| 242 | 26 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 興道下八祖紀第四 |
| 243 | 26 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 興道下八祖紀第四 |
| 244 | 26 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 興道下八祖紀第四 |
| 245 | 26 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 興道下八祖紀第四 |
| 246 | 26 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 興道下八祖紀第四 |
| 247 | 26 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 興道下八祖紀第四 |
| 248 | 26 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 興道下八祖紀第四 |
| 249 | 26 | 祖 | zǔ | be familiar with | 興道下八祖紀第四 |
| 250 | 26 | 祖 | zǔ | Zu | 興道下八祖紀第四 |
| 251 | 26 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 興道下八祖紀第四 |
| 252 | 26 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 今并取邃法師下無師號者 |
| 253 | 26 | 者 | zhě | that | 今并取邃法師下無師號者 |
| 254 | 26 | 者 | zhě | nominalizing function word | 今并取邃法師下無師號者 |
| 255 | 26 | 者 | zhě | used to mark a definition | 今并取邃法師下無師號者 |
| 256 | 26 | 者 | zhě | used to mark a pause | 今并取邃法師下無師號者 |
| 257 | 26 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 今并取邃法師下無師號者 |
| 258 | 26 | 者 | zhuó | according to | 今并取邃法師下無師號者 |
| 259 | 26 | 者 | zhě | ca | 今并取邃法師下無師號者 |
| 260 | 26 | 十 | shí | ten | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 261 | 26 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 262 | 26 | 十 | shí | tenth | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 263 | 26 | 十 | shí | complete; perfect | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 264 | 26 | 十 | shí | ten; daśa | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 265 | 25 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 會昌之厄教 |
| 266 | 25 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 會昌之厄教 |
| 267 | 25 | 教 | jiào | to make; to cause | 會昌之厄教 |
| 268 | 25 | 教 | jiào | religion | 會昌之厄教 |
| 269 | 25 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 會昌之厄教 |
| 270 | 25 | 教 | jiào | Jiao | 會昌之厄教 |
| 271 | 25 | 教 | jiào | a directive; an order | 會昌之厄教 |
| 272 | 25 | 教 | jiào | to urge; to incite | 會昌之厄教 |
| 273 | 25 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 會昌之厄教 |
| 274 | 25 | 教 | jiào | etiquette | 會昌之厄教 |
| 275 | 25 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 會昌之厄教 |
| 276 | 25 | 不 | bù | not; no | 不失其實也 |
| 277 | 25 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不失其實也 |
| 278 | 25 | 不 | bù | as a correlative | 不失其實也 |
| 279 | 25 | 不 | bù | no (answering a question) | 不失其實也 |
| 280 | 25 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不失其實也 |
| 281 | 25 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不失其實也 |
| 282 | 25 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不失其實也 |
| 283 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 不失其實也 |
| 284 | 25 | 不 | bù | no; na | 不失其實也 |
| 285 | 24 | 謂 | wèi | to call | 便謂斥邃 |
| 286 | 24 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 便謂斥邃 |
| 287 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 便謂斥邃 |
| 288 | 24 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 便謂斥邃 |
| 289 | 24 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 便謂斥邃 |
| 290 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 便謂斥邃 |
| 291 | 24 | 謂 | wèi | to think | 便謂斥邃 |
| 292 | 24 | 謂 | wèi | for; is to be | 便謂斥邃 |
| 293 | 24 | 謂 | wèi | to make; to cause | 便謂斥邃 |
| 294 | 24 | 謂 | wèi | and | 便謂斥邃 |
| 295 | 24 | 謂 | wèi | principle; reason | 便謂斥邃 |
| 296 | 24 | 謂 | wèi | Wei | 便謂斥邃 |
| 297 | 24 | 謂 | wèi | which; what; yad | 便謂斥邃 |
| 298 | 24 | 謂 | wèi | to say; iti | 便謂斥邃 |
| 299 | 24 | 問 | wèn | to ask | 以問韶國師 |
| 300 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 以問韶國師 |
| 301 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 以問韶國師 |
| 302 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 以問韶國師 |
| 303 | 24 | 問 | wèn | to request something | 以問韶國師 |
| 304 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 以問韶國師 |
| 305 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 以問韶國師 |
| 306 | 24 | 問 | wèn | news | 以問韶國師 |
| 307 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 以問韶國師 |
| 308 | 24 | 問 | wén | to inform | 以問韶國師 |
| 309 | 24 | 問 | wèn | to research | 以問韶國師 |
| 310 | 24 | 問 | wèn | Wen | 以問韶國師 |
| 311 | 24 | 問 | wèn | to | 以問韶國師 |
| 312 | 24 | 問 | wèn | a question | 以問韶國師 |
| 313 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 以問韶國師 |
| 314 | 24 | 無 | wú | no | 今并取邃法師下無師號者 |
| 315 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今并取邃法師下無師號者 |
| 316 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 今并取邃法師下無師號者 |
| 317 | 24 | 無 | wú | has not yet | 今并取邃法師下無師號者 |
| 318 | 24 | 無 | mó | mo | 今并取邃法師下無師號者 |
| 319 | 24 | 無 | wú | do not | 今并取邃法師下無師號者 |
| 320 | 24 | 無 | wú | not; -less; un- | 今并取邃法師下無師號者 |
| 321 | 24 | 無 | wú | regardless of | 今并取邃法師下無師號者 |
| 322 | 24 | 無 | wú | to not have | 今并取邃法師下無師號者 |
| 323 | 24 | 無 | wú | um | 今并取邃法師下無師號者 |
| 324 | 24 | 無 | wú | Wu | 今并取邃法師下無師號者 |
| 325 | 24 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 今并取邃法師下無師號者 |
| 326 | 24 | 無 | wú | not; non- | 今并取邃法師下無師號者 |
| 327 | 24 | 無 | mó | mo | 今并取邃法師下無師號者 |
| 328 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 人與蔡邕 |
| 329 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人與蔡邕 |
| 330 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 人與蔡邕 |
| 331 | 24 | 人 | rén | everybody | 人與蔡邕 |
| 332 | 24 | 人 | rén | adult | 人與蔡邕 |
| 333 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 人與蔡邕 |
| 334 | 24 | 人 | rén | an upright person | 人與蔡邕 |
| 335 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 人與蔡邕 |
| 336 | 23 | 二 | èr | two | 學徒眾寡二其心 |
| 337 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 學徒眾寡二其心 |
| 338 | 23 | 二 | èr | second | 學徒眾寡二其心 |
| 339 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 學徒眾寡二其心 |
| 340 | 23 | 二 | èr | another; the other | 學徒眾寡二其心 |
| 341 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 學徒眾寡二其心 |
| 342 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 學徒眾寡二其心 |
| 343 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 學徒眾寡二其心 |
| 344 | 22 | 云 | yún | cloud | 撰明智塔銘云 |
| 345 | 22 | 云 | yún | Yunnan | 撰明智塔銘云 |
| 346 | 22 | 云 | yún | Yun | 撰明智塔銘云 |
| 347 | 22 | 云 | yún | to say | 撰明智塔銘云 |
| 348 | 22 | 云 | yún | to have | 撰明智塔銘云 |
| 349 | 22 | 云 | yún | a particle with no meaning | 撰明智塔銘云 |
| 350 | 22 | 云 | yún | in this way | 撰明智塔銘云 |
| 351 | 22 | 云 | yún | cloud; megha | 撰明智塔銘云 |
| 352 | 22 | 云 | yún | to say; iti | 撰明智塔銘云 |
| 353 | 22 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 十祖天台興道尊者大法師 |
| 354 | 21 | 傳 | chuán | to transmit | 傳聖人之道者 |
| 355 | 21 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳聖人之道者 |
| 356 | 21 | 傳 | chuán | to teach | 傳聖人之道者 |
| 357 | 21 | 傳 | chuán | to summon | 傳聖人之道者 |
| 358 | 21 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳聖人之道者 |
| 359 | 21 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳聖人之道者 |
| 360 | 21 | 傳 | chuán | to express | 傳聖人之道者 |
| 361 | 21 | 傳 | chuán | to conduct | 傳聖人之道者 |
| 362 | 21 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳聖人之道者 |
| 363 | 21 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳聖人之道者 |
| 364 | 21 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳聖人之道者 |
| 365 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 366 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 367 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 368 | 21 | 所 | suǒ | it | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 369 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 370 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 371 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 372 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 373 | 21 | 所 | suǒ | that which | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 374 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 375 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 376 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 377 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 378 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 洞悟幽玄無所凝滯 |
| 379 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時行懺晚年彌篤 |
| 380 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時行懺晚年彌篤 |
| 381 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時行懺晚年彌篤 |
| 382 | 20 | 時 | shí | at that time | 時行懺晚年彌篤 |
| 383 | 20 | 時 | shí | fashionable | 時行懺晚年彌篤 |
| 384 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時行懺晚年彌篤 |
| 385 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時行懺晚年彌篤 |
| 386 | 20 | 時 | shí | tense | 時行懺晚年彌篤 |
| 387 | 20 | 時 | shí | particular; special | 時行懺晚年彌篤 |
| 388 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時行懺晚年彌篤 |
| 389 | 20 | 時 | shí | hour (measure word) | 時行懺晚年彌篤 |
| 390 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時行懺晚年彌篤 |
| 391 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 時行懺晚年彌篤 |
| 392 | 20 | 時 | shí | seasonal | 時行懺晚年彌篤 |
| 393 | 20 | 時 | shí | frequently; often | 時行懺晚年彌篤 |
| 394 | 20 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時行懺晚年彌篤 |
| 395 | 20 | 時 | shí | on time | 時行懺晚年彌篤 |
| 396 | 20 | 時 | shí | this; that | 時行懺晚年彌篤 |
| 397 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 時行懺晚年彌篤 |
| 398 | 20 | 時 | shí | hour | 時行懺晚年彌篤 |
| 399 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時行懺晚年彌篤 |
| 400 | 20 | 時 | shí | Shi | 時行懺晚年彌篤 |
| 401 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 時行懺晚年彌篤 |
| 402 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 時行懺晚年彌篤 |
| 403 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 時行懺晚年彌篤 |
| 404 | 20 | 時 | shí | then; atha | 時行懺晚年彌篤 |
| 405 | 20 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 406 | 20 | 記 | jì | measure word for striking actions | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 407 | 20 | 記 | jì | to record; to note | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 408 | 20 | 記 | jì | notes; a record | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 409 | 20 | 記 | jì | a sign; a mark | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 410 | 20 | 記 | jì | a birthmark | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 411 | 20 | 記 | jì | a memorandum | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 412 | 20 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 413 | 20 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 累為方墳石塔作記以識之 |
| 414 | 20 | 至 | zhì | to; until | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 415 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 416 | 20 | 至 | zhì | extremely; very; most | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 417 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 418 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 十一祖天台至行尊者大法師 |
| 419 | 19 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 於是祖道復大振 |
| 420 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 於是祖道復大振 |
| 421 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 於是祖道復大振 |
| 422 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 於是祖道復大振 |
| 423 | 19 | 復 | fù | to restore | 於是祖道復大振 |
| 424 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 於是祖道復大振 |
| 425 | 19 | 復 | fù | after all; and then | 於是祖道復大振 |
| 426 | 19 | 復 | fù | even if; although | 於是祖道復大振 |
| 427 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 於是祖道復大振 |
| 428 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 於是祖道復大振 |
| 429 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 於是祖道復大振 |
| 430 | 19 | 復 | fù | particle without meaing | 於是祖道復大振 |
| 431 | 19 | 復 | fù | Fu | 於是祖道復大振 |
| 432 | 19 | 復 | fù | repeated; again | 於是祖道復大振 |
| 433 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 於是祖道復大振 |
| 434 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 於是祖道復大振 |
| 435 | 19 | 復 | fù | again; punar | 於是祖道復大振 |
| 436 | 19 | 書 | shū | book | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 437 | 19 | 書 | shū | document; manuscript | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 438 | 19 | 書 | shū | letter | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 439 | 19 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 440 | 19 | 書 | shū | to write | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 441 | 19 | 書 | shū | writing | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 442 | 19 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 443 | 19 | 書 | shū | Shu | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 444 | 19 | 書 | shū | to record | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 445 | 19 | 書 | shū | book; pustaka | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 446 | 19 | 書 | shū | write; copy; likh | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 447 | 19 | 書 | shū | manuscript; lekha | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 448 | 19 | 書 | shū | book; pustaka | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 449 | 19 | 書 | shū | document; lekha | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
| 450 | 19 | 道 | dào | way; road; path | 興道下八祖紀第四 |
| 451 | 19 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 興道下八祖紀第四 |
| 452 | 19 | 道 | dào | Tao; the Way | 興道下八祖紀第四 |
| 453 | 19 | 道 | dào | measure word for long things | 興道下八祖紀第四 |
| 454 | 19 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 興道下八祖紀第四 |
| 455 | 19 | 道 | dào | to think | 興道下八祖紀第四 |
| 456 | 19 | 道 | dào | times | 興道下八祖紀第四 |
| 457 | 19 | 道 | dào | circuit; a province | 興道下八祖紀第四 |
| 458 | 19 | 道 | dào | a course; a channel | 興道下八祖紀第四 |
| 459 | 19 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 興道下八祖紀第四 |
| 460 | 19 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 興道下八祖紀第四 |
| 461 | 19 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 興道下八祖紀第四 |
| 462 | 19 | 道 | dào | a centimeter | 興道下八祖紀第四 |
| 463 | 19 | 道 | dào | a doctrine | 興道下八祖紀第四 |
| 464 | 19 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 興道下八祖紀第四 |
| 465 | 19 | 道 | dào | a skill | 興道下八祖紀第四 |
| 466 | 19 | 道 | dào | a sect | 興道下八祖紀第四 |
| 467 | 19 | 道 | dào | a line | 興道下八祖紀第四 |
| 468 | 19 | 道 | dào | Way | 興道下八祖紀第四 |
| 469 | 19 | 道 | dào | way; path; marga | 興道下八祖紀第四 |
| 470 | 18 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即本紀之文 |
| 471 | 18 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即本紀之文 |
| 472 | 18 | 即 | jí | at that time | 即本紀之文 |
| 473 | 18 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即本紀之文 |
| 474 | 18 | 即 | jí | supposed; so-called | 即本紀之文 |
| 475 | 18 | 即 | jí | if; but | 即本紀之文 |
| 476 | 18 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即本紀之文 |
| 477 | 18 | 即 | jí | then; following | 即本紀之文 |
| 478 | 18 | 即 | jí | so; just so; eva | 即本紀之文 |
| 479 | 17 | 文 | wén | writing; text | 即本紀之文 |
| 480 | 17 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 即本紀之文 |
| 481 | 17 | 文 | wén | Wen | 即本紀之文 |
| 482 | 17 | 文 | wén | lines or grain on an object | 即本紀之文 |
| 483 | 17 | 文 | wén | culture | 即本紀之文 |
| 484 | 17 | 文 | wén | refined writings | 即本紀之文 |
| 485 | 17 | 文 | wén | civil; non-military | 即本紀之文 |
| 486 | 17 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 即本紀之文 |
| 487 | 17 | 文 | wén | wen | 即本紀之文 |
| 488 | 17 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 即本紀之文 |
| 489 | 17 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 即本紀之文 |
| 490 | 17 | 文 | wén | beautiful | 即本紀之文 |
| 491 | 17 | 文 | wén | a text; a manuscript | 即本紀之文 |
| 492 | 17 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 即本紀之文 |
| 493 | 17 | 文 | wén | the text of an imperial order | 即本紀之文 |
| 494 | 17 | 文 | wén | liberal arts | 即本紀之文 |
| 495 | 17 | 文 | wén | a rite; a ritual | 即本紀之文 |
| 496 | 17 | 文 | wén | a tattoo | 即本紀之文 |
| 497 | 17 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 即本紀之文 |
| 498 | 17 | 文 | wén | text; grantha | 即本紀之文 |
| 499 | 17 | 文 | wén | letter; vyañjana | 即本紀之文 |
| 500 | 17 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 學者日蕃 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 有 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 行 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安禄山 | 安祿山 | 196 | An Lushan |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
| 北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 本纪 | 本紀 | 66 | Imperial Biographies |
| 不二门 | 不二門 | 66 |
|
| 蔡襄 | 67 | Cai Xiang | |
| 蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大悲忏 | 大悲懺 | 100 | Great Compassion Repentance Ceremony |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 登国 | 登國 | 100 | Dengguo reign |
| 德韶 | 100 | Deshao | |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 东湖 | 東湖 | 100 | Donghu |
| 东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
| 端拱 | 100 | Duangong | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华玄义 | 法華玄義 | 102 | Profound Meaning of the Lotus Sutra |
| 法界次第 | 102 | Sequence of the Boundaries of the Dharma | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 放生池 | 102 |
|
|
| 放生会 | 放生會 | 102 |
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵相 | 102 | Brahmadhvaja | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛生日 | 102 | Buddha's Birthday; Vesak | |
| 佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
| 庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
| 广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 龟山 | 龜山 | 103 |
|
| 海东 | 海東 | 104 | Haidong |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
| 嘉禾 | 106 |
|
|
| 建隆 | 106 | Jianlong | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 景德 | 106 | Jing De reign | |
| 金刚錍 | 金剛錍 | 106 | Jingang Pai (The Diamond Cutter) |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
| 金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
| 金门 | 金門 | 106 |
|
| 金氏 | 106 | Guinness | |
| 寂照 | 106 | Jakushō | |
| 郡守 | 106 | Commandery Governor | |
| 开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
| 寇准 | 寇準 | 107 | Kou Zhun |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
| 孟子 | 109 |
|
|
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 闽 | 閩 | 109 |
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 秘书监 | 秘書監 | 109 |
|
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 南城 | 110 | Nancheng | |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘陵 | 112 | Piling | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 蒲州 | 112 | Puzhou; Yongji | |
| 起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 乾符 | 113 | Qianfu | |
| 清朝 | 113 | Qing Dynasty | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 仁岳 | 114 | Ren Yue | |
| 仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
| 日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 韶国师 | 韶國師 | 115 | National Master Shao; Deshao |
| 十不二门 | 十不二門 | 115 | Ten Gates of Non-Duality |
| 史思明 | 115 | Shi Siming; Shih Ssu-ming | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 首座 | 115 |
|
|
| 四分戒本 | 115 | Dharmaguptaka Prātimokṣa | |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋史 | 115 | History of Song | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太平兴国 | 太平興國 | 116 |
|
| 太平兴国寺 | 太平興國寺 | 116 | Taiping Xingguo Temple |
| 太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 唐武宗 | 116 | Emperor Wuzong of Tang | |
| 唐明宗 | 116 | Emperor Mingzong of Later Tang | |
| 陶潜 | 陶潛 | 116 | Tao Qian |
| 天圣 | 天聖 | 116 | Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song |
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 魏国 | 魏國 | 119 |
|
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武宗 | 119 |
|
|
| 吴越 | 吳越 | 119 |
|
| 羲 | 120 |
|
|
| 咸平 | 鹹平 | 120 | Xianping |
| 咸通 | 120 | Xiantong | |
| 心经 | 心經 | 120 |
|
| 徐 | 120 |
|
|
| 宣和 | 120 | Xuan He reign | |
| 宣宗 | 120 |
|
|
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 杨亿 | 楊億 | 121 | Yang Yi |
| 杨文 | 楊文 | 121 | Yang Wen |
| 延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
| 懿王 | 121 | King Yi of Zhou | |
| 英宗 | 121 | Yingzong | |
| 义通 | 義通 | 121 | Yitong |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 永嘉集 | 121 | Yongjia Collection | |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 浙江 | 122 |
|
|
| 真宗 | 122 |
|
|
| 正月 | 122 |
|
|
| 贞元 | 貞元 | 122 |
|
| 止观义例 | 止觀義例 | 122 | Zhi Guan Yi Li |
| 知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
| 智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 志磐 | 122 | Zhi Pan | |
| 中和 | 122 | Zhonghe | |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 宗仰 | 122 | Zongyang | |
| 最澄 | 122 | Saichō |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安忍 | 196 |
|
|
| 白塔 | 98 | White Pagoda | |
| 半偈 | 98 | half a verse | |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 传戒 | 傳戒 | 99 |
|
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 定慧 | 100 |
|
|
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法如是 | 102 |
|
|
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放生 | 102 |
|
|
| 方坟 | 方墳 | 102 | stupa |
| 法堂 | 102 |
|
|
| 法智 | 102 |
|
|
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 观经 | 觀經 | 103 |
|
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 教行 | 106 |
|
|
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 金光明 | 106 | golden light | |
| 金地 | 106 | Buddhist temple | |
| 净觉 | 淨覺 | 106 |
|
| 九世 | 106 | nine worlds | |
| 卷第八 | 106 | scroll 8 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
| 苦行人 | 107 | an ascetic | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
| 理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六即 | 108 | the six identities | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 肉髻 | 114 | usnisa | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三三昧 | 115 | three samādhis | |
| 三障 | 115 | three barriers | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 上人 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
| 十法界 | 115 | ten dharma realms | |
| 十方住持 | 115 | for all senior monks to be abbot | |
| 十门 | 十門 | 115 | ten gates |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
| 四十二章 | 115 | forty-two sections | |
| 四种三昧 | 四種三昧 | 115 | four forms of samādhi |
| 四住 | 115 | four abodes | |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 外法 | 119 |
|
|
| 外护 | 外護 | 119 | external protection |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 往生 | 119 |
|
|
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一句投火 | 121 | to cast oneself into the fire for one sentence [of the truth] | |
| 一心三观 | 一心三觀 | 121 | one mind, three insights |
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 遗身 | 遺身 | 121 | relics |
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
| 圆教 | 圓教 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 院主 | 121 | abbot; superintendent | |
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 证义 | 證義 | 122 | proofread the meaning |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 尊祖 | 122 | to honor the patriarchs | |
| 作戒 | 122 | taking of precepts | |
| 座主 | 122 | chairperson; abbot |