Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 149 | 之 | zhī | to go | 即本紀之文 |
2 | 149 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即本紀之文 |
3 | 149 | 之 | zhī | is | 即本紀之文 |
4 | 149 | 之 | zhī | to use | 即本紀之文 |
5 | 149 | 之 | zhī | Zhi | 即本紀之文 |
6 | 149 | 之 | zhī | winding | 即本紀之文 |
7 | 109 | 師 | shī | teacher | 十祖天台興道尊者大法師 |
8 | 109 | 師 | shī | multitude | 十祖天台興道尊者大法師 |
9 | 109 | 師 | shī | a host; a leader | 十祖天台興道尊者大法師 |
10 | 109 | 師 | shī | an expert | 十祖天台興道尊者大法師 |
11 | 109 | 師 | shī | an example; a model | 十祖天台興道尊者大法師 |
12 | 109 | 師 | shī | master | 十祖天台興道尊者大法師 |
13 | 109 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 十祖天台興道尊者大法師 |
14 | 109 | 師 | shī | Shi | 十祖天台興道尊者大法師 |
15 | 109 | 師 | shī | to imitate | 十祖天台興道尊者大法師 |
16 | 109 | 師 | shī | troops | 十祖天台興道尊者大法師 |
17 | 109 | 師 | shī | shi | 十祖天台興道尊者大法師 |
18 | 109 | 師 | shī | an army division | 十祖天台興道尊者大法師 |
19 | 109 | 師 | shī | the 7th hexagram | 十祖天台興道尊者大法師 |
20 | 109 | 師 | shī | a lion | 十祖天台興道尊者大法師 |
21 | 109 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 十祖天台興道尊者大法師 |
22 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 師為眾開說發明深旨 |
23 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 師為眾開說發明深旨 |
24 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 師為眾開說發明深旨 |
25 | 69 | 為 | wéi | to do | 師為眾開說發明深旨 |
26 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 師為眾開說發明深旨 |
27 | 69 | 為 | wéi | to govern | 師為眾開說發明深旨 |
28 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 師為眾開說發明深旨 |
29 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 清朝賜以徽 |
30 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 清朝賜以徽 |
31 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 清朝賜以徽 |
32 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 清朝賜以徽 |
33 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 清朝賜以徽 |
34 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 清朝賜以徽 |
35 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 清朝賜以徽 |
36 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 清朝賜以徽 |
37 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 清朝賜以徽 |
38 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 清朝賜以徽 |
39 | 55 | 年 | nián | year | 二十一年 |
40 | 55 | 年 | nián | New Year festival | 二十一年 |
41 | 55 | 年 | nián | age | 二十一年 |
42 | 55 | 年 | nián | life span; life expectancy | 二十一年 |
43 | 55 | 年 | nián | an era; a period | 二十一年 |
44 | 55 | 年 | nián | a date | 二十一年 |
45 | 55 | 年 | nián | time; years | 二十一年 |
46 | 55 | 年 | nián | harvest | 二十一年 |
47 | 55 | 年 | nián | annual; every year | 二十一年 |
48 | 55 | 年 | nián | year; varṣa | 二十一年 |
49 | 51 | 於 | yú | to go; to | 賴吳越王求遺書於海東 |
50 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 賴吳越王求遺書於海東 |
51 | 51 | 於 | yú | Yu | 賴吳越王求遺書於海東 |
52 | 51 | 於 | wū | a crow | 賴吳越王求遺書於海東 |
53 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
54 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
55 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
56 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
57 | 39 | 其 | qí | Qi | 摭其行實以為尊稱 |
58 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而龍樹北齊南岳三 |
59 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 而龍樹北齊南岳三 |
60 | 35 | 而 | néng | can; able | 而龍樹北齊南岳三 |
61 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而龍樹北齊南岳三 |
62 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 而龍樹北齊南岳三 |
63 | 34 | 三 | sān | three | 而龍樹北齊南岳三 |
64 | 34 | 三 | sān | third | 而龍樹北齊南岳三 |
65 | 34 | 三 | sān | more than two | 而龍樹北齊南岳三 |
66 | 34 | 三 | sān | very few | 而龍樹北齊南岳三 |
67 | 34 | 三 | sān | San | 而龍樹北齊南岳三 |
68 | 34 | 三 | sān | three; tri | 而龍樹北齊南岳三 |
69 | 34 | 三 | sān | sa | 而龍樹北齊南岳三 |
70 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 而龍樹北齊南岳三 |
71 | 34 | 行 | xíng | to walk | 十一祖天台至行尊者大法師 |
72 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 十一祖天台至行尊者大法師 |
73 | 34 | 行 | háng | profession | 十一祖天台至行尊者大法師 |
74 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 十一祖天台至行尊者大法師 |
75 | 34 | 行 | xíng | to travel | 十一祖天台至行尊者大法師 |
76 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 十一祖天台至行尊者大法師 |
77 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 十一祖天台至行尊者大法師 |
78 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 十一祖天台至行尊者大法師 |
79 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 十一祖天台至行尊者大法師 |
80 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 十一祖天台至行尊者大法師 |
81 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 十一祖天台至行尊者大法師 |
82 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 十一祖天台至行尊者大法師 |
83 | 34 | 行 | xíng | to move | 十一祖天台至行尊者大法師 |
84 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 十一祖天台至行尊者大法師 |
85 | 34 | 行 | xíng | travel | 十一祖天台至行尊者大法師 |
86 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 十一祖天台至行尊者大法師 |
87 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 十一祖天台至行尊者大法師 |
88 | 34 | 行 | xíng | temporary | 十一祖天台至行尊者大法師 |
89 | 34 | 行 | háng | rank; order | 十一祖天台至行尊者大法師 |
90 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 十一祖天台至行尊者大法師 |
91 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 十一祖天台至行尊者大法師 |
92 | 34 | 行 | xíng | to experience | 十一祖天台至行尊者大法師 |
93 | 34 | 行 | xíng | path; way | 十一祖天台至行尊者大法師 |
94 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 十一祖天台至行尊者大法師 |
95 | 34 | 行 | xíng | 十一祖天台至行尊者大法師 | |
96 | 34 | 行 | xíng | Practice | 十一祖天台至行尊者大法師 |
97 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 十一祖天台至行尊者大法師 |
98 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 十一祖天台至行尊者大法師 |
99 | 29 | 義 | yì | meaning; sense | 特乾淑輩為此私義 |
100 | 29 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 特乾淑輩為此私義 |
101 | 29 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 特乾淑輩為此私義 |
102 | 29 | 義 | yì | chivalry; generosity | 特乾淑輩為此私義 |
103 | 29 | 義 | yì | just; righteous | 特乾淑輩為此私義 |
104 | 29 | 義 | yì | adopted | 特乾淑輩為此私義 |
105 | 29 | 義 | yì | a relationship | 特乾淑輩為此私義 |
106 | 29 | 義 | yì | volunteer | 特乾淑輩為此私義 |
107 | 29 | 義 | yì | something suitable | 特乾淑輩為此私義 |
108 | 29 | 義 | yì | a martyr | 特乾淑輩為此私義 |
109 | 29 | 義 | yì | a law | 特乾淑輩為此私義 |
110 | 29 | 義 | yì | Yi | 特乾淑輩為此私義 |
111 | 29 | 義 | yì | Righteousness | 特乾淑輩為此私義 |
112 | 29 | 義 | yì | aim; artha | 特乾淑輩為此私義 |
113 | 28 | 也 | yě | ya | 尊祖之大義也 |
114 | 26 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 興道下八祖紀第四 |
115 | 26 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 興道下八祖紀第四 |
116 | 26 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 興道下八祖紀第四 |
117 | 26 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 興道下八祖紀第四 |
118 | 26 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 興道下八祖紀第四 |
119 | 26 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 興道下八祖紀第四 |
120 | 26 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 興道下八祖紀第四 |
121 | 26 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 興道下八祖紀第四 |
122 | 26 | 祖 | zǔ | be familiar with | 興道下八祖紀第四 |
123 | 26 | 祖 | zǔ | Zu | 興道下八祖紀第四 |
124 | 26 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 興道下八祖紀第四 |
125 | 26 | 者 | zhě | ca | 今并取邃法師下無師號者 |
126 | 26 | 十 | shí | ten | 十祖天台興道尊者大法師 |
127 | 26 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十祖天台興道尊者大法師 |
128 | 26 | 十 | shí | tenth | 十祖天台興道尊者大法師 |
129 | 26 | 十 | shí | complete; perfect | 十祖天台興道尊者大法師 |
130 | 26 | 十 | shí | ten; daśa | 十祖天台興道尊者大法師 |
131 | 26 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 其要在乎明教觀而已 |
132 | 26 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 其要在乎明教觀而已 |
133 | 26 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 其要在乎明教觀而已 |
134 | 26 | 觀 | guān | Guan | 其要在乎明教觀而已 |
135 | 26 | 觀 | guān | appearance; looks | 其要在乎明教觀而已 |
136 | 26 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 其要在乎明教觀而已 |
137 | 26 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 其要在乎明教觀而已 |
138 | 26 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 其要在乎明教觀而已 |
139 | 26 | 觀 | guàn | an announcement | 其要在乎明教觀而已 |
140 | 26 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 其要在乎明教觀而已 |
141 | 26 | 觀 | guān | Surview | 其要在乎明教觀而已 |
142 | 26 | 觀 | guān | Observe | 其要在乎明教觀而已 |
143 | 26 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 其要在乎明教觀而已 |
144 | 26 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 其要在乎明教觀而已 |
145 | 26 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 其要在乎明教觀而已 |
146 | 26 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 其要在乎明教觀而已 |
147 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 不失其實也 |
148 | 25 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 會昌之厄教 |
149 | 25 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 會昌之厄教 |
150 | 25 | 教 | jiào | to make; to cause | 會昌之厄教 |
151 | 25 | 教 | jiào | religion | 會昌之厄教 |
152 | 25 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 會昌之厄教 |
153 | 25 | 教 | jiào | Jiao | 會昌之厄教 |
154 | 25 | 教 | jiào | a directive; an order | 會昌之厄教 |
155 | 25 | 教 | jiào | to urge; to incite | 會昌之厄教 |
156 | 25 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 會昌之厄教 |
157 | 25 | 教 | jiào | etiquette | 會昌之厄教 |
158 | 25 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 會昌之厄教 |
159 | 24 | 謂 | wèi | to call | 便謂斥邃 |
160 | 24 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 便謂斥邃 |
161 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 便謂斥邃 |
162 | 24 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 便謂斥邃 |
163 | 24 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 便謂斥邃 |
164 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 便謂斥邃 |
165 | 24 | 謂 | wèi | to think | 便謂斥邃 |
166 | 24 | 謂 | wèi | for; is to be | 便謂斥邃 |
167 | 24 | 謂 | wèi | to make; to cause | 便謂斥邃 |
168 | 24 | 謂 | wèi | principle; reason | 便謂斥邃 |
169 | 24 | 謂 | wèi | Wei | 便謂斥邃 |
170 | 24 | 問 | wèn | to ask | 以問韶國師 |
171 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 以問韶國師 |
172 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 以問韶國師 |
173 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 以問韶國師 |
174 | 24 | 問 | wèn | to request something | 以問韶國師 |
175 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 以問韶國師 |
176 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 以問韶國師 |
177 | 24 | 問 | wèn | news | 以問韶國師 |
178 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 以問韶國師 |
179 | 24 | 問 | wén | to inform | 以問韶國師 |
180 | 24 | 問 | wèn | to research | 以問韶國師 |
181 | 24 | 問 | wèn | Wen | 以問韶國師 |
182 | 24 | 問 | wèn | a question | 以問韶國師 |
183 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 以問韶國師 |
184 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今并取邃法師下無師號者 |
185 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 今并取邃法師下無師號者 |
186 | 24 | 無 | mó | mo | 今并取邃法師下無師號者 |
187 | 24 | 無 | wú | to not have | 今并取邃法師下無師號者 |
188 | 24 | 無 | wú | Wu | 今并取邃法師下無師號者 |
189 | 24 | 無 | mó | mo | 今并取邃法師下無師號者 |
190 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 人與蔡邕 |
191 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人與蔡邕 |
192 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 人與蔡邕 |
193 | 24 | 人 | rén | everybody | 人與蔡邕 |
194 | 24 | 人 | rén | adult | 人與蔡邕 |
195 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 人與蔡邕 |
196 | 24 | 人 | rén | an upright person | 人與蔡邕 |
197 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 人與蔡邕 |
198 | 23 | 二 | èr | two | 學徒眾寡二其心 |
199 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 學徒眾寡二其心 |
200 | 23 | 二 | èr | second | 學徒眾寡二其心 |
201 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 學徒眾寡二其心 |
202 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 學徒眾寡二其心 |
203 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 學徒眾寡二其心 |
204 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 學徒眾寡二其心 |
205 | 22 | 云 | yún | cloud | 撰明智塔銘云 |
206 | 22 | 云 | yún | Yunnan | 撰明智塔銘云 |
207 | 22 | 云 | yún | Yun | 撰明智塔銘云 |
208 | 22 | 云 | yún | to say | 撰明智塔銘云 |
209 | 22 | 云 | yún | to have | 撰明智塔銘云 |
210 | 22 | 云 | yún | cloud; megha | 撰明智塔銘云 |
211 | 22 | 云 | yún | to say; iti | 撰明智塔銘云 |
212 | 22 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 十祖天台興道尊者大法師 |
213 | 21 | 傳 | chuán | to transmit | 傳聖人之道者 |
214 | 21 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳聖人之道者 |
215 | 21 | 傳 | chuán | to teach | 傳聖人之道者 |
216 | 21 | 傳 | chuán | to summon | 傳聖人之道者 |
217 | 21 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳聖人之道者 |
218 | 21 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳聖人之道者 |
219 | 21 | 傳 | chuán | to express | 傳聖人之道者 |
220 | 21 | 傳 | chuán | to conduct | 傳聖人之道者 |
221 | 21 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳聖人之道者 |
222 | 21 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳聖人之道者 |
223 | 21 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳聖人之道者 |
224 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 洞悟幽玄無所凝滯 |
225 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 洞悟幽玄無所凝滯 |
226 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 洞悟幽玄無所凝滯 |
227 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 洞悟幽玄無所凝滯 |
228 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 洞悟幽玄無所凝滯 |
229 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 洞悟幽玄無所凝滯 |
230 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 洞悟幽玄無所凝滯 |
231 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 十一祖天台至行尊者大法師 |
232 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 十一祖天台至行尊者大法師 |
233 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 十一祖天台至行尊者大法師 |
234 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時行懺晚年彌篤 |
235 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時行懺晚年彌篤 |
236 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時行懺晚年彌篤 |
237 | 20 | 時 | shí | fashionable | 時行懺晚年彌篤 |
238 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時行懺晚年彌篤 |
239 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時行懺晚年彌篤 |
240 | 20 | 時 | shí | tense | 時行懺晚年彌篤 |
241 | 20 | 時 | shí | particular; special | 時行懺晚年彌篤 |
242 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時行懺晚年彌篤 |
243 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時行懺晚年彌篤 |
244 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 時行懺晚年彌篤 |
245 | 20 | 時 | shí | seasonal | 時行懺晚年彌篤 |
246 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 時行懺晚年彌篤 |
247 | 20 | 時 | shí | hour | 時行懺晚年彌篤 |
248 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時行懺晚年彌篤 |
249 | 20 | 時 | shí | Shi | 時行懺晚年彌篤 |
250 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 時行懺晚年彌篤 |
251 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 時行懺晚年彌篤 |
252 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 時行懺晚年彌篤 |
253 | 20 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 累為方墳石塔作記以識之 |
254 | 20 | 記 | jì | to record; to note | 累為方墳石塔作記以識之 |
255 | 20 | 記 | jì | notes; a record | 累為方墳石塔作記以識之 |
256 | 20 | 記 | jì | a sign; a mark | 累為方墳石塔作記以識之 |
257 | 20 | 記 | jì | a birthmark | 累為方墳石塔作記以識之 |
258 | 20 | 記 | jì | a memorandum | 累為方墳石塔作記以識之 |
259 | 20 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 累為方墳石塔作記以識之 |
260 | 20 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 累為方墳石塔作記以識之 |
261 | 19 | 書 | shū | book | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
262 | 19 | 書 | shū | document; manuscript | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
263 | 19 | 書 | shū | letter | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
264 | 19 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
265 | 19 | 書 | shū | to write | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
266 | 19 | 書 | shū | writing | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
267 | 19 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
268 | 19 | 書 | shū | Shu | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
269 | 19 | 書 | shū | to record | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
270 | 19 | 書 | shū | book; pustaka | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
271 | 19 | 書 | shū | write; copy; likh | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
272 | 19 | 書 | shū | manuscript; lekha | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
273 | 19 | 書 | shū | book; pustaka | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
274 | 19 | 書 | shū | document; lekha | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
275 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 於是祖道復大振 |
276 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 於是祖道復大振 |
277 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 於是祖道復大振 |
278 | 19 | 復 | fù | to restore | 於是祖道復大振 |
279 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 於是祖道復大振 |
280 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 於是祖道復大振 |
281 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 於是祖道復大振 |
282 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 於是祖道復大振 |
283 | 19 | 復 | fù | Fu | 於是祖道復大振 |
284 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 於是祖道復大振 |
285 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 於是祖道復大振 |
286 | 19 | 道 | dào | way; road; path | 興道下八祖紀第四 |
287 | 19 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 興道下八祖紀第四 |
288 | 19 | 道 | dào | Tao; the Way | 興道下八祖紀第四 |
289 | 19 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 興道下八祖紀第四 |
290 | 19 | 道 | dào | to think | 興道下八祖紀第四 |
291 | 19 | 道 | dào | circuit; a province | 興道下八祖紀第四 |
292 | 19 | 道 | dào | a course; a channel | 興道下八祖紀第四 |
293 | 19 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 興道下八祖紀第四 |
294 | 19 | 道 | dào | a doctrine | 興道下八祖紀第四 |
295 | 19 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 興道下八祖紀第四 |
296 | 19 | 道 | dào | a skill | 興道下八祖紀第四 |
297 | 19 | 道 | dào | a sect | 興道下八祖紀第四 |
298 | 19 | 道 | dào | a line | 興道下八祖紀第四 |
299 | 19 | 道 | dào | Way | 興道下八祖紀第四 |
300 | 19 | 道 | dào | way; path; marga | 興道下八祖紀第四 |
301 | 18 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即本紀之文 |
302 | 18 | 即 | jí | at that time | 即本紀之文 |
303 | 18 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即本紀之文 |
304 | 18 | 即 | jí | supposed; so-called | 即本紀之文 |
305 | 18 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即本紀之文 |
306 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 每歲行隨自意三昧 |
307 | 17 | 自 | zì | Zi | 每歲行隨自意三昧 |
308 | 17 | 自 | zì | a nose | 每歲行隨自意三昧 |
309 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 每歲行隨自意三昧 |
310 | 17 | 自 | zì | origin | 每歲行隨自意三昧 |
311 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 每歲行隨自意三昧 |
312 | 17 | 自 | zì | to be | 每歲行隨自意三昧 |
313 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 每歲行隨自意三昧 |
314 | 17 | 文 | wén | writing; text | 即本紀之文 |
315 | 17 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 即本紀之文 |
316 | 17 | 文 | wén | Wen | 即本紀之文 |
317 | 17 | 文 | wén | lines or grain on an object | 即本紀之文 |
318 | 17 | 文 | wén | culture | 即本紀之文 |
319 | 17 | 文 | wén | refined writings | 即本紀之文 |
320 | 17 | 文 | wén | civil; non-military | 即本紀之文 |
321 | 17 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 即本紀之文 |
322 | 17 | 文 | wén | wen | 即本紀之文 |
323 | 17 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 即本紀之文 |
324 | 17 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 即本紀之文 |
325 | 17 | 文 | wén | beautiful | 即本紀之文 |
326 | 17 | 文 | wén | a text; a manuscript | 即本紀之文 |
327 | 17 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 即本紀之文 |
328 | 17 | 文 | wén | the text of an imperial order | 即本紀之文 |
329 | 17 | 文 | wén | liberal arts | 即本紀之文 |
330 | 17 | 文 | wén | a rite; a ritual | 即本紀之文 |
331 | 17 | 文 | wén | a tattoo | 即本紀之文 |
332 | 17 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 即本紀之文 |
333 | 17 | 文 | wén | text; grantha | 即本紀之文 |
334 | 17 | 文 | wén | letter; vyañjana | 即本紀之文 |
335 | 17 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 學者日蕃 |
336 | 17 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 學者日蕃 |
337 | 17 | 日 | rì | a day | 學者日蕃 |
338 | 17 | 日 | rì | Japan | 學者日蕃 |
339 | 17 | 日 | rì | sun | 學者日蕃 |
340 | 17 | 日 | rì | daytime | 學者日蕃 |
341 | 17 | 日 | rì | sunlight | 學者日蕃 |
342 | 17 | 日 | rì | everyday | 學者日蕃 |
343 | 17 | 日 | rì | season | 學者日蕃 |
344 | 17 | 日 | rì | available time | 學者日蕃 |
345 | 17 | 日 | rì | in the past | 學者日蕃 |
346 | 17 | 日 | mì | mi | 學者日蕃 |
347 | 17 | 日 | rì | sun; sūrya | 學者日蕃 |
348 | 17 | 日 | rì | a day; divasa | 學者日蕃 |
349 | 16 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請 |
350 | 16 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請 |
351 | 16 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請 |
352 | 16 | 請 | qǐng | please | 請 |
353 | 16 | 請 | qǐng | to request | 請 |
354 | 16 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請 |
355 | 16 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請 |
356 | 16 | 請 | qǐng | to greet | 請 |
357 | 16 | 請 | qǐng | to invite | 請 |
358 | 16 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請 |
359 | 16 | 五 | wǔ | five | 中和五年 |
360 | 16 | 五 | wǔ | fifth musical note | 中和五年 |
361 | 16 | 五 | wǔ | Wu | 中和五年 |
362 | 16 | 五 | wǔ | the five elements | 中和五年 |
363 | 16 | 五 | wǔ | five; pañca | 中和五年 |
364 | 16 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷散亡 |
365 | 16 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷散亡 |
366 | 16 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷散亡 |
367 | 16 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷散亡 |
368 | 16 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷散亡 |
369 | 16 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷散亡 |
370 | 16 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷散亡 |
371 | 16 | 卷 | juàn | a file | 卷散亡 |
372 | 16 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷散亡 |
373 | 16 | 卷 | juǎn | to include | 卷散亡 |
374 | 16 | 卷 | juǎn | to store away | 卷散亡 |
375 | 16 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷散亡 |
376 | 16 | 卷 | juǎn | Juan | 卷散亡 |
377 | 16 | 卷 | juàn | tired | 卷散亡 |
378 | 16 | 卷 | quán | beautiful | 卷散亡 |
379 | 16 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷散亡 |
380 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
381 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
382 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
383 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
384 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
385 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
386 | 16 | 說 | shuō | allocution | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
387 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
388 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
389 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
390 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
391 | 16 | 說 | shuō | to instruct | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
392 | 16 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 十祖天台興道尊者大法師 |
393 | 16 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 十祖天台興道尊者大法師 |
394 | 16 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
395 | 16 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
396 | 16 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
397 | 16 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
398 | 16 | 述 | shù | narrate | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
399 | 16 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 邃修二師 |
400 | 16 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 邃修二師 |
401 | 16 | 修 | xiū | to repair | 邃修二師 |
402 | 16 | 修 | xiū | long; slender | 邃修二師 |
403 | 16 | 修 | xiū | to write; to compile | 邃修二師 |
404 | 16 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 邃修二師 |
405 | 16 | 修 | xiū | to practice | 邃修二師 |
406 | 16 | 修 | xiū | to cut | 邃修二師 |
407 | 16 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 邃修二師 |
408 | 16 | 修 | xiū | a virtuous person | 邃修二師 |
409 | 16 | 修 | xiū | Xiu | 邃修二師 |
410 | 16 | 修 | xiū | to unknot | 邃修二師 |
411 | 16 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 邃修二師 |
412 | 16 | 修 | xiū | excellent | 邃修二師 |
413 | 16 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 邃修二師 |
414 | 16 | 修 | xiū | Cultivation | 邃修二師 |
415 | 16 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 邃修二師 |
416 | 16 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 邃修二師 |
417 | 16 | 清 | qīng | clear; clean | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
418 | 16 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
419 | 16 | 清 | qìng | peaceful | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
420 | 16 | 清 | qìng | transparent | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
421 | 16 | 清 | qìng | upper six notes | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
422 | 16 | 清 | qìng | distinctive | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
423 | 16 | 清 | qìng | lofty and unsullied; honest | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
424 | 16 | 清 | qìng | elegant; graceful | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
425 | 16 | 清 | qìng | to eliminate; to clean | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
426 | 16 | 清 | qìng | to tidy up | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
427 | 16 | 清 | qìng | to pay the bill; to settle accounts | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
428 | 16 | 清 | qìng | to check a total; to recalculate | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
429 | 16 | 清 | qìng | blood serum | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
430 | 16 | 清 | qìng | Qing | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
431 | 16 | 清 | qīng | Clear | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
432 | 16 | 清 | qīng | pure; amala | 十三祖國清妙說尊者大法師 |
433 | 16 | 一 | yī | one | 指一山為天台 |
434 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 指一山為天台 |
435 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 指一山為天台 |
436 | 16 | 一 | yī | first | 指一山為天台 |
437 | 16 | 一 | yī | the same | 指一山為天台 |
438 | 16 | 一 | yī | sole; single | 指一山為天台 |
439 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 指一山為天台 |
440 | 16 | 一 | yī | Yi | 指一山為天台 |
441 | 16 | 一 | yī | other | 指一山為天台 |
442 | 16 | 一 | yī | to unify | 指一山為天台 |
443 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 指一山為天台 |
444 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 指一山為天台 |
445 | 16 | 一 | yī | one; eka | 指一山為天台 |
446 | 15 | 四 | sì | four | 四 |
447 | 15 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
448 | 15 | 四 | sì | fourth | 四 |
449 | 15 | 四 | sì | Si | 四 |
450 | 15 | 四 | sì | four; catur | 四 |
451 | 15 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
452 | 15 | 則 | zé | a grade; a level | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
453 | 15 | 則 | zé | an example; a model | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
454 | 15 | 則 | zé | a weighing device | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
455 | 15 | 則 | zé | to grade; to rank | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
456 | 15 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
457 | 15 | 則 | zé | to do | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
458 | 15 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則知日本別行十不二門題云國清止 |
459 | 15 | 乃 | nǎi | to be | 乃入開 |
460 | 15 | 寶雲 | bǎo yún | Bao Yun | 十六祖四明寶雲尊者大法師 |
461 | 15 | 中 | zhōng | middle | 唐大歷中 |
462 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 唐大歷中 |
463 | 15 | 中 | zhōng | China | 唐大歷中 |
464 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 唐大歷中 |
465 | 15 | 中 | zhōng | midday | 唐大歷中 |
466 | 15 | 中 | zhōng | inside | 唐大歷中 |
467 | 15 | 中 | zhōng | during | 唐大歷中 |
468 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 唐大歷中 |
469 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 唐大歷中 |
470 | 15 | 中 | zhōng | half | 唐大歷中 |
471 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 唐大歷中 |
472 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 唐大歷中 |
473 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 唐大歷中 |
474 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 唐大歷中 |
475 | 15 | 中 | zhōng | middle | 唐大歷中 |
476 | 14 | 後 | hòu | after; later | 後二十三年 |
477 | 14 | 後 | hòu | empress; queen | 後二十三年 |
478 | 14 | 後 | hòu | sovereign | 後二十三年 |
479 | 14 | 後 | hòu | the god of the earth | 後二十三年 |
480 | 14 | 後 | hòu | late; later | 後二十三年 |
481 | 14 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後二十三年 |
482 | 14 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後二十三年 |
483 | 14 | 後 | hòu | behind; back | 後二十三年 |
484 | 14 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後二十三年 |
485 | 14 | 後 | hòu | Hou | 後二十三年 |
486 | 14 | 後 | hòu | after; behind | 後二十三年 |
487 | 14 | 後 | hòu | following | 後二十三年 |
488 | 14 | 後 | hòu | to be delayed | 後二十三年 |
489 | 14 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後二十三年 |
490 | 14 | 後 | hòu | feudal lords | 後二十三年 |
491 | 14 | 後 | hòu | Hou | 後二十三年 |
492 | 14 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後二十三年 |
493 | 14 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後二十三年 |
494 | 14 | 後 | hòu | later; paścima | 後二十三年 |
495 | 14 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 時行懺晚年彌篤 |
496 | 14 | 懺 | chàn | to repent | 時行懺晚年彌篤 |
497 | 14 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 時行懺晚年彌篤 |
498 | 14 | 懺 | chàn | repentance | 時行懺晚年彌篤 |
499 | 14 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 洞悟幽玄無所凝滯 |
500 | 14 | 玄 | xuán | black | 洞悟幽玄無所凝滯 |
Frequencies of all Words
Top 1209
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 149 | 之 | zhī | him; her; them; that | 即本紀之文 |
2 | 149 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 即本紀之文 |
3 | 149 | 之 | zhī | to go | 即本紀之文 |
4 | 149 | 之 | zhī | this; that | 即本紀之文 |
5 | 149 | 之 | zhī | genetive marker | 即本紀之文 |
6 | 149 | 之 | zhī | it | 即本紀之文 |
7 | 149 | 之 | zhī | in; in regards to | 即本紀之文 |
8 | 149 | 之 | zhī | all | 即本紀之文 |
9 | 149 | 之 | zhī | and | 即本紀之文 |
10 | 149 | 之 | zhī | however | 即本紀之文 |
11 | 149 | 之 | zhī | if | 即本紀之文 |
12 | 149 | 之 | zhī | then | 即本紀之文 |
13 | 149 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即本紀之文 |
14 | 149 | 之 | zhī | is | 即本紀之文 |
15 | 149 | 之 | zhī | to use | 即本紀之文 |
16 | 149 | 之 | zhī | Zhi | 即本紀之文 |
17 | 149 | 之 | zhī | winding | 即本紀之文 |
18 | 109 | 師 | shī | teacher | 十祖天台興道尊者大法師 |
19 | 109 | 師 | shī | multitude | 十祖天台興道尊者大法師 |
20 | 109 | 師 | shī | a host; a leader | 十祖天台興道尊者大法師 |
21 | 109 | 師 | shī | an expert | 十祖天台興道尊者大法師 |
22 | 109 | 師 | shī | an example; a model | 十祖天台興道尊者大法師 |
23 | 109 | 師 | shī | master | 十祖天台興道尊者大法師 |
24 | 109 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 十祖天台興道尊者大法師 |
25 | 109 | 師 | shī | Shi | 十祖天台興道尊者大法師 |
26 | 109 | 師 | shī | to imitate | 十祖天台興道尊者大法師 |
27 | 109 | 師 | shī | troops | 十祖天台興道尊者大法師 |
28 | 109 | 師 | shī | shi | 十祖天台興道尊者大法師 |
29 | 109 | 師 | shī | an army division | 十祖天台興道尊者大法師 |
30 | 109 | 師 | shī | the 7th hexagram | 十祖天台興道尊者大法師 |
31 | 109 | 師 | shī | a lion | 十祖天台興道尊者大法師 |
32 | 109 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 十祖天台興道尊者大法師 |
33 | 69 | 為 | wèi | for; to | 師為眾開說發明深旨 |
34 | 69 | 為 | wèi | because of | 師為眾開說發明深旨 |
35 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 師為眾開說發明深旨 |
36 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 師為眾開說發明深旨 |
37 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 師為眾開說發明深旨 |
38 | 69 | 為 | wéi | to do | 師為眾開說發明深旨 |
39 | 69 | 為 | wèi | for | 師為眾開說發明深旨 |
40 | 69 | 為 | wèi | because of; for; to | 師為眾開說發明深旨 |
41 | 69 | 為 | wèi | to | 師為眾開說發明深旨 |
42 | 69 | 為 | wéi | in a passive construction | 師為眾開說發明深旨 |
43 | 69 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 師為眾開說發明深旨 |
44 | 69 | 為 | wéi | forming an adverb | 師為眾開說發明深旨 |
45 | 69 | 為 | wéi | to add emphasis | 師為眾開說發明深旨 |
46 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 師為眾開說發明深旨 |
47 | 69 | 為 | wéi | to govern | 師為眾開說發明深旨 |
48 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 師為眾開說發明深旨 |
49 | 68 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 清朝賜以徽 |
50 | 68 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 清朝賜以徽 |
51 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 清朝賜以徽 |
52 | 68 | 以 | yǐ | according to | 清朝賜以徽 |
53 | 68 | 以 | yǐ | because of | 清朝賜以徽 |
54 | 68 | 以 | yǐ | on a certain date | 清朝賜以徽 |
55 | 68 | 以 | yǐ | and; as well as | 清朝賜以徽 |
56 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 清朝賜以徽 |
57 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 清朝賜以徽 |
58 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 清朝賜以徽 |
59 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 清朝賜以徽 |
60 | 68 | 以 | yǐ | further; moreover | 清朝賜以徽 |
61 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 清朝賜以徽 |
62 | 68 | 以 | yǐ | very | 清朝賜以徽 |
63 | 68 | 以 | yǐ | already | 清朝賜以徽 |
64 | 68 | 以 | yǐ | increasingly | 清朝賜以徽 |
65 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 清朝賜以徽 |
66 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 清朝賜以徽 |
67 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 清朝賜以徽 |
68 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 清朝賜以徽 |
69 | 55 | 年 | nián | year | 二十一年 |
70 | 55 | 年 | nián | New Year festival | 二十一年 |
71 | 55 | 年 | nián | age | 二十一年 |
72 | 55 | 年 | nián | life span; life expectancy | 二十一年 |
73 | 55 | 年 | nián | an era; a period | 二十一年 |
74 | 55 | 年 | nián | a date | 二十一年 |
75 | 55 | 年 | nián | time; years | 二十一年 |
76 | 55 | 年 | nián | harvest | 二十一年 |
77 | 55 | 年 | nián | annual; every year | 二十一年 |
78 | 55 | 年 | nián | year; varṣa | 二十一年 |
79 | 51 | 於 | yú | in; at | 賴吳越王求遺書於海東 |
80 | 51 | 於 | yú | in; at | 賴吳越王求遺書於海東 |
81 | 51 | 於 | yú | in; at; to; from | 賴吳越王求遺書於海東 |
82 | 51 | 於 | yú | to go; to | 賴吳越王求遺書於海東 |
83 | 51 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 賴吳越王求遺書於海東 |
84 | 51 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 賴吳越王求遺書於海東 |
85 | 51 | 於 | yú | from | 賴吳越王求遺書於海東 |
86 | 51 | 於 | yú | give | 賴吳越王求遺書於海東 |
87 | 51 | 於 | yú | oppposing | 賴吳越王求遺書於海東 |
88 | 51 | 於 | yú | and | 賴吳越王求遺書於海東 |
89 | 51 | 於 | yú | compared to | 賴吳越王求遺書於海東 |
90 | 51 | 於 | yú | by | 賴吳越王求遺書於海東 |
91 | 51 | 於 | yú | and; as well as | 賴吳越王求遺書於海東 |
92 | 51 | 於 | yú | for | 賴吳越王求遺書於海東 |
93 | 51 | 於 | yú | Yu | 賴吳越王求遺書於海東 |
94 | 51 | 於 | wū | a crow | 賴吳越王求遺書於海東 |
95 | 51 | 於 | wū | whew; wow | 賴吳越王求遺書於海東 |
96 | 51 | 於 | yú | near to; antike | 賴吳越王求遺書於海東 |
97 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
98 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
99 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
100 | 46 | 曰 | yuē | particle without meaning | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
101 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 述而不作稱之曰祖蓋傳授有所繼 |
102 | 41 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 他日有能考論懿德上之 |
103 | 41 | 有 | yǒu | to have; to possess | 他日有能考論懿德上之 |
104 | 41 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 他日有能考論懿德上之 |
105 | 41 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 他日有能考論懿德上之 |
106 | 41 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 他日有能考論懿德上之 |
107 | 41 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 他日有能考論懿德上之 |
108 | 41 | 有 | yǒu | used to compare two things | 他日有能考論懿德上之 |
109 | 41 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 他日有能考論懿德上之 |
110 | 41 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 他日有能考論懿德上之 |
111 | 41 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 他日有能考論懿德上之 |
112 | 41 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 他日有能考論懿德上之 |
113 | 41 | 有 | yǒu | abundant | 他日有能考論懿德上之 |
114 | 41 | 有 | yǒu | purposeful | 他日有能考論懿德上之 |
115 | 41 | 有 | yǒu | You | 他日有能考論懿德上之 |
116 | 41 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 他日有能考論懿德上之 |
117 | 41 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 他日有能考論懿德上之 |
118 | 39 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 摭其行實以為尊稱 |
119 | 39 | 其 | qí | to add emphasis | 摭其行實以為尊稱 |
120 | 39 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 摭其行實以為尊稱 |
121 | 39 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 摭其行實以為尊稱 |
122 | 39 | 其 | qí | he; her; it; them | 摭其行實以為尊稱 |
123 | 39 | 其 | qí | probably; likely | 摭其行實以為尊稱 |
124 | 39 | 其 | qí | will | 摭其行實以為尊稱 |
125 | 39 | 其 | qí | may | 摭其行實以為尊稱 |
126 | 39 | 其 | qí | if | 摭其行實以為尊稱 |
127 | 39 | 其 | qí | or | 摭其行實以為尊稱 |
128 | 39 | 其 | qí | Qi | 摭其行實以為尊稱 |
129 | 39 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 摭其行實以為尊稱 |
130 | 35 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而龍樹北齊南岳三 |
131 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而龍樹北齊南岳三 |
132 | 35 | 而 | ér | you | 而龍樹北齊南岳三 |
133 | 35 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而龍樹北齊南岳三 |
134 | 35 | 而 | ér | right away; then | 而龍樹北齊南岳三 |
135 | 35 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而龍樹北齊南岳三 |
136 | 35 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而龍樹北齊南岳三 |
137 | 35 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而龍樹北齊南岳三 |
138 | 35 | 而 | ér | how can it be that? | 而龍樹北齊南岳三 |
139 | 35 | 而 | ér | so as to | 而龍樹北齊南岳三 |
140 | 35 | 而 | ér | only then | 而龍樹北齊南岳三 |
141 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 而龍樹北齊南岳三 |
142 | 35 | 而 | néng | can; able | 而龍樹北齊南岳三 |
143 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而龍樹北齊南岳三 |
144 | 35 | 而 | ér | me | 而龍樹北齊南岳三 |
145 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 而龍樹北齊南岳三 |
146 | 35 | 而 | ér | possessive | 而龍樹北齊南岳三 |
147 | 35 | 而 | ér | and; ca | 而龍樹北齊南岳三 |
148 | 34 | 三 | sān | three | 而龍樹北齊南岳三 |
149 | 34 | 三 | sān | third | 而龍樹北齊南岳三 |
150 | 34 | 三 | sān | more than two | 而龍樹北齊南岳三 |
151 | 34 | 三 | sān | very few | 而龍樹北齊南岳三 |
152 | 34 | 三 | sān | repeatedly | 而龍樹北齊南岳三 |
153 | 34 | 三 | sān | San | 而龍樹北齊南岳三 |
154 | 34 | 三 | sān | three; tri | 而龍樹北齊南岳三 |
155 | 34 | 三 | sān | sa | 而龍樹北齊南岳三 |
156 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 而龍樹北齊南岳三 |
157 | 34 | 行 | xíng | to walk | 十一祖天台至行尊者大法師 |
158 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 十一祖天台至行尊者大法師 |
159 | 34 | 行 | háng | profession | 十一祖天台至行尊者大法師 |
160 | 34 | 行 | háng | line; row | 十一祖天台至行尊者大法師 |
161 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 十一祖天台至行尊者大法師 |
162 | 34 | 行 | xíng | to travel | 十一祖天台至行尊者大法師 |
163 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 十一祖天台至行尊者大法師 |
164 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 十一祖天台至行尊者大法師 |
165 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 十一祖天台至行尊者大法師 |
166 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 十一祖天台至行尊者大法師 |
167 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 十一祖天台至行尊者大法師 |
168 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 十一祖天台至行尊者大法師 |
169 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 十一祖天台至行尊者大法師 |
170 | 34 | 行 | xíng | to move | 十一祖天台至行尊者大法師 |
171 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 十一祖天台至行尊者大法師 |
172 | 34 | 行 | xíng | travel | 十一祖天台至行尊者大法師 |
173 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 十一祖天台至行尊者大法師 |
174 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 十一祖天台至行尊者大法師 |
175 | 34 | 行 | xíng | temporary | 十一祖天台至行尊者大法師 |
176 | 34 | 行 | xíng | soon | 十一祖天台至行尊者大法師 |
177 | 34 | 行 | háng | rank; order | 十一祖天台至行尊者大法師 |
178 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 十一祖天台至行尊者大法師 |
179 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 十一祖天台至行尊者大法師 |
180 | 34 | 行 | xíng | to experience | 十一祖天台至行尊者大法師 |
181 | 34 | 行 | xíng | path; way | 十一祖天台至行尊者大法師 |
182 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 十一祖天台至行尊者大法師 |
183 | 34 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 十一祖天台至行尊者大法師 |
184 | 34 | 行 | xíng | 十一祖天台至行尊者大法師 | |
185 | 34 | 行 | xíng | moreover; also | 十一祖天台至行尊者大法師 |
186 | 34 | 行 | xíng | Practice | 十一祖天台至行尊者大法師 |
187 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 十一祖天台至行尊者大法師 |
188 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 十一祖天台至行尊者大法師 |
189 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是蓋 |
190 | 31 | 是 | shì | is exactly | 是蓋 |
191 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是蓋 |
192 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 是蓋 |
193 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 是蓋 |
194 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是蓋 |
195 | 31 | 是 | shì | true | 是蓋 |
196 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 是蓋 |
197 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是蓋 |
198 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 是蓋 |
199 | 31 | 是 | shì | Shi | 是蓋 |
200 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 是蓋 |
201 | 31 | 是 | shì | this; idam | 是蓋 |
202 | 29 | 義 | yì | meaning; sense | 特乾淑輩為此私義 |
203 | 29 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 特乾淑輩為此私義 |
204 | 29 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 特乾淑輩為此私義 |
205 | 29 | 義 | yì | chivalry; generosity | 特乾淑輩為此私義 |
206 | 29 | 義 | yì | just; righteous | 特乾淑輩為此私義 |
207 | 29 | 義 | yì | adopted | 特乾淑輩為此私義 |
208 | 29 | 義 | yì | a relationship | 特乾淑輩為此私義 |
209 | 29 | 義 | yì | volunteer | 特乾淑輩為此私義 |
210 | 29 | 義 | yì | something suitable | 特乾淑輩為此私義 |
211 | 29 | 義 | yì | a martyr | 特乾淑輩為此私義 |
212 | 29 | 義 | yì | a law | 特乾淑輩為此私義 |
213 | 29 | 義 | yì | Yi | 特乾淑輩為此私義 |
214 | 29 | 義 | yì | Righteousness | 特乾淑輩為此私義 |
215 | 29 | 義 | yì | aim; artha | 特乾淑輩為此私義 |
216 | 28 | 也 | yě | also; too | 尊祖之大義也 |
217 | 28 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 尊祖之大義也 |
218 | 28 | 也 | yě | either | 尊祖之大義也 |
219 | 28 | 也 | yě | even | 尊祖之大義也 |
220 | 28 | 也 | yě | used to soften the tone | 尊祖之大義也 |
221 | 28 | 也 | yě | used for emphasis | 尊祖之大義也 |
222 | 28 | 也 | yě | used to mark contrast | 尊祖之大義也 |
223 | 28 | 也 | yě | used to mark compromise | 尊祖之大義也 |
224 | 28 | 也 | yě | ya | 尊祖之大義也 |
225 | 26 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 興道下八祖紀第四 |
226 | 26 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 興道下八祖紀第四 |
227 | 26 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 興道下八祖紀第四 |
228 | 26 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 興道下八祖紀第四 |
229 | 26 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 興道下八祖紀第四 |
230 | 26 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 興道下八祖紀第四 |
231 | 26 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 興道下八祖紀第四 |
232 | 26 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 興道下八祖紀第四 |
233 | 26 | 祖 | zǔ | be familiar with | 興道下八祖紀第四 |
234 | 26 | 祖 | zǔ | Zu | 興道下八祖紀第四 |
235 | 26 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 興道下八祖紀第四 |
236 | 26 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 今并取邃法師下無師號者 |
237 | 26 | 者 | zhě | that | 今并取邃法師下無師號者 |
238 | 26 | 者 | zhě | nominalizing function word | 今并取邃法師下無師號者 |
239 | 26 | 者 | zhě | used to mark a definition | 今并取邃法師下無師號者 |
240 | 26 | 者 | zhě | used to mark a pause | 今并取邃法師下無師號者 |
241 | 26 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 今并取邃法師下無師號者 |
242 | 26 | 者 | zhuó | according to | 今并取邃法師下無師號者 |
243 | 26 | 者 | zhě | ca | 今并取邃法師下無師號者 |
244 | 26 | 十 | shí | ten | 十祖天台興道尊者大法師 |
245 | 26 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十祖天台興道尊者大法師 |
246 | 26 | 十 | shí | tenth | 十祖天台興道尊者大法師 |
247 | 26 | 十 | shí | complete; perfect | 十祖天台興道尊者大法師 |
248 | 26 | 十 | shí | ten; daśa | 十祖天台興道尊者大法師 |
249 | 26 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 其要在乎明教觀而已 |
250 | 26 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 其要在乎明教觀而已 |
251 | 26 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 其要在乎明教觀而已 |
252 | 26 | 觀 | guān | Guan | 其要在乎明教觀而已 |
253 | 26 | 觀 | guān | appearance; looks | 其要在乎明教觀而已 |
254 | 26 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 其要在乎明教觀而已 |
255 | 26 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 其要在乎明教觀而已 |
256 | 26 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 其要在乎明教觀而已 |
257 | 26 | 觀 | guàn | an announcement | 其要在乎明教觀而已 |
258 | 26 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 其要在乎明教觀而已 |
259 | 26 | 觀 | guān | Surview | 其要在乎明教觀而已 |
260 | 26 | 觀 | guān | Observe | 其要在乎明教觀而已 |
261 | 26 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 其要在乎明教觀而已 |
262 | 26 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 其要在乎明教觀而已 |
263 | 26 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 其要在乎明教觀而已 |
264 | 26 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 其要在乎明教觀而已 |
265 | 25 | 不 | bù | not; no | 不失其實也 |
266 | 25 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不失其實也 |
267 | 25 | 不 | bù | as a correlative | 不失其實也 |
268 | 25 | 不 | bù | no (answering a question) | 不失其實也 |
269 | 25 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不失其實也 |
270 | 25 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不失其實也 |
271 | 25 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不失其實也 |
272 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 不失其實也 |
273 | 25 | 不 | bù | no; na | 不失其實也 |
274 | 25 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 會昌之厄教 |
275 | 25 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 會昌之厄教 |
276 | 25 | 教 | jiào | to make; to cause | 會昌之厄教 |
277 | 25 | 教 | jiào | religion | 會昌之厄教 |
278 | 25 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 會昌之厄教 |
279 | 25 | 教 | jiào | Jiao | 會昌之厄教 |
280 | 25 | 教 | jiào | a directive; an order | 會昌之厄教 |
281 | 25 | 教 | jiào | to urge; to incite | 會昌之厄教 |
282 | 25 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 會昌之厄教 |
283 | 25 | 教 | jiào | etiquette | 會昌之厄教 |
284 | 25 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 會昌之厄教 |
285 | 24 | 謂 | wèi | to call | 便謂斥邃 |
286 | 24 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 便謂斥邃 |
287 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 便謂斥邃 |
288 | 24 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 便謂斥邃 |
289 | 24 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 便謂斥邃 |
290 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 便謂斥邃 |
291 | 24 | 謂 | wèi | to think | 便謂斥邃 |
292 | 24 | 謂 | wèi | for; is to be | 便謂斥邃 |
293 | 24 | 謂 | wèi | to make; to cause | 便謂斥邃 |
294 | 24 | 謂 | wèi | and | 便謂斥邃 |
295 | 24 | 謂 | wèi | principle; reason | 便謂斥邃 |
296 | 24 | 謂 | wèi | Wei | 便謂斥邃 |
297 | 24 | 謂 | wèi | which; what; yad | 便謂斥邃 |
298 | 24 | 謂 | wèi | to say; iti | 便謂斥邃 |
299 | 24 | 問 | wèn | to ask | 以問韶國師 |
300 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 以問韶國師 |
301 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 以問韶國師 |
302 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 以問韶國師 |
303 | 24 | 問 | wèn | to request something | 以問韶國師 |
304 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 以問韶國師 |
305 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 以問韶國師 |
306 | 24 | 問 | wèn | news | 以問韶國師 |
307 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 以問韶國師 |
308 | 24 | 問 | wén | to inform | 以問韶國師 |
309 | 24 | 問 | wèn | to research | 以問韶國師 |
310 | 24 | 問 | wèn | Wen | 以問韶國師 |
311 | 24 | 問 | wèn | to | 以問韶國師 |
312 | 24 | 問 | wèn | a question | 以問韶國師 |
313 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 以問韶國師 |
314 | 24 | 無 | wú | no | 今并取邃法師下無師號者 |
315 | 24 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今并取邃法師下無師號者 |
316 | 24 | 無 | wú | to not have; without | 今并取邃法師下無師號者 |
317 | 24 | 無 | wú | has not yet | 今并取邃法師下無師號者 |
318 | 24 | 無 | mó | mo | 今并取邃法師下無師號者 |
319 | 24 | 無 | wú | do not | 今并取邃法師下無師號者 |
320 | 24 | 無 | wú | not; -less; un- | 今并取邃法師下無師號者 |
321 | 24 | 無 | wú | regardless of | 今并取邃法師下無師號者 |
322 | 24 | 無 | wú | to not have | 今并取邃法師下無師號者 |
323 | 24 | 無 | wú | um | 今并取邃法師下無師號者 |
324 | 24 | 無 | wú | Wu | 今并取邃法師下無師號者 |
325 | 24 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 今并取邃法師下無師號者 |
326 | 24 | 無 | wú | not; non- | 今并取邃法師下無師號者 |
327 | 24 | 無 | mó | mo | 今并取邃法師下無師號者 |
328 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 人與蔡邕 |
329 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人與蔡邕 |
330 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 人與蔡邕 |
331 | 24 | 人 | rén | everybody | 人與蔡邕 |
332 | 24 | 人 | rén | adult | 人與蔡邕 |
333 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 人與蔡邕 |
334 | 24 | 人 | rén | an upright person | 人與蔡邕 |
335 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 人與蔡邕 |
336 | 23 | 二 | èr | two | 學徒眾寡二其心 |
337 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 學徒眾寡二其心 |
338 | 23 | 二 | èr | second | 學徒眾寡二其心 |
339 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 學徒眾寡二其心 |
340 | 23 | 二 | èr | another; the other | 學徒眾寡二其心 |
341 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 學徒眾寡二其心 |
342 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 學徒眾寡二其心 |
343 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 學徒眾寡二其心 |
344 | 22 | 云 | yún | cloud | 撰明智塔銘云 |
345 | 22 | 云 | yún | Yunnan | 撰明智塔銘云 |
346 | 22 | 云 | yún | Yun | 撰明智塔銘云 |
347 | 22 | 云 | yún | to say | 撰明智塔銘云 |
348 | 22 | 云 | yún | to have | 撰明智塔銘云 |
349 | 22 | 云 | yún | a particle with no meaning | 撰明智塔銘云 |
350 | 22 | 云 | yún | in this way | 撰明智塔銘云 |
351 | 22 | 云 | yún | cloud; megha | 撰明智塔銘云 |
352 | 22 | 云 | yún | to say; iti | 撰明智塔銘云 |
353 | 22 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 十祖天台興道尊者大法師 |
354 | 21 | 傳 | chuán | to transmit | 傳聖人之道者 |
355 | 21 | 傳 | zhuàn | a biography | 傳聖人之道者 |
356 | 21 | 傳 | chuán | to teach | 傳聖人之道者 |
357 | 21 | 傳 | chuán | to summon | 傳聖人之道者 |
358 | 21 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 傳聖人之道者 |
359 | 21 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 傳聖人之道者 |
360 | 21 | 傳 | chuán | to express | 傳聖人之道者 |
361 | 21 | 傳 | chuán | to conduct | 傳聖人之道者 |
362 | 21 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 傳聖人之道者 |
363 | 21 | 傳 | zhuàn | a commentary | 傳聖人之道者 |
364 | 21 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 傳聖人之道者 |
365 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 洞悟幽玄無所凝滯 |
366 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 洞悟幽玄無所凝滯 |
367 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 洞悟幽玄無所凝滯 |
368 | 21 | 所 | suǒ | it | 洞悟幽玄無所凝滯 |
369 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 洞悟幽玄無所凝滯 |
370 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 洞悟幽玄無所凝滯 |
371 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 洞悟幽玄無所凝滯 |
372 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 洞悟幽玄無所凝滯 |
373 | 21 | 所 | suǒ | that which | 洞悟幽玄無所凝滯 |
374 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 洞悟幽玄無所凝滯 |
375 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 洞悟幽玄無所凝滯 |
376 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 洞悟幽玄無所凝滯 |
377 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 洞悟幽玄無所凝滯 |
378 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 洞悟幽玄無所凝滯 |
379 | 20 | 至 | zhì | to; until | 十一祖天台至行尊者大法師 |
380 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 十一祖天台至行尊者大法師 |
381 | 20 | 至 | zhì | extremely; very; most | 十一祖天台至行尊者大法師 |
382 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 十一祖天台至行尊者大法師 |
383 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 十一祖天台至行尊者大法師 |
384 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時行懺晚年彌篤 |
385 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時行懺晚年彌篤 |
386 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時行懺晚年彌篤 |
387 | 20 | 時 | shí | at that time | 時行懺晚年彌篤 |
388 | 20 | 時 | shí | fashionable | 時行懺晚年彌篤 |
389 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時行懺晚年彌篤 |
390 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時行懺晚年彌篤 |
391 | 20 | 時 | shí | tense | 時行懺晚年彌篤 |
392 | 20 | 時 | shí | particular; special | 時行懺晚年彌篤 |
393 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時行懺晚年彌篤 |
394 | 20 | 時 | shí | hour (measure word) | 時行懺晚年彌篤 |
395 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時行懺晚年彌篤 |
396 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 時行懺晚年彌篤 |
397 | 20 | 時 | shí | seasonal | 時行懺晚年彌篤 |
398 | 20 | 時 | shí | frequently; often | 時行懺晚年彌篤 |
399 | 20 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時行懺晚年彌篤 |
400 | 20 | 時 | shí | on time | 時行懺晚年彌篤 |
401 | 20 | 時 | shí | this; that | 時行懺晚年彌篤 |
402 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 時行懺晚年彌篤 |
403 | 20 | 時 | shí | hour | 時行懺晚年彌篤 |
404 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時行懺晚年彌篤 |
405 | 20 | 時 | shí | Shi | 時行懺晚年彌篤 |
406 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 時行懺晚年彌篤 |
407 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 時行懺晚年彌篤 |
408 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 時行懺晚年彌篤 |
409 | 20 | 時 | shí | then; atha | 時行懺晚年彌篤 |
410 | 20 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 累為方墳石塔作記以識之 |
411 | 20 | 記 | jì | measure word for striking actions | 累為方墳石塔作記以識之 |
412 | 20 | 記 | jì | to record; to note | 累為方墳石塔作記以識之 |
413 | 20 | 記 | jì | notes; a record | 累為方墳石塔作記以識之 |
414 | 20 | 記 | jì | a sign; a mark | 累為方墳石塔作記以識之 |
415 | 20 | 記 | jì | a birthmark | 累為方墳石塔作記以識之 |
416 | 20 | 記 | jì | a memorandum | 累為方墳石塔作記以識之 |
417 | 20 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 累為方墳石塔作記以識之 |
418 | 20 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 累為方墳石塔作記以識之 |
419 | 19 | 書 | shū | book | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
420 | 19 | 書 | shū | document; manuscript | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
421 | 19 | 書 | shū | letter | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
422 | 19 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
423 | 19 | 書 | shū | to write | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
424 | 19 | 書 | shū | writing | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
425 | 19 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
426 | 19 | 書 | shū | Shu | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
427 | 19 | 書 | shū | to record | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
428 | 19 | 書 | shū | book; pustaka | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
429 | 19 | 書 | shū | write; copy; likh | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
430 | 19 | 書 | shū | manuscript; lekha | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
431 | 19 | 書 | shū | book; pustaka | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
432 | 19 | 書 | shū | document; lekha | 持十義書觀心二百問詣錢唐昭師室 |
433 | 19 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 於是祖道復大振 |
434 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 於是祖道復大振 |
435 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 於是祖道復大振 |
436 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 於是祖道復大振 |
437 | 19 | 復 | fù | to restore | 於是祖道復大振 |
438 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 於是祖道復大振 |
439 | 19 | 復 | fù | after all; and then | 於是祖道復大振 |
440 | 19 | 復 | fù | even if; although | 於是祖道復大振 |
441 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 於是祖道復大振 |
442 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 於是祖道復大振 |
443 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 於是祖道復大振 |
444 | 19 | 復 | fù | particle without meaing | 於是祖道復大振 |
445 | 19 | 復 | fù | Fu | 於是祖道復大振 |
446 | 19 | 復 | fù | repeated; again | 於是祖道復大振 |
447 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 於是祖道復大振 |
448 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 於是祖道復大振 |
449 | 19 | 復 | fù | again; punar | 於是祖道復大振 |
450 | 19 | 道 | dào | way; road; path | 興道下八祖紀第四 |
451 | 19 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 興道下八祖紀第四 |
452 | 19 | 道 | dào | Tao; the Way | 興道下八祖紀第四 |
453 | 19 | 道 | dào | measure word for long things | 興道下八祖紀第四 |
454 | 19 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 興道下八祖紀第四 |
455 | 19 | 道 | dào | to think | 興道下八祖紀第四 |
456 | 19 | 道 | dào | times | 興道下八祖紀第四 |
457 | 19 | 道 | dào | circuit; a province | 興道下八祖紀第四 |
458 | 19 | 道 | dào | a course; a channel | 興道下八祖紀第四 |
459 | 19 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 興道下八祖紀第四 |
460 | 19 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 興道下八祖紀第四 |
461 | 19 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 興道下八祖紀第四 |
462 | 19 | 道 | dào | a centimeter | 興道下八祖紀第四 |
463 | 19 | 道 | dào | a doctrine | 興道下八祖紀第四 |
464 | 19 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 興道下八祖紀第四 |
465 | 19 | 道 | dào | a skill | 興道下八祖紀第四 |
466 | 19 | 道 | dào | a sect | 興道下八祖紀第四 |
467 | 19 | 道 | dào | a line | 興道下八祖紀第四 |
468 | 19 | 道 | dào | Way | 興道下八祖紀第四 |
469 | 19 | 道 | dào | way; path; marga | 興道下八祖紀第四 |
470 | 18 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即本紀之文 |
471 | 18 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即本紀之文 |
472 | 18 | 即 | jí | at that time | 即本紀之文 |
473 | 18 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即本紀之文 |
474 | 18 | 即 | jí | supposed; so-called | 即本紀之文 |
475 | 18 | 即 | jí | if; but | 即本紀之文 |
476 | 18 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即本紀之文 |
477 | 18 | 即 | jí | then; following | 即本紀之文 |
478 | 18 | 即 | jí | so; just so; eva | 即本紀之文 |
479 | 17 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 每歲行隨自意三昧 |
480 | 17 | 自 | zì | from; since | 每歲行隨自意三昧 |
481 | 17 | 自 | zì | self; oneself; itself | 每歲行隨自意三昧 |
482 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 每歲行隨自意三昧 |
483 | 17 | 自 | zì | Zi | 每歲行隨自意三昧 |
484 | 17 | 自 | zì | a nose | 每歲行隨自意三昧 |
485 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 每歲行隨自意三昧 |
486 | 17 | 自 | zì | origin | 每歲行隨自意三昧 |
487 | 17 | 自 | zì | originally | 每歲行隨自意三昧 |
488 | 17 | 自 | zì | still; to remain | 每歲行隨自意三昧 |
489 | 17 | 自 | zì | in person; personally | 每歲行隨自意三昧 |
490 | 17 | 自 | zì | in addition; besides | 每歲行隨自意三昧 |
491 | 17 | 自 | zì | if; even if | 每歲行隨自意三昧 |
492 | 17 | 自 | zì | but | 每歲行隨自意三昧 |
493 | 17 | 自 | zì | because | 每歲行隨自意三昧 |
494 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 每歲行隨自意三昧 |
495 | 17 | 自 | zì | to be | 每歲行隨自意三昧 |
496 | 17 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 每歲行隨自意三昧 |
497 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 每歲行隨自意三昧 |
498 | 17 | 文 | wén | writing; text | 即本紀之文 |
499 | 17 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 即本紀之文 |
500 | 17 | 文 | wén | Wen | 即本紀之文 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
以 | yǐ | use; yogena | |
年 | nián | year; varṣa | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
曰 | yuē | said; ukta | |
有 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
而 | ér | and; ca | |
三 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安禄山 | 安祿山 | 196 | An Lushan |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
本纪 | 本紀 | 66 | Imperial Biographies |
不二门 | 不二門 | 66 |
|
蔡襄 | 67 | Cai Xiang | |
蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大悲忏 | 大悲懺 | 100 | Great Compassion Repentance Ceremony |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
登国 | 登國 | 100 | Dengguo reign |
德韶 | 100 | Deshao | |
典籍 | 100 | canonical text | |
东湖 | 東湖 | 100 | Donghu |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
端拱 | 100 | Duangong | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华玄义 | 法華玄義 | 102 | Profound Meaning of the Lotus Sutra |
法界次第 | 102 | Sequence of the Boundaries of the Dharma | |
梵 | 102 |
|
|
放生池 | 70 |
|
|
放生会 | 放生會 | 70 |
|
梵天 | 102 |
|
|
梵相 | 102 | Brahmadhvaja | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛生日 | 102 | Buddha's Birthday; Vesak | |
佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
高祖 | 103 |
|
|
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
观音 | 觀音 | 103 |
|
龟山 | 龜山 | 103 |
|
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
翰林 | 104 | Hanlin | |
河东 | 河東 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
嘉禾 | 106 |
|
|
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
晋 | 晉 | 106 |
|
景德 | 106 | Jing De reign | |
金刚錍 | 金剛錍 | 106 | Jingang Pai (The Diamond Cutter) |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
金门 | 金門 | 106 |
|
金氏 | 106 | Guinness | |
寂照 | 106 | Jakushō | |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
寇准 | 寇準 | 107 | Kou Zhun |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
鲁 | 魯 | 108 |
|
罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
孟子 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
闽 | 閩 | 109 |
|
明教 | 109 |
|
|
秘书监 | 秘書監 | 109 |
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
南城 | 110 | Nancheng | |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
毘陵 | 112 | Piling | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
蒲州 | 80 | Puzhou; Yongji | |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
乾符 | 113 | Qianfu | |
清朝 | 113 | Qing Dynasty | |
七月 | 113 |
|
|
仁岳 | 114 | Ren Yue | |
仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
韶国师 | 韶國師 | 115 | National Master Shao; Deshao |
十不二门 | 十不二門 | 115 | Ten Gates of Non-Duality |
史思明 | 115 | Shi Siming; Shih Ssu-ming | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
首座 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋史 | 115 | History of Song | |
太守 | 116 | Governor | |
太平兴国 | 太平興國 | 116 |
|
太平兴国寺 | 太平興國寺 | 116 | Taiping Xingguo Temple |
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
太宗 | 116 |
|
|
唐武宗 | 116 | Emperor Wuzong of Tang | |
唐明宗 | 116 | Emperor Mingzong of Later Tang | |
陶潜 | 陶潛 | 116 | Tao Qian |
天圣 | 天聖 | 116 | Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song |
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
魏国 | 魏國 | 119 |
|
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文公 | 119 | Lord Wen of Lu | |
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
武宗 | 119 |
|
|
吴越 | 吳越 | 119 |
|
羲 | 120 |
|
|
咸平 | 鹹平 | 120 | Xianping |
咸通 | 120 | Xiantong | |
心经 | 心經 | 88 |
|
徐 | 120 |
|
|
宣和 | 120 | Xuan He reign | |
宣宗 | 120 |
|
|
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
杨亿 | 楊億 | 121 | Yang Yi |
杨文 | 楊文 | 121 | Yang Wen |
延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
懿王 | 121 | King Yi of Zhou | |
英宗 | 121 | Yingzong | |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
永嘉 | 89 |
|
|
永安 | 121 | Yong'an reign | |
永嘉集 | 121 | Yongjia Collection | |
有若 | 121 | You Ruo | |
云居 | 雲居 | 121 |
|
赵 | 趙 | 122 |
|
浙江 | 122 |
|
|
真宗 | 122 |
|
|
正月 | 122 |
|
|
贞元 | 貞元 | 122 |
|
止观义例 | 止觀義例 | 122 | Zhi Guan Yi Li |
知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
志磐 | 122 | Zhi Pan | |
中和 | 122 | Zhonghe | |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
宗仰 | 122 | Zongyang | |
最澄 | 122 | Saichō |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安忍 | 196 |
|
|
白塔 | 98 | White Pagoda | |
半偈 | 98 | half a verse | |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
道俗 | 100 |
|
|
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定慧 | 100 |
|
|
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法如是 | 102 |
|
|
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放生 | 70 |
|
|
方坟 | 方墳 | 102 | stupa |
法堂 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛道 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观经 | 觀經 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘法 | 104 |
|
|
教行 | 106 |
|
|
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
金光明 | 106 | golden light | |
金地 | 106 | Buddhist temple | |
净觉 | 淨覺 | 106 |
|
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
具戒 | 106 |
|
|
开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
老僧 | 108 | an old monk | |
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六即 | 108 | the six identities | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
妙理 | 109 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
起信 | 113 | the awakening of faith | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans |
仁王 | 114 |
|
|
肉髻 | 114 | usnisa | |
入室 | 114 |
|
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三法 | 115 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三三昧 | 115 | three samādhis | |
三障 | 115 | three barriers | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三昧 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
上人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
深法 | 115 | a profound truth | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
十方住持 | 115 | for all senior monks to be abbot | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四十二章 | 115 | forty-two sections | |
四种三昧 | 四種三昧 | 115 | four forms of samādhi |
四住 | 115 | four abodes | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
天童 | 116 | a divine youth | |
天眼 | 116 |
|
|
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
外法 | 119 |
|
|
外护 | 外護 | 119 | external protection |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心受 | 120 | mental perception | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
修法 | 120 | a ritual | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一境 | 121 |
|
|
一宗 | 121 | one sect; one school | |
一句 | 121 |
|
|
一品 | 121 | a chapter | |
遗身 | 遺身 | 121 | relics |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
院主 | 121 | abbot; superintendent | |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
住世 | 122 | living in the world | |
尊祖 | 122 | to honor the patriarchs | |
作戒 | 122 | taking of precepts | |
座主 | 122 | chairperson; abbot |