Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 29
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 237 | 曰 | yuē | to speak; to say | 同舍詰之曰 |
| 2 | 237 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 同舍詰之曰 |
| 3 | 237 | 曰 | yuē | to be called | 同舍詰之曰 |
| 4 | 237 | 曰 | yuē | said; ukta | 同舍詰之曰 |
| 5 | 149 | 師 | shī | teacher | 師茫然不知對 |
| 6 | 149 | 師 | shī | multitude | 師茫然不知對 |
| 7 | 149 | 師 | shī | a host; a leader | 師茫然不知對 |
| 8 | 149 | 師 | shī | an expert | 師茫然不知對 |
| 9 | 149 | 師 | shī | an example; a model | 師茫然不知對 |
| 10 | 149 | 師 | shī | master | 師茫然不知對 |
| 11 | 149 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師茫然不知對 |
| 12 | 149 | 師 | shī | Shi | 師茫然不知對 |
| 13 | 149 | 師 | shī | to imitate | 師茫然不知對 |
| 14 | 149 | 師 | shī | troops | 師茫然不知對 |
| 15 | 149 | 師 | shī | shi | 師茫然不知對 |
| 16 | 149 | 師 | shī | an army division | 師茫然不知對 |
| 17 | 149 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師茫然不知對 |
| 18 | 149 | 師 | shī | a lion | 師茫然不知對 |
| 19 | 149 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師茫然不知對 |
| 20 | 125 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 太平懃禪師法嗣 |
| 21 | 125 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 太平懃禪師法嗣 |
| 22 | 85 | 人 | rén | person; people; a human being | 禪人 |
| 23 | 85 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 禪人 |
| 24 | 85 | 人 | rén | a kind of person | 禪人 |
| 25 | 85 | 人 | rén | everybody | 禪人 |
| 26 | 85 | 人 | rén | adult | 禪人 |
| 27 | 85 | 人 | rén | somebody; others | 禪人 |
| 28 | 85 | 人 | rén | an upright person | 禪人 |
| 29 | 85 | 人 | rén | person; manuṣya | 禪人 |
| 30 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 31 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 32 | 71 | 無 | mó | mo | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 33 | 71 | 無 | wú | to not have | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 34 | 71 | 無 | wú | Wu | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 35 | 71 | 無 | mó | mo | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 36 | 70 | 一 | yī | one | 一人既爾眾人亦然 |
| 37 | 70 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一人既爾眾人亦然 |
| 38 | 70 | 一 | yī | pure; concentrated | 一人既爾眾人亦然 |
| 39 | 70 | 一 | yī | first | 一人既爾眾人亦然 |
| 40 | 70 | 一 | yī | the same | 一人既爾眾人亦然 |
| 41 | 70 | 一 | yī | sole; single | 一人既爾眾人亦然 |
| 42 | 70 | 一 | yī | a very small amount | 一人既爾眾人亦然 |
| 43 | 70 | 一 | yī | Yi | 一人既爾眾人亦然 |
| 44 | 70 | 一 | yī | other | 一人既爾眾人亦然 |
| 45 | 70 | 一 | yī | to unify | 一人既爾眾人亦然 |
| 46 | 70 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一人既爾眾人亦然 |
| 47 | 70 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一人既爾眾人亦然 |
| 48 | 70 | 一 | yī | one; eka | 一人既爾眾人亦然 |
| 49 | 63 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂曰 |
| 50 | 63 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂曰 |
| 51 | 63 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂曰 |
| 52 | 58 | 之 | zhī | to go | 同舍詰之曰 |
| 53 | 58 | 之 | zhī | to arrive; to go | 同舍詰之曰 |
| 54 | 58 | 之 | zhī | is | 同舍詰之曰 |
| 55 | 58 | 之 | zhī | to use | 同舍詰之曰 |
| 56 | 58 | 之 | zhī | Zhi | 同舍詰之曰 |
| 57 | 58 | 之 | zhī | winding | 同舍詰之曰 |
| 58 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不恁麼時如何 |
| 59 | 52 | 見 | jiàn | to see | 鑑見來便閉門 |
| 60 | 52 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 鑑見來便閉門 |
| 61 | 52 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 鑑見來便閉門 |
| 62 | 52 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 鑑見來便閉門 |
| 63 | 52 | 見 | jiàn | to listen to | 鑑見來便閉門 |
| 64 | 52 | 見 | jiàn | to meet | 鑑見來便閉門 |
| 65 | 52 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 鑑見來便閉門 |
| 66 | 52 | 見 | jiàn | let me; kindly | 鑑見來便閉門 |
| 67 | 52 | 見 | jiàn | Jian | 鑑見來便閉門 |
| 68 | 52 | 見 | xiàn | to appear | 鑑見來便閉門 |
| 69 | 52 | 見 | xiàn | to introduce | 鑑見來便閉門 |
| 70 | 52 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 鑑見來便閉門 |
| 71 | 52 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 鑑見來便閉門 |
| 72 | 49 | 道 | dào | way; road; path | 常德府文殊心道禪師 |
| 73 | 49 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 常德府文殊心道禪師 |
| 74 | 49 | 道 | dào | Tao; the Way | 常德府文殊心道禪師 |
| 75 | 49 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 常德府文殊心道禪師 |
| 76 | 49 | 道 | dào | to think | 常德府文殊心道禪師 |
| 77 | 49 | 道 | dào | circuit; a province | 常德府文殊心道禪師 |
| 78 | 49 | 道 | dào | a course; a channel | 常德府文殊心道禪師 |
| 79 | 49 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 常德府文殊心道禪師 |
| 80 | 49 | 道 | dào | a doctrine | 常德府文殊心道禪師 |
| 81 | 49 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 常德府文殊心道禪師 |
| 82 | 49 | 道 | dào | a skill | 常德府文殊心道禪師 |
| 83 | 49 | 道 | dào | a sect | 常德府文殊心道禪師 |
| 84 | 49 | 道 | dào | a line | 常德府文殊心道禪師 |
| 85 | 49 | 道 | dào | Way | 常德府文殊心道禪師 |
| 86 | 49 | 道 | dào | way; path; marga | 常德府文殊心道禪師 |
| 87 | 48 | 錄 | lù | to record; to copy | 見錄 |
| 88 | 48 | 錄 | lù | to hire; to employ | 見錄 |
| 89 | 48 | 錄 | lù | to record sound | 見錄 |
| 90 | 48 | 錄 | lù | a record; a register | 見錄 |
| 91 | 48 | 錄 | lù | to register; to enroll | 見錄 |
| 92 | 48 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 見錄 |
| 93 | 48 | 錄 | lù | a sequence; an order | 見錄 |
| 94 | 48 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 見錄 |
| 95 | 48 | 錄 | lù | catalog | 見錄 |
| 96 | 46 | 問 | wèn | to ask | 敢問大眾舊時 |
| 97 | 46 | 問 | wèn | to inquire after | 敢問大眾舊時 |
| 98 | 46 | 問 | wèn | to interrogate | 敢問大眾舊時 |
| 99 | 46 | 問 | wèn | to hold responsible | 敢問大眾舊時 |
| 100 | 46 | 問 | wèn | to request something | 敢問大眾舊時 |
| 101 | 46 | 問 | wèn | to rebuke | 敢問大眾舊時 |
| 102 | 46 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 敢問大眾舊時 |
| 103 | 46 | 問 | wèn | news | 敢問大眾舊時 |
| 104 | 46 | 問 | wèn | to propose marriage | 敢問大眾舊時 |
| 105 | 46 | 問 | wén | to inform | 敢問大眾舊時 |
| 106 | 46 | 問 | wèn | to research | 敢問大眾舊時 |
| 107 | 46 | 問 | wèn | Wen | 敢問大眾舊時 |
| 108 | 46 | 問 | wèn | a question | 敢問大眾舊時 |
| 109 | 46 | 問 | wèn | ask; prccha | 敢問大眾舊時 |
| 110 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 喜得 |
| 111 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 喜得 |
| 112 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 喜得 |
| 113 | 41 | 得 | dé | de | 喜得 |
| 114 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 喜得 |
| 115 | 41 | 得 | dé | to result in | 喜得 |
| 116 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 喜得 |
| 117 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 喜得 |
| 118 | 41 | 得 | dé | to be finished | 喜得 |
| 119 | 41 | 得 | děi | satisfying | 喜得 |
| 120 | 41 | 得 | dé | to contract | 喜得 |
| 121 | 41 | 得 | dé | to hear | 喜得 |
| 122 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 喜得 |
| 123 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 喜得 |
| 124 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 喜得 |
| 125 | 36 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 太平懃禪師法嗣 |
| 126 | 35 | 也 | yě | ya | 秋風也解嫌狼藉 |
| 127 | 34 | 後 | hòu | after; later | 後命分座 |
| 128 | 34 | 後 | hòu | empress; queen | 後命分座 |
| 129 | 34 | 後 | hòu | sovereign | 後命分座 |
| 130 | 34 | 後 | hòu | the god of the earth | 後命分座 |
| 131 | 34 | 後 | hòu | late; later | 後命分座 |
| 132 | 34 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後命分座 |
| 133 | 34 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後命分座 |
| 134 | 34 | 後 | hòu | behind; back | 後命分座 |
| 135 | 34 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後命分座 |
| 136 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後命分座 |
| 137 | 34 | 後 | hòu | after; behind | 後命分座 |
| 138 | 34 | 後 | hòu | following | 後命分座 |
| 139 | 34 | 後 | hòu | to be delayed | 後命分座 |
| 140 | 34 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後命分座 |
| 141 | 34 | 後 | hòu | feudal lords | 後命分座 |
| 142 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後命分座 |
| 143 | 34 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後命分座 |
| 144 | 34 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後命分座 |
| 145 | 34 | 後 | hòu | later; paścima | 後命分座 |
| 146 | 33 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 和改元下詔改僧為德士 |
| 147 | 33 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 和改元下詔改僧為德士 |
| 148 | 33 | 僧 | sēng | Seng | 和改元下詔改僧為德士 |
| 149 | 33 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 和改元下詔改僧為德士 |
| 150 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 恁麼時刺破憍 |
| 151 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 恁麼時刺破憍 |
| 152 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 恁麼時刺破憍 |
| 153 | 33 | 時 | shí | fashionable | 恁麼時刺破憍 |
| 154 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 恁麼時刺破憍 |
| 155 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 恁麼時刺破憍 |
| 156 | 33 | 時 | shí | tense | 恁麼時刺破憍 |
| 157 | 33 | 時 | shí | particular; special | 恁麼時刺破憍 |
| 158 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 恁麼時刺破憍 |
| 159 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 恁麼時刺破憍 |
| 160 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 恁麼時刺破憍 |
| 161 | 33 | 時 | shí | seasonal | 恁麼時刺破憍 |
| 162 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 恁麼時刺破憍 |
| 163 | 33 | 時 | shí | hour | 恁麼時刺破憍 |
| 164 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 恁麼時刺破憍 |
| 165 | 33 | 時 | shí | Shi | 恁麼時刺破憍 |
| 166 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 恁麼時刺破憍 |
| 167 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 恁麼時刺破憍 |
| 168 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 恁麼時刺破憍 |
| 169 | 32 | 子 | zǐ | child; son | 眉州徐氏子 |
| 170 | 32 | 子 | zǐ | egg; newborn | 眉州徐氏子 |
| 171 | 32 | 子 | zǐ | first earthly branch | 眉州徐氏子 |
| 172 | 32 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 眉州徐氏子 |
| 173 | 32 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 眉州徐氏子 |
| 174 | 32 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 眉州徐氏子 |
| 175 | 32 | 子 | zǐ | master | 眉州徐氏子 |
| 176 | 32 | 子 | zǐ | viscount | 眉州徐氏子 |
| 177 | 32 | 子 | zi | you; your honor | 眉州徐氏子 |
| 178 | 32 | 子 | zǐ | masters | 眉州徐氏子 |
| 179 | 32 | 子 | zǐ | person | 眉州徐氏子 |
| 180 | 32 | 子 | zǐ | young | 眉州徐氏子 |
| 181 | 32 | 子 | zǐ | seed | 眉州徐氏子 |
| 182 | 32 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 眉州徐氏子 |
| 183 | 32 | 子 | zǐ | a copper coin | 眉州徐氏子 |
| 184 | 32 | 子 | zǐ | female dragonfly | 眉州徐氏子 |
| 185 | 32 | 子 | zǐ | constituent | 眉州徐氏子 |
| 186 | 32 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 眉州徐氏子 |
| 187 | 32 | 子 | zǐ | dear | 眉州徐氏子 |
| 188 | 32 | 子 | zǐ | little one | 眉州徐氏子 |
| 189 | 32 | 子 | zǐ | son; putra | 眉州徐氏子 |
| 190 | 32 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 眉州徐氏子 |
| 191 | 30 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 192 | 30 | 舉 | jǔ | to move | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 193 | 30 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 194 | 30 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 195 | 30 | 舉 | jǔ | to suggest | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 196 | 30 | 舉 | jǔ | to fly | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 197 | 30 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 198 | 30 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 199 | 30 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 200 | 30 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 201 | 30 | 舉 | jǔ | to raise an example | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 202 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 和改元下詔改僧為德士 |
| 203 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 和改元下詔改僧為德士 |
| 204 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 和改元下詔改僧為德士 |
| 205 | 30 | 為 | wéi | to do | 和改元下詔改僧為德士 |
| 206 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 和改元下詔改僧為德士 |
| 207 | 30 | 為 | wéi | to govern | 和改元下詔改僧為德士 |
| 208 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 和改元下詔改僧為德士 |
| 209 | 30 | 下 | xià | bottom | 大鑑下第十六世 |
| 210 | 30 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大鑑下第十六世 |
| 211 | 30 | 下 | xià | to announce | 大鑑下第十六世 |
| 212 | 30 | 下 | xià | to do | 大鑑下第十六世 |
| 213 | 30 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大鑑下第十六世 |
| 214 | 30 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大鑑下第十六世 |
| 215 | 30 | 下 | xià | inside | 大鑑下第十六世 |
| 216 | 30 | 下 | xià | an aspect | 大鑑下第十六世 |
| 217 | 30 | 下 | xià | a certain time | 大鑑下第十六世 |
| 218 | 30 | 下 | xià | to capture; to take | 大鑑下第十六世 |
| 219 | 30 | 下 | xià | to put in | 大鑑下第十六世 |
| 220 | 30 | 下 | xià | to enter | 大鑑下第十六世 |
| 221 | 30 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大鑑下第十六世 |
| 222 | 30 | 下 | xià | to finish work or school | 大鑑下第十六世 |
| 223 | 30 | 下 | xià | to go | 大鑑下第十六世 |
| 224 | 30 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大鑑下第十六世 |
| 225 | 30 | 下 | xià | to modestly decline | 大鑑下第十六世 |
| 226 | 30 | 下 | xià | to produce | 大鑑下第十六世 |
| 227 | 30 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大鑑下第十六世 |
| 228 | 30 | 下 | xià | to decide | 大鑑下第十六世 |
| 229 | 30 | 下 | xià | to be less than | 大鑑下第十六世 |
| 230 | 30 | 下 | xià | humble; lowly | 大鑑下第十六世 |
| 231 | 30 | 下 | xià | below; adhara | 大鑑下第十六世 |
| 232 | 30 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大鑑下第十六世 |
| 233 | 30 | 眼 | yǎn | eye | 若具通方眼 |
| 234 | 30 | 眼 | yǎn | eyeball | 若具通方眼 |
| 235 | 30 | 眼 | yǎn | sight | 若具通方眼 |
| 236 | 30 | 眼 | yǎn | the present moment | 若具通方眼 |
| 237 | 30 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 若具通方眼 |
| 238 | 30 | 眼 | yǎn | a trap | 若具通方眼 |
| 239 | 30 | 眼 | yǎn | insight | 若具通方眼 |
| 240 | 30 | 眼 | yǎn | a salitent point | 若具通方眼 |
| 241 | 30 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 若具通方眼 |
| 242 | 30 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 若具通方眼 |
| 243 | 30 | 眼 | yǎn | to see proof | 若具通方眼 |
| 244 | 30 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 若具通方眼 |
| 245 | 29 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 名已 |
| 246 | 29 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 名已 |
| 247 | 29 | 已 | yǐ | to complete | 名已 |
| 248 | 29 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 名已 |
| 249 | 29 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 名已 |
| 250 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 名已 |
| 251 | 29 | 事 | shì | matter; thing; item | 知有底事 |
| 252 | 29 | 事 | shì | to serve | 知有底事 |
| 253 | 29 | 事 | shì | a government post | 知有底事 |
| 254 | 29 | 事 | shì | duty; post; work | 知有底事 |
| 255 | 29 | 事 | shì | occupation | 知有底事 |
| 256 | 29 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 知有底事 |
| 257 | 29 | 事 | shì | an accident | 知有底事 |
| 258 | 29 | 事 | shì | to attend | 知有底事 |
| 259 | 29 | 事 | shì | an allusion | 知有底事 |
| 260 | 29 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 知有底事 |
| 261 | 29 | 事 | shì | to engage in | 知有底事 |
| 262 | 29 | 事 | shì | to enslave | 知有底事 |
| 263 | 29 | 事 | shì | to pursue | 知有底事 |
| 264 | 29 | 事 | shì | to administer | 知有底事 |
| 265 | 29 | 事 | shì | to appoint | 知有底事 |
| 266 | 29 | 事 | shì | thing; phenomena | 知有底事 |
| 267 | 29 | 事 | shì | actions; karma | 知有底事 |
| 268 | 29 | 箇 | gè | ka | 趙州有箇柏樹話 |
| 269 | 28 | 來 | lái | to come | 鑑見來便閉門 |
| 270 | 28 | 來 | lái | please | 鑑見來便閉門 |
| 271 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 鑑見來便閉門 |
| 272 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 鑑見來便閉門 |
| 273 | 28 | 來 | lái | wheat | 鑑見來便閉門 |
| 274 | 28 | 來 | lái | next; future | 鑑見來便閉門 |
| 275 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 鑑見來便閉門 |
| 276 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 鑑見來便閉門 |
| 277 | 28 | 來 | lái | to earn | 鑑見來便閉門 |
| 278 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 鑑見來便閉門 |
| 279 | 28 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 如何是他不疑處 |
| 280 | 28 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 如何是他不疑處 |
| 281 | 28 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 如何是他不疑處 |
| 282 | 28 | 處 | chù | a part; an aspect | 如何是他不疑處 |
| 283 | 28 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 如何是他不疑處 |
| 284 | 28 | 處 | chǔ | to get along with | 如何是他不疑處 |
| 285 | 28 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 如何是他不疑處 |
| 286 | 28 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 如何是他不疑處 |
| 287 | 28 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 如何是他不疑處 |
| 288 | 28 | 處 | chǔ | to be associated with | 如何是他不疑處 |
| 289 | 28 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 如何是他不疑處 |
| 290 | 28 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 如何是他不疑處 |
| 291 | 28 | 處 | chù | circumstances; situation | 如何是他不疑處 |
| 292 | 28 | 處 | chù | an occasion; a time | 如何是他不疑處 |
| 293 | 28 | 處 | chù | position; sthāna | 如何是他不疑處 |
| 294 | 28 | 三 | sān | three | 三清路 |
| 295 | 28 | 三 | sān | third | 三清路 |
| 296 | 28 | 三 | sān | more than two | 三清路 |
| 297 | 28 | 三 | sān | very few | 三清路 |
| 298 | 28 | 三 | sān | San | 三清路 |
| 299 | 28 | 三 | sān | three; tri | 三清路 |
| 300 | 28 | 三 | sān | sa | 三清路 |
| 301 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三清路 |
| 302 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 師以拳擉破窓紙 |
| 303 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 師以拳擉破窓紙 |
| 304 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 師以拳擉破窓紙 |
| 305 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 師以拳擉破窓紙 |
| 306 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 師以拳擉破窓紙 |
| 307 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 師以拳擉破窓紙 |
| 308 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 師以拳擉破窓紙 |
| 309 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 師以拳擉破窓紙 |
| 310 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 師以拳擉破窓紙 |
| 311 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 師以拳擉破窓紙 |
| 312 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 313 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 314 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 315 | 26 | 上 | shàng | shang | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 316 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 317 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 318 | 26 | 上 | shàng | advanced | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 319 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 320 | 26 | 上 | shàng | time | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 321 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 322 | 26 | 上 | shàng | far | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 323 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 324 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 325 | 26 | 上 | shàng | to report | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 326 | 26 | 上 | shàng | to offer | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 327 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 328 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 329 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 330 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 331 | 26 | 上 | shàng | to burn | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 332 | 26 | 上 | shàng | to remember | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 333 | 26 | 上 | shàng | to add | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 334 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 335 | 26 | 上 | shàng | to meet | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 336 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 337 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 338 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 339 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 340 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 或說長生不死藥 |
| 341 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 或說長生不死藥 |
| 342 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 或說長生不死藥 |
| 343 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 或說長生不死藥 |
| 344 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 或說長生不死藥 |
| 345 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 或說長生不死藥 |
| 346 | 26 | 說 | shuō | allocution | 或說長生不死藥 |
| 347 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 或說長生不死藥 |
| 348 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 或說長生不死藥 |
| 349 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 或說長生不死藥 |
| 350 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 或說長生不死藥 |
| 351 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 或說長生不死藥 |
| 352 | 25 | 頭 | tóu | head | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 353 | 25 | 頭 | tóu | top | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 354 | 25 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 355 | 25 | 頭 | tóu | a leader | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 356 | 25 | 頭 | tóu | first | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 357 | 25 | 頭 | tóu | hair | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 358 | 25 | 頭 | tóu | start; end | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 359 | 25 | 頭 | tóu | a commission | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 360 | 25 | 頭 | tóu | a person | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 361 | 25 | 頭 | tóu | direction; bearing | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 362 | 25 | 頭 | tóu | previous | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 363 | 25 | 頭 | tóu | head; śiras | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 364 | 24 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 敢保老兄未徹在 |
| 365 | 24 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 敢保老兄未徹在 |
| 366 | 24 | 未 | wèi | to taste | 敢保老兄未徹在 |
| 367 | 24 | 未 | wèi | future; anāgata | 敢保老兄未徹在 |
| 368 | 24 | 向 | xiàng | direction | 不能直向根源 |
| 369 | 24 | 向 | xiàng | to face | 不能直向根源 |
| 370 | 24 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 不能直向根源 |
| 371 | 24 | 向 | xiàng | a north facing window | 不能直向根源 |
| 372 | 24 | 向 | xiàng | a trend | 不能直向根源 |
| 373 | 24 | 向 | xiàng | Xiang | 不能直向根源 |
| 374 | 24 | 向 | xiàng | Xiang | 不能直向根源 |
| 375 | 24 | 向 | xiàng | to move towards | 不能直向根源 |
| 376 | 24 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 不能直向根源 |
| 377 | 24 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 不能直向根源 |
| 378 | 24 | 向 | xiàng | to approximate | 不能直向根源 |
| 379 | 24 | 向 | xiàng | presuming | 不能直向根源 |
| 380 | 24 | 向 | xiàng | to attack | 不能直向根源 |
| 381 | 24 | 向 | xiàng | echo | 不能直向根源 |
| 382 | 24 | 向 | xiàng | to make clear | 不能直向根源 |
| 383 | 24 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 不能直向根源 |
| 384 | 24 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 似地擎山爭幾許 |
| 385 | 24 | 山 | shān | Shan | 似地擎山爭幾許 |
| 386 | 24 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 似地擎山爭幾許 |
| 387 | 24 | 山 | shān | a mountain-like shape | 似地擎山爭幾許 |
| 388 | 24 | 山 | shān | a gable | 似地擎山爭幾許 |
| 389 | 24 | 山 | shān | mountain; giri | 似地擎山爭幾許 |
| 390 | 24 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 詣成都習唯識自以為至 |
| 391 | 24 | 至 | zhì | to arrive | 詣成都習唯識自以為至 |
| 392 | 24 | 至 | zhì | approach; upagama | 詣成都習唯識自以為至 |
| 393 | 24 | 鑑 | jiàn | a mirror; a bronze mirror | 大鑑下第十六世 |
| 394 | 24 | 鑑 | jiàn | to reflect | 大鑑下第十六世 |
| 395 | 24 | 鑑 | jiàn | to radiate light | 大鑑下第十六世 |
| 396 | 24 | 鑑 | jiàn | the ability to observe; discernment | 大鑑下第十六世 |
| 397 | 24 | 鑑 | jiàn | vigilance | 大鑑下第十六世 |
| 398 | 24 | 鑑 | jiàn | evidence of conduct; example | 大鑑下第十六世 |
| 399 | 24 | 鑑 | jiàn | Jian | 大鑑下第十六世 |
| 400 | 24 | 鑑 | jiàn | to investigate; to inspect | 大鑑下第十六世 |
| 401 | 24 | 鑑 | jiàn | to warn | 大鑑下第十六世 |
| 402 | 24 | 鑑 | jiàn | reflect upon; prasamīkṣ | 大鑑下第十六世 |
| 403 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 啐而出 |
| 404 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 啐而出 |
| 405 | 23 | 而 | néng | can; able | 啐而出 |
| 406 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 啐而出 |
| 407 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 啐而出 |
| 408 | 23 | 座 | zuò | seat | 後命分座 |
| 409 | 23 | 座 | zuò | stand; base | 後命分座 |
| 410 | 23 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 後命分座 |
| 411 | 23 | 座 | zuò | seat; āsana | 後命分座 |
| 412 | 23 | 中 | zhōng | middle | 好向此中辨真假 |
| 413 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 好向此中辨真假 |
| 414 | 23 | 中 | zhōng | China | 好向此中辨真假 |
| 415 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 好向此中辨真假 |
| 416 | 23 | 中 | zhōng | midday | 好向此中辨真假 |
| 417 | 23 | 中 | zhōng | inside | 好向此中辨真假 |
| 418 | 23 | 中 | zhōng | during | 好向此中辨真假 |
| 419 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 好向此中辨真假 |
| 420 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 好向此中辨真假 |
| 421 | 23 | 中 | zhōng | half | 好向此中辨真假 |
| 422 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 好向此中辨真假 |
| 423 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 好向此中辨真假 |
| 424 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 好向此中辨真假 |
| 425 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 好向此中辨真假 |
| 426 | 23 | 中 | zhōng | middle | 好向此中辨真假 |
| 427 | 23 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 覺公說道無此語 |
| 428 | 23 | 公 | gōng | official | 覺公說道無此語 |
| 429 | 23 | 公 | gōng | male | 覺公說道無此語 |
| 430 | 23 | 公 | gōng | duke; lord | 覺公說道無此語 |
| 431 | 23 | 公 | gōng | fair; equitable | 覺公說道無此語 |
| 432 | 23 | 公 | gōng | Mr.; mister | 覺公說道無此語 |
| 433 | 23 | 公 | gōng | father-in-law | 覺公說道無此語 |
| 434 | 23 | 公 | gōng | form of address; your honor | 覺公說道無此語 |
| 435 | 23 | 公 | gōng | accepted; mutual | 覺公說道無此語 |
| 436 | 23 | 公 | gōng | metric | 覺公說道無此語 |
| 437 | 23 | 公 | gōng | to release to the public | 覺公說道無此語 |
| 438 | 23 | 公 | gōng | the common good | 覺公說道無此語 |
| 439 | 23 | 公 | gōng | to divide equally | 覺公說道無此語 |
| 440 | 23 | 公 | gōng | Gong | 覺公說道無此語 |
| 441 | 22 | 去 | qù | to go | 賊駭引席覆之而去 |
| 442 | 22 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 賊駭引席覆之而去 |
| 443 | 22 | 去 | qù | to be distant | 賊駭引席覆之而去 |
| 444 | 22 | 去 | qù | to leave | 賊駭引席覆之而去 |
| 445 | 22 | 去 | qù | to play a part | 賊駭引席覆之而去 |
| 446 | 22 | 去 | qù | to abandon; to give up | 賊駭引席覆之而去 |
| 447 | 22 | 去 | qù | to die | 賊駭引席覆之而去 |
| 448 | 22 | 去 | qù | previous; past | 賊駭引席覆之而去 |
| 449 | 22 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 賊駭引席覆之而去 |
| 450 | 22 | 去 | qù | falling tone | 賊駭引席覆之而去 |
| 451 | 22 | 去 | qù | to lose | 賊駭引席覆之而去 |
| 452 | 22 | 去 | qù | Qu | 賊駭引席覆之而去 |
| 453 | 22 | 去 | qù | go; gati | 賊駭引席覆之而去 |
| 454 | 22 | 句 | jù | sentence | 會得最初句 |
| 455 | 22 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 會得最初句 |
| 456 | 22 | 句 | gōu | to tease | 會得最初句 |
| 457 | 22 | 句 | gōu | to delineate | 會得最初句 |
| 458 | 22 | 句 | gōu | a young bud | 會得最初句 |
| 459 | 22 | 句 | jù | clause; phrase; line | 會得最初句 |
| 460 | 22 | 句 | jù | a musical phrase | 會得最初句 |
| 461 | 22 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 會得最初句 |
| 462 | 21 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日 |
| 463 | 21 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日 |
| 464 | 21 | 日 | rì | a day | 日 |
| 465 | 21 | 日 | rì | Japan | 日 |
| 466 | 21 | 日 | rì | sun | 日 |
| 467 | 21 | 日 | rì | daytime | 日 |
| 468 | 21 | 日 | rì | sunlight | 日 |
| 469 | 21 | 日 | rì | everyday | 日 |
| 470 | 21 | 日 | rì | season | 日 |
| 471 | 21 | 日 | rì | available time | 日 |
| 472 | 21 | 日 | rì | in the past | 日 |
| 473 | 21 | 日 | mì | mi | 日 |
| 474 | 21 | 日 | rì | sun; sūrya | 日 |
| 475 | 21 | 日 | rì | a day; divasa | 日 |
| 476 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 詣成都習唯識自以為至 |
| 477 | 21 | 自 | zì | Zi | 詣成都習唯識自以為至 |
| 478 | 21 | 自 | zì | a nose | 詣成都習唯識自以為至 |
| 479 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 詣成都習唯識自以為至 |
| 480 | 21 | 自 | zì | origin | 詣成都習唯識自以為至 |
| 481 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 詣成都習唯識自以為至 |
| 482 | 21 | 自 | zì | to be | 詣成都習唯識自以為至 |
| 483 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 詣成都習唯識自以為至 |
| 484 | 20 | 且 | jū | Sixth Month | 且道作麼生是他 |
| 485 | 20 | 且 | jū | dignified | 且道作麼生是他 |
| 486 | 20 | 州 | zhōu | a state; a province | 眉州徐氏子 |
| 487 | 20 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 眉州徐氏子 |
| 488 | 20 | 州 | zhōu | a prefecture | 眉州徐氏子 |
| 489 | 20 | 州 | zhōu | a country | 眉州徐氏子 |
| 490 | 20 | 州 | zhōu | an island | 眉州徐氏子 |
| 491 | 20 | 州 | zhōu | Zhou | 眉州徐氏子 |
| 492 | 20 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 眉州徐氏子 |
| 493 | 20 | 州 | zhōu | a country | 眉州徐氏子 |
| 494 | 19 | 作 | zuò | to do | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 495 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 496 | 19 | 作 | zuò | to start | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 497 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 498 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 499 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 師以兩手捧鑑頭作口 |
| 500 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 師以兩手捧鑑頭作口 |
Frequencies of all Words
Top 1184
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 237 | 曰 | yuē | to speak; to say | 同舍詰之曰 |
| 2 | 237 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 同舍詰之曰 |
| 3 | 237 | 曰 | yuē | to be called | 同舍詰之曰 |
| 4 | 237 | 曰 | yuē | particle without meaning | 同舍詰之曰 |
| 5 | 237 | 曰 | yuē | said; ukta | 同舍詰之曰 |
| 6 | 149 | 師 | shī | teacher | 師茫然不知對 |
| 7 | 149 | 師 | shī | multitude | 師茫然不知對 |
| 8 | 149 | 師 | shī | a host; a leader | 師茫然不知對 |
| 9 | 149 | 師 | shī | an expert | 師茫然不知對 |
| 10 | 149 | 師 | shī | an example; a model | 師茫然不知對 |
| 11 | 149 | 師 | shī | master | 師茫然不知對 |
| 12 | 149 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師茫然不知對 |
| 13 | 149 | 師 | shī | Shi | 師茫然不知對 |
| 14 | 149 | 師 | shī | to imitate | 師茫然不知對 |
| 15 | 149 | 師 | shī | troops | 師茫然不知對 |
| 16 | 149 | 師 | shī | shi | 師茫然不知對 |
| 17 | 149 | 師 | shī | an army division | 師茫然不知對 |
| 18 | 149 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師茫然不知對 |
| 19 | 149 | 師 | shī | a lion | 師茫然不知對 |
| 20 | 149 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師茫然不知對 |
| 21 | 125 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 太平懃禪師法嗣 |
| 22 | 125 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 太平懃禪師法嗣 |
| 23 | 85 | 人 | rén | person; people; a human being | 禪人 |
| 24 | 85 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 禪人 |
| 25 | 85 | 人 | rén | a kind of person | 禪人 |
| 26 | 85 | 人 | rén | everybody | 禪人 |
| 27 | 85 | 人 | rén | adult | 禪人 |
| 28 | 85 | 人 | rén | somebody; others | 禪人 |
| 29 | 85 | 人 | rén | an upright person | 禪人 |
| 30 | 85 | 人 | rén | person; manuṣya | 禪人 |
| 31 | 72 | 是 | shì | is; are; am; to be | 多是摘葉與尋枝 |
| 32 | 72 | 是 | shì | is exactly | 多是摘葉與尋枝 |
| 33 | 72 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 多是摘葉與尋枝 |
| 34 | 72 | 是 | shì | this; that; those | 多是摘葉與尋枝 |
| 35 | 72 | 是 | shì | really; certainly | 多是摘葉與尋枝 |
| 36 | 72 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 多是摘葉與尋枝 |
| 37 | 72 | 是 | shì | true | 多是摘葉與尋枝 |
| 38 | 72 | 是 | shì | is; has; exists | 多是摘葉與尋枝 |
| 39 | 72 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 多是摘葉與尋枝 |
| 40 | 72 | 是 | shì | a matter; an affair | 多是摘葉與尋枝 |
| 41 | 72 | 是 | shì | Shi | 多是摘葉與尋枝 |
| 42 | 72 | 是 | shì | is; bhū | 多是摘葉與尋枝 |
| 43 | 72 | 是 | shì | this; idam | 多是摘葉與尋枝 |
| 44 | 71 | 無 | wú | no | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 45 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 46 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 47 | 71 | 無 | wú | has not yet | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 48 | 71 | 無 | mó | mo | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 49 | 71 | 無 | wú | do not | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 50 | 71 | 無 | wú | not; -less; un- | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 51 | 71 | 無 | wú | regardless of | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 52 | 71 | 無 | wú | to not have | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 53 | 71 | 無 | wú | um | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 54 | 71 | 無 | wú | Wu | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 55 | 71 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 56 | 71 | 無 | wú | not; non- | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 57 | 71 | 無 | mó | mo | 至覺鐵嘴云先師無此語莫謗先師好 |
| 58 | 70 | 一 | yī | one | 一人既爾眾人亦然 |
| 59 | 70 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一人既爾眾人亦然 |
| 60 | 70 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一人既爾眾人亦然 |
| 61 | 70 | 一 | yī | pure; concentrated | 一人既爾眾人亦然 |
| 62 | 70 | 一 | yì | whole; all | 一人既爾眾人亦然 |
| 63 | 70 | 一 | yī | first | 一人既爾眾人亦然 |
| 64 | 70 | 一 | yī | the same | 一人既爾眾人亦然 |
| 65 | 70 | 一 | yī | each | 一人既爾眾人亦然 |
| 66 | 70 | 一 | yī | certain | 一人既爾眾人亦然 |
| 67 | 70 | 一 | yī | throughout | 一人既爾眾人亦然 |
| 68 | 70 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一人既爾眾人亦然 |
| 69 | 70 | 一 | yī | sole; single | 一人既爾眾人亦然 |
| 70 | 70 | 一 | yī | a very small amount | 一人既爾眾人亦然 |
| 71 | 70 | 一 | yī | Yi | 一人既爾眾人亦然 |
| 72 | 70 | 一 | yī | other | 一人既爾眾人亦然 |
| 73 | 70 | 一 | yī | to unify | 一人既爾眾人亦然 |
| 74 | 70 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一人既爾眾人亦然 |
| 75 | 70 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一人既爾眾人亦然 |
| 76 | 70 | 一 | yī | or | 一人既爾眾人亦然 |
| 77 | 70 | 一 | yī | one; eka | 一人既爾眾人亦然 |
| 78 | 63 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂曰 |
| 79 | 63 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂曰 |
| 80 | 63 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂曰 |
| 81 | 58 | 之 | zhī | him; her; them; that | 同舍詰之曰 |
| 82 | 58 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 同舍詰之曰 |
| 83 | 58 | 之 | zhī | to go | 同舍詰之曰 |
| 84 | 58 | 之 | zhī | this; that | 同舍詰之曰 |
| 85 | 58 | 之 | zhī | genetive marker | 同舍詰之曰 |
| 86 | 58 | 之 | zhī | it | 同舍詰之曰 |
| 87 | 58 | 之 | zhī | in; in regards to | 同舍詰之曰 |
| 88 | 58 | 之 | zhī | all | 同舍詰之曰 |
| 89 | 58 | 之 | zhī | and | 同舍詰之曰 |
| 90 | 58 | 之 | zhī | however | 同舍詰之曰 |
| 91 | 58 | 之 | zhī | if | 同舍詰之曰 |
| 92 | 58 | 之 | zhī | then | 同舍詰之曰 |
| 93 | 58 | 之 | zhī | to arrive; to go | 同舍詰之曰 |
| 94 | 58 | 之 | zhī | is | 同舍詰之曰 |
| 95 | 58 | 之 | zhī | to use | 同舍詰之曰 |
| 96 | 58 | 之 | zhī | Zhi | 同舍詰之曰 |
| 97 | 58 | 之 | zhī | winding | 同舍詰之曰 |
| 98 | 56 | 不 | bù | not; no | 不恁麼時如何 |
| 99 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不恁麼時如何 |
| 100 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 不恁麼時如何 |
| 101 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 不恁麼時如何 |
| 102 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不恁麼時如何 |
| 103 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不恁麼時如何 |
| 104 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不恁麼時如何 |
| 105 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 不恁麼時如何 |
| 106 | 56 | 不 | bù | no; na | 不恁麼時如何 |
| 107 | 54 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 不恁麼時如何 |
| 108 | 52 | 見 | jiàn | to see | 鑑見來便閉門 |
| 109 | 52 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 鑑見來便閉門 |
| 110 | 52 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 鑑見來便閉門 |
| 111 | 52 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 鑑見來便閉門 |
| 112 | 52 | 見 | jiàn | passive marker | 鑑見來便閉門 |
| 113 | 52 | 見 | jiàn | to listen to | 鑑見來便閉門 |
| 114 | 52 | 見 | jiàn | to meet | 鑑見來便閉門 |
| 115 | 52 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 鑑見來便閉門 |
| 116 | 52 | 見 | jiàn | let me; kindly | 鑑見來便閉門 |
| 117 | 52 | 見 | jiàn | Jian | 鑑見來便閉門 |
| 118 | 52 | 見 | xiàn | to appear | 鑑見來便閉門 |
| 119 | 52 | 見 | xiàn | to introduce | 鑑見來便閉門 |
| 120 | 52 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 鑑見來便閉門 |
| 121 | 52 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 鑑見來便閉門 |
| 122 | 49 | 道 | dào | way; road; path | 常德府文殊心道禪師 |
| 123 | 49 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 常德府文殊心道禪師 |
| 124 | 49 | 道 | dào | Tao; the Way | 常德府文殊心道禪師 |
| 125 | 49 | 道 | dào | measure word for long things | 常德府文殊心道禪師 |
| 126 | 49 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 常德府文殊心道禪師 |
| 127 | 49 | 道 | dào | to think | 常德府文殊心道禪師 |
| 128 | 49 | 道 | dào | times | 常德府文殊心道禪師 |
| 129 | 49 | 道 | dào | circuit; a province | 常德府文殊心道禪師 |
| 130 | 49 | 道 | dào | a course; a channel | 常德府文殊心道禪師 |
| 131 | 49 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 常德府文殊心道禪師 |
| 132 | 49 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 常德府文殊心道禪師 |
| 133 | 49 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 常德府文殊心道禪師 |
| 134 | 49 | 道 | dào | a centimeter | 常德府文殊心道禪師 |
| 135 | 49 | 道 | dào | a doctrine | 常德府文殊心道禪師 |
| 136 | 49 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 常德府文殊心道禪師 |
| 137 | 49 | 道 | dào | a skill | 常德府文殊心道禪師 |
| 138 | 49 | 道 | dào | a sect | 常德府文殊心道禪師 |
| 139 | 49 | 道 | dào | a line | 常德府文殊心道禪師 |
| 140 | 49 | 道 | dào | Way | 常德府文殊心道禪師 |
| 141 | 49 | 道 | dào | way; path; marga | 常德府文殊心道禪師 |
| 142 | 48 | 錄 | lù | to record; to copy | 見錄 |
| 143 | 48 | 錄 | lù | to hire; to employ | 見錄 |
| 144 | 48 | 錄 | lù | to record sound | 見錄 |
| 145 | 48 | 錄 | lù | a record; a register | 見錄 |
| 146 | 48 | 錄 | lù | to register; to enroll | 見錄 |
| 147 | 48 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 見錄 |
| 148 | 48 | 錄 | lù | a sequence; an order | 見錄 |
| 149 | 48 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 見錄 |
| 150 | 48 | 錄 | lù | catalog | 見錄 |
| 151 | 46 | 問 | wèn | to ask | 敢問大眾舊時 |
| 152 | 46 | 問 | wèn | to inquire after | 敢問大眾舊時 |
| 153 | 46 | 問 | wèn | to interrogate | 敢問大眾舊時 |
| 154 | 46 | 問 | wèn | to hold responsible | 敢問大眾舊時 |
| 155 | 46 | 問 | wèn | to request something | 敢問大眾舊時 |
| 156 | 46 | 問 | wèn | to rebuke | 敢問大眾舊時 |
| 157 | 46 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 敢問大眾舊時 |
| 158 | 46 | 問 | wèn | news | 敢問大眾舊時 |
| 159 | 46 | 問 | wèn | to propose marriage | 敢問大眾舊時 |
| 160 | 46 | 問 | wén | to inform | 敢問大眾舊時 |
| 161 | 46 | 問 | wèn | to research | 敢問大眾舊時 |
| 162 | 46 | 問 | wèn | Wen | 敢問大眾舊時 |
| 163 | 46 | 問 | wèn | to | 敢問大眾舊時 |
| 164 | 46 | 問 | wèn | a question | 敢問大眾舊時 |
| 165 | 46 | 問 | wèn | ask; prccha | 敢問大眾舊時 |
| 166 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 趙州有箇柏樹話 |
| 167 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 趙州有箇柏樹話 |
| 168 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 趙州有箇柏樹話 |
| 169 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 趙州有箇柏樹話 |
| 170 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 趙州有箇柏樹話 |
| 171 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 趙州有箇柏樹話 |
| 172 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 趙州有箇柏樹話 |
| 173 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 趙州有箇柏樹話 |
| 174 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 趙州有箇柏樹話 |
| 175 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 趙州有箇柏樹話 |
| 176 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 趙州有箇柏樹話 |
| 177 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 趙州有箇柏樹話 |
| 178 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 趙州有箇柏樹話 |
| 179 | 46 | 有 | yǒu | You | 趙州有箇柏樹話 |
| 180 | 46 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 趙州有箇柏樹話 |
| 181 | 46 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 趙州有箇柏樹話 |
| 182 | 41 | 得 | de | potential marker | 喜得 |
| 183 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 喜得 |
| 184 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 喜得 |
| 185 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 喜得 |
| 186 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 喜得 |
| 187 | 41 | 得 | dé | de | 喜得 |
| 188 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 喜得 |
| 189 | 41 | 得 | dé | to result in | 喜得 |
| 190 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 喜得 |
| 191 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 喜得 |
| 192 | 41 | 得 | dé | to be finished | 喜得 |
| 193 | 41 | 得 | de | result of degree | 喜得 |
| 194 | 41 | 得 | de | marks completion of an action | 喜得 |
| 195 | 41 | 得 | děi | satisfying | 喜得 |
| 196 | 41 | 得 | dé | to contract | 喜得 |
| 197 | 41 | 得 | dé | marks permission or possibility | 喜得 |
| 198 | 41 | 得 | dé | expressing frustration | 喜得 |
| 199 | 41 | 得 | dé | to hear | 喜得 |
| 200 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 喜得 |
| 201 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 喜得 |
| 202 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 喜得 |
| 203 | 36 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 太平懃禪師法嗣 |
| 204 | 36 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 秖如不進不退一句 |
| 205 | 36 | 如 | rú | if | 秖如不進不退一句 |
| 206 | 36 | 如 | rú | in accordance with | 秖如不進不退一句 |
| 207 | 36 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 秖如不進不退一句 |
| 208 | 36 | 如 | rú | this | 秖如不進不退一句 |
| 209 | 36 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 秖如不進不退一句 |
| 210 | 36 | 如 | rú | to go to | 秖如不進不退一句 |
| 211 | 36 | 如 | rú | to meet | 秖如不進不退一句 |
| 212 | 36 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 秖如不進不退一句 |
| 213 | 36 | 如 | rú | at least as good as | 秖如不進不退一句 |
| 214 | 36 | 如 | rú | and | 秖如不進不退一句 |
| 215 | 36 | 如 | rú | or | 秖如不進不退一句 |
| 216 | 36 | 如 | rú | but | 秖如不進不退一句 |
| 217 | 36 | 如 | rú | then | 秖如不進不退一句 |
| 218 | 36 | 如 | rú | naturally | 秖如不進不退一句 |
| 219 | 36 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 秖如不進不退一句 |
| 220 | 36 | 如 | rú | you | 秖如不進不退一句 |
| 221 | 36 | 如 | rú | the second lunar month | 秖如不進不退一句 |
| 222 | 36 | 如 | rú | in; at | 秖如不進不退一句 |
| 223 | 36 | 如 | rú | Ru | 秖如不進不退一句 |
| 224 | 36 | 如 | rú | Thus | 秖如不進不退一句 |
| 225 | 36 | 如 | rú | thus; tathā | 秖如不進不退一句 |
| 226 | 36 | 如 | rú | like; iva | 秖如不進不退一句 |
| 227 | 36 | 如 | rú | suchness; tathatā | 秖如不進不退一句 |
| 228 | 35 | 也 | yě | also; too | 秋風也解嫌狼藉 |
| 229 | 35 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 秋風也解嫌狼藉 |
| 230 | 35 | 也 | yě | either | 秋風也解嫌狼藉 |
| 231 | 35 | 也 | yě | even | 秋風也解嫌狼藉 |
| 232 | 35 | 也 | yě | used to soften the tone | 秋風也解嫌狼藉 |
| 233 | 35 | 也 | yě | used for emphasis | 秋風也解嫌狼藉 |
| 234 | 35 | 也 | yě | used to mark contrast | 秋風也解嫌狼藉 |
| 235 | 35 | 也 | yě | used to mark compromise | 秋風也解嫌狼藉 |
| 236 | 35 | 也 | yě | ya | 秋風也解嫌狼藉 |
| 237 | 34 | 後 | hòu | after; later | 後命分座 |
| 238 | 34 | 後 | hòu | empress; queen | 後命分座 |
| 239 | 34 | 後 | hòu | sovereign | 後命分座 |
| 240 | 34 | 後 | hòu | behind | 後命分座 |
| 241 | 34 | 後 | hòu | the god of the earth | 後命分座 |
| 242 | 34 | 後 | hòu | late; later | 後命分座 |
| 243 | 34 | 後 | hòu | arriving late | 後命分座 |
| 244 | 34 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後命分座 |
| 245 | 34 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後命分座 |
| 246 | 34 | 後 | hòu | behind; back | 後命分座 |
| 247 | 34 | 後 | hòu | then | 後命分座 |
| 248 | 34 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後命分座 |
| 249 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後命分座 |
| 250 | 34 | 後 | hòu | after; behind | 後命分座 |
| 251 | 34 | 後 | hòu | following | 後命分座 |
| 252 | 34 | 後 | hòu | to be delayed | 後命分座 |
| 253 | 34 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後命分座 |
| 254 | 34 | 後 | hòu | feudal lords | 後命分座 |
| 255 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後命分座 |
| 256 | 34 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後命分座 |
| 257 | 34 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後命分座 |
| 258 | 34 | 後 | hòu | later; paścima | 後命分座 |
| 259 | 33 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 和改元下詔改僧為德士 |
| 260 | 33 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 和改元下詔改僧為德士 |
| 261 | 33 | 僧 | sēng | Seng | 和改元下詔改僧為德士 |
| 262 | 33 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 和改元下詔改僧為德士 |
| 263 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 恁麼時刺破憍 |
| 264 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 恁麼時刺破憍 |
| 265 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 恁麼時刺破憍 |
| 266 | 33 | 時 | shí | at that time | 恁麼時刺破憍 |
| 267 | 33 | 時 | shí | fashionable | 恁麼時刺破憍 |
| 268 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 恁麼時刺破憍 |
| 269 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 恁麼時刺破憍 |
| 270 | 33 | 時 | shí | tense | 恁麼時刺破憍 |
| 271 | 33 | 時 | shí | particular; special | 恁麼時刺破憍 |
| 272 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 恁麼時刺破憍 |
| 273 | 33 | 時 | shí | hour (measure word) | 恁麼時刺破憍 |
| 274 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 恁麼時刺破憍 |
| 275 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 恁麼時刺破憍 |
| 276 | 33 | 時 | shí | seasonal | 恁麼時刺破憍 |
| 277 | 33 | 時 | shí | frequently; often | 恁麼時刺破憍 |
| 278 | 33 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 恁麼時刺破憍 |
| 279 | 33 | 時 | shí | on time | 恁麼時刺破憍 |
| 280 | 33 | 時 | shí | this; that | 恁麼時刺破憍 |
| 281 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 恁麼時刺破憍 |
| 282 | 33 | 時 | shí | hour | 恁麼時刺破憍 |
| 283 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 恁麼時刺破憍 |
| 284 | 33 | 時 | shí | Shi | 恁麼時刺破憍 |
| 285 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 恁麼時刺破憍 |
| 286 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 恁麼時刺破憍 |
| 287 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 恁麼時刺破憍 |
| 288 | 33 | 時 | shí | then; atha | 恁麼時刺破憍 |
| 289 | 32 | 子 | zǐ | child; son | 眉州徐氏子 |
| 290 | 32 | 子 | zǐ | egg; newborn | 眉州徐氏子 |
| 291 | 32 | 子 | zǐ | first earthly branch | 眉州徐氏子 |
| 292 | 32 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 眉州徐氏子 |
| 293 | 32 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 眉州徐氏子 |
| 294 | 32 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 眉州徐氏子 |
| 295 | 32 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 眉州徐氏子 |
| 296 | 32 | 子 | zǐ | master | 眉州徐氏子 |
| 297 | 32 | 子 | zǐ | viscount | 眉州徐氏子 |
| 298 | 32 | 子 | zi | you; your honor | 眉州徐氏子 |
| 299 | 32 | 子 | zǐ | masters | 眉州徐氏子 |
| 300 | 32 | 子 | zǐ | person | 眉州徐氏子 |
| 301 | 32 | 子 | zǐ | young | 眉州徐氏子 |
| 302 | 32 | 子 | zǐ | seed | 眉州徐氏子 |
| 303 | 32 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 眉州徐氏子 |
| 304 | 32 | 子 | zǐ | a copper coin | 眉州徐氏子 |
| 305 | 32 | 子 | zǐ | bundle | 眉州徐氏子 |
| 306 | 32 | 子 | zǐ | female dragonfly | 眉州徐氏子 |
| 307 | 32 | 子 | zǐ | constituent | 眉州徐氏子 |
| 308 | 32 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 眉州徐氏子 |
| 309 | 32 | 子 | zǐ | dear | 眉州徐氏子 |
| 310 | 32 | 子 | zǐ | little one | 眉州徐氏子 |
| 311 | 32 | 子 | zǐ | son; putra | 眉州徐氏子 |
| 312 | 32 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 眉州徐氏子 |
| 313 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若具通方眼 |
| 314 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 若具通方眼 |
| 315 | 32 | 若 | ruò | if | 若具通方眼 |
| 316 | 32 | 若 | ruò | you | 若具通方眼 |
| 317 | 32 | 若 | ruò | this; that | 若具通方眼 |
| 318 | 32 | 若 | ruò | and; or | 若具通方眼 |
| 319 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若具通方眼 |
| 320 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 若具通方眼 |
| 321 | 32 | 若 | ruò | to choose | 若具通方眼 |
| 322 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若具通方眼 |
| 323 | 32 | 若 | ruò | thus | 若具通方眼 |
| 324 | 32 | 若 | ruò | pollia | 若具通方眼 |
| 325 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 若具通方眼 |
| 326 | 32 | 若 | ruò | only then | 若具通方眼 |
| 327 | 32 | 若 | rě | ja | 若具通方眼 |
| 328 | 32 | 若 | rě | jñā | 若具通方眼 |
| 329 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 若具通方眼 |
| 330 | 30 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 331 | 30 | 舉 | jǔ | to move | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 332 | 30 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 333 | 30 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 334 | 30 | 舉 | jǔ | all; entire | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 335 | 30 | 舉 | jǔ | to suggest | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 336 | 30 | 舉 | jǔ | to fly | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 337 | 30 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 338 | 30 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 339 | 30 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 340 | 30 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 341 | 30 | 舉 | jǔ | to raise an example | 聞佛鑑禪師夜參舉趙州柏樹子話 |
| 342 | 30 | 為 | wèi | for; to | 和改元下詔改僧為德士 |
| 343 | 30 | 為 | wèi | because of | 和改元下詔改僧為德士 |
| 344 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 和改元下詔改僧為德士 |
| 345 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 和改元下詔改僧為德士 |
| 346 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 和改元下詔改僧為德士 |
| 347 | 30 | 為 | wéi | to do | 和改元下詔改僧為德士 |
| 348 | 30 | 為 | wèi | for | 和改元下詔改僧為德士 |
| 349 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 和改元下詔改僧為德士 |
| 350 | 30 | 為 | wèi | to | 和改元下詔改僧為德士 |
| 351 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 和改元下詔改僧為德士 |
| 352 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 和改元下詔改僧為德士 |
| 353 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 和改元下詔改僧為德士 |
| 354 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 和改元下詔改僧為德士 |
| 355 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 和改元下詔改僧為德士 |
| 356 | 30 | 為 | wéi | to govern | 和改元下詔改僧為德士 |
| 357 | 30 | 為 | wèi | to be; bhū | 和改元下詔改僧為德士 |
| 358 | 30 | 下 | xià | next | 大鑑下第十六世 |
| 359 | 30 | 下 | xià | bottom | 大鑑下第十六世 |
| 360 | 30 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大鑑下第十六世 |
| 361 | 30 | 下 | xià | measure word for time | 大鑑下第十六世 |
| 362 | 30 | 下 | xià | expresses completion of an action | 大鑑下第十六世 |
| 363 | 30 | 下 | xià | to announce | 大鑑下第十六世 |
| 364 | 30 | 下 | xià | to do | 大鑑下第十六世 |
| 365 | 30 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大鑑下第十六世 |
| 366 | 30 | 下 | xià | under; below | 大鑑下第十六世 |
| 367 | 30 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大鑑下第十六世 |
| 368 | 30 | 下 | xià | inside | 大鑑下第十六世 |
| 369 | 30 | 下 | xià | an aspect | 大鑑下第十六世 |
| 370 | 30 | 下 | xià | a certain time | 大鑑下第十六世 |
| 371 | 30 | 下 | xià | a time; an instance | 大鑑下第十六世 |
| 372 | 30 | 下 | xià | to capture; to take | 大鑑下第十六世 |
| 373 | 30 | 下 | xià | to put in | 大鑑下第十六世 |
| 374 | 30 | 下 | xià | to enter | 大鑑下第十六世 |
| 375 | 30 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大鑑下第十六世 |
| 376 | 30 | 下 | xià | to finish work or school | 大鑑下第十六世 |
| 377 | 30 | 下 | xià | to go | 大鑑下第十六世 |
| 378 | 30 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大鑑下第十六世 |
| 379 | 30 | 下 | xià | to modestly decline | 大鑑下第十六世 |
| 380 | 30 | 下 | xià | to produce | 大鑑下第十六世 |
| 381 | 30 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大鑑下第十六世 |
| 382 | 30 | 下 | xià | to decide | 大鑑下第十六世 |
| 383 | 30 | 下 | xià | to be less than | 大鑑下第十六世 |
| 384 | 30 | 下 | xià | humble; lowly | 大鑑下第十六世 |
| 385 | 30 | 下 | xià | below; adhara | 大鑑下第十六世 |
| 386 | 30 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大鑑下第十六世 |
| 387 | 30 | 眼 | yǎn | eye | 若具通方眼 |
| 388 | 30 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 若具通方眼 |
| 389 | 30 | 眼 | yǎn | eyeball | 若具通方眼 |
| 390 | 30 | 眼 | yǎn | sight | 若具通方眼 |
| 391 | 30 | 眼 | yǎn | the present moment | 若具通方眼 |
| 392 | 30 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 若具通方眼 |
| 393 | 30 | 眼 | yǎn | a trap | 若具通方眼 |
| 394 | 30 | 眼 | yǎn | insight | 若具通方眼 |
| 395 | 30 | 眼 | yǎn | a salitent point | 若具通方眼 |
| 396 | 30 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 若具通方眼 |
| 397 | 30 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 若具通方眼 |
| 398 | 30 | 眼 | yǎn | to see proof | 若具通方眼 |
| 399 | 30 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 若具通方眼 |
| 400 | 29 | 已 | yǐ | already | 名已 |
| 401 | 29 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 名已 |
| 402 | 29 | 已 | yǐ | from | 名已 |
| 403 | 29 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 名已 |
| 404 | 29 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 名已 |
| 405 | 29 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 名已 |
| 406 | 29 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 名已 |
| 407 | 29 | 已 | yǐ | to complete | 名已 |
| 408 | 29 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 名已 |
| 409 | 29 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 名已 |
| 410 | 29 | 已 | yǐ | certainly | 名已 |
| 411 | 29 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 名已 |
| 412 | 29 | 已 | yǐ | this | 名已 |
| 413 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 名已 |
| 414 | 29 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 名已 |
| 415 | 29 | 事 | shì | matter; thing; item | 知有底事 |
| 416 | 29 | 事 | shì | to serve | 知有底事 |
| 417 | 29 | 事 | shì | a government post | 知有底事 |
| 418 | 29 | 事 | shì | duty; post; work | 知有底事 |
| 419 | 29 | 事 | shì | occupation | 知有底事 |
| 420 | 29 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 知有底事 |
| 421 | 29 | 事 | shì | an accident | 知有底事 |
| 422 | 29 | 事 | shì | to attend | 知有底事 |
| 423 | 29 | 事 | shì | an allusion | 知有底事 |
| 424 | 29 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 知有底事 |
| 425 | 29 | 事 | shì | to engage in | 知有底事 |
| 426 | 29 | 事 | shì | to enslave | 知有底事 |
| 427 | 29 | 事 | shì | to pursue | 知有底事 |
| 428 | 29 | 事 | shì | to administer | 知有底事 |
| 429 | 29 | 事 | shì | to appoint | 知有底事 |
| 430 | 29 | 事 | shì | a piece | 知有底事 |
| 431 | 29 | 事 | shì | thing; phenomena | 知有底事 |
| 432 | 29 | 事 | shì | actions; karma | 知有底事 |
| 433 | 29 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 趙州有箇柏樹話 |
| 434 | 29 | 箇 | gè | ka | 趙州有箇柏樹話 |
| 435 | 28 | 來 | lái | to come | 鑑見來便閉門 |
| 436 | 28 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 鑑見來便閉門 |
| 437 | 28 | 來 | lái | please | 鑑見來便閉門 |
| 438 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 鑑見來便閉門 |
| 439 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 鑑見來便閉門 |
| 440 | 28 | 來 | lái | ever since | 鑑見來便閉門 |
| 441 | 28 | 來 | lái | wheat | 鑑見來便閉門 |
| 442 | 28 | 來 | lái | next; future | 鑑見來便閉門 |
| 443 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 鑑見來便閉門 |
| 444 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 鑑見來便閉門 |
| 445 | 28 | 來 | lái | to earn | 鑑見來便閉門 |
| 446 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 鑑見來便閉門 |
| 447 | 28 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 如何是他不疑處 |
| 448 | 28 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 如何是他不疑處 |
| 449 | 28 | 處 | chù | location | 如何是他不疑處 |
| 450 | 28 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 如何是他不疑處 |
| 451 | 28 | 處 | chù | a part; an aspect | 如何是他不疑處 |
| 452 | 28 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 如何是他不疑處 |
| 453 | 28 | 處 | chǔ | to get along with | 如何是他不疑處 |
| 454 | 28 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 如何是他不疑處 |
| 455 | 28 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 如何是他不疑處 |
| 456 | 28 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 如何是他不疑處 |
| 457 | 28 | 處 | chǔ | to be associated with | 如何是他不疑處 |
| 458 | 28 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 如何是他不疑處 |
| 459 | 28 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 如何是他不疑處 |
| 460 | 28 | 處 | chù | circumstances; situation | 如何是他不疑處 |
| 461 | 28 | 處 | chù | an occasion; a time | 如何是他不疑處 |
| 462 | 28 | 處 | chù | position; sthāna | 如何是他不疑處 |
| 463 | 28 | 三 | sān | three | 三清路 |
| 464 | 28 | 三 | sān | third | 三清路 |
| 465 | 28 | 三 | sān | more than two | 三清路 |
| 466 | 28 | 三 | sān | very few | 三清路 |
| 467 | 28 | 三 | sān | repeatedly | 三清路 |
| 468 | 28 | 三 | sān | San | 三清路 |
| 469 | 28 | 三 | sān | three; tri | 三清路 |
| 470 | 28 | 三 | sān | sa | 三清路 |
| 471 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三清路 |
| 472 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 師以拳擉破窓紙 |
| 473 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 師以拳擉破窓紙 |
| 474 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 師以拳擉破窓紙 |
| 475 | 27 | 以 | yǐ | according to | 師以拳擉破窓紙 |
| 476 | 27 | 以 | yǐ | because of | 師以拳擉破窓紙 |
| 477 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 師以拳擉破窓紙 |
| 478 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 師以拳擉破窓紙 |
| 479 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 師以拳擉破窓紙 |
| 480 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 師以拳擉破窓紙 |
| 481 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 師以拳擉破窓紙 |
| 482 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 師以拳擉破窓紙 |
| 483 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 師以拳擉破窓紙 |
| 484 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 師以拳擉破窓紙 |
| 485 | 27 | 以 | yǐ | very | 師以拳擉破窓紙 |
| 486 | 27 | 以 | yǐ | already | 師以拳擉破窓紙 |
| 487 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 師以拳擉破窓紙 |
| 488 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 師以拳擉破窓紙 |
| 489 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 師以拳擉破窓紙 |
| 490 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 師以拳擉破窓紙 |
| 491 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 師以拳擉破窓紙 |
| 492 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 493 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 494 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 495 | 26 | 上 | shàng | shang | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 496 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 497 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 498 | 26 | 上 | shàng | advanced | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 499 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上堂拈拄杖直上指曰 |
| 500 | 26 | 上 | shàng | time | 上堂拈拄杖直上指曰 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 是 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 上堂 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 见 | 見 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 安吉 | 196 | Anji | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北斗 | 98 |
|
|
| 北塔 | 98 | Beita | |
| 本寂 | 98 | Benji | |
| 碧眼胡 | 98 | Blue-Eyed Barbarian | |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 沧州 | 滄州 | 67 | Cangzhou |
| 禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 崇宁 | 崇寧 | 99 | Chongning |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 大悲院 | 100 | Temple of Great Compassion | |
| 大慧禅师 | 大慧禪師 | 100 | Chan Master Dahui; Nanyue Huairang |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 当阳 | 當陽 | 100 |
|
| 道川 | 100 | Dao Chuan | |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 梵语 | 梵語 | 102 |
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 傅大士心王铭 | 傅大士心王銘 | 102 | Verses on the Master of the Mind by Great Adept Fu |
| 府谷 | 102 | Fugu | |
| 浮山 | 102 | Fushan | |
| 抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
| 光和 | 103 | Guanghe | |
| 沩山 | 溈山 | 103 |
|
| 鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 邯郸 | 邯鄲 | 104 | Handan |
| 寒山 | 104 | Hanshan | |
| 何山 | 104 | He Shan | |
| 禾山 | 104 | Heshan | |
| 黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
| 慧琳 | 104 | Hui Lin | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧印 | 104 |
|
|
| 慧聪 | 慧聰 | 104 | Hyechong; Esō |
| 慧忠 | 104 |
|
|
| 建炎 | 106 | Jian Yan reign | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 憍梵钵提 | 憍梵鉢提 | 106 | Gavampati |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 金刚王 | 金剛王 | 106 | Hevajra |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 九月 | 106 |
|
|
| 吉州 | 106 |
|
|
| 开福 | 開福 | 107 | Kaifu |
| 琅邪 | 108 | Langye | |
| 老君 | 108 | Laozi; Lao-tze | |
| 楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
| 梁山 | 108 |
|
|
| 灵石 | 靈石 | 108 | Lingshi |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 六月 | 108 |
|
|
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 陇西 | 隴西 | 76 | Longxi |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 马大师 | 馬大師 | 109 | Mazu Daoyi; Mazu |
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 明辩 | 明辯 | 109 | Bhavyaviveka; Bhavya |
| 南明 | 110 | Southern Ming | |
| 南华 | 南華 | 110 |
|
| 南康 | 110 | Nankang | |
| 衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 彭 | 112 |
|
|
| 蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清江 | 113 | Qingjiang | |
| 钦宗 | 欽宗 | 113 | Emperor Qinzong of Song |
| 七月 | 113 |
|
|
| 衢州 | 113 | Quzhou | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 上海 | 115 | Shanghai | |
| 绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
| 韶州 | 115 | Shaozhou | |
| 圣明 | 聖明 | 115 |
|
| 绳文 | 繩文 | 115 | Jyōmon; Jōmon; Jomon |
| 士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 师远 | 師遠 | 115 | Shi Yuan |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 十月 | 115 |
|
|
| 首座 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 遂宁 | 遂寧 | 115 | Suining |
| 台州 | 116 | Taizhou | |
| 堂司 | 116 | Hall Attendant | |
| 天圣 | 天聖 | 116 | Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song |
| 天宁 | 天寧 | 116 | Tianning |
| 同安 | 116 | Tongan District | |
| 投子 | 116 | Touzi | |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西王母 | 120 | Xi Wangmu; Queen Mother of the West | |
| 下房 | 120 | servants' quarters | |
| 湘潭 | 120 | Xiangtan | |
| 贤上 | 賢上 | 120 | Bhadrottama |
| 潇湘 | 瀟湘 | 120 | Xiaoxiang |
| 信州 | 120 | Xinzhou | |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 续传灯录 | 續傳燈錄 | 120 | Supplement to Records of the Transmission of the Lamp |
| 宣和 | 120 | Xuan He reign | |
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 雁荡 | 雁蕩 | 121 | Yandang |
| 雁荡山 | 雁蕩山 | 121 | Yandang Mountains; Yandangshan |
| 杨广 | 楊廣 | 121 | Yang Guang; Emperor Yang of Sui |
| 仰山 | 121 |
|
|
| 杨子江 | 楊子江 | 121 | Yangtze River |
| 阎老 | 閻老 | 121 | Yama |
| 延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 永嘉 | 121 |
|
|
| 永康 | 121 | Yongkang | |
| 玉兔 | 121 | the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon | |
| 袁州 | 121 | Yuanzhou | |
| 岳麓 | 嶽麓 | 121 | Yuelu |
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 云溪 | 雲溪 | 121 | Yunxi |
| 云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
| 长老宗 | 長老宗 | 122 | Presbyterianism |
| 漳州 | 122 | Zhangzhou | |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 昭觉 | 昭覺 | 122 | Zhaojue |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 政和 | 122 | Zhenghe | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 中秋 | 122 | the Mid-autumn festival | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 庄主 | 莊主 | 122 | property manager in a temple |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
| 坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 215.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 百丈野狐 | 98 | Baizhang's wild fox | |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不空 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
| 参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常德 | 99 | the virtue of permanence | |
| 禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 初机 | 初機 | 99 | a beginner |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大死底人 | 100 | a person who has died the great death | |
| 但莫憎爱洞然明白 | 但莫憎愛洞然明白 | 100 | do not hate or favor and you will understand clearly |
| 道念 | 100 |
|
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 地肥 | 100 | earth cake | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二字 | 195 |
|
|
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 法道 | 102 |
|
|
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
| 法要 | 102 |
|
|
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法属 | 法屬 | 102 | Dharma friends |
| 法嗣 | 102 | Dharma heir | |
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
| 佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 高座 | 103 |
|
|
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
| 和南 | 104 |
|
|
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 何似 | 104 | Comparison to what? | |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 幻身 | 104 | illusory body; māyādeha | |
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 忽然大悟 | 104 | a sudden realization | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 久默斯要 | 106 | long guarding these words | |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 开祖 | 開祖 | 107 | founder of a school |
| 勘过 | 勘過 | 107 | put to the test |
| 苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 牢关 | 牢關 | 108 | a barrier that cannot be penetrated |
| 老婆心切 | 108 |
|
|
| 离微 | 離微 | 108 | transcendence and subtlety |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
| 龙华 | 龍華 | 76 |
|
| 祕在形山 | 109 | hidden secretly in a mountain of form | |
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 明心 | 109 |
|
|
| 明点 | 明點 | 109 | luminous sphere; bindu |
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 魔界 | 109 | Mara's realm | |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 拈花 | 110 | Holding a Flower | |
| 尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
| 弄猢狲 | 弄猢猻 | 110 | play with a monkey |
| 偏圆 | 偏圓 | 112 | partial and [in contrast with] all-embracing |
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
| 七七日 | 113 | forty-nine days | |
| 清众 | 清眾 | 113 |
|
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入室 | 114 |
|
|
| 如来禅 | 如來禪 | 114 |
|
| 三界外 | 115 | outside the three dharma realms | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
| 三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 萨婆诃 | 薩婆訶 | 115 | svaha; hail |
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 刹竿 | 剎竿 | 115 | a pole for flying a banner |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
| 阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
| 十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 颂古 | 頌古 | 115 | songgu; attached verse |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 娑婆诃 | 娑婆訶 | 115 |
|
| 探竿影草 | 116 | use a pole to study grass; a probe, for observation | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 天网 | 天網 | 116 | sky net mudra |
| 天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
| 田衣 | 116 | kasapa; patch robe | |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 荼毘 | 116 | to cremate | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
| 西来意 | 西來意 | 120 |
|
| 香积 | 香積 | 120 |
|
| 象王 | 120 |
|
|
| 小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
| 下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 言端语端 | 言端語端 | 121 | words and speech are true |
| 燕坐 | 121 | to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一宝 | 一寶 | 121 | one treasure |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 一喝不作一喝用 | 121 | a shout does not function as a shout | |
| 一口吞尽 | 一口吞盡 | 121 | swallow all in one gulp |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一心三观 | 一心三觀 | 121 | one mind, three insights |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切智智清淨 | 一切智智清淨 | 121 | sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space |
| 圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 增语 | 增語 | 122 | designation; appellation |
| 丈室 | 122 | Small Room | |
| 正法眼藏 | 122 |
|
|
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住持 | 122 |
|
|
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
| 自悟 | 122 | self realization | |
| 祖意 | 122 |
|
|
| 尊宿 | 122 | a senior monk | |
| 坐具 | 122 |
|
|
| 祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |