Glossary and Vocabulary for Diamond Sūtra Discussion, The true way of the Great Vehicle 大乘正宗

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 8 我相 wǒ xiāng the notion of a self 若菩薩有我相
2 7 壽者相 shòuzhě xiāng the notion of life 壽者相
3 7 眾生相 zhòngshēng xiāng characteristics of sentient beings 眾生相
4 7 眾生相 zhòngshēng xiāng the notion of a being 眾生相
5 5 zhě ca 實無眾生得滅度者
6 4 míng fame; renown; reputation 如是妄取是名我相
7 4 míng a name; personal name; designation 如是妄取是名我相
8 4 míng rank; position 如是妄取是名我相
9 4 míng an excuse 如是妄取是名我相
10 4 míng life 如是妄取是名我相
11 4 míng to name; to call 如是妄取是名我相
12 4 míng to express; to describe 如是妄取是名我相
13 4 míng to be called; to have the name 如是妄取是名我相
14 4 míng to own; to possess 如是妄取是名我相
15 4 míng famous; renowned 如是妄取是名我相
16 4 míng moral 如是妄取是名我相
17 4 míng name; naman 如是妄取是名我相
18 4 míng fame; renown; yasas 如是妄取是名我相
19 4 人相 rénxiāng the notion of a person 人相
20 3 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
21 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
22 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
23 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
24 3 jiàn to see 我相者見五陰差別
25 3 jiàn opinion; view; understanding 我相者見五陰差別
26 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我相者見五陰差別
27 3 jiàn refer to; for details see 我相者見五陰差別
28 3 jiàn to listen to 我相者見五陰差別
29 3 jiàn to meet 我相者見五陰差別
30 3 jiàn to receive (a guest) 我相者見五陰差別
31 3 jiàn let me; kindly 我相者見五陰差別
32 3 jiàn Jian 我相者見五陰差別
33 3 xiàn to appear 我相者見五陰差別
34 3 xiàn to introduce 我相者見五陰差別
35 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我相者見五陰差別
36 3 jiàn seeing; observing; darśana 我相者見五陰差別
37 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
38 3 zhī to go 我皆令入無餘涅槃而滅度之
39 3 zhī to arrive; to go 我皆令入無餘涅槃而滅度之
40 3 zhī is 我皆令入無餘涅槃而滅度之
41 3 zhī to use 我皆令入無餘涅槃而滅度之
42 3 zhī Zhi 我皆令入無餘涅槃而滅度之
43 3 zhī winding 我皆令入無餘涅槃而滅度之
44 3 命相 mìngxiāng horoscope 命相
45 3 滅度 mièdù to extinguish worries and the sea of grief 我皆令入無餘涅槃而滅度之
46 3 滅度 mièdù Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 我皆令入無餘涅槃而滅度之
47 2 self 一一陰是我
48 2 [my] dear 一一陰是我
49 2 Wo 一一陰是我
50 2 self; atman; attan 一一陰是我
51 2 ga 一一陰是我
52 2 降伏其心 xiángfú qí xīn to restrain one's thoughts 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
53 2 無色 wúsè formless; no form; arupa 若無色
54 2 四相 sì xiāng four notions; four forms; four manifestations of self 四相
55 2 四相 sì xiāng four marks of existence; caturlaksana 四相
56 2 one 一報命根不斷住故
57 2 Kangxi radical 1 一報命根不斷住故
58 2 pure; concentrated 一報命根不斷住故
59 2 first 一報命根不斷住故
60 2 the same 一報命根不斷住故
61 2 sole; single 一報命根不斷住故
62 2 a very small amount 一報命根不斷住故
63 2 Yi 一報命根不斷住故
64 2 other 一報命根不斷住故
65 2 to unify 一報命根不斷住故
66 2 accidentally; coincidentally 一報命根不斷住故
67 2 abruptly; suddenly 一報命根不斷住故
68 2 one; eka 一報命根不斷住故
69 2 須菩提 xūpútí Subhuti 佛告須菩提
70 2 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 佛告須菩提
71 2 有想 yǒu xiǎng having apperception 若有想
72 2 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩有我相
73 2 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩有我相
74 2 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩有我相
75 2 命根 mìnggēn the effort to preserve life 一報命根不斷住故
76 2 命根 mìnggēn main root of a plant 一報命根不斷住故
77 2 命根 mìng gēn basis for life 一報命根不斷住故
78 2 子璿 zǐ xuán Zi Xuan 子璿
79 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 實無眾生得滅度者
80 1 děi to want to; to need to 實無眾生得滅度者
81 1 děi must; ought to 實無眾生得滅度者
82 1 de 實無眾生得滅度者
83 1 de infix potential marker 實無眾生得滅度者
84 1 to result in 實無眾生得滅度者
85 1 to be proper; to fit; to suit 實無眾生得滅度者
86 1 to be satisfied 實無眾生得滅度者
87 1 to be finished 實無眾生得滅度者
88 1 děi satisfying 實無眾生得滅度者
89 1 to contract 實無眾生得滅度者
90 1 to hear 實無眾生得滅度者
91 1 to have; there is 實無眾生得滅度者
92 1 marks time passed 實無眾生得滅度者
93 1 obtain; attain; prāpta 實無眾生得滅度者
94 1 xiàng to observe; to assess
95 1 xiàng appearance; portrait; picture
96 1 xiàng countenance; personage; character; disposition
97 1 xiàng to aid; to help
98 1 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
99 1 xiàng a sign; a mark; appearance
100 1 xiāng alternately; in turn
101 1 xiāng Xiang
102 1 xiāng form substance
103 1 xiāng to express
104 1 xiàng to choose
105 1 xiāng Xiang
106 1 xiāng an ancient musical instrument
107 1 xiāng the seventh lunar month
108 1 xiāng to compare
109 1 xiàng to divine
110 1 xiàng to administer
111 1 xiàng helper for a blind person
112 1 xiāng rhythm [music]
113 1 xiāng the upper frets of a pipa
114 1 xiāng coralwood
115 1 xiàng ministry
116 1 xiàng to supplement; to enhance
117 1 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
118 1 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
119 1 xiàng sign; mark; liṅga
120 1 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
121 1 之類 zhī lèi and so on; and such 所有一切眾生之類
122 1 之類 zhī lèi kinds of 所有一切眾生之類
123 1 濕生 shī shēng to be born from moisture 若濕生
124 1 我皆令入無餘涅槃 wǒ jiē lìng rù wú yú nièpán I lead them all to enter nirvāṇa without remainder 我皆令入無餘涅槃而滅度之
125 1 六道 liù dào six realms; six realms of existence; six destinies 命根斷滅復生六道
126 1 zhù to dwell; to live; to reside 一報命根不斷住故
127 1 zhù to stop; to halt 一報命根不斷住故
128 1 zhù to retain; to remain 一報命根不斷住故
129 1 zhù to lodge at [temporarily] 一報命根不斷住故
130 1 zhù verb complement 一報命根不斷住故
131 1 zhù attaching; abiding; dwelling on 一報命根不斷住故
132 1 所有 suǒyǒu to belong to 所有一切眾生之類
133 1 無餘涅槃 wú yú nièpán Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder 無餘涅槃
134 1 shí real; true 實無眾生得滅度者
135 1 shí nut; seed; fruit 實無眾生得滅度者
136 1 shí substance; content; material 實無眾生得滅度者
137 1 shí honest; sincere 實無眾生得滅度者
138 1 shí vast; extensive 實無眾生得滅度者
139 1 shí solid 實無眾生得滅度者
140 1 shí abundant; prosperous 實無眾生得滅度者
141 1 shí reality; a fact; an event 實無眾生得滅度者
142 1 shí wealth; property 實無眾生得滅度者
143 1 shí effect; result 實無眾生得滅度者
144 1 shí an honest person 實無眾生得滅度者
145 1 shí to fill 實無眾生得滅度者
146 1 shí complete 實無眾生得滅度者
147 1 shí to strengthen 實無眾生得滅度者
148 1 shí to practice 實無眾生得滅度者
149 1 shí namely 實無眾生得滅度者
150 1 shí to verify; to check; to confirm 實無眾生得滅度者
151 1 shí full; at capacity 實無眾生得滅度者
152 1 shí supplies; goods 實無眾生得滅度者
153 1 shí Shichen 實無眾生得滅度者
154 1 shí Real 實無眾生得滅度者
155 1 shí truth; reality; tattva 實無眾生得滅度者
156 1 金剛般若波羅蜜經論 jīngāng bōrě bōluómì jīng lùn Vajracchedika-prajbaparamitopadewa; Treatise on the Diamond sūtra 金剛般若波羅蜜經論
157 1 斷滅 duànmiè annihilate 命根斷滅復生六道
158 1 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 執我之見繼續不斷
159 1 zhí a post; a position; a job 執我之見繼續不斷
160 1 zhí to grasp; to hold 執我之見繼續不斷
161 1 zhí to govern; to administer; to be in charge of 執我之見繼續不斷
162 1 zhí to arrest; to capture 執我之見繼續不斷
163 1 zhí to maintain; to guard 執我之見繼續不斷
164 1 zhí to block up 執我之見繼續不斷
165 1 zhí to engage in 執我之見繼續不斷
166 1 zhí to link up; to draw in 執我之見繼續不斷
167 1 zhí a good friend 執我之見繼續不斷
168 1 zhí proof; certificate; receipt; voucher 執我之見繼續不斷
169 1 zhí grasping; grāha 執我之見繼續不斷
170 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 所有一切眾生之類
171 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 所有一切眾生之類
172 1 有餘涅槃 yǒu yú nièpán Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder 有餘涅槃
173 1 無想 wú xiǎng no notion; without perception 若無想
174 1 gào to tell; to say; said; told 佛告須菩提
175 1 gào to request 佛告須菩提
176 1 gào to report; to inform 佛告須菩提
177 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告須菩提
178 1 gào to accuse; to sue 佛告須菩提
179 1 gào to reach 佛告須菩提
180 1 gào an announcement 佛告須菩提
181 1 gào a party 佛告須菩提
182 1 gào a vacation 佛告須菩提
183 1 gào Gao 佛告須菩提
184 1 gào to tell; jalp 佛告須菩提
185 1 color
186 1 form; matter
187 1 shǎi dice
188 1 Kangxi radical 139
189 1 countenance
190 1 scene; sight
191 1 feminine charm; female beauty
192 1 kind; type
193 1 quality
194 1 to be angry
195 1 to seek; to search for
196 1 lust; sexual desire
197 1 form; rupa
198 1 ya 四相不外一個我相也
199 1 shēn human body; torso 見身相續不斷
200 1 shēn Kangxi radical 158 見身相續不斷
201 1 shēn self 見身相續不斷
202 1 shēn life 見身相續不斷
203 1 shēn an object 見身相續不斷
204 1 shēn a lifetime 見身相續不斷
205 1 shēn moral character 見身相續不斷
206 1 shēn status; identity; position 見身相續不斷
207 1 shēn pregnancy 見身相續不斷
208 1 juān India 見身相續不斷
209 1 shēn body; kāya 見身相續不斷
210 1 差別 chābié a difference; a distinction 我相者見五陰差別
211 1 差別 chābié discrimination 我相者見五陰差別
212 1 差別 chābié discrimination; pariccheda 我相者見五陰差別
213 1 差別 chābié distinction 我相者見五陰差別
214 1 便 biàn convenient; handy; easy 便有對待之人相
215 1 便 biàn advantageous 便有對待之人相
216 1 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便有對待之人相
217 1 便 pián fat; obese 便有對待之人相
218 1 便 biàn to make easy 便有對待之人相
219 1 便 biàn an unearned advantage 便有對待之人相
220 1 便 biàn ordinary; plain 便有對待之人相
221 1 便 biàn in passing 便有對待之人相
222 1 便 biàn informal 便有對待之人相
223 1 便 biàn appropriate; suitable 便有對待之人相
224 1 便 biàn an advantageous occasion 便有對待之人相
225 1 便 biàn stool 便有對待之人相
226 1 便 pián quiet; quiet and comfortable 便有對待之人相
227 1 便 biàn proficient; skilled 便有對待之人相
228 1 便 pián shrewd; slick; good with words 便有對待之人相
229 1 rén person; people; a human being 人不止一
230 1 rén Kangxi radical 9 人不止一
231 1 rén a kind of person 人不止一
232 1 rén everybody 人不止一
233 1 rén adult 人不止一
234 1 rén somebody; others 人不止一
235 1 rén an upright person 人不止一
236 1 rén person; manuṣya 人不止一
237 1 Buddha; Awakened One 佛告須菩提
238 1 relating to Buddhism 佛告須菩提
239 1 a statue or image of a Buddha 佛告須菩提
240 1 a Buddhist text 佛告須菩提
241 1 to touch; to stroke 佛告須菩提
242 1 Buddha 佛告須菩提
243 1 Buddha; Awakened One 佛告須菩提
244 1 Kangxi radical 71 實無眾生得滅度者
245 1 to not have; without 實無眾生得滅度者
246 1 mo 實無眾生得滅度者
247 1 to not have 實無眾生得滅度者
248 1 Wu 實無眾生得滅度者
249 1 mo 實無眾生得滅度者
250 1 bào newspaper 一報命根不斷住故
251 1 bào to announce; to inform; to report 一報命根不斷住故
252 1 bào to repay; to reply with a gift 一報命根不斷住故
253 1 bào to respond; to reply 一報命根不斷住故
254 1 bào to revenge 一報命根不斷住故
255 1 bào a cable; a telegram 一報命根不斷住故
256 1 bào a message; information 一報命根不斷住故
257 1 bào indirect effect; retribution; vipāka 一報命根不斷住故
258 1 復生 fùshēng to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate 命根斷滅復生六道
259 1 化生 huàshēng to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni 若化生
260 1 有色 yǒusè colored; non-white; non-ferrous (metals) 若有色
261 1 有色 yǒu sè having physical form 若有色
262 1 非有想非無想 fēi yǒu xiǎng fēi wú xiǎng neither having apperception nor lacking apperception 若非有想非無想
263 1 涅槃 nièpán Nirvana 涅槃
264 1 涅槃 nièpán nirvana 涅槃
265 1 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 涅槃
266 1 若卵生 ruò luǎn shēng be they born from eggs 若卵生
267 1 ér Kangxi radical 126 我皆令入無餘涅槃而滅度之
268 1 ér as if; to seem like 我皆令入無餘涅槃而滅度之
269 1 néng can; able 我皆令入無餘涅槃而滅度之
270 1 ér whiskers on the cheeks; sideburns 我皆令入無餘涅槃而滅度之
271 1 ér to arrive; up to 我皆令入無餘涅槃而滅度之
272 1 to be near by; to be close to 即壽者相
273 1 at that time 即壽者相
274 1 to be exactly the same as; to be thus 即壽者相
275 1 supposed; so-called 即壽者相
276 1 to arrive at; to ascend 即壽者相
277 1 一一 yīyī one or two 一一陰是我
278 1 一一 yīyī a few 一一陰是我
279 1 金剛經纂要刊定記 jīngāng jīng Zuǎn yào kān dìng jì Jingang Jing Zuan Yao Kan Ding Ji 金剛經纂要刊定記
280 1 dài to treat; to entertain; to receive guests 便有對待之人相
281 1 dài to guard against 便有對待之人相
282 1 dài to wait 便有對待之人相
283 1 dài to depend on 便有對待之人相
284 1 dài to intend to; to plan to 便有對待之人相
285 1 dāi to stay; to stop over 便有對待之人相
286 1 dài dependence on; apekṣā 便有對待之人相
287 1 yīn cloudy; overcast 一一陰是我
288 1 yīn Yin 一一陰是我
289 1 yīn negative 一一陰是我
290 1 yīn female principle 一一陰是我
291 1 yīn northside of a hill; the southside of a river 一一陰是我
292 1 yīn shady 一一陰是我
293 1 yīn reproductive organ; genitals 一一陰是我
294 1 yīn the backside 一一陰是我
295 1 yīn a dark place; darkness 一一陰是我
296 1 yīn Yin 一一陰是我
297 1 yīn the moon 一一陰是我
298 1 yīn a shadow 一一陰是我
299 1 yīn feminine 一一陰是我
300 1 yīn sinister; insidious 一一陰是我
301 1 yīn supernatural 一一陰是我
302 1 yīn secretly 一一陰是我
303 1 yīn dark 一一陰是我
304 1 yīn secret 一一陰是我
305 1 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 一一陰是我
306 1 yìn to bury 一一陰是我
307 1 yīn cold 一一陰是我
308 1 yīn to weaken; to decline 一一陰是我
309 1 yīn broken lines in a hexagram 一一陰是我
310 1 yīn to suggest 一一陰是我
311 1 yìn to protect; to shelter 一一陰是我
312 1 yīn an aggregate; a group 一一陰是我
313 1 若胎生 ruò tāi shēng or born from wombs 若胎生
314 1 卵生 luǎnshēng oviparous 卵生
315 1 卵生 luǎnshēng to be born from an egg 卵生
316 1 卵生動物 luǎnshēng dòngwù oviparous animals; Ovipara 卵生動物
317 1 色受想行识 sè shòu xiǎng xíng shí five aggregates; five skandhas; five dharmas 色受想行识
318 1 天親 tiān qīn Vasubandhu; Vasubandu 天親
319 1 yìng to answer; to respond 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
320 1 yìng to confirm; to verify 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
321 1 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
322 1 yìng to accept 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
323 1 yìng to permit; to allow 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
324 1 yìng to echo 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
325 1 yìng to handle; to deal with 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
326 1 yìng Ying 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
327 1 繼續 jìxù to continue 執我之見繼續不斷
328 1 大乘正宗 dàshèng zhèngzōng teaching of the great vehicle 大乘正宗
329 1 摩訶薩 móhēsà mahasattva 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
330 1 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
331 1 無數 wúshù countless; innumerable 如是滅度無量無數無邊眾生
332 1 無數 wúshù extremely many 如是滅度無量無數無邊眾生
333 1 妄取 wàngqǔ to take without permission 如是妄取是名我相
334 1 妄取 wàngqǔ stealing; moṣa 如是妄取是名我相
335 1 wéi to act as; to serve 為眾生相
336 1 wéi to change into; to become 為眾生相
337 1 wéi to be; is 為眾生相
338 1 wéi to do 為眾生相
339 1 wèi to support; to help 為眾生相
340 1 wéi to govern 為眾生相
341 1 wèi to be; bhū 為眾生相
342 1 不外 bùwài not beyond the scope of; nothing more than 四相不外一個我相也
343 1 一個 yī gè one instance; one unit 四相不外一個我相也
344 1 一個 yī gè a certain degreee 四相不外一個我相也
345 1 一個 yī gè whole; entire 四相不外一個我相也
346 1 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
347 1 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 如是滅度無量無數無邊眾生
348 1 無邊 wúbiān boundless; ananta 如是滅度無量無數無邊眾生
349 1 即非 jí fēi although it is not the case that ... 即非菩薩
350 1 無著 wúzhāo to not have a reliable source 無著
351 1 無著 wúzhāo unattached 無著
352 1 無著 wúzhāo Asanga 無著
353 1 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 如是滅度無量無數無邊眾生
354 1 無量 wúliàng immeasurable 如是滅度無量無數無邊眾生
355 1 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 如是滅度無量無數無邊眾生
356 1 無量 wúliàng Atula 如是滅度無量無數無邊眾生
357 1 有對 yǒuduì hindrance 便有對待之人相
358 1 不止 bùzhǐ to be incessant; to be without end 人不止一
359 1 不止 bùzhǐ not only; not limited to 人不止一
360 1 胎生 tāishēng viviparous 胎生
361 1 胎生 tāishēng to be born from a womb 胎生
362 1 相續 xiāngxù causal connection; continuity of cause and effect 見身相續不斷
363 1 五陰 wǔyīn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 我相者見五陰差別
364 1 xiǎng to think
365 1 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
366 1 xiǎng to want
367 1 xiǎng to remember; to miss; to long for
368 1 xiǎng to plan
369 1 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna

Frequencies of all Words

Top 533

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 8 我相 wǒ xiāng the notion of a self 若菩薩有我相
2 8 ruò to seem; to be like; as 若濕生
3 8 ruò seemingly 若濕生
4 8 ruò if 若濕生
5 8 ruò you 若濕生
6 8 ruò this; that 若濕生
7 8 ruò and; or 若濕生
8 8 ruò as for; pertaining to 若濕生
9 8 pomegranite 若濕生
10 8 ruò to choose 若濕生
11 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若濕生
12 8 ruò thus 若濕生
13 8 ruò pollia 若濕生
14 8 ruò Ruo 若濕生
15 8 ruò only then 若濕生
16 8 ja 若濕生
17 8 jñā 若濕生
18 8 ruò if; yadi 若濕生
19 7 壽者相 shòuzhě xiāng the notion of life 壽者相
20 7 眾生相 zhòngshēng xiāng characteristics of sentient beings 眾生相
21 7 眾生相 zhòngshēng xiāng the notion of a being 眾生相
22 5 shì is; are; am; to be 一一陰是我
23 5 shì is exactly 一一陰是我
24 5 shì is suitable; is in contrast 一一陰是我
25 5 shì this; that; those 一一陰是我
26 5 shì really; certainly 一一陰是我
27 5 shì correct; yes; affirmative 一一陰是我
28 5 shì true 一一陰是我
29 5 shì is; has; exists 一一陰是我
30 5 shì used between repetitions of a word 一一陰是我
31 5 shì a matter; an affair 一一陰是我
32 5 shì Shi 一一陰是我
33 5 shì is; bhū 一一陰是我
34 5 shì this; idam 一一陰是我
35 5 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 實無眾生得滅度者
36 5 zhě that 實無眾生得滅度者
37 5 zhě nominalizing function word 實無眾生得滅度者
38 5 zhě used to mark a definition 實無眾生得滅度者
39 5 zhě used to mark a pause 實無眾生得滅度者
40 5 zhě topic marker; that; it 實無眾生得滅度者
41 5 zhuó according to 實無眾生得滅度者
42 5 zhě ca 實無眾生得滅度者
43 4 míng measure word for people 如是妄取是名我相
44 4 míng fame; renown; reputation 如是妄取是名我相
45 4 míng a name; personal name; designation 如是妄取是名我相
46 4 míng rank; position 如是妄取是名我相
47 4 míng an excuse 如是妄取是名我相
48 4 míng life 如是妄取是名我相
49 4 míng to name; to call 如是妄取是名我相
50 4 míng to express; to describe 如是妄取是名我相
51 4 míng to be called; to have the name 如是妄取是名我相
52 4 míng to own; to possess 如是妄取是名我相
53 4 míng famous; renowned 如是妄取是名我相
54 4 míng moral 如是妄取是名我相
55 4 míng name; naman 如是妄取是名我相
56 4 míng fame; renown; yasas 如是妄取是名我相
57 4 人相 rénxiāng the notion of a person 人相
58 3 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
59 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
60 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
61 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
62 3 不斷 bù duàn unceasing; uninterrupted 見身相續不斷
63 3 jiàn to see 我相者見五陰差別
64 3 jiàn opinion; view; understanding 我相者見五陰差別
65 3 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我相者見五陰差別
66 3 jiàn refer to; for details see 我相者見五陰差別
67 3 jiàn passive marker 我相者見五陰差別
68 3 jiàn to listen to 我相者見五陰差別
69 3 jiàn to meet 我相者見五陰差別
70 3 jiàn to receive (a guest) 我相者見五陰差別
71 3 jiàn let me; kindly 我相者見五陰差別
72 3 jiàn Jian 我相者見五陰差別
73 3 xiàn to appear 我相者見五陰差別
74 3 xiàn to introduce 我相者見五陰差別
75 3 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我相者見五陰差別
76 3 jiàn seeing; observing; darśana 我相者見五陰差別
77 3 如是 rúshì thus; so 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
78 3 如是 rúshì thus, so 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
79 3 如是 rúshì thus; evam 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
80 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
81 3 zhī him; her; them; that 我皆令入無餘涅槃而滅度之
82 3 zhī used between a modifier and a word to form a word group 我皆令入無餘涅槃而滅度之
83 3 zhī to go 我皆令入無餘涅槃而滅度之
84 3 zhī this; that 我皆令入無餘涅槃而滅度之
85 3 zhī genetive marker 我皆令入無餘涅槃而滅度之
86 3 zhī it 我皆令入無餘涅槃而滅度之
87 3 zhī in; in regards to 我皆令入無餘涅槃而滅度之
88 3 zhī all 我皆令入無餘涅槃而滅度之
89 3 zhī and 我皆令入無餘涅槃而滅度之
90 3 zhī however 我皆令入無餘涅槃而滅度之
91 3 zhī if 我皆令入無餘涅槃而滅度之
92 3 zhī then 我皆令入無餘涅槃而滅度之
93 3 zhī to arrive; to go 我皆令入無餘涅槃而滅度之
94 3 zhī is 我皆令入無餘涅槃而滅度之
95 3 zhī to use 我皆令入無餘涅槃而滅度之
96 3 zhī Zhi 我皆令入無餘涅槃而滅度之
97 3 zhī winding 我皆令入無餘涅槃而滅度之
98 3 命相 mìngxiāng horoscope 命相
99 3 滅度 mièdù to extinguish worries and the sea of grief 我皆令入無餘涅槃而滅度之
100 3 滅度 mièdù Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 我皆令入無餘涅槃而滅度之
101 2 I; me; my 一一陰是我
102 2 self 一一陰是我
103 2 we; our 一一陰是我
104 2 [my] dear 一一陰是我
105 2 Wo 一一陰是我
106 2 self; atman; attan 一一陰是我
107 2 ga 一一陰是我
108 2 I; aham 一一陰是我
109 2 降伏其心 xiángfú qí xīn to restrain one's thoughts 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
110 2 yǒu is; are; to exist 若菩薩有我相
111 2 yǒu to have; to possess 若菩薩有我相
112 2 yǒu indicates an estimate 若菩薩有我相
113 2 yǒu indicates a large quantity 若菩薩有我相
114 2 yǒu indicates an affirmative response 若菩薩有我相
115 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若菩薩有我相
116 2 yǒu used to compare two things 若菩薩有我相
117 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若菩薩有我相
118 2 yǒu used before the names of dynasties 若菩薩有我相
119 2 yǒu a certain thing; what exists 若菩薩有我相
120 2 yǒu multiple of ten and ... 若菩薩有我相
121 2 yǒu abundant 若菩薩有我相
122 2 yǒu purposeful 若菩薩有我相
123 2 yǒu You 若菩薩有我相
124 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 若菩薩有我相
125 2 yǒu becoming; bhava 若菩薩有我相
126 2 無色 wúsè formless; no form; arupa 若無色
127 2 四相 sì xiāng four notions; four forms; four manifestations of self 四相
128 2 四相 sì xiāng four marks of existence; caturlaksana 四相
129 2 one 一報命根不斷住故
130 2 Kangxi radical 1 一報命根不斷住故
131 2 as soon as; all at once 一報命根不斷住故
132 2 pure; concentrated 一報命根不斷住故
133 2 whole; all 一報命根不斷住故
134 2 first 一報命根不斷住故
135 2 the same 一報命根不斷住故
136 2 each 一報命根不斷住故
137 2 certain 一報命根不斷住故
138 2 throughout 一報命根不斷住故
139 2 used in between a reduplicated verb 一報命根不斷住故
140 2 sole; single 一報命根不斷住故
141 2 a very small amount 一報命根不斷住故
142 2 Yi 一報命根不斷住故
143 2 other 一報命根不斷住故
144 2 to unify 一報命根不斷住故
145 2 accidentally; coincidentally 一報命根不斷住故
146 2 abruptly; suddenly 一報命根不斷住故
147 2 or 一報命根不斷住故
148 2 one; eka 一報命根不斷住故
149 2 須菩提 xūpútí Subhuti 佛告須菩提
150 2 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 佛告須菩提
151 2 有想 yǒu xiǎng having apperception 若有想
152 2 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩有我相
153 2 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩有我相
154 2 菩薩 púsà bodhisattva 若菩薩有我相
155 2 命根 mìnggēn the effort to preserve life 一報命根不斷住故
156 2 命根 mìnggēn main root of a plant 一報命根不斷住故
157 2 命根 mìng gēn basis for life 一報命根不斷住故
158 2 子璿 zǐ xuán Zi Xuan 子璿
159 2 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
160 2 old; ancient; former; past 何以故
161 2 reason; cause; purpose 何以故
162 2 to die 何以故
163 2 so; therefore; hence 何以故
164 2 original 何以故
165 2 accident; happening; instance 何以故
166 2 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
167 2 something in the past 何以故
168 2 deceased; dead 何以故
169 2 still; yet 何以故
170 2 therefore; tasmāt 何以故
171 1 de potential marker 實無眾生得滅度者
172 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 實無眾生得滅度者
173 1 děi must; ought to 實無眾生得滅度者
174 1 děi to want to; to need to 實無眾生得滅度者
175 1 děi must; ought to 實無眾生得滅度者
176 1 de 實無眾生得滅度者
177 1 de infix potential marker 實無眾生得滅度者
178 1 to result in 實無眾生得滅度者
179 1 to be proper; to fit; to suit 實無眾生得滅度者
180 1 to be satisfied 實無眾生得滅度者
181 1 to be finished 實無眾生得滅度者
182 1 de result of degree 實無眾生得滅度者
183 1 de marks completion of an action 實無眾生得滅度者
184 1 děi satisfying 實無眾生得滅度者
185 1 to contract 實無眾生得滅度者
186 1 marks permission or possibility 實無眾生得滅度者
187 1 expressing frustration 實無眾生得滅度者
188 1 to hear 實無眾生得滅度者
189 1 to have; there is 實無眾生得滅度者
190 1 marks time passed 實無眾生得滅度者
191 1 obtain; attain; prāpta 實無眾生得滅度者
192 1 xiāng each other; one another; mutually
193 1 xiàng to observe; to assess
194 1 xiàng appearance; portrait; picture
195 1 xiàng countenance; personage; character; disposition
196 1 xiàng to aid; to help
197 1 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister
198 1 xiàng a sign; a mark; appearance
199 1 xiāng alternately; in turn
200 1 xiāng Xiang
201 1 xiāng form substance
202 1 xiāng to express
203 1 xiàng to choose
204 1 xiāng Xiang
205 1 xiāng an ancient musical instrument
206 1 xiāng the seventh lunar month
207 1 xiāng to compare
208 1 xiàng to divine
209 1 xiàng to administer
210 1 xiàng helper for a blind person
211 1 xiāng rhythm [music]
212 1 xiāng the upper frets of a pipa
213 1 xiāng coralwood
214 1 xiàng ministry
215 1 xiàng to supplement; to enhance
216 1 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic
217 1 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
218 1 xiàng sign; mark; liṅga
219 1 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion
220 1 之類 zhī lèi and so on; and such 所有一切眾生之類
221 1 之類 zhī lèi kinds of 所有一切眾生之類
222 1 濕生 shī shēng to be born from moisture 若濕生
223 1 我皆令入無餘涅槃 wǒ jiē lìng rù wú yú nièpán I lead them all to enter nirvāṇa without remainder 我皆令入無餘涅槃而滅度之
224 1 六道 liù dào six realms; six realms of existence; six destinies 命根斷滅復生六道
225 1 zhù to dwell; to live; to reside 一報命根不斷住故
226 1 zhù to stop; to halt 一報命根不斷住故
227 1 zhù to retain; to remain 一報命根不斷住故
228 1 zhù to lodge at [temporarily] 一報命根不斷住故
229 1 zhù firmly; securely 一報命根不斷住故
230 1 zhù verb complement 一報命根不斷住故
231 1 zhù attaching; abiding; dwelling on 一報命根不斷住故
232 1 所有 suǒyǒu all 所有一切眾生之類
233 1 所有 suǒyǒu to belong to 所有一切眾生之類
234 1 所有 suǒyǒu all; sarva 所有一切眾生之類
235 1 無餘涅槃 wú yú nièpán Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder 無餘涅槃
236 1 shí real; true 實無眾生得滅度者
237 1 shí nut; seed; fruit 實無眾生得滅度者
238 1 shí substance; content; material 實無眾生得滅度者
239 1 shí honest; sincere 實無眾生得滅度者
240 1 shí vast; extensive 實無眾生得滅度者
241 1 shí solid 實無眾生得滅度者
242 1 shí abundant; prosperous 實無眾生得滅度者
243 1 shí reality; a fact; an event 實無眾生得滅度者
244 1 shí wealth; property 實無眾生得滅度者
245 1 shí effect; result 實無眾生得滅度者
246 1 shí an honest person 實無眾生得滅度者
247 1 shí truly; in reality; in fact; actually 實無眾生得滅度者
248 1 shí to fill 實無眾生得滅度者
249 1 shí finally 實無眾生得滅度者
250 1 shí complete 實無眾生得滅度者
251 1 shí to strengthen 實無眾生得滅度者
252 1 shí to practice 實無眾生得滅度者
253 1 shí namely 實無眾生得滅度者
254 1 shí to verify; to check; to confirm 實無眾生得滅度者
255 1 shí this 實無眾生得滅度者
256 1 shí full; at capacity 實無眾生得滅度者
257 1 shí supplies; goods 實無眾生得滅度者
258 1 shí Shichen 實無眾生得滅度者
259 1 shí Real 實無眾生得滅度者
260 1 shí truth; reality; tattva 實無眾生得滅度者
261 1 金剛般若波羅蜜經論 jīngāng bōrě bōluómì jīng lùn Vajracchedika-prajbaparamitopadewa; Treatise on the Diamond sūtra 金剛般若波羅蜜經論
262 1 斷滅 duànmiè annihilate 命根斷滅復生六道
263 1 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 執我之見繼續不斷
264 1 zhí a post; a position; a job 執我之見繼續不斷
265 1 zhí to grasp; to hold 執我之見繼續不斷
266 1 zhí to govern; to administer; to be in charge of 執我之見繼續不斷
267 1 zhí to arrest; to capture 執我之見繼續不斷
268 1 zhí to maintain; to guard 執我之見繼續不斷
269 1 zhí to block up 執我之見繼續不斷
270 1 zhí to engage in 執我之見繼續不斷
271 1 zhí to link up; to draw in 執我之見繼續不斷
272 1 zhí a good friend 執我之見繼續不斷
273 1 zhí proof; certificate; receipt; voucher 執我之見繼續不斷
274 1 zhí grasping; grāha 執我之見繼續不斷
275 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 所有一切眾生之類
276 1 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 所有一切眾生之類
277 1 有餘涅槃 yǒu yú nièpán Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder 有餘涅槃
278 1 無想 wú xiǎng no notion; without perception 若無想
279 1 gào to tell; to say; said; told 佛告須菩提
280 1 gào to request 佛告須菩提
281 1 gào to report; to inform 佛告須菩提
282 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告須菩提
283 1 gào to accuse; to sue 佛告須菩提
284 1 gào to reach 佛告須菩提
285 1 gào an announcement 佛告須菩提
286 1 gào a party 佛告須菩提
287 1 gào a vacation 佛告須菩提
288 1 gào Gao 佛告須菩提
289 1 gào to tell; jalp 佛告須菩提
290 1 color
291 1 form; matter
292 1 shǎi dice
293 1 Kangxi radical 139
294 1 countenance
295 1 scene; sight
296 1 feminine charm; female beauty
297 1 kind; type
298 1 quality
299 1 to be angry
300 1 to seek; to search for
301 1 lust; sexual desire
302 1 form; rupa
303 1 also; too 四相不外一個我相也
304 1 a final modal particle indicating certainy or decision 四相不外一個我相也
305 1 either 四相不外一個我相也
306 1 even 四相不外一個我相也
307 1 used to soften the tone 四相不外一個我相也
308 1 used for emphasis 四相不外一個我相也
309 1 used to mark contrast 四相不外一個我相也
310 1 used to mark compromise 四相不外一個我相也
311 1 ya 四相不外一個我相也
312 1 shēn human body; torso 見身相續不斷
313 1 shēn Kangxi radical 158 見身相續不斷
314 1 shēn measure word for clothes 見身相續不斷
315 1 shēn self 見身相續不斷
316 1 shēn life 見身相續不斷
317 1 shēn an object 見身相續不斷
318 1 shēn a lifetime 見身相續不斷
319 1 shēn personally 見身相續不斷
320 1 shēn moral character 見身相續不斷
321 1 shēn status; identity; position 見身相續不斷
322 1 shēn pregnancy 見身相續不斷
323 1 juān India 見身相續不斷
324 1 shēn body; kāya 見身相續不斷
325 1 差別 chābié a difference; a distinction 我相者見五陰差別
326 1 差別 chābié discrimination 我相者見五陰差別
327 1 差別 chābié discrimination; pariccheda 我相者見五陰差別
328 1 差別 chābié distinction 我相者見五陰差別
329 1 便 biàn convenient; handy; easy 便有對待之人相
330 1 便 biàn advantageous 便有對待之人相
331 1 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便有對待之人相
332 1 便 pián fat; obese 便有對待之人相
333 1 便 biàn to make easy 便有對待之人相
334 1 便 biàn an unearned advantage 便有對待之人相
335 1 便 biàn ordinary; plain 便有對待之人相
336 1 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便有對待之人相
337 1 便 biàn in passing 便有對待之人相
338 1 便 biàn informal 便有對待之人相
339 1 便 biàn right away; then; right after 便有對待之人相
340 1 便 biàn appropriate; suitable 便有對待之人相
341 1 便 biàn an advantageous occasion 便有對待之人相
342 1 便 biàn stool 便有對待之人相
343 1 便 pián quiet; quiet and comfortable 便有對待之人相
344 1 便 biàn proficient; skilled 便有對待之人相
345 1 便 biàn even if; even though 便有對待之人相
346 1 便 pián shrewd; slick; good with words 便有對待之人相
347 1 便 biàn then; atha 便有對待之人相
348 1 rén person; people; a human being 人不止一
349 1 rén Kangxi radical 9 人不止一
350 1 rén a kind of person 人不止一
351 1 rén everybody 人不止一
352 1 rén adult 人不止一
353 1 rén somebody; others 人不止一
354 1 rén an upright person 人不止一
355 1 rén person; manuṣya 人不止一
356 1 Buddha; Awakened One 佛告須菩提
357 1 relating to Buddhism 佛告須菩提
358 1 a statue or image of a Buddha 佛告須菩提
359 1 a Buddhist text 佛告須菩提
360 1 to touch; to stroke 佛告須菩提
361 1 Buddha 佛告須菩提
362 1 Buddha; Awakened One 佛告須菩提
363 1 no 實無眾生得滅度者
364 1 Kangxi radical 71 實無眾生得滅度者
365 1 to not have; without 實無眾生得滅度者
366 1 has not yet 實無眾生得滅度者
367 1 mo 實無眾生得滅度者
368 1 do not 實無眾生得滅度者
369 1 not; -less; un- 實無眾生得滅度者
370 1 regardless of 實無眾生得滅度者
371 1 to not have 實無眾生得滅度者
372 1 um 實無眾生得滅度者
373 1 Wu 實無眾生得滅度者
374 1 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 實無眾生得滅度者
375 1 not; non- 實無眾生得滅度者
376 1 mo 實無眾生得滅度者
377 1 bào newspaper 一報命根不斷住故
378 1 bào to announce; to inform; to report 一報命根不斷住故
379 1 bào to repay; to reply with a gift 一報命根不斷住故
380 1 bào to respond; to reply 一報命根不斷住故
381 1 bào to revenge 一報命根不斷住故
382 1 bào a cable; a telegram 一報命根不斷住故
383 1 bào a message; information 一報命根不斷住故
384 1 bào indirect effect; retribution; vipāka 一報命根不斷住故
385 1 復生 fùshēng to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate 命根斷滅復生六道
386 1 化生 huàshēng to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni 若化生
387 1 有色 yǒusè colored; non-white; non-ferrous (metals) 若有色
388 1 有色 yǒu sè having physical form 若有色
389 1 非有想非無想 fēi yǒu xiǎng fēi wú xiǎng neither having apperception nor lacking apperception 若非有想非無想
390 1 涅槃 nièpán Nirvana 涅槃
391 1 涅槃 nièpán nirvana 涅槃
392 1 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 涅槃
393 1 若卵生 ruò luǎn shēng be they born from eggs 若卵生
394 1 ér and; as well as; but (not); yet (not) 我皆令入無餘涅槃而滅度之
395 1 ér Kangxi radical 126 我皆令入無餘涅槃而滅度之
396 1 ér you 我皆令入無餘涅槃而滅度之
397 1 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 我皆令入無餘涅槃而滅度之
398 1 ér right away; then 我皆令入無餘涅槃而滅度之
399 1 ér but; yet; however; while; nevertheless 我皆令入無餘涅槃而滅度之
400 1 ér if; in case; in the event that 我皆令入無餘涅槃而滅度之
401 1 ér therefore; as a result; thus 我皆令入無餘涅槃而滅度之
402 1 ér how can it be that? 我皆令入無餘涅槃而滅度之
403 1 ér so as to 我皆令入無餘涅槃而滅度之
404 1 ér only then 我皆令入無餘涅槃而滅度之
405 1 ér as if; to seem like 我皆令入無餘涅槃而滅度之
406 1 néng can; able 我皆令入無餘涅槃而滅度之
407 1 ér whiskers on the cheeks; sideburns 我皆令入無餘涅槃而滅度之
408 1 ér me 我皆令入無餘涅槃而滅度之
409 1 ér to arrive; up to 我皆令入無餘涅槃而滅度之
410 1 ér possessive 我皆令入無餘涅槃而滅度之
411 1 ér and; ca 我皆令入無餘涅槃而滅度之
412 1 promptly; right away; immediately 即壽者相
413 1 to be near by; to be close to 即壽者相
414 1 at that time 即壽者相
415 1 to be exactly the same as; to be thus 即壽者相
416 1 supposed; so-called 即壽者相
417 1 if; but 即壽者相
418 1 to arrive at; to ascend 即壽者相
419 1 then; following 即壽者相
420 1 so; just so; eva 即壽者相
421 1 一一 yīyī one by one; one after another 一一陰是我
422 1 一一 yīyī one or two 一一陰是我
423 1 一一 yīyī in order 一一陰是我
424 1 一一 yīyī a few 一一陰是我
425 1 一一 yīyī one by one; ekaika 一一陰是我
426 1 金剛經纂要刊定記 jīngāng jīng Zuǎn yào kān dìng jì Jingang Jing Zuan Yao Kan Ding Ji 金剛經纂要刊定記
427 1 dài to treat; to entertain; to receive guests 便有對待之人相
428 1 dài to guard against 便有對待之人相
429 1 dài to wait 便有對待之人相
430 1 dài to depend on 便有對待之人相
431 1 dài to intend to; to plan to 便有對待之人相
432 1 dài expressing affirmation 便有對待之人相
433 1 dāi to stay; to stop over 便有對待之人相
434 1 dài dependence on; apekṣā 便有對待之人相
435 1 yīn cloudy; overcast 一一陰是我
436 1 yīn Yin 一一陰是我
437 1 yīn negative 一一陰是我
438 1 yīn female principle 一一陰是我
439 1 yīn northside of a hill; the southside of a river 一一陰是我
440 1 yīn shady 一一陰是我
441 1 yīn reproductive organ; genitals 一一陰是我
442 1 yīn the backside 一一陰是我
443 1 yīn a dark place; darkness 一一陰是我
444 1 yīn Yin 一一陰是我
445 1 yīn the moon 一一陰是我
446 1 yīn a shadow 一一陰是我
447 1 yīn feminine 一一陰是我
448 1 yīn sinister; insidious 一一陰是我
449 1 yīn supernatural 一一陰是我
450 1 yīn secretly 一一陰是我
451 1 yīn dark 一一陰是我
452 1 yīn secret 一一陰是我
453 1 yìn to cover; to hide from view; to obstruct 一一陰是我
454 1 yìn to bury 一一陰是我
455 1 yīn cold 一一陰是我
456 1 yīn to weaken; to decline 一一陰是我
457 1 yīn broken lines in a hexagram 一一陰是我
458 1 yīn to suggest 一一陰是我
459 1 yìn to protect; to shelter 一一陰是我
460 1 yīn an aggregate; a group 一一陰是我
461 1 若胎生 ruò tāi shēng or born from wombs 若胎生
462 1 卵生 luǎnshēng oviparous 卵生
463 1 卵生 luǎnshēng to be born from an egg 卵生
464 1 卵生動物 luǎnshēng dòngwù oviparous animals; Ovipara 卵生動物
465 1 色受想行识 sè shòu xiǎng xíng shí five aggregates; five skandhas; five dharmas 色受想行识
466 1 天親 tiān qīn Vasubandhu; Vasubandu 天親
467 1 yīng should; ought 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
468 1 yìng to answer; to respond 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
469 1 yìng to confirm; to verify 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
470 1 yīng soon; immediately 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
471 1 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
472 1 yìng to accept 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
473 1 yīng or; either 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
474 1 yìng to permit; to allow 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
475 1 yìng to echo 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
476 1 yìng to handle; to deal with 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
477 1 yìng Ying 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
478 1 yīng suitable; yukta 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
479 1 繼續 jìxù to continue 執我之見繼續不斷
480 1 大乘正宗 dàshèng zhèngzōng teaching of the great vehicle 大乘正宗
481 1 摩訶薩 móhēsà mahasattva 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
482 1 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心
483 1 無數 wúshù countless; innumerable 如是滅度無量無數無邊眾生
484 1 無數 wúshù extremely many 如是滅度無量無數無邊眾生
485 1 妄取 wàngqǔ to take without permission 如是妄取是名我相
486 1 妄取 wàngqǔ stealing; moṣa 如是妄取是名我相
487 1 何以 héyǐ why 何以故
488 1 何以 héyǐ how 何以故
489 1 何以 héyǐ how is that? 何以故
490 1 wèi for; to 為眾生相
491 1 wèi because of 為眾生相
492 1 wéi to act as; to serve 為眾生相
493 1 wéi to change into; to become 為眾生相
494 1 wéi to be; is 為眾生相
495 1 wéi to do 為眾生相
496 1 wèi for 為眾生相
497 1 wèi because of; for; to 為眾生相
498 1 wèi to 為眾生相
499 1 wéi in a passive construction 為眾生相
500 1 wéi forming a rehetorical question 為眾生相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
我相 wǒ xiāng the notion of a self
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
寿者相 壽者相 shòuzhě xiāng the notion of life
众生相 眾生相
  1. zhòngshēng xiāng
  2. zhòngshēng xiāng
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
人相 rénxiāng the notion of a person
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
金刚般若波罗蜜经论 金剛般若波羅蜜經論 106 Vajracchedika-prajbaparamitopadewa; Treatise on the Diamond sūtra
金刚经纂要刊定记 金剛經纂要刊定記 106 Jingang Jing Zuan Yao Kan Ding Ji
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
有余涅盘 有餘涅槃 121 Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder
子璿 子璿 122 Zi Xuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 25.

Simplified Traditional Pinyin English
大乘正宗 100 teaching of the great vehicle
非有想非无想 非有想非無想 102 neither having apperception nor lacking apperception
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
人相 114 the notion of a person
若卵生 114 be they born from eggs
若胎生 114 or born from wombs
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
湿生 濕生 115 to be born from moisture
寿者相 壽者相 115 the notion of life
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
我皆令入无余涅盘 我皆令入無餘涅槃 119 I lead them all to enter nirvāṇa without remainder
我相 119 the notion of a self
無想 119 no notion; without perception
无色 無色 119 formless; no form; arupa
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
降伏其心 120 to restrain one's thoughts
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有想 121 having apperception
有对 有對 121 hindrance
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas