Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 | 
| 2 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 | 
| 3 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 | 
| 4 | 126 | 壽 | shòu | old age; long life | 彼人壽轉減 | 
| 5 | 126 | 壽 | shòu | lifespan | 彼人壽轉減 | 
| 6 | 126 | 壽 | shòu | age | 彼人壽轉減 | 
| 7 | 126 | 壽 | shòu | birthday | 彼人壽轉減 | 
| 8 | 126 | 壽 | shòu | Shou | 彼人壽轉減 | 
| 9 | 126 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 彼人壽轉減 | 
| 10 | 126 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 彼人壽轉減 | 
| 11 | 126 | 壽 | shòu | long life; āyus | 彼人壽轉減 | 
| 12 | 96 | 舍梨子 | shèlízi | Śariputra; Sariputta | 尊者舍梨子亦在眾中 | 
| 13 | 93 | 為 | wéi | to act as; to serve | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 14 | 93 | 為 | wéi | to change into; to become | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 15 | 93 | 為 | wéi | to be; is | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 16 | 93 | 為 | wéi | to do | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 17 | 93 | 為 | wèi | to support; to help | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 18 | 93 | 為 | wéi | to govern | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 19 | 93 | 為 | wèi | to be; bhū | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 20 | 90 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便入定意 | 
| 21 | 90 | 便 | biàn | advantageous | 便入定意 | 
| 22 | 90 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便入定意 | 
| 23 | 90 | 便 | pián | fat; obese | 便入定意 | 
| 24 | 90 | 便 | biàn | to make easy | 便入定意 | 
| 25 | 90 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便入定意 | 
| 26 | 90 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便入定意 | 
| 27 | 90 | 便 | biàn | in passing | 便入定意 | 
| 28 | 90 | 便 | biàn | informal | 便入定意 | 
| 29 | 90 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便入定意 | 
| 30 | 90 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便入定意 | 
| 31 | 90 | 便 | biàn | stool | 便入定意 | 
| 32 | 90 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便入定意 | 
| 33 | 90 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便入定意 | 
| 34 | 90 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便入定意 | 
| 35 | 84 | 者 | zhě | ca | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 36 | 80 | 人 | rén | person; people; a human being | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 37 | 80 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 38 | 80 | 人 | rén | a kind of person | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 39 | 80 | 人 | rén | everybody | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 40 | 80 | 人 | rén | adult | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 41 | 80 | 人 | rén | somebody; others | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 42 | 80 | 人 | rén | an upright person | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 43 | 80 | 人 | rén | person; manuṣya | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 44 | 67 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世尊坐已 | 
| 45 | 67 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世尊坐已 | 
| 46 | 67 | 已 | yǐ | to complete | 世尊坐已 | 
| 47 | 67 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世尊坐已 | 
| 48 | 67 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世尊坐已 | 
| 49 | 67 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊坐已 | 
| 50 | 66 | 斷 | duàn | to judge | 斷殺 | 
| 51 | 66 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷殺 | 
| 52 | 66 | 斷 | duàn | to stop | 斷殺 | 
| 53 | 66 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷殺 | 
| 54 | 66 | 斷 | duàn | to intercept | 斷殺 | 
| 55 | 66 | 斷 | duàn | to divide | 斷殺 | 
| 56 | 66 | 斷 | duàn | to isolate | 斷殺 | 
| 57 | 66 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 忽離本處 | 
| 58 | 66 | 離 | lí | a mythical bird | 忽離本處 | 
| 59 | 66 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 忽離本處 | 
| 60 | 66 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 忽離本處 | 
| 61 | 66 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 忽離本處 | 
| 62 | 66 | 離 | lí | a mountain ash | 忽離本處 | 
| 63 | 66 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 忽離本處 | 
| 64 | 66 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 忽離本處 | 
| 65 | 66 | 離 | lí | to cut off | 忽離本處 | 
| 66 | 66 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 忽離本處 | 
| 67 | 66 | 離 | lí | to be distant from | 忽離本處 | 
| 68 | 66 | 離 | lí | two | 忽離本處 | 
| 69 | 66 | 離 | lí | to array; to align | 忽離本處 | 
| 70 | 66 | 離 | lí | to pass through; to experience | 忽離本處 | 
| 71 | 66 | 離 | lí | transcendence | 忽離本處 | 
| 72 | 66 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 忽離本處 | 
| 73 | 60 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 74 | 60 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 75 | 60 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 76 | 56 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 77 | 55 | 於 | yú | to go; to | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 78 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 79 | 55 | 於 | yú | Yu | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 80 | 55 | 於 | wū | a crow | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 81 | 55 | 行 | xíng | to walk | 云何作行受善不受惡 | 
| 82 | 55 | 行 | xíng | capable; competent | 云何作行受善不受惡 | 
| 83 | 55 | 行 | háng | profession | 云何作行受善不受惡 | 
| 84 | 55 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 云何作行受善不受惡 | 
| 85 | 55 | 行 | xíng | to travel | 云何作行受善不受惡 | 
| 86 | 55 | 行 | xìng | actions; conduct | 云何作行受善不受惡 | 
| 87 | 55 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 云何作行受善不受惡 | 
| 88 | 55 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 云何作行受善不受惡 | 
| 89 | 55 | 行 | háng | horizontal line | 云何作行受善不受惡 | 
| 90 | 55 | 行 | héng | virtuous deeds | 云何作行受善不受惡 | 
| 91 | 55 | 行 | hàng | a line of trees | 云何作行受善不受惡 | 
| 92 | 55 | 行 | hàng | bold; steadfast | 云何作行受善不受惡 | 
| 93 | 55 | 行 | xíng | to move | 云何作行受善不受惡 | 
| 94 | 55 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 云何作行受善不受惡 | 
| 95 | 55 | 行 | xíng | travel | 云何作行受善不受惡 | 
| 96 | 55 | 行 | xíng | to circulate | 云何作行受善不受惡 | 
| 97 | 55 | 行 | xíng | running script; running script | 云何作行受善不受惡 | 
| 98 | 55 | 行 | xíng | temporary | 云何作行受善不受惡 | 
| 99 | 55 | 行 | háng | rank; order | 云何作行受善不受惡 | 
| 100 | 55 | 行 | háng | a business; a shop | 云何作行受善不受惡 | 
| 101 | 55 | 行 | xíng | to depart; to leave | 云何作行受善不受惡 | 
| 102 | 55 | 行 | xíng | to experience | 云何作行受善不受惡 | 
| 103 | 55 | 行 | xíng | path; way | 云何作行受善不受惡 | 
| 104 | 55 | 行 | xíng | xing; ballad | 云何作行受善不受惡 | 
| 105 | 55 | 行 | xíng | 云何作行受善不受惡 | |
| 106 | 55 | 行 | xíng | Practice | 云何作行受善不受惡 | 
| 107 | 55 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 云何作行受善不受惡 | 
| 108 | 55 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 云何作行受善不受惡 | 
| 109 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 110 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 111 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 112 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 113 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 114 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 115 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 116 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 117 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 118 | 54 | 以 | yǐ | use; yogena | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 119 | 53 | 法 | fǎ | method; way | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 120 | 53 | 法 | fǎ | France | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 121 | 53 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 122 | 53 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 123 | 53 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 124 | 53 | 法 | fǎ | an institution | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 125 | 53 | 法 | fǎ | to emulate | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 126 | 53 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 127 | 53 | 法 | fǎ | punishment | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 128 | 53 | 法 | fǎ | Fa | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 129 | 53 | 法 | fǎ | a precedent | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 130 | 53 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 131 | 53 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 132 | 53 | 法 | fǎ | Dharma | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 133 | 53 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 134 | 53 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 135 | 53 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 136 | 53 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 137 | 52 | 惡 | è | evil; vice | 便能捨惡 | 
| 138 | 52 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 便能捨惡 | 
| 139 | 52 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 便能捨惡 | 
| 140 | 52 | 惡 | wù | to hate; to detest | 便能捨惡 | 
| 141 | 52 | 惡 | è | fierce | 便能捨惡 | 
| 142 | 52 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 便能捨惡 | 
| 143 | 52 | 惡 | wù | to denounce | 便能捨惡 | 
| 144 | 52 | 惡 | è | e | 便能捨惡 | 
| 145 | 52 | 惡 | è | evil | 便能捨惡 | 
| 146 | 51 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 修習於善 | 
| 147 | 51 | 善 | shàn | happy | 修習於善 | 
| 148 | 51 | 善 | shàn | good | 修習於善 | 
| 149 | 51 | 善 | shàn | kind-hearted | 修習於善 | 
| 150 | 51 | 善 | shàn | to be skilled at something | 修習於善 | 
| 151 | 51 | 善 | shàn | familiar | 修習於善 | 
| 152 | 51 | 善 | shàn | to repair | 修習於善 | 
| 153 | 51 | 善 | shàn | to admire | 修習於善 | 
| 154 | 51 | 善 | shàn | to praise | 修習於善 | 
| 155 | 51 | 善 | shàn | Shan | 修習於善 | 
| 156 | 51 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 修習於善 | 
| 157 | 49 | 共 | gòng | to share | 共受夏坐 | 
| 158 | 49 | 共 | gòng | Communist | 共受夏坐 | 
| 159 | 49 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共受夏坐 | 
| 160 | 49 | 共 | gòng | to include | 共受夏坐 | 
| 161 | 49 | 共 | gòng | same; in common | 共受夏坐 | 
| 162 | 49 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共受夏坐 | 
| 163 | 49 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共受夏坐 | 
| 164 | 49 | 共 | gōng | to provide | 共受夏坐 | 
| 165 | 49 | 共 | gōng | respectfully | 共受夏坐 | 
| 166 | 49 | 共 | gōng | Gong | 共受夏坐 | 
| 167 | 44 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 見國人民轉就衰減 | 
| 168 | 44 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 見國人民轉就衰減 | 
| 169 | 44 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 見國人民轉就衰減 | 
| 170 | 44 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 見國人民轉就衰減 | 
| 171 | 44 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 見國人民轉就衰減 | 
| 172 | 44 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 見國人民轉就衰減 | 
| 173 | 44 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 見國人民轉就衰減 | 
| 174 | 44 | 轉增 | zhuǎnzēng | to accumulate | 國土人民轉增熾盛 | 
| 175 | 44 | 王 | wáng | Wang | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 176 | 44 | 王 | wáng | a king | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 177 | 44 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 178 | 44 | 王 | wàng | to be king; to rule | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 179 | 44 | 王 | wáng | a prince; a duke | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 180 | 44 | 王 | wáng | grand; great | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 181 | 44 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 182 | 44 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 183 | 44 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 184 | 44 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 185 | 44 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 186 | 43 | 及 | jí | to reach | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 187 | 43 | 及 | jí | to attain | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 188 | 43 | 及 | jí | to understand | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 189 | 43 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 190 | 43 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 191 | 43 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 192 | 43 | 及 | jí | and; ca; api | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 193 | 39 | 能 | néng | can; able | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 194 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 195 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 196 | 39 | 能 | néng | energy | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 197 | 39 | 能 | néng | function; use | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 198 | 39 | 能 | néng | talent | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 199 | 39 | 能 | néng | expert at | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 200 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 201 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 202 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 203 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 204 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 205 | 38 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如王及大臣有種種嚴飾具 | 
| 206 | 37 | 之 | zhī | to go | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 207 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 208 | 37 | 之 | zhī | is | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 209 | 37 | 之 | zhī | to use | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 210 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 211 | 37 | 之 | zhī | winding | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 212 | 37 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 | 
| 213 | 37 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 | 
| 214 | 37 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 | 
| 215 | 37 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 | 
| 216 | 37 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 | 
| 217 | 37 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 | 
| 218 | 37 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 | 
| 219 | 33 | 行善 | xíng shàn | to do good works; to perform wholesome actions | 我等寧可共行善法 | 
| 220 | 32 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 修習於善 | 
| 221 | 32 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 修習於善 | 
| 222 | 32 | 轉好 | zhuǎnhǎo | improvement; turnaround (for the better) | 形色轉好 | 
| 223 | 31 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 為自觀己心 | 
| 224 | 31 | 自 | zì | Zi | 為自觀己心 | 
| 225 | 31 | 自 | zì | a nose | 為自觀己心 | 
| 226 | 31 | 自 | zì | the beginning; the start | 為自觀己心 | 
| 227 | 31 | 自 | zì | origin | 為自觀己心 | 
| 228 | 31 | 自 | zì | to employ; to use | 為自觀己心 | 
| 229 | 31 | 自 | zì | to be | 為自觀己心 | 
| 230 | 31 | 自 | zì | self; soul; ātman | 為自觀己心 | 
| 231 | 31 | 大臣 | dàchén | chancellor; minister | 猶如王及大臣有種種嚴飾具 | 
| 232 | 30 | 形色 | xíngsè | body and countenance | 形色轉惡 | 
| 233 | 30 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 | 
| 234 | 30 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 | 
| 235 | 30 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 | 
| 236 | 30 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 | 
| 237 | 30 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 | 
| 238 | 30 | 剎利 | shālì | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 佛遊摩兜麗剎利 | 
| 239 | 29 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 因刀殺增故 | 
| 240 | 29 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 因刀殺增故 | 
| 241 | 29 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 因刀殺增故 | 
| 242 | 29 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 因刀殺增故 | 
| 243 | 29 | 捨 | shě | to give | 便能捨惡 | 
| 244 | 29 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 便能捨惡 | 
| 245 | 29 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 便能捨惡 | 
| 246 | 29 | 捨 | shè | my | 便能捨惡 | 
| 247 | 29 | 捨 | shě | equanimity | 便能捨惡 | 
| 248 | 29 | 捨 | shè | my house | 便能捨惡 | 
| 249 | 29 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 便能捨惡 | 
| 250 | 29 | 捨 | shè | to leave | 便能捨惡 | 
| 251 | 29 | 捨 | shě | She | 便能捨惡 | 
| 252 | 29 | 捨 | shè | disciple | 便能捨惡 | 
| 253 | 29 | 捨 | shè | a barn; a pen | 便能捨惡 | 
| 254 | 29 | 捨 | shè | to reside | 便能捨惡 | 
| 255 | 29 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 便能捨惡 | 
| 256 | 29 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 便能捨惡 | 
| 257 | 29 | 捨 | shě | Give | 便能捨惡 | 
| 258 | 29 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 便能捨惡 | 
| 259 | 29 | 捨 | shě | house; gṛha | 便能捨惡 | 
| 260 | 29 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 便能捨惡 | 
| 261 | 29 | 頂生王 | dǐng shēng wáng | King Mūrdhaga | 剎利頂生王便大憂惱 | 
| 262 | 29 | 念 | niàn | to read aloud | 昔時有王名曰堅念 | 
| 263 | 29 | 念 | niàn | to remember; to expect | 昔時有王名曰堅念 | 
| 264 | 29 | 念 | niàn | to miss | 昔時有王名曰堅念 | 
| 265 | 29 | 念 | niàn | to consider | 昔時有王名曰堅念 | 
| 266 | 29 | 念 | niàn | to recite; to chant | 昔時有王名曰堅念 | 
| 267 | 29 | 念 | niàn | to show affection for | 昔時有王名曰堅念 | 
| 268 | 29 | 念 | niàn | a thought; an idea | 昔時有王名曰堅念 | 
| 269 | 29 | 念 | niàn | twenty | 昔時有王名曰堅念 | 
| 270 | 29 | 念 | niàn | memory | 昔時有王名曰堅念 | 
| 271 | 29 | 念 | niàn | an instant | 昔時有王名曰堅念 | 
| 272 | 29 | 念 | niàn | Nian | 昔時有王名曰堅念 | 
| 273 | 29 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 昔時有王名曰堅念 | 
| 274 | 29 | 念 | niàn | a thought; citta | 昔時有王名曰堅念 | 
| 275 | 28 | 極 | jí | extremity | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 276 | 28 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 277 | 28 | 極 | jí | to exhaust | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 278 | 28 | 極 | jí | a standard principle | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 279 | 28 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 280 | 28 | 極 | jí | pole | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 281 | 28 | 極 | jí | throne | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 282 | 28 | 極 | jí | urgent | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 283 | 28 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 284 | 28 | 極 | jí | highest point; parama | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 285 | 28 | 歲 | suì | age | 父壽八萬歲 | 
| 286 | 28 | 歲 | suì | years | 父壽八萬歲 | 
| 287 | 28 | 歲 | suì | time | 父壽八萬歲 | 
| 288 | 28 | 歲 | suì | annual harvest | 父壽八萬歲 | 
| 289 | 28 | 歲 | suì | year; varṣa | 父壽八萬歲 | 
| 290 | 28 | 盜 | dào | to rob; to steal | 便盜他物 | 
| 291 | 28 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 便盜他物 | 
| 292 | 28 | 盜 | dào | stealing; adattādāna | 便盜他物 | 
| 293 | 28 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 294 | 28 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 295 | 28 | 日 | rì | a day | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 296 | 28 | 日 | rì | Japan | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 297 | 28 | 日 | rì | sun | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 298 | 28 | 日 | rì | daytime | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 299 | 28 | 日 | rì | sunlight | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 300 | 28 | 日 | rì | everyday | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 301 | 28 | 日 | rì | season | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 302 | 28 | 日 | rì | available time | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 303 | 28 | 日 | rì | in the past | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 304 | 28 | 日 | mì | mi | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 305 | 28 | 日 | rì | sun; sūrya | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 306 | 28 | 日 | rì | a day; divasa | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 307 | 28 | 子 | zǐ | child; son | 子壽四萬歲 | 
| 308 | 28 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子壽四萬歲 | 
| 309 | 28 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子壽四萬歲 | 
| 310 | 28 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子壽四萬歲 | 
| 311 | 28 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子壽四萬歲 | 
| 312 | 28 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子壽四萬歲 | 
| 313 | 28 | 子 | zǐ | master | 子壽四萬歲 | 
| 314 | 28 | 子 | zǐ | viscount | 子壽四萬歲 | 
| 315 | 28 | 子 | zi | you; your honor | 子壽四萬歲 | 
| 316 | 28 | 子 | zǐ | masters | 子壽四萬歲 | 
| 317 | 28 | 子 | zǐ | person | 子壽四萬歲 | 
| 318 | 28 | 子 | zǐ | young | 子壽四萬歲 | 
| 319 | 28 | 子 | zǐ | seed | 子壽四萬歲 | 
| 320 | 28 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子壽四萬歲 | 
| 321 | 28 | 子 | zǐ | a copper coin | 子壽四萬歲 | 
| 322 | 28 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子壽四萬歲 | 
| 323 | 28 | 子 | zǐ | constituent | 子壽四萬歲 | 
| 324 | 28 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子壽四萬歲 | 
| 325 | 28 | 子 | zǐ | dear | 子壽四萬歲 | 
| 326 | 28 | 子 | zǐ | little one | 子壽四萬歲 | 
| 327 | 28 | 子 | zǐ | son; putra | 子壽四萬歲 | 
| 328 | 28 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子壽四萬歲 | 
| 329 | 27 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 | 
| 330 | 27 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 | 
| 331 | 27 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 | 
| 332 | 27 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 | 
| 333 | 26 | 從 | cóng | to follow | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 334 | 26 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 335 | 26 | 從 | cóng | to participate in something | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 336 | 26 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 337 | 26 | 從 | cóng | something secondary | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 338 | 26 | 從 | cóng | remote relatives | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 339 | 26 | 從 | cóng | secondary | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 340 | 26 | 從 | cóng | to go on; to advance | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 341 | 26 | 從 | cōng | at ease; informal | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 342 | 26 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 343 | 26 | 從 | zòng | to release | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 344 | 26 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 345 | 26 | 善法 | shànfǎ | a wholesome dharma | 何者善法 | 
| 346 | 26 | 善法 | shànfǎ | a wholesome teaching | 何者善法 | 
| 347 | 26 | 色 | sè | color | 色如火 | 
| 348 | 26 | 色 | sè | form; matter | 色如火 | 
| 349 | 26 | 色 | shǎi | dice | 色如火 | 
| 350 | 26 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色如火 | 
| 351 | 26 | 色 | sè | countenance | 色如火 | 
| 352 | 26 | 色 | sè | scene; sight | 色如火 | 
| 353 | 26 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色如火 | 
| 354 | 26 | 色 | sè | kind; type | 色如火 | 
| 355 | 26 | 色 | sè | quality | 色如火 | 
| 356 | 26 | 色 | sè | to be angry | 色如火 | 
| 357 | 26 | 色 | sè | to seek; to search for | 色如火 | 
| 358 | 26 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色如火 | 
| 359 | 26 | 色 | sè | form; rupa | 色如火 | 
| 360 | 26 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更出財物盡給與者 | 
| 361 | 26 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更出財物盡給與者 | 
| 362 | 26 | 更 | gēng | to experience | 更出財物盡給與者 | 
| 363 | 26 | 更 | gēng | to improve | 更出財物盡給與者 | 
| 364 | 26 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更出財物盡給與者 | 
| 365 | 26 | 更 | gēng | to compensate | 更出財物盡給與者 | 
| 366 | 26 | 更 | gèng | to increase | 更出財物盡給與者 | 
| 367 | 26 | 更 | gēng | forced military service | 更出財物盡給與者 | 
| 368 | 26 | 更 | gēng | Geng | 更出財物盡給與者 | 
| 369 | 26 | 更 | jīng | to experience | 更出財物盡給與者 | 
| 370 | 26 | 更 | gēng | contacts | 更出財物盡給與者 | 
| 371 | 25 | 汝 | rǔ | Ru River | 我今以此四天下付授於汝 | 
| 372 | 25 | 汝 | rǔ | Ru | 我今以此四天下付授於汝 | 
| 373 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聞佛所說 | 
| 374 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 聞佛所說 | 
| 375 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聞佛所說 | 
| 376 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聞佛所說 | 
| 377 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 聞佛所說 | 
| 378 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 聞佛所說 | 
| 379 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聞佛所說 | 
| 380 | 24 | 應 | yìng | to answer; to respond | 汝當應學相繼之法 | 
| 381 | 24 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 汝當應學相繼之法 | 
| 382 | 24 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 汝當應學相繼之法 | 
| 383 | 24 | 應 | yìng | to accept | 汝當應學相繼之法 | 
| 384 | 24 | 應 | yìng | to permit; to allow | 汝當應學相繼之法 | 
| 385 | 24 | 應 | yìng | to echo | 汝當應學相繼之法 | 
| 386 | 24 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 汝當應學相繼之法 | 
| 387 | 24 | 應 | yìng | Ying | 汝當應學相繼之法 | 
| 388 | 23 | 天王 | tiānwáng | an emperor | 天王 | 
| 389 | 23 | 天王 | tiānwáng | a god | 天王 | 
| 390 | 23 | 天王 | tiānwáng | Tianwang | 天王 | 
| 391 | 23 | 天王 | tiānwáng | a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions | 天王 | 
| 392 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 393 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 394 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 395 | 23 | 時 | shí | fashionable | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 396 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 397 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 398 | 23 | 時 | shí | tense | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 399 | 23 | 時 | shí | particular; special | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 400 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 401 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 402 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 403 | 23 | 時 | shí | seasonal | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 404 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 405 | 23 | 時 | shí | hour | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 406 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 407 | 23 | 時 | shí | Shi | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 408 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 409 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 410 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 411 | 23 | 天 | tiān | day | 天室 | 
| 412 | 23 | 天 | tiān | heaven | 天室 | 
| 413 | 23 | 天 | tiān | nature | 天室 | 
| 414 | 23 | 天 | tiān | sky | 天室 | 
| 415 | 23 | 天 | tiān | weather | 天室 | 
| 416 | 23 | 天 | tiān | father; husband | 天室 | 
| 417 | 23 | 天 | tiān | a necessity | 天室 | 
| 418 | 23 | 天 | tiān | season | 天室 | 
| 419 | 23 | 天 | tiān | destiny | 天室 | 
| 420 | 23 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天室 | 
| 421 | 23 | 天 | tiān | a deva; a god | 天室 | 
| 422 | 23 | 天 | tiān | Heaven | 天室 | 
| 423 | 23 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 二分供給太子 | 
| 424 | 23 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 二分供給太子 | 
| 425 | 23 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 梵志 | 
| 426 | 23 | 因 | yīn | cause; reason | 因窮困故 | 
| 427 | 23 | 因 | yīn | to accord with | 因窮困故 | 
| 428 | 23 | 因 | yīn | to follow | 因窮困故 | 
| 429 | 23 | 因 | yīn | to rely on | 因窮困故 | 
| 430 | 23 | 因 | yīn | via; through | 因窮困故 | 
| 431 | 23 | 因 | yīn | to continue | 因窮困故 | 
| 432 | 23 | 因 | yīn | to receive | 因窮困故 | 
| 433 | 23 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因窮困故 | 
| 434 | 23 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因窮困故 | 
| 435 | 23 | 因 | yīn | to be like | 因窮困故 | 
| 436 | 23 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因窮困故 | 
| 437 | 23 | 因 | yīn | cause; hetu | 因窮困故 | 
| 438 | 22 | 輪寶 | lún bǎo | cakra-ratna; wheel treasures | 天輪寶移 | 
| 439 | 22 | 妄言 | wàngyán | lies; wild talk; lies; nonsense; fantasy | 我寧可以妄言欺誑剎利頂生王耶 | 
| 440 | 21 | 邪婬 | xiéyín | to commit sexual misconduct | 邪婬轉增 | 
| 441 | 20 | 白 | bái | white | 白曰 | 
| 442 | 20 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白曰 | 
| 443 | 20 | 白 | bái | plain | 白曰 | 
| 444 | 20 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白曰 | 
| 445 | 20 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白曰 | 
| 446 | 20 | 白 | bái | bright | 白曰 | 
| 447 | 20 | 白 | bái | a wrongly written character | 白曰 | 
| 448 | 20 | 白 | bái | clear | 白曰 | 
| 449 | 20 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白曰 | 
| 450 | 20 | 白 | bái | reactionary | 白曰 | 
| 451 | 20 | 白 | bái | a wine cup | 白曰 | 
| 452 | 20 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白曰 | 
| 453 | 20 | 白 | bái | a dialect | 白曰 | 
| 454 | 20 | 白 | bái | to understand | 白曰 | 
| 455 | 20 | 白 | bái | to report | 白曰 | 
| 456 | 20 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白曰 | 
| 457 | 20 | 白 | bái | empty; blank | 白曰 | 
| 458 | 20 | 白 | bái | free | 白曰 | 
| 459 | 20 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白曰 | 
| 460 | 20 | 白 | bái | relating to funerals | 白曰 | 
| 461 | 20 | 白 | bái | Bai | 白曰 | 
| 462 | 20 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白曰 | 
| 463 | 20 | 白 | bái | a symbol for silver | 白曰 | 
| 464 | 20 | 白 | bái | clean; avadāta | 白曰 | 
| 465 | 20 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白曰 | 
| 466 | 20 | 兩舌 | liǎng shé | double-tongued | 兩舌轉增 | 
| 467 | 20 | 兩舌 | liǎng shé | double-tongued speech; slander; divisive speech | 兩舌轉增 | 
| 468 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無願 | 
| 469 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 無願 | 
| 470 | 20 | 無 | mó | mo | 無願 | 
| 471 | 20 | 無 | wú | to not have | 無願 | 
| 472 | 20 | 無 | wú | Wu | 無願 | 
| 473 | 20 | 無 | mó | mo | 無願 | 
| 474 | 20 | 不與取 | bù yǔ qǔ | taking what is not given; adattādāna | 我等寧可離不與取 | 
| 475 | 19 | 四 | sì | four | 猶如王及大臣有諸國邑四種租稅 | 
| 476 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 猶如王及大臣有諸國邑四種租稅 | 
| 477 | 19 | 四 | sì | fourth | 猶如王及大臣有諸國邑四種租稅 | 
| 478 | 19 | 四 | sì | Si | 猶如王及大臣有諸國邑四種租稅 | 
| 479 | 19 | 四 | sì | four; catur | 猶如王及大臣有諸國邑四種租稅 | 
| 480 | 19 | 欲 | yù | desire | 我已得人間之欲 | 
| 481 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我已得人間之欲 | 
| 482 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我已得人間之欲 | 
| 483 | 19 | 欲 | yù | lust | 我已得人間之欲 | 
| 484 | 19 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我已得人間之欲 | 
| 485 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 觀諸比丘心 | 
| 486 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 觀諸比丘心 | 
| 487 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 觀諸比丘心 | 
| 488 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 觀諸比丘心 | 
| 489 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 觀諸比丘心 | 
| 490 | 18 | 心 | xīn | heart | 觀諸比丘心 | 
| 491 | 18 | 心 | xīn | emotion | 觀諸比丘心 | 
| 492 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 觀諸比丘心 | 
| 493 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 觀諸比丘心 | 
| 494 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 觀諸比丘心 | 
| 495 | 18 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 觀諸比丘心 | 
| 496 | 18 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 觀諸比丘心 | 
| 497 | 18 | 亦 | yì | Yi | 尊者舍梨子亦在眾中 | 
| 498 | 18 | 作 | zuò | to do | 云何作行受善不受惡 | 
| 499 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 云何作行受善不受惡 | 
| 500 | 18 | 作 | zuò | to start | 云何作行受善不受惡 | 
Frequencies of all Words
Top 941
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 | 
| 2 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 | 
| 3 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 | 
| 4 | 126 | 壽 | shòu | old age; long life | 彼人壽轉減 | 
| 5 | 126 | 壽 | shòu | lifespan | 彼人壽轉減 | 
| 6 | 126 | 壽 | shòu | age | 彼人壽轉減 | 
| 7 | 126 | 壽 | shòu | birthday | 彼人壽轉減 | 
| 8 | 126 | 壽 | shòu | Shou | 彼人壽轉減 | 
| 9 | 126 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 彼人壽轉減 | 
| 10 | 126 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 彼人壽轉減 | 
| 11 | 126 | 壽 | shòu | long life; āyus | 彼人壽轉減 | 
| 12 | 96 | 舍梨子 | shèlízi | Śariputra; Sariputta | 尊者舍梨子亦在眾中 | 
| 13 | 93 | 為 | wèi | for; to | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 14 | 93 | 為 | wèi | because of | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 15 | 93 | 為 | wéi | to act as; to serve | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 16 | 93 | 為 | wéi | to change into; to become | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 17 | 93 | 為 | wéi | to be; is | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 18 | 93 | 為 | wéi | to do | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 19 | 93 | 為 | wèi | for | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 20 | 93 | 為 | wèi | because of; for; to | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 21 | 93 | 為 | wèi | to | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 22 | 93 | 為 | wéi | in a passive construction | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 23 | 93 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 24 | 93 | 為 | wéi | forming an adverb | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 25 | 93 | 為 | wéi | to add emphasis | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 26 | 93 | 為 | wèi | to support; to help | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 27 | 93 | 為 | wéi | to govern | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 28 | 93 | 為 | wèi | to be; bhū | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 29 | 90 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便入定意 | 
| 30 | 90 | 便 | biàn | advantageous | 便入定意 | 
| 31 | 90 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便入定意 | 
| 32 | 90 | 便 | pián | fat; obese | 便入定意 | 
| 33 | 90 | 便 | biàn | to make easy | 便入定意 | 
| 34 | 90 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便入定意 | 
| 35 | 90 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便入定意 | 
| 36 | 90 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便入定意 | 
| 37 | 90 | 便 | biàn | in passing | 便入定意 | 
| 38 | 90 | 便 | biàn | informal | 便入定意 | 
| 39 | 90 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便入定意 | 
| 40 | 90 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便入定意 | 
| 41 | 90 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便入定意 | 
| 42 | 90 | 便 | biàn | stool | 便入定意 | 
| 43 | 90 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便入定意 | 
| 44 | 90 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便入定意 | 
| 45 | 90 | 便 | biàn | even if; even though | 便入定意 | 
| 46 | 90 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便入定意 | 
| 47 | 90 | 便 | biàn | then; atha | 便入定意 | 
| 48 | 88 | 彼 | bǐ | that; those | 彼王必不久住 | 
| 49 | 88 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼王必不久住 | 
| 50 | 88 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼王必不久住 | 
| 51 | 84 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 52 | 84 | 者 | zhě | that | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 53 | 84 | 者 | zhě | nominalizing function word | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 54 | 84 | 者 | zhě | used to mark a definition | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 55 | 84 | 者 | zhě | used to mark a pause | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 56 | 84 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 57 | 84 | 者 | zhuó | according to | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 58 | 84 | 者 | zhě | ca | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 59 | 80 | 人 | rén | person; people; a human being | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 60 | 80 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 61 | 80 | 人 | rén | a kind of person | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 62 | 80 | 人 | rén | everybody | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 63 | 80 | 人 | rén | adult | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 64 | 80 | 人 | rén | somebody; others | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 65 | 80 | 人 | rén | an upright person | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 66 | 80 | 人 | rén | person; manuṣya | 猶如王及大臣有守閤人 | 
| 67 | 70 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘 | 
| 68 | 70 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘 | 
| 69 | 70 | 若 | ruò | if | 若比丘 | 
| 70 | 70 | 若 | ruò | you | 若比丘 | 
| 71 | 70 | 若 | ruò | this; that | 若比丘 | 
| 72 | 70 | 若 | ruò | and; or | 若比丘 | 
| 73 | 70 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘 | 
| 74 | 70 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘 | 
| 75 | 70 | 若 | ruò | to choose | 若比丘 | 
| 76 | 70 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘 | 
| 77 | 70 | 若 | ruò | thus | 若比丘 | 
| 78 | 70 | 若 | ruò | pollia | 若比丘 | 
| 79 | 70 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘 | 
| 80 | 70 | 若 | ruò | only then | 若比丘 | 
| 81 | 70 | 若 | rě | ja | 若比丘 | 
| 82 | 70 | 若 | rě | jñā | 若比丘 | 
| 83 | 70 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘 | 
| 84 | 67 | 已 | yǐ | already | 世尊坐已 | 
| 85 | 67 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世尊坐已 | 
| 86 | 67 | 已 | yǐ | from | 世尊坐已 | 
| 87 | 67 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世尊坐已 | 
| 88 | 67 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 世尊坐已 | 
| 89 | 67 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 世尊坐已 | 
| 90 | 67 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 世尊坐已 | 
| 91 | 67 | 已 | yǐ | to complete | 世尊坐已 | 
| 92 | 67 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世尊坐已 | 
| 93 | 67 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世尊坐已 | 
| 94 | 67 | 已 | yǐ | certainly | 世尊坐已 | 
| 95 | 67 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 世尊坐已 | 
| 96 | 67 | 已 | yǐ | this | 世尊坐已 | 
| 97 | 67 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊坐已 | 
| 98 | 67 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊坐已 | 
| 99 | 66 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 斷殺 | 
| 100 | 66 | 斷 | duàn | to judge | 斷殺 | 
| 101 | 66 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷殺 | 
| 102 | 66 | 斷 | duàn | to stop | 斷殺 | 
| 103 | 66 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷殺 | 
| 104 | 66 | 斷 | duàn | to intercept | 斷殺 | 
| 105 | 66 | 斷 | duàn | to divide | 斷殺 | 
| 106 | 66 | 斷 | duàn | to isolate | 斷殺 | 
| 107 | 66 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 斷殺 | 
| 108 | 66 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 忽離本處 | 
| 109 | 66 | 離 | lí | a mythical bird | 忽離本處 | 
| 110 | 66 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 忽離本處 | 
| 111 | 66 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 忽離本處 | 
| 112 | 66 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 忽離本處 | 
| 113 | 66 | 離 | lí | a mountain ash | 忽離本處 | 
| 114 | 66 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 忽離本處 | 
| 115 | 66 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 忽離本處 | 
| 116 | 66 | 離 | lí | to cut off | 忽離本處 | 
| 117 | 66 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 忽離本處 | 
| 118 | 66 | 離 | lí | to be distant from | 忽離本處 | 
| 119 | 66 | 離 | lí | two | 忽離本處 | 
| 120 | 66 | 離 | lí | to array; to align | 忽離本處 | 
| 121 | 66 | 離 | lí | to pass through; to experience | 忽離本處 | 
| 122 | 66 | 離 | lí | transcendence | 忽離本處 | 
| 123 | 66 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 忽離本處 | 
| 124 | 60 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 125 | 60 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 126 | 60 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 127 | 57 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 128 | 57 | 有 | yǒu | to have; to possess | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 129 | 57 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 130 | 57 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 131 | 57 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 132 | 57 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 133 | 57 | 有 | yǒu | used to compare two things | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 134 | 57 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 135 | 57 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 136 | 57 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 137 | 57 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 138 | 57 | 有 | yǒu | abundant | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 139 | 57 | 有 | yǒu | purposeful | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 140 | 57 | 有 | yǒu | You | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 141 | 57 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 142 | 57 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 猶如王及大臣有五儀式 | 
| 143 | 56 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 144 | 56 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 145 | 56 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 146 | 56 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 147 | 55 | 於 | yú | in; at | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 148 | 55 | 於 | yú | in; at | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 149 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 150 | 55 | 於 | yú | to go; to | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 151 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 152 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 153 | 55 | 於 | yú | from | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 154 | 55 | 於 | yú | give | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 155 | 55 | 於 | yú | oppposing | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 156 | 55 | 於 | yú | and | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 157 | 55 | 於 | yú | compared to | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 158 | 55 | 於 | yú | by | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 159 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 160 | 55 | 於 | yú | for | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 161 | 55 | 於 | yú | Yu | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 162 | 55 | 於 | wū | a crow | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 163 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 164 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 165 | 55 | 行 | xíng | to walk | 云何作行受善不受惡 | 
| 166 | 55 | 行 | xíng | capable; competent | 云何作行受善不受惡 | 
| 167 | 55 | 行 | háng | profession | 云何作行受善不受惡 | 
| 168 | 55 | 行 | háng | line; row | 云何作行受善不受惡 | 
| 169 | 55 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 云何作行受善不受惡 | 
| 170 | 55 | 行 | xíng | to travel | 云何作行受善不受惡 | 
| 171 | 55 | 行 | xìng | actions; conduct | 云何作行受善不受惡 | 
| 172 | 55 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 云何作行受善不受惡 | 
| 173 | 55 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 云何作行受善不受惡 | 
| 174 | 55 | 行 | háng | horizontal line | 云何作行受善不受惡 | 
| 175 | 55 | 行 | héng | virtuous deeds | 云何作行受善不受惡 | 
| 176 | 55 | 行 | hàng | a line of trees | 云何作行受善不受惡 | 
| 177 | 55 | 行 | hàng | bold; steadfast | 云何作行受善不受惡 | 
| 178 | 55 | 行 | xíng | to move | 云何作行受善不受惡 | 
| 179 | 55 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 云何作行受善不受惡 | 
| 180 | 55 | 行 | xíng | travel | 云何作行受善不受惡 | 
| 181 | 55 | 行 | xíng | to circulate | 云何作行受善不受惡 | 
| 182 | 55 | 行 | xíng | running script; running script | 云何作行受善不受惡 | 
| 183 | 55 | 行 | xíng | temporary | 云何作行受善不受惡 | 
| 184 | 55 | 行 | xíng | soon | 云何作行受善不受惡 | 
| 185 | 55 | 行 | háng | rank; order | 云何作行受善不受惡 | 
| 186 | 55 | 行 | háng | a business; a shop | 云何作行受善不受惡 | 
| 187 | 55 | 行 | xíng | to depart; to leave | 云何作行受善不受惡 | 
| 188 | 55 | 行 | xíng | to experience | 云何作行受善不受惡 | 
| 189 | 55 | 行 | xíng | path; way | 云何作行受善不受惡 | 
| 190 | 55 | 行 | xíng | xing; ballad | 云何作行受善不受惡 | 
| 191 | 55 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 云何作行受善不受惡 | 
| 192 | 55 | 行 | xíng | 云何作行受善不受惡 | |
| 193 | 55 | 行 | xíng | moreover; also | 云何作行受善不受惡 | 
| 194 | 55 | 行 | xíng | Practice | 云何作行受善不受惡 | 
| 195 | 55 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 云何作行受善不受惡 | 
| 196 | 55 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 云何作行受善不受惡 | 
| 197 | 54 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 198 | 54 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 199 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 200 | 54 | 以 | yǐ | according to | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 201 | 54 | 以 | yǐ | because of | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 202 | 54 | 以 | yǐ | on a certain date | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 203 | 54 | 以 | yǐ | and; as well as | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 204 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 205 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 206 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 207 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 208 | 54 | 以 | yǐ | further; moreover | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 209 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 210 | 54 | 以 | yǐ | very | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 211 | 54 | 以 | yǐ | already | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 212 | 54 | 以 | yǐ | increasingly | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 213 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 214 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 215 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 216 | 54 | 以 | yǐ | use; yogena | 比丘尼以戒德為嚴飾具 | 
| 217 | 53 | 法 | fǎ | method; way | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 218 | 53 | 法 | fǎ | France | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 219 | 53 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 220 | 53 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 221 | 53 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 222 | 53 | 法 | fǎ | an institution | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 223 | 53 | 法 | fǎ | to emulate | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 224 | 53 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 225 | 53 | 法 | fǎ | punishment | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 226 | 53 | 法 | fǎ | Fa | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 227 | 53 | 法 | fǎ | a precedent | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 228 | 53 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 229 | 53 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 230 | 53 | 法 | fǎ | Dharma | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 231 | 53 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 232 | 53 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 233 | 53 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 234 | 53 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 235 | 52 | 惡 | è | evil; vice | 便能捨惡 | 
| 236 | 52 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 便能捨惡 | 
| 237 | 52 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 便能捨惡 | 
| 238 | 52 | 惡 | wù | to hate; to detest | 便能捨惡 | 
| 239 | 52 | 惡 | wū | how? | 便能捨惡 | 
| 240 | 52 | 惡 | è | fierce | 便能捨惡 | 
| 241 | 52 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 便能捨惡 | 
| 242 | 52 | 惡 | wù | to denounce | 便能捨惡 | 
| 243 | 52 | 惡 | wū | oh! | 便能捨惡 | 
| 244 | 52 | 惡 | è | e | 便能捨惡 | 
| 245 | 52 | 惡 | è | evil | 便能捨惡 | 
| 246 | 51 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 修習於善 | 
| 247 | 51 | 善 | shàn | happy | 修習於善 | 
| 248 | 51 | 善 | shàn | good | 修習於善 | 
| 249 | 51 | 善 | shàn | kind-hearted | 修習於善 | 
| 250 | 51 | 善 | shàn | to be skilled at something | 修習於善 | 
| 251 | 51 | 善 | shàn | familiar | 修習於善 | 
| 252 | 51 | 善 | shàn | to repair | 修習於善 | 
| 253 | 51 | 善 | shàn | to admire | 修習於善 | 
| 254 | 51 | 善 | shàn | to praise | 修習於善 | 
| 255 | 51 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 修習於善 | 
| 256 | 51 | 善 | shàn | Shan | 修習於善 | 
| 257 | 51 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 修習於善 | 
| 258 | 49 | 共 | gòng | together | 共受夏坐 | 
| 259 | 49 | 共 | gòng | to share | 共受夏坐 | 
| 260 | 49 | 共 | gòng | Communist | 共受夏坐 | 
| 261 | 49 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共受夏坐 | 
| 262 | 49 | 共 | gòng | to include | 共受夏坐 | 
| 263 | 49 | 共 | gòng | all together; in total | 共受夏坐 | 
| 264 | 49 | 共 | gòng | same; in common | 共受夏坐 | 
| 265 | 49 | 共 | gòng | and | 共受夏坐 | 
| 266 | 49 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共受夏坐 | 
| 267 | 49 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共受夏坐 | 
| 268 | 49 | 共 | gōng | to provide | 共受夏坐 | 
| 269 | 49 | 共 | gōng | respectfully | 共受夏坐 | 
| 270 | 49 | 共 | gōng | Gong | 共受夏坐 | 
| 271 | 49 | 共 | gòng | together; saha | 共受夏坐 | 
| 272 | 47 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 除陰蓋故 | 
| 273 | 47 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 除陰蓋故 | 
| 274 | 47 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 除陰蓋故 | 
| 275 | 47 | 故 | gù | to die | 除陰蓋故 | 
| 276 | 47 | 故 | gù | so; therefore; hence | 除陰蓋故 | 
| 277 | 47 | 故 | gù | original | 除陰蓋故 | 
| 278 | 47 | 故 | gù | accident; happening; instance | 除陰蓋故 | 
| 279 | 47 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 除陰蓋故 | 
| 280 | 47 | 故 | gù | something in the past | 除陰蓋故 | 
| 281 | 47 | 故 | gù | deceased; dead | 除陰蓋故 | 
| 282 | 47 | 故 | gù | still; yet | 除陰蓋故 | 
| 283 | 47 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 除陰蓋故 | 
| 284 | 46 | 我等 | wǒděng | we | 猶如我等一切眷屬 | 
| 285 | 46 | 我等 | wǒděng | we; vayam | 猶如我等一切眷屬 | 
| 286 | 44 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 見國人民轉就衰減 | 
| 287 | 44 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 見國人民轉就衰減 | 
| 288 | 44 | 轉 | zhuàn | a revolution | 見國人民轉就衰減 | 
| 289 | 44 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 見國人民轉就衰減 | 
| 290 | 44 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 見國人民轉就衰減 | 
| 291 | 44 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 見國人民轉就衰減 | 
| 292 | 44 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 見國人民轉就衰減 | 
| 293 | 44 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 見國人民轉就衰減 | 
| 294 | 44 | 轉增 | zhuǎnzēng | to accumulate | 國土人民轉增熾盛 | 
| 295 | 44 | 王 | wáng | Wang | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 296 | 44 | 王 | wáng | a king | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 297 | 44 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 298 | 44 | 王 | wàng | to be king; to rule | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 299 | 44 | 王 | wáng | a prince; a duke | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 300 | 44 | 王 | wáng | grand; great | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 301 | 44 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 302 | 44 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 303 | 44 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 304 | 44 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 305 | 44 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 中阿含王相應品三十喻經第五 | 
| 306 | 43 | 及 | jí | to reach | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 307 | 43 | 及 | jí | and | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 308 | 43 | 及 | jí | coming to; when | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 309 | 43 | 及 | jí | to attain | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 310 | 43 | 及 | jí | to understand | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 311 | 43 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 312 | 43 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 313 | 43 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 314 | 43 | 及 | jí | and; ca; api | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 | 
| 315 | 41 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 | 
| 316 | 41 | 是 | shì | is exactly | 是時 | 
| 317 | 41 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 | 
| 318 | 41 | 是 | shì | this; that; those | 是時 | 
| 319 | 41 | 是 | shì | really; certainly | 是時 | 
| 320 | 41 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 | 
| 321 | 41 | 是 | shì | true | 是時 | 
| 322 | 41 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 | 
| 323 | 41 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 | 
| 324 | 41 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 | 
| 325 | 41 | 是 | shì | Shi | 是時 | 
| 326 | 41 | 是 | shì | is; bhū | 是時 | 
| 327 | 41 | 是 | shì | this; idam | 是時 | 
| 328 | 40 | 何者 | hézhě | why | 何者善法 | 
| 329 | 40 | 何者 | hézhě | who; which | 何者善法 | 
| 330 | 40 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當自然法燈 | 
| 331 | 40 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當自然法燈 | 
| 332 | 40 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當自然法燈 | 
| 333 | 40 | 當 | dāng | to face | 當自然法燈 | 
| 334 | 40 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當自然法燈 | 
| 335 | 40 | 當 | dāng | to manage; to host | 當自然法燈 | 
| 336 | 40 | 當 | dāng | should | 當自然法燈 | 
| 337 | 40 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當自然法燈 | 
| 338 | 40 | 當 | dǎng | to think | 當自然法燈 | 
| 339 | 40 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當自然法燈 | 
| 340 | 40 | 當 | dǎng | to be equal | 當自然法燈 | 
| 341 | 40 | 當 | dàng | that | 當自然法燈 | 
| 342 | 40 | 當 | dāng | an end; top | 當自然法燈 | 
| 343 | 40 | 當 | dàng | clang; jingle | 當自然法燈 | 
| 344 | 40 | 當 | dāng | to judge | 當自然法燈 | 
| 345 | 40 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當自然法燈 | 
| 346 | 40 | 當 | dàng | the same | 當自然法燈 | 
| 347 | 40 | 當 | dàng | to pawn | 當自然法燈 | 
| 348 | 40 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當自然法燈 | 
| 349 | 40 | 當 | dàng | a trap | 當自然法燈 | 
| 350 | 40 | 當 | dàng | a pawned item | 當自然法燈 | 
| 351 | 40 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當自然法燈 | 
| 352 | 39 | 能 | néng | can; able | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 353 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 354 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 355 | 39 | 能 | néng | energy | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 356 | 39 | 能 | néng | function; use | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 357 | 39 | 能 | néng | may; should; permitted to | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 358 | 39 | 能 | néng | talent | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 359 | 39 | 能 | néng | expert at | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 360 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 361 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 362 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 363 | 39 | 能 | néng | as long as; only | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 364 | 39 | 能 | néng | even if | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 365 | 39 | 能 | néng | but | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 366 | 39 | 能 | néng | in this way | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 367 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 368 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 誰能敬重奉事比丘眾者 | 
| 369 | 38 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如王及大臣有種種嚴飾具 | 
| 370 | 37 | 之 | zhī | him; her; them; that | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 371 | 37 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 372 | 37 | 之 | zhī | to go | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 373 | 37 | 之 | zhī | this; that | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 374 | 37 | 之 | zhī | genetive marker | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 375 | 37 | 之 | zhī | it | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 376 | 37 | 之 | zhī | in; in regards to | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 377 | 37 | 之 | zhī | all | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 378 | 37 | 之 | zhī | and | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 379 | 37 | 之 | zhī | however | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 380 | 37 | 之 | zhī | if | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 381 | 37 | 之 | zhī | then | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 382 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 383 | 37 | 之 | zhī | is | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 384 | 37 | 之 | zhī | to use | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 385 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 386 | 37 | 之 | zhī | winding | 珠柄之拂及嚴飾屣 | 
| 387 | 37 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 | 
| 388 | 37 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 | 
| 389 | 37 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 | 
| 390 | 37 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 | 
| 391 | 37 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 | 
| 392 | 37 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 | 
| 393 | 37 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 | 
| 394 | 33 | 行善 | xíng shàn | to do good works; to perform wholesome actions | 我等寧可共行善法 | 
| 395 | 32 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 修習於善 | 
| 396 | 32 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 修習於善 | 
| 397 | 32 | 轉好 | zhuǎnhǎo | improvement; turnaround (for the better) | 形色轉好 | 
| 398 | 31 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 為自觀己心 | 
| 399 | 31 | 自 | zì | from; since | 為自觀己心 | 
| 400 | 31 | 自 | zì | self; oneself; itself | 為自觀己心 | 
| 401 | 31 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 為自觀己心 | 
| 402 | 31 | 自 | zì | Zi | 為自觀己心 | 
| 403 | 31 | 自 | zì | a nose | 為自觀己心 | 
| 404 | 31 | 自 | zì | the beginning; the start | 為自觀己心 | 
| 405 | 31 | 自 | zì | origin | 為自觀己心 | 
| 406 | 31 | 自 | zì | originally | 為自觀己心 | 
| 407 | 31 | 自 | zì | still; to remain | 為自觀己心 | 
| 408 | 31 | 自 | zì | in person; personally | 為自觀己心 | 
| 409 | 31 | 自 | zì | in addition; besides | 為自觀己心 | 
| 410 | 31 | 自 | zì | if; even if | 為自觀己心 | 
| 411 | 31 | 自 | zì | but | 為自觀己心 | 
| 412 | 31 | 自 | zì | because | 為自觀己心 | 
| 413 | 31 | 自 | zì | to employ; to use | 為自觀己心 | 
| 414 | 31 | 自 | zì | to be | 為自觀己心 | 
| 415 | 31 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 為自觀己心 | 
| 416 | 31 | 自 | zì | self; soul; ātman | 為自觀己心 | 
| 417 | 31 | 大臣 | dàchén | chancellor; minister | 猶如王及大臣有種種嚴飾具 | 
| 418 | 30 | 形色 | xíngsè | body and countenance | 形色轉惡 | 
| 419 | 30 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞如是 | 
| 420 | 30 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 | 
| 421 | 30 | 我 | wǒ | we; our | 我聞如是 | 
| 422 | 30 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 | 
| 423 | 30 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 | 
| 424 | 30 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 | 
| 425 | 30 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 | 
| 426 | 30 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞如是 | 
| 427 | 30 | 剎利 | shālì | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 佛遊摩兜麗剎利 | 
| 428 | 29 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 因刀殺增故 | 
| 429 | 29 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 因刀殺增故 | 
| 430 | 29 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 因刀殺增故 | 
| 431 | 29 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 因刀殺增故 | 
| 432 | 29 | 捨 | shě | to give | 便能捨惡 | 
| 433 | 29 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 便能捨惡 | 
| 434 | 29 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 便能捨惡 | 
| 435 | 29 | 捨 | shè | my | 便能捨惡 | 
| 436 | 29 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 便能捨惡 | 
| 437 | 29 | 捨 | shě | equanimity | 便能捨惡 | 
| 438 | 29 | 捨 | shè | my house | 便能捨惡 | 
| 439 | 29 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 便能捨惡 | 
| 440 | 29 | 捨 | shè | to leave | 便能捨惡 | 
| 441 | 29 | 捨 | shě | She | 便能捨惡 | 
| 442 | 29 | 捨 | shè | disciple | 便能捨惡 | 
| 443 | 29 | 捨 | shè | a barn; a pen | 便能捨惡 | 
| 444 | 29 | 捨 | shè | to reside | 便能捨惡 | 
| 445 | 29 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 便能捨惡 | 
| 446 | 29 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 便能捨惡 | 
| 447 | 29 | 捨 | shě | Give | 便能捨惡 | 
| 448 | 29 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 便能捨惡 | 
| 449 | 29 | 捨 | shě | house; gṛha | 便能捨惡 | 
| 450 | 29 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 便能捨惡 | 
| 451 | 29 | 頂生王 | dǐng shēng wáng | King Mūrdhaga | 剎利頂生王便大憂惱 | 
| 452 | 29 | 念 | niàn | to read aloud | 昔時有王名曰堅念 | 
| 453 | 29 | 念 | niàn | to remember; to expect | 昔時有王名曰堅念 | 
| 454 | 29 | 念 | niàn | to miss | 昔時有王名曰堅念 | 
| 455 | 29 | 念 | niàn | to consider | 昔時有王名曰堅念 | 
| 456 | 29 | 念 | niàn | to recite; to chant | 昔時有王名曰堅念 | 
| 457 | 29 | 念 | niàn | to show affection for | 昔時有王名曰堅念 | 
| 458 | 29 | 念 | niàn | a thought; an idea | 昔時有王名曰堅念 | 
| 459 | 29 | 念 | niàn | twenty | 昔時有王名曰堅念 | 
| 460 | 29 | 念 | niàn | memory | 昔時有王名曰堅念 | 
| 461 | 29 | 念 | niàn | an instant | 昔時有王名曰堅念 | 
| 462 | 29 | 念 | niàn | Nian | 昔時有王名曰堅念 | 
| 463 | 29 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 昔時有王名曰堅念 | 
| 464 | 29 | 念 | niàn | a thought; citta | 昔時有王名曰堅念 | 
| 465 | 28 | 極 | jí | extremely; very | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 466 | 28 | 極 | jí | utmost; furthest | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 467 | 28 | 極 | jí | extremity | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 468 | 28 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 469 | 28 | 極 | jí | to exhaust | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 470 | 28 | 極 | jí | a standard principle | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 471 | 28 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 472 | 28 | 極 | jí | pole | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 473 | 28 | 極 | jí | throne | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 474 | 28 | 極 | jí | urgent | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 475 | 28 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 476 | 28 | 極 | jí | highest point; parama | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 | 
| 477 | 28 | 歲 | suì | age | 父壽八萬歲 | 
| 478 | 28 | 歲 | suì | years | 父壽八萬歲 | 
| 479 | 28 | 歲 | suì | time | 父壽八萬歲 | 
| 480 | 28 | 歲 | suì | annual harvest | 父壽八萬歲 | 
| 481 | 28 | 歲 | suì | age | 父壽八萬歲 | 
| 482 | 28 | 歲 | suì | year; varṣa | 父壽八萬歲 | 
| 483 | 28 | 盜 | dào | to rob; to steal | 便盜他物 | 
| 484 | 28 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 便盜他物 | 
| 485 | 28 | 盜 | dào | stealing; adattādāna | 便盜他物 | 
| 486 | 28 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 487 | 28 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 488 | 28 | 日 | rì | a day | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 489 | 28 | 日 | rì | Japan | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 490 | 28 | 日 | rì | sun | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 491 | 28 | 日 | rì | daytime | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 492 | 28 | 日 | rì | sunlight | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 493 | 28 | 日 | rì | everyday | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 494 | 28 | 日 | rì | season | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 495 | 28 | 日 | rì | available time | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 496 | 28 | 日 | rì | a day | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 497 | 28 | 日 | rì | in the past | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 498 | 28 | 日 | mì | mi | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 499 | 28 | 日 | rì | sun; sūrya | 世尊於十五日說從解脫時 | 
| 500 | 28 | 日 | rì | a day; divasa | 世尊於十五日說從解脫時 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 比丘 | 
 | 
 | |
| 寿 | 壽 | shòu | long life; āyus | 
| 舍梨子 | shèlízi | Śariputra; Sariputta | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
| 便 | biàn | then; atha | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 者 | zhě | ca | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 若 | 
 | 
 | |
| 已 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 大正 | 100 | Taishō; Taisho | |
| 顶生王 | 頂生王 | 100 | King Mūrdhaga | 
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty | 
| 东方 | 東方 | 100 | 
 | 
| 梵 | 102 | 
 | |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法王 | 102 | 
 | |
| 告子 | 71 | Gao Zi | |
| 罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | 
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 
| 舍梨子 | 115 | Śariputra; Sariputta | |
| 世尊 | 115 | 
 | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude | 
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 悉多 | 120 | 
 | |
| 学道 | 學道 | 120 | 
 | 
| 阎浮 | 閻浮 | 89 | 
 | 
| 中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
| 中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses | 
| 转轮王经 | 轉輪王經 | 122 | Sutra on the Wheel Turning King | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 | 
 | 
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand | 
| 八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 
| 不动心解脱 | 不動心解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta | 
| 不放逸 | 98 | 
 | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing | 
| 不孝父母 | 98 | unfilial to parents | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna | 
| 布施 | 98 | 
 | |
| 叉手向佛 | 99 | saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts | |
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics | 
| 入定 | 100 | 
 | |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana | 
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions | 
| 法教 | 102 | 
 | |
| 梵行 | 102 | 
 | |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法味 | 102 | 
 | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 
| 敷座而坐 | 102 | sat down on the seat arranged for him | |
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions | 
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā | 
| 华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers | 
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta | 
| 袈裟 | 106 | 
 | |
| 卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
| 具足 | 106 | 
 | |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life | 
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire | 
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted | 
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower | 
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures | 
| 马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna | 
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden | 
| 婆师 | 婆師 | 112 | vārṣika | 
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三恶 | 三惡 | 115 | 
 | 
| 三法 | 115 | 
 | |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers | 
| 善学 | 善學 | 115 | 
 | 
| 善法 | 115 | 
 | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 
| 杀生 | 殺生 | 115 | 
 | 
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun | 
| 圣种 | 聖種 | 115 | 
 | 
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 十恶业道 | 十惡業道 | 115 | ten unwholesome behaviors | 
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice | 
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受持 | 115 | 
 | |
| 四禅 | 四禪 | 115 | 
 | 
| 四念处 | 四念處 | 115 | 
 | 
| 四如意足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions | 
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done | 
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天冠 | 116 | deva crown | |
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint | 
| 涂身香 | 塗身香 | 116 | to annoint | 
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint | 
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam | 
| 王仙 | 119 | royal sage; rājarṣi | |
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard | 
| 无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom | 
| 无相 | 無相 | 119 | 
 | 
| 无余 | 無餘 | 119 | 
 | 
| 象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna | 
| 相应品 | 相應品 | 120 | Chapter on Association | 
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 
| 邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
| 心解脱 | 心解脫 | 120 | 
 | 
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 修心 | 120 | 
 | |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts | 
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned | 
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life | 
| 瞻波 | 122 | 
 | |
| 瞻蔔 | 122 | campaka | |
| 正念 | 122 | 
 | |
| 止观 | 止觀 | 122 | 
 | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks | 
| 诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted | 
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin | 
| 自心 | 122 | One's Mind |