Glossary and Vocabulary for Sutra on the Roots of All Phenomena (Zhu Fa Ben Jing) 諸法本經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 wéi to act as; to serve 欲為諸法本
2 17 wéi to change into; to become 欲為諸法本
3 17 wéi to be; is 欲為諸法本
4 17 wéi to do 欲為諸法本
5 17 wèi to support; to help 欲為諸法本
6 17 wéi to govern 欲為諸法本
7 17 wèi to be; bhū 欲為諸法本
8 11 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 聽吾說諸法本
9 10 想念 xiǎngniàn to miss; to remember with longing 常當有去家之想念
10 9 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂法本
11 9 何謂 héwèi why? 何謂法本
12 9 何謂 héwèi what are you saying? 何謂法本
13 9 何謂 héwèi what? 何謂法本
14 4 to fly 何謂習
15 4 to practice; to exercise 何謂習
16 4 to be familiar with 何謂習
17 4 a habit; a custom 何謂習
18 4 a trusted aide; a close acquaintance 何謂習
19 4 to teach 何謂習
20 4 flapping 何謂習
21 4 Xi 何謂習
22 4 cultivated; bhāvita 何謂習
23 4 latent tendencies; predisposition 何謂習
24 4 běn to be one's own 聽吾說諸法本
25 4 běn origin; source; root; foundation; basis 聽吾說諸法本
26 4 běn the roots of a plant 聽吾說諸法本
27 4 běn capital 聽吾說諸法本
28 4 běn main; central; primary 聽吾說諸法本
29 4 běn according to 聽吾說諸法本
30 4 běn a version; an edition 聽吾說諸法本
31 4 běn a memorial [presented to the emperor] 聽吾說諸法本
32 4 běn a book 聽吾說諸法本
33 4 běn trunk of a tree 聽吾說諸法本
34 4 běn to investigate the root of 聽吾說諸法本
35 4 běn a manuscript for a play 聽吾說諸法本
36 4 běn Ben 聽吾說諸法本
37 4 běn root; origin; mula 聽吾說諸法本
38 4 běn becoming, being, existing; bhava 聽吾說諸法本
39 4 běn former; previous; pūrva 聽吾說諸法本
40 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告諸比丘
41 3 míng bright; luminous; brilliant 何謂明道
42 3 míng Ming 何謂明道
43 3 míng Ming Dynasty 何謂明道
44 3 míng obvious; explicit; clear 何謂明道
45 3 míng intelligent; clever; perceptive 何謂明道
46 3 míng to illuminate; to shine 何謂明道
47 3 míng consecrated 何謂明道
48 3 míng to understand; to comprehend 何謂明道
49 3 míng to explain; to clarify 何謂明道
50 3 míng Souther Ming; Later Ming 何謂明道
51 3 míng the world; the human world; the world of the living 何謂明道
52 3 míng eyesight; vision 何謂明道
53 3 míng a god; a spirit 何謂明道
54 3 míng fame; renown 何謂明道
55 3 míng open; public 何謂明道
56 3 míng clear 何謂明道
57 3 míng to become proficient 何謂明道
58 3 míng to be proficient 何謂明道
59 3 míng virtuous 何謂明道
60 3 míng open and honest 何謂明道
61 3 míng clean; neat 何謂明道
62 3 míng remarkable; outstanding; notable 何謂明道
63 3 míng next; afterwards 何謂明道
64 3 míng positive 何謂明道
65 3 míng Clear 何謂明道
66 3 míng wisdom; knowledge; vidyā 何謂明道
67 3 dào way; road; path 何謂明道
68 3 dào principle; a moral; morality 何謂明道
69 3 dào Tao; the Way 何謂明道
70 3 dào to say; to speak; to talk 何謂明道
71 3 dào to think 何謂明道
72 3 dào circuit; a province 何謂明道
73 3 dào a course; a channel 何謂明道
74 3 dào a method; a way of doing something 何謂明道
75 3 dào a doctrine 何謂明道
76 3 dào Taoism; Daoism 何謂明道
77 3 dào a skill 何謂明道
78 3 dào a sect 何謂明道
79 3 dào a line 何謂明道
80 3 dào Way 何謂明道
81 3 dào way; path; marga 何謂明道
82 3 tóng like; same; similar 何謂同趣
83 3 tóng to be the same 何謂同趣
84 3 tòng an alley; a lane 何謂同趣
85 3 tóng to do something for somebody 何謂同趣
86 3 tóng Tong 何謂同趣
87 3 tóng to meet; to gather together; to join with 何謂同趣
88 3 tóng to be unified 何謂同趣
89 3 tóng to approve; to endorse 何謂同趣
90 3 tóng peace; harmony 何謂同趣
91 3 tóng an agreement 何謂同趣
92 3 tóng same; sama 何謂同趣
93 3 tóng together; saha 何謂同趣
94 3 最上 zuìshàng supreme 何謂最上
95 3 世間 shìjiān world; the human world 一切世間無樂想念
96 3 世間 shìjiān world 一切世間無樂想念
97 3 世間 shìjiān world; loka 一切世間無樂想念
98 3 interesting 何謂同趣
99 3 to turn towards; to approach 何謂同趣
100 3 to urge 何謂同趣
101 3 purport; an objective 何謂同趣
102 3 a delight; a pleasure; an interest 何謂同趣
103 3 an inclination 何謂同趣
104 3 a flavor; a taste 何謂同趣
105 3 to go quickly towards 何謂同趣
106 3 realm; destination 何謂同趣
107 3 第一 dì yī first 何謂第一
108 3 第一 dì yī foremost; first 何謂第一
109 3 第一 dì yī first; prathama 何謂第一
110 3 第一 dì yī foremost; parama 何謂第一
111 3 niàn to read aloud 念為致有
112 3 niàn to remember; to expect 念為致有
113 3 niàn to miss 念為致有
114 3 niàn to consider 念為致有
115 3 niàn to recite; to chant 念為致有
116 3 niàn to show affection for 念為致有
117 3 niàn a thought; an idea 念為致有
118 3 niàn twenty 念為致有
119 3 niàn memory 念為致有
120 3 niàn an instant 念為致有
121 3 niàn Nian 念為致有
122 3 niàn mindfulness; smrti 念為致有
123 3 niàn a thought; citta 念為致有
124 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說諸法本經
125 3 desire 欲為諸法本
126 3 to desire; to wish 欲為諸法本
127 3 to desire; to intend 欲為諸法本
128 3 lust 欲為諸法本
129 3 desire; intention; wish; kāma 欲為諸法本
130 3 牢固 láogù firm; secure 何謂牢固
131 3 牢固 láogù resolute; certain 何謂牢固
132 3 諸法本經 zhū fǎ běn jīng Sutra on the Roots of All Phenomena; Zhu Fa Ben Jing 佛說諸法本經
133 3 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 何謂致有
134 3 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 何謂致有
135 3 zhì to cause; to lead to 何謂致有
136 3 zhì dense 何謂致有
137 3 zhì appeal; interest 何謂致有
138 3 zhì to focus on; to strive 何謂致有
139 3 zhì to attain; to achieve 何謂致有
140 3 zhì so as to 何謂致有
141 3 zhì result 何謂致有
142 3 zhì to arrive 何謂致有
143 3 zhì to express 何謂致有
144 3 zhì to return 何謂致有
145 3 zhì an objective 何謂致有
146 3 zhì a principle 何謂致有
147 3 zhì to become; nigam 何謂致有
148 3 zhì motive; reason; artha 何謂致有
149 2 tòng to feel pain; to ache 痛為同趣
150 2 tòng to be sorry; to be sad 痛為同趣
151 2 tòng to be bitter 痛為同趣
152 2 tòng anguish; sadness 痛為同趣
153 2 tòng to suffer injury 痛為同趣
154 2 tòng to pity 痛為同趣
155 2 tòng in pain; ātura 痛為同趣
156 2 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟為明道
157 2 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟為明道
158 2 思惟 sīwéi Contemplate 思惟為明道
159 2 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟為明道
160 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
161 2 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
162 2 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
163 2 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
164 2 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
165 2 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
166 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
167 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫為牢固
168 2 解脫 jiětuō liberation 解脫為牢固
169 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫為牢固
170 2 suǒ a few; various; some 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
171 2 suǒ a place; a location 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
172 2 suǒ indicates a passive voice 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
173 2 suǒ an ordinal number 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
174 2 suǒ meaning 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
175 2 suǒ garrison 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
176 2 suǒ place; pradeśa 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
177 2 bitterness; bitter flavor 非常苦想念
178 2 hardship; suffering 非常苦想念
179 2 to make things difficult for 非常苦想念
180 2 to train; to practice 非常苦想念
181 2 to suffer from a misfortune 非常苦想念
182 2 bitter 非常苦想念
183 2 grieved; facing hardship 非常苦想念
184 2 in low spirits; depressed 非常苦想念
185 2 painful 非常苦想念
186 2 suffering; duḥkha; dukkha 非常苦想念
187 2 三昧 sānmèi samadhi 三昧為第一
188 2 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧為第一
189 2 bié other 別翻
190 2 bié special 別翻
191 2 bié to leave 別翻
192 2 bié to distinguish 別翻
193 2 bié to pin 別翻
194 2 bié to insert; to jam 別翻
195 2 bié to turn 別翻
196 2 bié Bie 別翻
197 2 zhī to go 常當有去家之想念
198 2 zhī to arrive; to go 常當有去家之想念
199 2 zhī is 常當有去家之想念
200 2 zhī to use 常當有去家之想念
201 2 zhī Zhi 常當有去家之想念
202 2 zhī winding 常當有去家之想念
203 2 泥洹 níhuán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 泥洹為畢竟
204 2 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 非常想念
205 2 非常 fēicháng impermanent; transient 非常想念
206 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
207 2 智慧 zhìhuì intelligence 智慧為最上
208 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
209 2 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧為最上
210 2 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧為最上
211 1 to take; to get; to fetch 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
212 1 to obtain 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
213 1 to choose; to select 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
214 1 to catch; to seize; to capture 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
215 1 to accept; to receive 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
216 1 to seek 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
217 1 to take a bride 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
218 1 Qu 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
219 1 clinging; grasping; upādāna 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
220 1 zhě ca 若有外道異學有來問者
221 1 happy; glad; cheerful; joyful 一切世間無樂想念
222 1 to take joy in; to be happy; to be cheerful 一切世間無樂想念
223 1 Le 一切世間無樂想念
224 1 yuè music 一切世間無樂想念
225 1 yuè a musical instrument 一切世間無樂想念
226 1 yuè tone [of voice]; expression 一切世間無樂想念
227 1 yuè a musician 一切世間無樂想念
228 1 joy; pleasure 一切世間無樂想念
229 1 yuè the Book of Music 一切世間無樂想念
230 1 lào Lao 一切世間無樂想念
231 1 to laugh 一切世間無樂想念
232 1 Joy 一切世間無樂想念
233 1 joy; delight; sukhā 一切世間無樂想念
234 1 死亡 sǐwáng to die 死亡想念
235 1 死亡 sǐwáng to die 死亡想念
236 1 正見 zhèng jiàn Right View 當如事以正見知之
237 1 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 當如事以正見知之
238 1 月支 yuèzhī Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian 吳月支國居士支謙譯
239 1 月支 yuèzhī monthly expenses 吳月支國居士支謙譯
240 1 tīng to listen 聽吾說諸法本
241 1 tīng to obey 聽吾說諸法本
242 1 tīng to understand 聽吾說諸法本
243 1 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽吾說諸法本
244 1 tìng to allow; to let something take its course 聽吾說諸法本
245 1 tīng to await 聽吾說諸法本
246 1 tīng to acknowledge 聽吾說諸法本
247 1 tīng information 聽吾說諸法本
248 1 tīng a hall 聽吾說諸法本
249 1 tīng Ting 聽吾說諸法本
250 1 tìng to administer; to process 聽吾說諸法本
251 1 tīng to listen; śru 聽吾說諸法本
252 1 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 皆歡喜奉行
253 1 奉行 fèngxíng Uphold 皆歡喜奉行
254 1 歡喜 huānxǐ joyful 皆歡喜奉行
255 1 歡喜 huānxǐ to like 皆歡喜奉行
256 1 歡喜 huānxǐ joy 皆歡喜奉行
257 1 歡喜 huānxǐ joy; prīti 皆歡喜奉行
258 1 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 皆歡喜奉行
259 1 歡喜 huānxǐ Nandi 皆歡喜奉行
260 1 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
261 1 biàn to change; to alter 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
262 1 biàn bian 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
263 1 biàn to become 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
264 1 biàn uncommon 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
265 1 biàn a misfortune 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
266 1 biàn variable; changeable 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
267 1 biàn to move; to change position 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
268 1 biàn turmoil; upheaval; unrest 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
269 1 biàn a plan; a scheme; a power play 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
270 1 biàn strange; weird 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
271 1 biàn transformation; vikāra 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
272 1 zhī to know 當如事以正見知之
273 1 zhī to comprehend 當如事以正見知之
274 1 zhī to inform; to tell 當如事以正見知之
275 1 zhī to administer 當如事以正見知之
276 1 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當如事以正見知之
277 1 zhī to be close friends 當如事以正見知之
278 1 zhī to feel; to sense; to perceive 當如事以正見知之
279 1 zhī to receive; to entertain 當如事以正見知之
280 1 zhī knowledge 當如事以正見知之
281 1 zhī consciousness; perception 當如事以正見知之
282 1 zhī a close friend 當如事以正見知之
283 1 zhì wisdom 當如事以正見知之
284 1 zhì Zhi 當如事以正見知之
285 1 zhī to appreciate 當如事以正見知之
286 1 zhī to make known 當如事以正見知之
287 1 zhī to have control over 當如事以正見知之
288 1 zhī to expect; to foresee 當如事以正見知之
289 1 zhī Understanding 當如事以正見知之
290 1 zhī know; jña 當如事以正見知之
291 1 Kangxi radical 71 一切世間無樂想念
292 1 to not have; without 一切世間無樂想念
293 1 mo 一切世間無樂想念
294 1 to not have 一切世間無樂想念
295 1 Wu 一切世間無樂想念
296 1 mo 一切世間無樂想念
297 1 lái to come 若有外道異學有來問者
298 1 lái please 若有外道異學有來問者
299 1 lái used to substitute for another verb 若有外道異學有來問者
300 1 lái used between two word groups to express purpose and effect 若有外道異學有來問者
301 1 lái wheat 若有外道異學有來問者
302 1 lái next; future 若有外道異學有來問者
303 1 lái a simple complement of direction 若有外道異學有來問者
304 1 lái to occur; to arise 若有外道異學有來問者
305 1 lái to earn 若有外道異學有來問者
306 1 lái to come; āgata 若有外道異學有來問者
307 1 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
308 1 答言 dá yán to reply 當答言
309 1 Wu 吳月支國居士支謙譯
310 1 Jiangsu 吳月支國居士支謙譯
311 1 Wu 吳月支國居士支謙譯
312 1 Wu dialect 吳月支國居士支謙譯
313 1 Eastern Wu 吳月支國居士支謙譯
314 1 to speak loudly 吳月支國居士支謙譯
315 1 外道 wàidào an outsider 若有外道異學有來問者
316 1 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 若有外道異學有來問者
317 1 外道 wàidào Heretics 若有外道異學有來問者
318 1 外道 wàidào non-Buddhist 若有外道異學有來問者
319 1 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不淨想念
320 1 to translate; to interpret 吳月支國居士支謙譯
321 1 to explain 吳月支國居士支謙譯
322 1 to decode; to encode 吳月支國居士支謙譯
323 1 method; way 何謂法本
324 1 France 何謂法本
325 1 the law; rules; regulations 何謂法本
326 1 the teachings of the Buddha; Dharma 何謂法本
327 1 a standard; a norm 何謂法本
328 1 an institution 何謂法本
329 1 to emulate 何謂法本
330 1 magic; a magic trick 何謂法本
331 1 punishment 何謂法本
332 1 Fa 何謂法本
333 1 a precedent 何謂法本
334 1 a classification of some kinds of Han texts 何謂法本
335 1 relating to a ceremony or rite 何謂法本
336 1 Dharma 何謂法本
337 1 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 何謂法本
338 1 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 何謂法本
339 1 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 何謂法本
340 1 quality; characteristic 何謂法本
341 1 歡樂 huānlè happy; joyous; gay 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
342 1 有無 yǒu wú existent and non-existent; having identity and emptiness 別世間有無想念
343 1 to use; to grasp 當如事以正見知之
344 1 to rely on 當如事以正見知之
345 1 to regard 當如事以正見知之
346 1 to be able to 當如事以正見知之
347 1 to order; to command 當如事以正見知之
348 1 used after a verb 當如事以正見知之
349 1 a reason; a cause 當如事以正見知之
350 1 Israel 當如事以正見知之
351 1 Yi 當如事以正見知之
352 1 use; yogena 當如事以正見知之
353 1 一切 yīqiè temporary 一切世間無樂想念
354 1 一切 yīqiè the same 一切世間無樂想念
355 1 guó a country; a nation 吳月支國居士支謙譯
356 1 guó the capital of a state 吳月支國居士支謙譯
357 1 guó a feud; a vassal state 吳月支國居士支謙譯
358 1 guó a state; a kingdom 吳月支國居士支謙譯
359 1 guó a place; a land 吳月支國居士支謙譯
360 1 guó domestic; Chinese 吳月支國居士支謙譯
361 1 guó national 吳月支國居士支謙譯
362 1 guó top in the nation 吳月支國居士支謙譯
363 1 guó Guo 吳月支國居士支謙譯
364 1 guó community; nation; janapada 吳月支國居士支謙譯
365 1 非身 fēishēn selflessness; non-self; anātman; anattā 苦非身想念
366 1 非身 fēishēn no-body; akāya 苦非身想念
367 1 to go 常當有去家之想念
368 1 to remove; to wipe off; to eliminate 常當有去家之想念
369 1 to be distant 常當有去家之想念
370 1 to leave 常當有去家之想念
371 1 to play a part 常當有去家之想念
372 1 to abandon; to give up 常當有去家之想念
373 1 to die 常當有去家之想念
374 1 previous; past 常當有去家之想念
375 1 to send out; to issue; to drive away 常當有去家之想念
376 1 falling tone 常當有去家之想念
377 1 to lose 常當有去家之想念
378 1 Qu 常當有去家之想念
379 1 go; gati 常當有去家之想念
380 1 to enter 入正慧得苦際
381 1 Kangxi radical 11 入正慧得苦際
382 1 radical 入正慧得苦際
383 1 income 入正慧得苦際
384 1 to conform with 入正慧得苦際
385 1 to descend 入正慧得苦際
386 1 the entering tone 入正慧得苦際
387 1 to pay 入正慧得苦際
388 1 to join 入正慧得苦際
389 1 entering; praveśa 入正慧得苦際
390 1 entered; attained; āpanna 入正慧得苦際
391 1 聞如是 wén rúshì thus I have heard 聞如是
392 1 yuē to speak; to say 世尊曰
393 1 yuē Kangxi radical 73 世尊曰
394 1 yuē to be called 世尊曰
395 1 yuē said; ukta 世尊曰
396 1 gào to tell; to say; said; told 佛告諸比丘
397 1 gào to request 佛告諸比丘
398 1 gào to report; to inform 佛告諸比丘
399 1 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告諸比丘
400 1 gào to accuse; to sue 佛告諸比丘
401 1 gào to reach 佛告諸比丘
402 1 gào an announcement 佛告諸比丘
403 1 gào a party 佛告諸比丘
404 1 gào a vacation 佛告諸比丘
405 1 gào Gao 佛告諸比丘
406 1 gào to tell; jalp 佛告諸比丘
407 1 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 入正慧得苦際
408 1 děi to want to; to need to 入正慧得苦際
409 1 děi must; ought to 入正慧得苦際
410 1 de 入正慧得苦際
411 1 de infix potential marker 入正慧得苦際
412 1 to result in 入正慧得苦際
413 1 to be proper; to fit; to suit 入正慧得苦際
414 1 to be satisfied 入正慧得苦際
415 1 to be finished 入正慧得苦際
416 1 děi satisfying 入正慧得苦際
417 1 to contract 入正慧得苦際
418 1 to hear 入正慧得苦際
419 1 to have; there is 入正慧得苦際
420 1 marks time passed 入正慧得苦際
421 1 obtain; attain; prāpta 入正慧得苦際
422 1 fān to translate 別翻
423 1 fān to flit about; to flap 別翻
424 1 fān to turn over 別翻
425 1 fān to change; to convert; to revise 別翻
426 1 fān to reverse; to withdraw 別翻
427 1 fān turned over; viparyaya 別翻
428 1 xué to study; to learn 當學是
429 1 xué to imitate 當學是
430 1 xué a school; an academy 當學是
431 1 xué to understand 當學是
432 1 xué learning; acquired knowledge 當學是
433 1 xué learned 當學是
434 1 xué student; learning; śikṣā 當學是
435 1 xué a learner 當學是
436 1 shī to lose 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
437 1 shī to violate; to go against the norm 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
438 1 shī to fail; to miss out 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
439 1 shī to be lost 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
440 1 shī to make a mistake 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
441 1 shī to let go of 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
442 1 shī loss; nāśa 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
443 1 book; volume
444 1 a roll of bamboo slips
445 1 a plan; a scheme
446 1 to confer
447 1 chǎi a book with embroidered covers
448 1 patent of enfeoffment
449 1 異學 yì xué study of non-Buddhist worldviews 若有外道異學有來問者
450 1 ài to love 念是為斷愛棄欲
451 1 ài favor; grace; kindness 念是為斷愛棄欲
452 1 ài somebody who is loved 念是為斷愛棄欲
453 1 ài love; affection 念是為斷愛棄欲
454 1 ài to like 念是為斷愛棄欲
455 1 ài to sympathize with; to pity 念是為斷愛棄欲
456 1 ài to begrudge 念是為斷愛棄欲
457 1 ài to do regularly; to have the habit of 念是為斷愛棄欲
458 1 ài my dear 念是為斷愛棄欲
459 1 ài Ai 念是為斷愛棄欲
460 1 ài loved; beloved 念是為斷愛棄欲
461 1 ài Love 念是為斷愛棄欲
462 1 ài desire; craving; trsna 念是為斷愛棄欲
463 1 zhèng upright; straight 入正慧得苦際
464 1 zhèng to straighten; to correct 入正慧得苦際
465 1 zhèng main; central; primary 入正慧得苦際
466 1 zhèng fundamental; original 入正慧得苦際
467 1 zhèng precise; exact; accurate 入正慧得苦際
468 1 zhèng at right angles 入正慧得苦際
469 1 zhèng unbiased; impartial 入正慧得苦際
470 1 zhèng true; correct; orthodox 入正慧得苦際
471 1 zhèng unmixed; pure 入正慧得苦際
472 1 zhèng positive (charge) 入正慧得苦際
473 1 zhèng positive (number) 入正慧得苦際
474 1 zhèng standard 入正慧得苦際
475 1 zhèng chief; principal; primary 入正慧得苦際
476 1 zhèng honest 入正慧得苦際
477 1 zhèng to execute; to carry out 入正慧得苦際
478 1 zhèng accepted; conventional 入正慧得苦際
479 1 zhèng to govern 入正慧得苦際
480 1 zhēng first month 入正慧得苦際
481 1 zhēng center of a target 入正慧得苦際
482 1 zhèng Righteous 入正慧得苦際
483 1 zhèng right manner; nyāya 入正慧得苦際
484 1 duàn to judge 念是為斷愛棄欲
485 1 duàn to severe; to break 念是為斷愛棄欲
486 1 duàn to stop 念是為斷愛棄欲
487 1 duàn to quit; to give up 念是為斷愛棄欲
488 1 duàn to intercept 念是為斷愛棄欲
489 1 duàn to divide 念是為斷愛棄欲
490 1 duàn to isolate 念是為斷愛棄欲
491 1 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聽吾說諸法本
492 1 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聽吾說諸法本
493 1 shuì to persuade 聽吾說諸法本
494 1 shuō to teach; to recite; to explain 聽吾說諸法本
495 1 shuō a doctrine; a theory 聽吾說諸法本
496 1 shuō to claim; to assert 聽吾說諸法本
497 1 shuō allocution 聽吾說諸法本
498 1 shuō to criticize; to scold 聽吾說諸法本
499 1 shuō to indicate; to refer to 聽吾說諸法本
500 1 shuō speach; vāda 聽吾說諸法本

Frequencies of all Words

Top 842

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 wèi for; to 欲為諸法本
2 17 wèi because of 欲為諸法本
3 17 wéi to act as; to serve 欲為諸法本
4 17 wéi to change into; to become 欲為諸法本
5 17 wéi to be; is 欲為諸法本
6 17 wéi to do 欲為諸法本
7 17 wèi for 欲為諸法本
8 17 wèi because of; for; to 欲為諸法本
9 17 wèi to 欲為諸法本
10 17 wéi in a passive construction 欲為諸法本
11 17 wéi forming a rehetorical question 欲為諸法本
12 17 wéi forming an adverb 欲為諸法本
13 17 wéi to add emphasis 欲為諸法本
14 17 wèi to support; to help 欲為諸法本
15 17 wéi to govern 欲為諸法本
16 17 wèi to be; bhū 欲為諸法本
17 11 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 聽吾說諸法本
18 10 想念 xiǎngniàn to miss; to remember with longing 常當有去家之想念
19 9 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂法本
20 9 何謂 héwèi why? 何謂法本
21 9 何謂 héwèi what are you saying? 何謂法本
22 9 何謂 héwèi what? 何謂法本
23 6 yǒu is; are; to exist 若有外道異學有來問者
24 6 yǒu to have; to possess 若有外道異學有來問者
25 6 yǒu indicates an estimate 若有外道異學有來問者
26 6 yǒu indicates a large quantity 若有外道異學有來問者
27 6 yǒu indicates an affirmative response 若有外道異學有來問者
28 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有外道異學有來問者
29 6 yǒu used to compare two things 若有外道異學有來問者
30 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有外道異學有來問者
31 6 yǒu used before the names of dynasties 若有外道異學有來問者
32 6 yǒu a certain thing; what exists 若有外道異學有來問者
33 6 yǒu multiple of ten and ... 若有外道異學有來問者
34 6 yǒu abundant 若有外道異學有來問者
35 6 yǒu purposeful 若有外道異學有來問者
36 6 yǒu You 若有外道異學有來問者
37 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有外道異學有來問者
38 6 yǒu becoming; bhava 若有外道異學有來問者
39 4 to fly 何謂習
40 4 to practice; to exercise 何謂習
41 4 to be familiar with 何謂習
42 4 a habit; a custom 何謂習
43 4 a trusted aide; a close acquaintance 何謂習
44 4 frequently; constantly; regularly; often 何謂習
45 4 to teach 何謂習
46 4 flapping 何謂習
47 4 Xi 何謂習
48 4 cultivated; bhāvita 何謂習
49 4 latent tendencies; predisposition 何謂習
50 4 běn measure word for books 聽吾說諸法本
51 4 běn this (city, week, etc) 聽吾說諸法本
52 4 běn originally; formerly 聽吾說諸法本
53 4 běn to be one's own 聽吾說諸法本
54 4 běn origin; source; root; foundation; basis 聽吾說諸法本
55 4 běn the roots of a plant 聽吾說諸法本
56 4 běn self 聽吾說諸法本
57 4 běn measure word for flowering plants 聽吾說諸法本
58 4 běn capital 聽吾說諸法本
59 4 běn main; central; primary 聽吾說諸法本
60 4 běn according to 聽吾說諸法本
61 4 běn a version; an edition 聽吾說諸法本
62 4 běn a memorial [presented to the emperor] 聽吾說諸法本
63 4 běn a book 聽吾說諸法本
64 4 běn trunk of a tree 聽吾說諸法本
65 4 běn to investigate the root of 聽吾說諸法本
66 4 běn a manuscript for a play 聽吾說諸法本
67 4 běn Ben 聽吾說諸法本
68 4 běn root; origin; mula 聽吾說諸法本
69 4 běn becoming, being, existing; bhava 聽吾說諸法本
70 4 běn former; previous; pūrva 聽吾說諸法本
71 4 諸比丘 zhū bǐqiū monks 佛告諸比丘
72 4 dāng to be; to act as; to serve as 當答言
73 4 dāng at or in the very same; be apposite 當答言
74 4 dāng dang (sound of a bell) 當答言
75 4 dāng to face 當答言
76 4 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當答言
77 4 dāng to manage; to host 當答言
78 4 dāng should 當答言
79 4 dāng to treat; to regard as 當答言
80 4 dǎng to think 當答言
81 4 dàng suitable; correspond to 當答言
82 4 dǎng to be equal 當答言
83 4 dàng that 當答言
84 4 dāng an end; top 當答言
85 4 dàng clang; jingle 當答言
86 4 dāng to judge 當答言
87 4 dǎng to bear on one's shoulder 當答言
88 4 dàng the same 當答言
89 4 dàng to pawn 當答言
90 4 dàng to fail [an exam] 當答言
91 4 dàng a trap 當答言
92 4 dàng a pawned item 當答言
93 4 dāng will be; bhaviṣyati 當答言
94 3 míng bright; luminous; brilliant 何謂明道
95 3 míng Ming 何謂明道
96 3 míng Ming Dynasty 何謂明道
97 3 míng obvious; explicit; clear 何謂明道
98 3 míng intelligent; clever; perceptive 何謂明道
99 3 míng to illuminate; to shine 何謂明道
100 3 míng consecrated 何謂明道
101 3 míng to understand; to comprehend 何謂明道
102 3 míng to explain; to clarify 何謂明道
103 3 míng Souther Ming; Later Ming 何謂明道
104 3 míng the world; the human world; the world of the living 何謂明道
105 3 míng eyesight; vision 何謂明道
106 3 míng a god; a spirit 何謂明道
107 3 míng fame; renown 何謂明道
108 3 míng open; public 何謂明道
109 3 míng clear 何謂明道
110 3 míng to become proficient 何謂明道
111 3 míng to be proficient 何謂明道
112 3 míng virtuous 何謂明道
113 3 míng open and honest 何謂明道
114 3 míng clean; neat 何謂明道
115 3 míng remarkable; outstanding; notable 何謂明道
116 3 míng next; afterwards 何謂明道
117 3 míng positive 何謂明道
118 3 míng Clear 何謂明道
119 3 míng wisdom; knowledge; vidyā 何謂明道
120 3 dào way; road; path 何謂明道
121 3 dào principle; a moral; morality 何謂明道
122 3 dào Tao; the Way 何謂明道
123 3 dào measure word for long things 何謂明道
124 3 dào to say; to speak; to talk 何謂明道
125 3 dào to think 何謂明道
126 3 dào times 何謂明道
127 3 dào circuit; a province 何謂明道
128 3 dào a course; a channel 何謂明道
129 3 dào a method; a way of doing something 何謂明道
130 3 dào measure word for doors and walls 何謂明道
131 3 dào measure word for courses of a meal 何謂明道
132 3 dào a centimeter 何謂明道
133 3 dào a doctrine 何謂明道
134 3 dào Taoism; Daoism 何謂明道
135 3 dào a skill 何謂明道
136 3 dào a sect 何謂明道
137 3 dào a line 何謂明道
138 3 dào Way 何謂明道
139 3 dào way; path; marga 何謂明道
140 3 tóng like; same; similar 何謂同趣
141 3 tóng simultaneously; coincide 何謂同趣
142 3 tóng together 何謂同趣
143 3 tóng together 何謂同趣
144 3 tóng to be the same 何謂同趣
145 3 tòng an alley; a lane 何謂同趣
146 3 tóng same- 何謂同趣
147 3 tóng to do something for somebody 何謂同趣
148 3 tóng Tong 何謂同趣
149 3 tóng to meet; to gather together; to join with 何謂同趣
150 3 tóng to be unified 何謂同趣
151 3 tóng to approve; to endorse 何謂同趣
152 3 tóng peace; harmony 何謂同趣
153 3 tóng an agreement 何謂同趣
154 3 tóng same; sama 何謂同趣
155 3 tóng together; saha 何謂同趣
156 3 最上 zuìshàng supreme 何謂最上
157 3 世間 shìjiān world; the human world 一切世間無樂想念
158 3 世間 shìjiān world 一切世間無樂想念
159 3 世間 shìjiān world; loka 一切世間無樂想念
160 3 interesting 何謂同趣
161 3 to turn towards; to approach 何謂同趣
162 3 urgent; pressing; quickly 何謂同趣
163 3 to urge 何謂同趣
164 3 purport; an objective 何謂同趣
165 3 a delight; a pleasure; an interest 何謂同趣
166 3 an inclination 何謂同趣
167 3 a flavor; a taste 何謂同趣
168 3 to go quickly towards 何謂同趣
169 3 realm; destination 何謂同趣
170 3 第一 dì yī first 何謂第一
171 3 第一 dì yī foremost; first 何謂第一
172 3 第一 dì yī first; prathama 何謂第一
173 3 第一 dì yī foremost; parama 何謂第一
174 3 niàn to read aloud 念為致有
175 3 niàn to remember; to expect 念為致有
176 3 niàn to miss 念為致有
177 3 niàn to consider 念為致有
178 3 niàn to recite; to chant 念為致有
179 3 niàn to show affection for 念為致有
180 3 niàn a thought; an idea 念為致有
181 3 niàn twenty 念為致有
182 3 niàn memory 念為致有
183 3 niàn an instant 念為致有
184 3 niàn Nian 念為致有
185 3 niàn mindfulness; smrti 念為致有
186 3 niàn a thought; citta 念為致有
187 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說諸法本經
188 3 desire 欲為諸法本
189 3 to desire; to wish 欲為諸法本
190 3 almost; nearly; about to occur 欲為諸法本
191 3 to desire; to intend 欲為諸法本
192 3 lust 欲為諸法本
193 3 desire; intention; wish; kāma 欲為諸法本
194 3 畢竟 bìjìng after all; all in all 何謂畢竟
195 3 牢固 láogù firm; secure 何謂牢固
196 3 牢固 láogù resolute; certain 何謂牢固
197 3 諸法本經 zhū fǎ běn jīng Sutra on the Roots of All Phenomena; Zhu Fa Ben Jing 佛說諸法本經
198 3 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 何謂致有
199 3 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 何謂致有
200 3 zhì to cause; to lead to 何謂致有
201 3 zhì dense 何謂致有
202 3 zhì appeal; interest 何謂致有
203 3 zhì to focus on; to strive 何謂致有
204 3 zhì to attain; to achieve 何謂致有
205 3 zhì so as to 何謂致有
206 3 zhì result 何謂致有
207 3 zhì to arrive 何謂致有
208 3 zhì to express 何謂致有
209 3 zhì to return 何謂致有
210 3 zhì an objective 何謂致有
211 3 zhì a principle 何謂致有
212 3 zhì to become; nigam 何謂致有
213 3 zhì motive; reason; artha 何謂致有
214 2 tòng to feel pain; to ache 痛為同趣
215 2 tòng to be sorry; to be sad 痛為同趣
216 2 tòng to be bitter 痛為同趣
217 2 tòng anguish; sadness 痛為同趣
218 2 tòng to suffer injury 痛為同趣
219 2 tòng painstakingly 痛為同趣
220 2 tòng very; intensely 痛為同趣
221 2 tòng to pity 痛為同趣
222 2 tòng in pain; ātura 痛為同趣
223 2 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟為明道
224 2 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟為明道
225 2 思惟 sīwéi Contemplate 思惟為明道
226 2 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟為明道
227 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
228 2 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
229 2 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
230 2 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
231 2 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
232 2 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
233 2 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
234 2 更為 gèngwéi even more 更為習
235 2 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫為牢固
236 2 解脫 jiětuō liberation 解脫為牢固
237 2 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫為牢固
238 2 shì is; are; am; to be 當學是
239 2 shì is exactly 當學是
240 2 shì is suitable; is in contrast 當學是
241 2 shì this; that; those 當學是
242 2 shì really; certainly 當學是
243 2 shì correct; yes; affirmative 當學是
244 2 shì true 當學是
245 2 shì is; has; exists 當學是
246 2 shì used between repetitions of a word 當學是
247 2 shì a matter; an affair 當學是
248 2 shì Shi 當學是
249 2 shì is; bhū 當學是
250 2 shì this; idam 當學是
251 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
252 2 suǒ an office; an institute 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
253 2 suǒ introduces a relative clause 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
254 2 suǒ it 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
255 2 suǒ if; supposing 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
256 2 suǒ a few; various; some 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
257 2 suǒ a place; a location 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
258 2 suǒ indicates a passive voice 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
259 2 suǒ that which 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
260 2 suǒ an ordinal number 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
261 2 suǒ meaning 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
262 2 suǒ garrison 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
263 2 suǒ place; pradeśa 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
264 2 suǒ that which; yad 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
265 2 bitterness; bitter flavor 非常苦想念
266 2 hardship; suffering 非常苦想念
267 2 to make things difficult for 非常苦想念
268 2 to train; to practice 非常苦想念
269 2 to suffer from a misfortune 非常苦想念
270 2 bitter 非常苦想念
271 2 grieved; facing hardship 非常苦想念
272 2 in low spirits; depressed 非常苦想念
273 2 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 非常苦想念
274 2 painful 非常苦想念
275 2 suffering; duḥkha; dukkha 非常苦想念
276 2 三昧 sānmèi samadhi 三昧為第一
277 2 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧為第一
278 2 bié do not; must not 別翻
279 2 bié other 別翻
280 2 bié special 別翻
281 2 bié to leave 別翻
282 2 bié besides; moreover; furthermore; in addition 別翻
283 2 bié to distinguish 別翻
284 2 bié to pin 別翻
285 2 bié to insert; to jam 別翻
286 2 bié to turn 別翻
287 2 bié Bie 別翻
288 2 bié other; anya 別翻
289 2 zhī him; her; them; that 常當有去家之想念
290 2 zhī used between a modifier and a word to form a word group 常當有去家之想念
291 2 zhī to go 常當有去家之想念
292 2 zhī this; that 常當有去家之想念
293 2 zhī genetive marker 常當有去家之想念
294 2 zhī it 常當有去家之想念
295 2 zhī in; in regards to 常當有去家之想念
296 2 zhī all 常當有去家之想念
297 2 zhī and 常當有去家之想念
298 2 zhī however 常當有去家之想念
299 2 zhī if 常當有去家之想念
300 2 zhī then 常當有去家之想念
301 2 zhī to arrive; to go 常當有去家之想念
302 2 zhī is 常當有去家之想念
303 2 zhī to use 常當有去家之想念
304 2 zhī Zhi 常當有去家之想念
305 2 zhī winding 常當有去家之想念
306 2 泥洹 níhuán Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 泥洹為畢竟
307 2 非常 fēicháng extraordinarily; very 非常想念
308 2 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 非常想念
309 2 非常 fēicháng impermanent; transient 非常想念
310 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
311 2 智慧 zhìhuì intelligence 智慧為最上
312 2 智慧 zhìhuì wisdom 智慧為最上
313 2 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧為最上
314 2 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧為最上
315 1 to take; to get; to fetch 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
316 1 to obtain 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
317 1 to choose; to select 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
318 1 to catch; to seize; to capture 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
319 1 to accept; to receive 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
320 1 to seek 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
321 1 to take a bride 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
322 1 placed after a verb to mark an action 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
323 1 Qu 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
324 1 clinging; grasping; upādāna 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
325 1 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有外道異學有來問者
326 1 zhě that 若有外道異學有來問者
327 1 zhě nominalizing function word 若有外道異學有來問者
328 1 zhě used to mark a definition 若有外道異學有來問者
329 1 zhě used to mark a pause 若有外道異學有來問者
330 1 zhě topic marker; that; it 若有外道異學有來問者
331 1 zhuó according to 若有外道異學有來問者
332 1 zhě ca 若有外道異學有來問者
333 1 happy; glad; cheerful; joyful 一切世間無樂想念
334 1 to take joy in; to be happy; to be cheerful 一切世間無樂想念
335 1 Le 一切世間無樂想念
336 1 yuè music 一切世間無樂想念
337 1 yuè a musical instrument 一切世間無樂想念
338 1 yuè tone [of voice]; expression 一切世間無樂想念
339 1 yuè a musician 一切世間無樂想念
340 1 joy; pleasure 一切世間無樂想念
341 1 yuè the Book of Music 一切世間無樂想念
342 1 lào Lao 一切世間無樂想念
343 1 to laugh 一切世間無樂想念
344 1 Joy 一切世間無樂想念
345 1 joy; delight; sukhā 一切世間無樂想念
346 1 死亡 sǐwáng to die 死亡想念
347 1 死亡 sǐwáng to die 死亡想念
348 1 正見 zhèng jiàn Right View 當如事以正見知之
349 1 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 當如事以正見知之
350 1 月支 yuèzhī Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian 吳月支國居士支謙譯
351 1 月支 yuèzhī monthly expenses 吳月支國居士支謙譯
352 1 tīng to listen 聽吾說諸法本
353 1 tīng to obey 聽吾說諸法本
354 1 tīng to understand 聽吾說諸法本
355 1 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 聽吾說諸法本
356 1 tìng to allow; to let something take its course 聽吾說諸法本
357 1 tīng to await 聽吾說諸法本
358 1 tīng to acknowledge 聽吾說諸法本
359 1 tīng a tin can 聽吾說諸法本
360 1 tīng information 聽吾說諸法本
361 1 tīng a hall 聽吾說諸法本
362 1 tīng Ting 聽吾說諸法本
363 1 tìng to administer; to process 聽吾說諸法本
364 1 tīng to listen; śru 聽吾說諸法本
365 1 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 皆歡喜奉行
366 1 奉行 fèngxíng Uphold 皆歡喜奉行
367 1 歡喜 huānxǐ joyful 皆歡喜奉行
368 1 歡喜 huānxǐ to like 皆歡喜奉行
369 1 歡喜 huānxǐ joy 皆歡喜奉行
370 1 歡喜 huānxǐ joy; prīti 皆歡喜奉行
371 1 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 皆歡喜奉行
372 1 歡喜 huānxǐ Nandi 皆歡喜奉行
373 1 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
374 1 ruò to seem; to be like; as 若有外道異學有來問者
375 1 ruò seemingly 若有外道異學有來問者
376 1 ruò if 若有外道異學有來問者
377 1 ruò you 若有外道異學有來問者
378 1 ruò this; that 若有外道異學有來問者
379 1 ruò and; or 若有外道異學有來問者
380 1 ruò as for; pertaining to 若有外道異學有來問者
381 1 pomegranite 若有外道異學有來問者
382 1 ruò to choose 若有外道異學有來問者
383 1 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有外道異學有來問者
384 1 ruò thus 若有外道異學有來問者
385 1 ruò pollia 若有外道異學有來問者
386 1 ruò Ruo 若有外道異學有來問者
387 1 ruò only then 若有外道異學有來問者
388 1 ja 若有外道異學有來問者
389 1 jñā 若有外道異學有來問者
390 1 ruò if; yadi 若有外道異學有來問者
391 1 biàn to change; to alter 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
392 1 biàn bian 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
393 1 biàn to become 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
394 1 biàn uncommon 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
395 1 biàn a misfortune 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
396 1 biàn variable; changeable 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
397 1 biàn to move; to change position 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
398 1 biàn turmoil; upheaval; unrest 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
399 1 biàn a plan; a scheme; a power play 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
400 1 biàn strange; weird 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
401 1 biàn transformation; vikāra 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
402 1 zhī to know 當如事以正見知之
403 1 zhī to comprehend 當如事以正見知之
404 1 zhī to inform; to tell 當如事以正見知之
405 1 zhī to administer 當如事以正見知之
406 1 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當如事以正見知之
407 1 zhī to be close friends 當如事以正見知之
408 1 zhī to feel; to sense; to perceive 當如事以正見知之
409 1 zhī to receive; to entertain 當如事以正見知之
410 1 zhī knowledge 當如事以正見知之
411 1 zhī consciousness; perception 當如事以正見知之
412 1 zhī a close friend 當如事以正見知之
413 1 zhì wisdom 當如事以正見知之
414 1 zhì Zhi 當如事以正見知之
415 1 zhī to appreciate 當如事以正見知之
416 1 zhī to make known 當如事以正見知之
417 1 zhī to have control over 當如事以正見知之
418 1 zhī to expect; to foresee 當如事以正見知之
419 1 zhī Understanding 當如事以正見知之
420 1 zhī know; jña 當如事以正見知之
421 1 chū to go out; to leave
422 1 chū measure word for dramas, plays, operas, etc
423 1 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up
424 1 chū to extend; to spread
425 1 chū to appear
426 1 chū to exceed
427 1 chū to publish; to post
428 1 chū to take up an official post
429 1 chū to give birth
430 1 chū a verb complement
431 1 chū to occur; to happen
432 1 chū to divorce
433 1 chū to chase away
434 1 chū to escape; to leave
435 1 chū to give
436 1 chū to emit
437 1 chū quoted from
438 1 chū to go out; to leave
439 1 no 一切世間無樂想念
440 1 Kangxi radical 71 一切世間無樂想念
441 1 to not have; without 一切世間無樂想念
442 1 has not yet 一切世間無樂想念
443 1 mo 一切世間無樂想念
444 1 do not 一切世間無樂想念
445 1 not; -less; un- 一切世間無樂想念
446 1 regardless of 一切世間無樂想念
447 1 to not have 一切世間無樂想念
448 1 um 一切世間無樂想念
449 1 Wu 一切世間無樂想念
450 1 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一切世間無樂想念
451 1 not; non- 一切世間無樂想念
452 1 mo 一切世間無樂想念
453 1 lái to come 若有外道異學有來問者
454 1 lái indicates an approximate quantity 若有外道異學有來問者
455 1 lái please 若有外道異學有來問者
456 1 lái used to substitute for another verb 若有外道異學有來問者
457 1 lái used between two word groups to express purpose and effect 若有外道異學有來問者
458 1 lái ever since 若有外道異學有來問者
459 1 lái wheat 若有外道異學有來問者
460 1 lái next; future 若有外道異學有來問者
461 1 lái a simple complement of direction 若有外道異學有來問者
462 1 lái to occur; to arise 若有外道異學有來問者
463 1 lái to earn 若有外道異學有來問者
464 1 lái to come; āgata 若有外道異學有來問者
465 1 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
466 1 答言 dá yán to reply 當答言
467 1 Wu 吳月支國居士支謙譯
468 1 Jiangsu 吳月支國居士支謙譯
469 1 Wu 吳月支國居士支謙譯
470 1 Wu dialect 吳月支國居士支謙譯
471 1 Eastern Wu 吳月支國居士支謙譯
472 1 to speak loudly 吳月支國居士支謙譯
473 1 外道 wàidào an outsider 若有外道異學有來問者
474 1 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 若有外道異學有來問者
475 1 外道 wàidào Heretics 若有外道異學有來問者
476 1 外道 wàidào non-Buddhist 若有外道異學有來問者
477 1 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不淨想念
478 1 to translate; to interpret 吳月支國居士支謙譯
479 1 to explain 吳月支國居士支謙譯
480 1 to decode; to encode 吳月支國居士支謙譯
481 1 method; way 何謂法本
482 1 France 何謂法本
483 1 the law; rules; regulations 何謂法本
484 1 the teachings of the Buddha; Dharma 何謂法本
485 1 a standard; a norm 何謂法本
486 1 an institution 何謂法本
487 1 to emulate 何謂法本
488 1 magic; a magic trick 何謂法本
489 1 punishment 何謂法本
490 1 Fa 何謂法本
491 1 a precedent 何謂法本
492 1 a classification of some kinds of Han texts 何謂法本
493 1 relating to a ceremony or rite 何謂法本
494 1 Dharma 何謂法本
495 1 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 何謂法本
496 1 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 何謂法本
497 1 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 何謂法本
498 1 quality; characteristic 何謂法本
499 1 歡樂 huānlè happy; joyous; gay 世間所習所取歡樂變失及其歸趣
500 1 有無 yǒu wú existent and non-existent; having identity and emptiness 別世間有無想念

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
诸法 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. cultivated; bhāvita
  2. latent tendencies; predisposition
  1. běn
  2. běn
  3. běn
  1. root; origin; mula
  2. becoming, being, existing; bhava
  3. former; previous; pūrva
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
dāng will be; bhaviṣyati
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
  1. tóng
  2. tóng
  1. same; sama
  2. together; saha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
支谦 支謙 122 Zhi Qian
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
诸法本经 諸法本經 122 Sutra on the Roots of All Phenomena; Zhu Fa Ben Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.

Simplified Traditional Pinyin English
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
苦际 苦際 107 limit of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
邪正 120 heterodox and orthodox
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
知世间 知世間 122 one who knows the world
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
最上 122 supreme