Glossary and Vocabulary for Shi Zhi Jushi Ba Cheng Ren Jing 十支居士八城人經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 22 | 阿難 | Ānán | Ananda | 今尊者阿難在何所住 |
| 2 | 22 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 今尊者阿難在何所住 |
| 3 | 20 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 今尊者阿難在何所住 |
| 4 | 20 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 今尊者阿難在何所住 |
| 5 | 17 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 6 | 17 | 居士 | jūshì | householder | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 7 | 17 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 8 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 盡買已極歡喜 |
| 9 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 盡買已極歡喜 |
| 10 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 盡買已極歡喜 |
| 11 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 盡買已極歡喜 |
| 12 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 盡買已極歡喜 |
| 13 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 盡買已極歡喜 |
| 14 | 16 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 等令歡喜已默然住 |
| 15 | 16 | 住 | zhù | to stop; to halt | 等令歡喜已默然住 |
| 16 | 16 | 住 | zhù | to retain; to remain | 等令歡喜已默然住 |
| 17 | 16 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 等令歡喜已默然住 |
| 18 | 16 | 住 | zhù | verb complement | 等令歡喜已默然住 |
| 19 | 16 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 等令歡喜已默然住 |
| 20 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 21 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 22 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 23 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 24 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 25 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 26 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 27 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 彼依入法法相觀行止 |
| 28 | 12 | 法 | fǎ | France | 彼依入法法相觀行止 |
| 29 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 彼依入法法相觀行止 |
| 30 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 彼依入法法相觀行止 |
| 31 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 彼依入法法相觀行止 |
| 32 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 彼依入法法相觀行止 |
| 33 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 彼依入法法相觀行止 |
| 34 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 彼依入法法相觀行止 |
| 35 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 彼依入法法相觀行止 |
| 36 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 彼依入法法相觀行止 |
| 37 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 彼依入法法相觀行止 |
| 38 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 彼依入法法相觀行止 |
| 39 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 彼依入法法相觀行止 |
| 40 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 彼依入法法相觀行止 |
| 41 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 彼依入法法相觀行止 |
| 42 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 彼依入法法相觀行止 |
| 43 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 彼依入法法相觀行止 |
| 44 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 彼依入法法相觀行止 |
| 45 | 12 | 城 | chéng | a city; a town | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 46 | 12 | 城 | chéng | a city wall | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 47 | 12 | 城 | chéng | to fortify | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 48 | 12 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 49 | 12 | 城 | chéng | city; nagara | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 50 | 10 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 51 | 10 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 52 | 10 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 53 | 10 | 處 | chù | a part; an aspect | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 54 | 10 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 55 | 10 | 處 | chǔ | to get along with | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 56 | 10 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 57 | 10 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 58 | 10 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 59 | 10 | 處 | chǔ | to be associated with | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 60 | 10 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 61 | 10 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 62 | 10 | 處 | chù | circumstances; situation | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 63 | 10 | 處 | chù | an occasion; a time | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 64 | 10 | 處 | chù | position; sthāna | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 65 | 10 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 66 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 67 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 68 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 69 | 10 | 人 | rén | everybody | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 70 | 10 | 人 | rén | adult | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 71 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 72 | 10 | 人 | rén | an upright person | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 73 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 74 | 9 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 諸上尊比丘 |
| 75 | 9 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 諸上尊比丘 |
| 76 | 9 | 尊 | zūn | a wine cup | 諸上尊比丘 |
| 77 | 9 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 諸上尊比丘 |
| 78 | 9 | 尊 | zūn | supreme; high | 諸上尊比丘 |
| 79 | 9 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 諸上尊比丘 |
| 80 | 9 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 諸上尊比丘 |
| 81 | 9 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 諸上尊比丘 |
| 82 | 9 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 諸上尊比丘 |
| 83 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得盈利極大歡喜意 |
| 84 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 得盈利極大歡喜意 |
| 85 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 得盈利極大歡喜意 |
| 86 | 9 | 得 | dé | de | 得盈利極大歡喜意 |
| 87 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 得盈利極大歡喜意 |
| 88 | 9 | 得 | dé | to result in | 得盈利極大歡喜意 |
| 89 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得盈利極大歡喜意 |
| 90 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 得盈利極大歡喜意 |
| 91 | 9 | 得 | dé | to be finished | 得盈利極大歡喜意 |
| 92 | 9 | 得 | děi | satisfying | 得盈利極大歡喜意 |
| 93 | 9 | 得 | dé | to contract | 得盈利極大歡喜意 |
| 94 | 9 | 得 | dé | to hear | 得盈利極大歡喜意 |
| 95 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 得盈利極大歡喜意 |
| 96 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 得盈利極大歡喜意 |
| 97 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得盈利極大歡喜意 |
| 98 | 9 | 於 | yú | to go; to | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 99 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 100 | 9 | 於 | yú | Yu | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 101 | 9 | 於 | wū | a crow | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 102 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 諸上尊比丘 |
| 103 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 諸上尊比丘 |
| 104 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 諸上尊比丘 |
| 105 | 9 | 上 | shàng | shang | 諸上尊比丘 |
| 106 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 諸上尊比丘 |
| 107 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 諸上尊比丘 |
| 108 | 9 | 上 | shàng | advanced | 諸上尊比丘 |
| 109 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 諸上尊比丘 |
| 110 | 9 | 上 | shàng | time | 諸上尊比丘 |
| 111 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 諸上尊比丘 |
| 112 | 9 | 上 | shàng | far | 諸上尊比丘 |
| 113 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 諸上尊比丘 |
| 114 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 諸上尊比丘 |
| 115 | 9 | 上 | shàng | to report | 諸上尊比丘 |
| 116 | 9 | 上 | shàng | to offer | 諸上尊比丘 |
| 117 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 諸上尊比丘 |
| 118 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 諸上尊比丘 |
| 119 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 諸上尊比丘 |
| 120 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 諸上尊比丘 |
| 121 | 9 | 上 | shàng | to burn | 諸上尊比丘 |
| 122 | 9 | 上 | shàng | to remember | 諸上尊比丘 |
| 123 | 9 | 上 | shàng | to add | 諸上尊比丘 |
| 124 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 諸上尊比丘 |
| 125 | 9 | 上 | shàng | to meet | 諸上尊比丘 |
| 126 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 諸上尊比丘 |
| 127 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 諸上尊比丘 |
| 128 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 諸上尊比丘 |
| 129 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 諸上尊比丘 |
| 130 | 9 | 十支 | shí zhī | tenth; daśama | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 131 | 9 | 八 | bā | eight | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 132 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 133 | 9 | 八 | bā | eighth | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 134 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 135 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 136 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 137 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 138 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 139 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 140 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 141 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 142 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 143 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 144 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 145 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 146 | 8 | 聖弟子 | shèng dìzi | a disciple of the noble ones | 聖弟子所住 |
| 147 | 8 | 甘露門 | gānlù mén | The Nectar Gate of Dharma | 我等問尊者阿難一甘露門 |
| 148 | 8 | 甘露門 | gānlù mén | Ambrosia Gate | 我等問尊者阿難一甘露門 |
| 149 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以眼見第一義說一法 |
| 150 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以眼見第一義說一法 |
| 151 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 以眼見第一義說一法 |
| 152 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以眼見第一義說一法 |
| 153 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以眼見第一義說一法 |
| 154 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以眼見第一義說一法 |
| 155 | 8 | 說 | shuō | allocution | 以眼見第一義說一法 |
| 156 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以眼見第一義說一法 |
| 157 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以眼見第一義說一法 |
| 158 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 以眼見第一義說一法 |
| 159 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以眼見第一義說一法 |
| 160 | 8 | 說 | shuō | to instruct | 以眼見第一義說一法 |
| 161 | 8 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 162 | 8 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 163 | 8 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 164 | 8 | 盡 | jìn | to vanish | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 165 | 8 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 166 | 8 | 盡 | jìn | to die | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 167 | 8 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 168 | 7 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 出波羅梨弗都盧城已至雞園中 |
| 169 | 7 | 至 | zhì | to arrive | 出波羅梨弗都盧城已至雞園中 |
| 170 | 7 | 至 | zhì | approach; upagama | 出波羅梨弗都盧城已至雞園中 |
| 171 | 7 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 彼依入法法相觀行止 |
| 172 | 7 | 依 | yī | to comply with; to follow | 彼依入法法相觀行止 |
| 173 | 7 | 依 | yī | to help | 彼依入法法相觀行止 |
| 174 | 7 | 依 | yī | flourishing | 彼依入法法相觀行止 |
| 175 | 7 | 依 | yī | lovable | 彼依入法法相觀行止 |
| 176 | 7 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 彼依入法法相觀行止 |
| 177 | 7 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 彼依入法法相觀行止 |
| 178 | 7 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 彼依入法法相觀行止 |
| 179 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所著 |
| 180 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 無所著 |
| 181 | 7 | 無 | mó | mo | 無所著 |
| 182 | 7 | 無 | wú | to not have | 無所著 |
| 183 | 7 | 無 | wú | Wu | 無所著 |
| 184 | 7 | 無 | mó | mo | 無所著 |
| 185 | 7 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 186 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 187 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 188 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 189 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 190 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 191 | 7 | 為 | wéi | to do | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 192 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 193 | 7 | 為 | wéi | to govern | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 194 | 7 | 為 | wèi | to be; bhū | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 195 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 盡買已極歡喜 |
| 196 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 盡買已極歡喜 |
| 197 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 盡買已極歡喜 |
| 198 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 盡買已極歡喜 |
| 199 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 盡買已極歡喜 |
| 200 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 盡買已極歡喜 |
| 201 | 6 | 見 | jiàn | to see | 我今欲見 |
| 202 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 我今欲見 |
| 203 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 我今欲見 |
| 204 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 我今欲見 |
| 205 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 我今欲見 |
| 206 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 我今欲見 |
| 207 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 我今欲見 |
| 208 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 我今欲見 |
| 209 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 我今欲見 |
| 210 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 我今欲見 |
| 211 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 我今欲見 |
| 212 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 我今欲見 |
| 213 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 我今欲見 |
| 214 | 6 | 入 | rù | to enter | 彼依入法法相觀行止 |
| 215 | 6 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 彼依入法法相觀行止 |
| 216 | 6 | 入 | rù | radical | 彼依入法法相觀行止 |
| 217 | 6 | 入 | rù | income | 彼依入法法相觀行止 |
| 218 | 6 | 入 | rù | to conform with | 彼依入法法相觀行止 |
| 219 | 6 | 入 | rù | to descend | 彼依入法法相觀行止 |
| 220 | 6 | 入 | rù | the entering tone | 彼依入法法相觀行止 |
| 221 | 6 | 入 | rù | to pay | 彼依入法法相觀行止 |
| 222 | 6 | 入 | rù | to join | 彼依入法法相觀行止 |
| 223 | 6 | 入 | rù | entering; praveśa | 彼依入法法相觀行止 |
| 224 | 6 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 彼依入法法相觀行止 |
| 225 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 諸上尊比丘 |
| 226 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 諸上尊比丘 |
| 227 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 諸上尊比丘 |
| 228 | 6 | 之 | zhī | to go | 欲見者當往見之 |
| 229 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 欲見者當往見之 |
| 230 | 6 | 之 | zhī | is | 欲見者當往見之 |
| 231 | 6 | 之 | zhī | to use | 欲見者當往見之 |
| 232 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 欲見者當往見之 |
| 233 | 6 | 之 | zhī | winding | 欲見者當往見之 |
| 234 | 6 | 十二 | shí èr | twelve | 而為說十二甘露門 |
| 235 | 6 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 而為說十二甘露門 |
| 236 | 6 | 盡意 | jìnyì | to express fully; all one's feelings | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 237 | 5 | 眼見 | yǎn jiàn | to see with one's own eyes | 以眼見第一義說一法 |
| 238 | 5 | 第一義 | dìyī yì | Ultimate Truth | 以眼見第一義說一法 |
| 239 | 5 | 第一義 | dìyī yì | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 以眼見第一義說一法 |
| 240 | 5 | 正受 | zhèngshòu | samāpatti; meditative attainment | 於婬解脫至住四禪正受住 |
| 241 | 5 | 問 | wèn | to ask | 我欲有所問 |
| 242 | 5 | 問 | wèn | to inquire after | 我欲有所問 |
| 243 | 5 | 問 | wèn | to interrogate | 我欲有所問 |
| 244 | 5 | 問 | wèn | to hold responsible | 我欲有所問 |
| 245 | 5 | 問 | wèn | to request something | 我欲有所問 |
| 246 | 5 | 問 | wèn | to rebuke | 我欲有所問 |
| 247 | 5 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 我欲有所問 |
| 248 | 5 | 問 | wèn | news | 我欲有所問 |
| 249 | 5 | 問 | wèn | to propose marriage | 我欲有所問 |
| 250 | 5 | 問 | wén | to inform | 我欲有所問 |
| 251 | 5 | 問 | wèn | to research | 我欲有所問 |
| 252 | 5 | 問 | wèn | Wen | 我欲有所問 |
| 253 | 5 | 問 | wèn | a question | 我欲有所問 |
| 254 | 5 | 問 | wèn | ask; prccha | 我欲有所問 |
| 255 | 5 | 意 | yì | idea | 得盈利極大歡喜意 |
| 256 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 得盈利極大歡喜意 |
| 257 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 得盈利極大歡喜意 |
| 258 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 得盈利極大歡喜意 |
| 259 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 得盈利極大歡喜意 |
| 260 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 得盈利極大歡喜意 |
| 261 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 得盈利極大歡喜意 |
| 262 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 得盈利極大歡喜意 |
| 263 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 得盈利極大歡喜意 |
| 264 | 5 | 意 | yì | meaning | 得盈利極大歡喜意 |
| 265 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 得盈利極大歡喜意 |
| 266 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 得盈利極大歡喜意 |
| 267 | 5 | 意 | yì | Yi | 得盈利極大歡喜意 |
| 268 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 得盈利極大歡喜意 |
| 269 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊般涅槃不久 |
| 270 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊般涅槃不久 |
| 271 | 5 | 法相 | fǎ xiāng | Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia | 彼依入法法相觀行止 |
| 272 | 5 | 法相 | fǎ xiāng | Dharma Characteristic | 彼依入法法相觀行止 |
| 273 | 5 | 法相 | fǎ xiāng | notions of dharmas; the essential nature of different phenomena | 彼依入法法相觀行止 |
| 274 | 5 | 法相 | fǎ xiāng | the essential differences between different teachings | 彼依入法法相觀行止 |
| 275 | 5 | 法相 | fǎ xiāng | the truth | 彼依入法法相觀行止 |
| 276 | 5 | 中 | zhōng | middle | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 277 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 278 | 5 | 中 | zhōng | China | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 279 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 280 | 5 | 中 | zhōng | midday | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 281 | 5 | 中 | zhōng | inside | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 282 | 5 | 中 | zhōng | during | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 283 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 284 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 285 | 5 | 中 | zhōng | half | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 286 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 287 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 288 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 289 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 290 | 5 | 中 | zhōng | middle | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 291 | 5 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 無所著 |
| 292 | 5 | 著 | zhù | outstanding | 無所著 |
| 293 | 5 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 無所著 |
| 294 | 5 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 無所著 |
| 295 | 5 | 著 | zhe | expresses a command | 無所著 |
| 296 | 5 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 無所著 |
| 297 | 5 | 著 | zhāo | to add; to put | 無所著 |
| 298 | 5 | 著 | zhuó | a chess move | 無所著 |
| 299 | 5 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 無所著 |
| 300 | 5 | 著 | zhāo | OK | 無所著 |
| 301 | 5 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 無所著 |
| 302 | 5 | 著 | zháo | to ignite | 無所著 |
| 303 | 5 | 著 | zháo | to fall asleep | 無所著 |
| 304 | 5 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 無所著 |
| 305 | 5 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 無所著 |
| 306 | 5 | 著 | zhù | to show | 無所著 |
| 307 | 5 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 無所著 |
| 308 | 5 | 著 | zhù | to write | 無所著 |
| 309 | 5 | 著 | zhù | to record | 無所著 |
| 310 | 5 | 著 | zhù | a document; writings | 無所著 |
| 311 | 5 | 著 | zhù | Zhu | 無所著 |
| 312 | 5 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 無所著 |
| 313 | 5 | 著 | zhuó | to arrive | 無所著 |
| 314 | 5 | 著 | zhuó | to result in | 無所著 |
| 315 | 5 | 著 | zhuó | to command | 無所著 |
| 316 | 5 | 著 | zhuó | a strategy | 無所著 |
| 317 | 5 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 無所著 |
| 318 | 5 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 無所著 |
| 319 | 5 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 無所著 |
| 320 | 5 | 著 | zhe | attachment to | 無所著 |
| 321 | 5 | 觀行 | guān xíng | contemplation and action | 彼依入法法相觀行止 |
| 322 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等勸進 |
| 323 | 5 | 等 | děng | to wait | 等勸進 |
| 324 | 5 | 等 | děng | to be equal | 等勸進 |
| 325 | 5 | 等 | děng | degree; level | 等勸進 |
| 326 | 5 | 等 | děng | to compare | 等勸進 |
| 327 | 5 | 等 | děng | same; equal; sama | 等勸進 |
| 328 | 5 | 等正覺 | děng zhèngjué | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | 等正覺 |
| 329 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來 |
| 330 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來 |
| 331 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來 |
| 332 | 5 | 有餘 | yǒuyú | to have a fraction | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 333 | 5 | 有餘 | yǒuyú | to have a something left over | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 334 | 5 | 有餘 | yǒuyú | with excess | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 335 | 5 | 有餘 | yǒuyú | with remainder; sopadhiśesa | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 336 | 4 | 淨妙 | jìngmiào | pure and subtle | 於其夜饌具淨妙飲食 |
| 337 | 4 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 彼世尊有智有見 |
| 338 | 4 | 智 | zhì | care; prudence | 彼世尊有智有見 |
| 339 | 4 | 智 | zhì | Zhi | 彼世尊有智有見 |
| 340 | 4 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 彼世尊有智有見 |
| 341 | 4 | 智 | zhì | clever | 彼世尊有智有見 |
| 342 | 4 | 智 | zhì | Wisdom | 彼世尊有智有見 |
| 343 | 4 | 智 | zhì | jnana; knowing | 彼世尊有智有見 |
| 344 | 4 | 一面 | yīmiàn | one side | 却坐一面 |
| 345 | 4 | 一面 | yīmiàn | one time | 却坐一面 |
| 346 | 4 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 却坐一面 |
| 347 | 4 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 却坐一面 |
| 348 | 4 | 一面 | yīmiàn | whole face | 却坐一面 |
| 349 | 4 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 却坐一面 |
| 350 | 4 | 一面 | yīmiàn | a single part; devotion to one object | 却坐一面 |
| 351 | 4 | 一面 | yīmiàn | one side | 却坐一面 |
| 352 | 4 | 一法 | yī fǎ | one dharma; one thing | 以眼見第一義說一法 |
| 353 | 4 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 於其夜饌具淨妙飲食 |
| 354 | 4 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 於其夜饌具淨妙飲食 |
| 355 | 4 | 雞 | jī | chicken; rooster | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 356 | 4 | 雞 | jī | a domestic fowl | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 357 | 4 | 園 | yuán | garden; orchard | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 358 | 4 | 園 | yuán | a park; an enclosure | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 359 | 4 | 園 | yuán | a villa | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 360 | 4 | 園 | yuán | a burial ground | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 361 | 4 | 園 | yuán | garden; ārāma | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 362 | 4 | 園 | yuán | enclosure; prākāra | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 363 | 4 | 勸進 | quànjìn | to persuade (a warlord or minister) to ascend the throne | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 364 | 4 | 坐 | zuò | to sit | 却坐一面 |
| 365 | 4 | 坐 | zuò | to ride | 却坐一面 |
| 366 | 4 | 坐 | zuò | to visit | 却坐一面 |
| 367 | 4 | 坐 | zuò | a seat | 却坐一面 |
| 368 | 4 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 却坐一面 |
| 369 | 4 | 坐 | zuò | to be in a position | 却坐一面 |
| 370 | 4 | 坐 | zuò | to convict; to try | 却坐一面 |
| 371 | 4 | 坐 | zuò | to stay | 却坐一面 |
| 372 | 4 | 坐 | zuò | to kneel | 却坐一面 |
| 373 | 4 | 坐 | zuò | to violate | 却坐一面 |
| 374 | 4 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 却坐一面 |
| 375 | 4 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 却坐一面 |
| 376 | 4 | 與 | yǔ | to give | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 377 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 378 | 4 | 與 | yù | to particate in | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 379 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 380 | 4 | 與 | yù | to help | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 381 | 4 | 與 | yǔ | for | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 382 | 4 | 極 | jí | extremity | 盡買已極歡喜 |
| 383 | 4 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 盡買已極歡喜 |
| 384 | 4 | 極 | jí | to exhaust | 盡買已極歡喜 |
| 385 | 4 | 極 | jí | a standard principle | 盡買已極歡喜 |
| 386 | 4 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 盡買已極歡喜 |
| 387 | 4 | 極 | jí | pole | 盡買已極歡喜 |
| 388 | 4 | 極 | jí | throne | 盡買已極歡喜 |
| 389 | 4 | 極 | jí | urgent | 盡買已極歡喜 |
| 390 | 4 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 盡買已極歡喜 |
| 391 | 4 | 極 | jí | highest point; parama | 盡買已極歡喜 |
| 392 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 彼自樂法 |
| 393 | 4 | 自 | zì | Zi | 彼自樂法 |
| 394 | 4 | 自 | zì | a nose | 彼自樂法 |
| 395 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 彼自樂法 |
| 396 | 4 | 自 | zì | origin | 彼自樂法 |
| 397 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 彼自樂法 |
| 398 | 4 | 自 | zì | to be | 彼自樂法 |
| 399 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 彼自樂法 |
| 400 | 4 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却坐一面 |
| 401 | 4 | 却 | què | to reject; to decline | 却坐一面 |
| 402 | 4 | 却 | què | to pardon | 却坐一面 |
| 403 | 4 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却坐一面 |
| 404 | 3 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是二三四上下一切諸方 |
| 405 | 3 | 曰 | yuē | to speak; to say | 白諸上尊比丘曰 |
| 406 | 3 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 白諸上尊比丘曰 |
| 407 | 3 | 曰 | yuē | to be called | 白諸上尊比丘曰 |
| 408 | 3 | 曰 | yuē | said; ukta | 白諸上尊比丘曰 |
| 409 | 3 | 滿 | mǎn | full | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 410 | 3 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 411 | 3 | 滿 | mǎn | to fill | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 412 | 3 | 滿 | mǎn | conceited | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 413 | 3 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 414 | 3 | 滿 | mǎn | whole; entire | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 415 | 3 | 滿 | mǎn | Manchu | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 416 | 3 | 滿 | mǎn | Man | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 417 | 3 | 滿 | mǎn | Full | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 418 | 3 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 419 | 3 | 物 | wù | thing; matter | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 420 | 3 | 物 | wù | physics | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 421 | 3 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 422 | 3 | 物 | wù | contents; properties; elements | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 423 | 3 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 424 | 3 | 物 | wù | mottling | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 425 | 3 | 物 | wù | variety | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 426 | 3 | 物 | wù | an institution | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 427 | 3 | 物 | wù | to select; to choose | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 428 | 3 | 物 | wù | to seek | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 429 | 3 | 物 | wù | thing; vastu | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 430 | 3 | 施與 | shīyǔ | to donate; to give | 施與師物 |
| 431 | 3 | 各各 | gè gè | each one | 依各各甘露門 |
| 432 | 3 | 各各 | gè gè | respective | 依各各甘露門 |
| 433 | 3 | 各各 | gè gè | scattered | 依各各甘露門 |
| 434 | 3 | 各各 | gè gè | ka ka; cut down | 依各各甘露門 |
| 435 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 如是二三四上下一切諸方 |
| 436 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 如是二三四上下一切諸方 |
| 437 | 3 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 如是二三四上下一切諸方 |
| 438 | 3 | 方 | fāng | Fang | 如是二三四上下一切諸方 |
| 439 | 3 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 如是二三四上下一切諸方 |
| 440 | 3 | 方 | fāng | square shaped | 如是二三四上下一切諸方 |
| 441 | 3 | 方 | fāng | prescription | 如是二三四上下一切諸方 |
| 442 | 3 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 如是二三四上下一切諸方 |
| 443 | 3 | 方 | fāng | local | 如是二三四上下一切諸方 |
| 444 | 3 | 方 | fāng | a way; a method | 如是二三四上下一切諸方 |
| 445 | 3 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 如是二三四上下一切諸方 |
| 446 | 3 | 方 | fāng | an area; a region | 如是二三四上下一切諸方 |
| 447 | 3 | 方 | fāng | a party; a side | 如是二三四上下一切諸方 |
| 448 | 3 | 方 | fāng | a principle; a formula | 如是二三四上下一切諸方 |
| 449 | 3 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 如是二三四上下一切諸方 |
| 450 | 3 | 方 | fāng | magic | 如是二三四上下一切諸方 |
| 451 | 3 | 方 | fāng | earth | 如是二三四上下一切諸方 |
| 452 | 3 | 方 | fāng | earthly; mundane | 如是二三四上下一切諸方 |
| 453 | 3 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 如是二三四上下一切諸方 |
| 454 | 3 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 如是二三四上下一切諸方 |
| 455 | 3 | 方 | fāng | agreeable; equable | 如是二三四上下一切諸方 |
| 456 | 3 | 方 | fāng | equal; equivalent | 如是二三四上下一切諸方 |
| 457 | 3 | 方 | fāng | to compare | 如是二三四上下一切諸方 |
| 458 | 3 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 如是二三四上下一切諸方 |
| 459 | 3 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 如是二三四上下一切諸方 |
| 460 | 3 | 方 | fāng | a law; a standard | 如是二三四上下一切諸方 |
| 461 | 3 | 方 | fāng | to own; to possess | 如是二三四上下一切諸方 |
| 462 | 3 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 如是二三四上下一切諸方 |
| 463 | 3 | 方 | fāng | to slander; to defame | 如是二三四上下一切諸方 |
| 464 | 3 | 方 | páng | beside | 如是二三四上下一切諸方 |
| 465 | 3 | 方 | fāng | direction; diś | 如是二三四上下一切諸方 |
| 466 | 3 | 都 | dū | capital city | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 467 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 468 | 3 | 都 | dōu | all | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 469 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 470 | 3 | 都 | dū | Du | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 471 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 472 | 3 | 都 | dū | to reside | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 473 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 474 | 3 | 弗 | fú | do not | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 475 | 3 | 弗 | fú | pu | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 476 | 3 | 白 | bái | white | 白諸上尊比丘曰 |
| 477 | 3 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白諸上尊比丘曰 |
| 478 | 3 | 白 | bái | plain | 白諸上尊比丘曰 |
| 479 | 3 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白諸上尊比丘曰 |
| 480 | 3 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白諸上尊比丘曰 |
| 481 | 3 | 白 | bái | bright | 白諸上尊比丘曰 |
| 482 | 3 | 白 | bái | a wrongly written character | 白諸上尊比丘曰 |
| 483 | 3 | 白 | bái | clear | 白諸上尊比丘曰 |
| 484 | 3 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白諸上尊比丘曰 |
| 485 | 3 | 白 | bái | reactionary | 白諸上尊比丘曰 |
| 486 | 3 | 白 | bái | a wine cup | 白諸上尊比丘曰 |
| 487 | 3 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白諸上尊比丘曰 |
| 488 | 3 | 白 | bái | a dialect | 白諸上尊比丘曰 |
| 489 | 3 | 白 | bái | to understand | 白諸上尊比丘曰 |
| 490 | 3 | 白 | bái | to report | 白諸上尊比丘曰 |
| 491 | 3 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白諸上尊比丘曰 |
| 492 | 3 | 白 | bái | empty; blank | 白諸上尊比丘曰 |
| 493 | 3 | 白 | bái | free | 白諸上尊比丘曰 |
| 494 | 3 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白諸上尊比丘曰 |
| 495 | 3 | 白 | bái | relating to funerals | 白諸上尊比丘曰 |
| 496 | 3 | 白 | bái | Bai | 白諸上尊比丘曰 |
| 497 | 3 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白諸上尊比丘曰 |
| 498 | 3 | 白 | bái | a symbol for silver | 白諸上尊比丘曰 |
| 499 | 3 | 白 | bái | clean; avadāta | 白諸上尊比丘曰 |
| 500 | 3 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白諸上尊比丘曰 |
Frequencies of all Words
Top 865
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 30 | 彼 | bǐ | that; those | 彼十支居士八城人却坐一面 |
| 2 | 30 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼十支居士八城人却坐一面 |
| 3 | 30 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼十支居士八城人却坐一面 |
| 4 | 22 | 阿難 | Ānán | Ananda | 今尊者阿難在何所住 |
| 5 | 22 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 今尊者阿難在何所住 |
| 6 | 20 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 今尊者阿難在何所住 |
| 7 | 20 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 今尊者阿難在何所住 |
| 8 | 17 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 9 | 17 | 居士 | jūshì | householder | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 10 | 17 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 11 | 17 | 已 | yǐ | already | 盡買已極歡喜 |
| 12 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 盡買已極歡喜 |
| 13 | 17 | 已 | yǐ | from | 盡買已極歡喜 |
| 14 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 盡買已極歡喜 |
| 15 | 17 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 盡買已極歡喜 |
| 16 | 17 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 盡買已極歡喜 |
| 17 | 17 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 盡買已極歡喜 |
| 18 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 盡買已極歡喜 |
| 19 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 盡買已極歡喜 |
| 20 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 盡買已極歡喜 |
| 21 | 17 | 已 | yǐ | certainly | 盡買已極歡喜 |
| 22 | 17 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 盡買已極歡喜 |
| 23 | 17 | 已 | yǐ | this | 盡買已極歡喜 |
| 24 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 盡買已極歡喜 |
| 25 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 盡買已極歡喜 |
| 26 | 16 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 等令歡喜已默然住 |
| 27 | 16 | 住 | zhù | to stop; to halt | 等令歡喜已默然住 |
| 28 | 16 | 住 | zhù | to retain; to remain | 等令歡喜已默然住 |
| 29 | 16 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 等令歡喜已默然住 |
| 30 | 16 | 住 | zhù | firmly; securely | 等令歡喜已默然住 |
| 31 | 16 | 住 | zhù | verb complement | 等令歡喜已默然住 |
| 32 | 16 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 等令歡喜已默然住 |
| 33 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 34 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 35 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 36 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 37 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 38 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 39 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 40 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 41 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 42 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 43 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 44 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 45 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 46 | 14 | 有 | yǒu | You | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 47 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 48 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 49 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 50 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 51 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 52 | 14 | 所 | suǒ | it | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 53 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 54 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 55 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 56 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 57 | 14 | 所 | suǒ | that which | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 58 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 59 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 60 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 61 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 62 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 聞諸上尊比丘所說法勸進至等歡喜已 |
| 63 | 13 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸上尊比丘 |
| 64 | 13 | 諸 | zhū | Zhu | 諸上尊比丘 |
| 65 | 13 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸上尊比丘 |
| 66 | 13 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸上尊比丘 |
| 67 | 13 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸上尊比丘 |
| 68 | 13 | 諸 | zhū | of; in | 諸上尊比丘 |
| 69 | 13 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸上尊比丘 |
| 70 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 彼依入法法相觀行止 |
| 71 | 12 | 法 | fǎ | France | 彼依入法法相觀行止 |
| 72 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 彼依入法法相觀行止 |
| 73 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 彼依入法法相觀行止 |
| 74 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 彼依入法法相觀行止 |
| 75 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 彼依入法法相觀行止 |
| 76 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 彼依入法法相觀行止 |
| 77 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 彼依入法法相觀行止 |
| 78 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 彼依入法法相觀行止 |
| 79 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 彼依入法法相觀行止 |
| 80 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 彼依入法法相觀行止 |
| 81 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 彼依入法法相觀行止 |
| 82 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 彼依入法法相觀行止 |
| 83 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 彼依入法法相觀行止 |
| 84 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 彼依入法法相觀行止 |
| 85 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 彼依入法法相觀行止 |
| 86 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 彼依入法法相觀行止 |
| 87 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 彼依入法法相觀行止 |
| 88 | 12 | 此 | cǐ | this; these | 此諸上尊 |
| 89 | 12 | 此 | cǐ | in this way | 此諸上尊 |
| 90 | 12 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此諸上尊 |
| 91 | 12 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此諸上尊 |
| 92 | 12 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此諸上尊 |
| 93 | 12 | 城 | chéng | a city; a town | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 94 | 12 | 城 | chéng | a city wall | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 95 | 12 | 城 | chéng | to fortify | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 96 | 12 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 97 | 12 | 城 | chéng | city; nagara | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 98 | 10 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 99 | 10 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 100 | 10 | 處 | chù | location | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 101 | 10 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 102 | 10 | 處 | chù | a part; an aspect | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 103 | 10 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 104 | 10 | 處 | chǔ | to get along with | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 105 | 10 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 106 | 10 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 107 | 10 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 108 | 10 | 處 | chǔ | to be associated with | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 109 | 10 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 110 | 10 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 111 | 10 | 處 | chù | circumstances; situation | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 112 | 10 | 處 | chù | an occasion; a time | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 113 | 10 | 處 | chù | position; sthāna | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 114 | 10 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 115 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 116 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 117 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 118 | 10 | 人 | rén | everybody | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 119 | 10 | 人 | rén | adult | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 120 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 121 | 10 | 人 | rén | an upright person | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 122 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 123 | 9 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 諸上尊比丘 |
| 124 | 9 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 諸上尊比丘 |
| 125 | 9 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 諸上尊比丘 |
| 126 | 9 | 尊 | zūn | a wine cup | 諸上尊比丘 |
| 127 | 9 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 諸上尊比丘 |
| 128 | 9 | 尊 | zūn | supreme; high | 諸上尊比丘 |
| 129 | 9 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 諸上尊比丘 |
| 130 | 9 | 尊 | zūn | your [honorable] | 諸上尊比丘 |
| 131 | 9 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 諸上尊比丘 |
| 132 | 9 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 諸上尊比丘 |
| 133 | 9 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 諸上尊比丘 |
| 134 | 9 | 得 | de | potential marker | 得盈利極大歡喜意 |
| 135 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得盈利極大歡喜意 |
| 136 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 得盈利極大歡喜意 |
| 137 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 得盈利極大歡喜意 |
| 138 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 得盈利極大歡喜意 |
| 139 | 9 | 得 | dé | de | 得盈利極大歡喜意 |
| 140 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 得盈利極大歡喜意 |
| 141 | 9 | 得 | dé | to result in | 得盈利極大歡喜意 |
| 142 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得盈利極大歡喜意 |
| 143 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 得盈利極大歡喜意 |
| 144 | 9 | 得 | dé | to be finished | 得盈利極大歡喜意 |
| 145 | 9 | 得 | de | result of degree | 得盈利極大歡喜意 |
| 146 | 9 | 得 | de | marks completion of an action | 得盈利極大歡喜意 |
| 147 | 9 | 得 | děi | satisfying | 得盈利極大歡喜意 |
| 148 | 9 | 得 | dé | to contract | 得盈利極大歡喜意 |
| 149 | 9 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得盈利極大歡喜意 |
| 150 | 9 | 得 | dé | expressing frustration | 得盈利極大歡喜意 |
| 151 | 9 | 得 | dé | to hear | 得盈利極大歡喜意 |
| 152 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 得盈利極大歡喜意 |
| 153 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 得盈利極大歡喜意 |
| 154 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得盈利極大歡喜意 |
| 155 | 9 | 於 | yú | in; at | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 156 | 9 | 於 | yú | in; at | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 157 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 158 | 9 | 於 | yú | to go; to | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 159 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 160 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 161 | 9 | 於 | yú | from | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 162 | 9 | 於 | yú | give | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 163 | 9 | 於 | yú | oppposing | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 164 | 9 | 於 | yú | and | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 165 | 9 | 於 | yú | compared to | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 166 | 9 | 於 | yú | by | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 167 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 168 | 9 | 於 | yú | for | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 169 | 9 | 於 | yú | Yu | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 170 | 9 | 於 | wū | a crow | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 171 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 172 | 9 | 於 | yú | near to; antike | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 173 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 諸上尊比丘 |
| 174 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 諸上尊比丘 |
| 175 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 諸上尊比丘 |
| 176 | 9 | 上 | shàng | shang | 諸上尊比丘 |
| 177 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 諸上尊比丘 |
| 178 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 諸上尊比丘 |
| 179 | 9 | 上 | shàng | advanced | 諸上尊比丘 |
| 180 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 諸上尊比丘 |
| 181 | 9 | 上 | shàng | time | 諸上尊比丘 |
| 182 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 諸上尊比丘 |
| 183 | 9 | 上 | shàng | far | 諸上尊比丘 |
| 184 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 諸上尊比丘 |
| 185 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 諸上尊比丘 |
| 186 | 9 | 上 | shàng | to report | 諸上尊比丘 |
| 187 | 9 | 上 | shàng | to offer | 諸上尊比丘 |
| 188 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 諸上尊比丘 |
| 189 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 諸上尊比丘 |
| 190 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 諸上尊比丘 |
| 191 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 諸上尊比丘 |
| 192 | 9 | 上 | shàng | to burn | 諸上尊比丘 |
| 193 | 9 | 上 | shàng | to remember | 諸上尊比丘 |
| 194 | 9 | 上 | shang | on; in | 諸上尊比丘 |
| 195 | 9 | 上 | shàng | upward | 諸上尊比丘 |
| 196 | 9 | 上 | shàng | to add | 諸上尊比丘 |
| 197 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 諸上尊比丘 |
| 198 | 9 | 上 | shàng | to meet | 諸上尊比丘 |
| 199 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 諸上尊比丘 |
| 200 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 諸上尊比丘 |
| 201 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 諸上尊比丘 |
| 202 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 諸上尊比丘 |
| 203 | 9 | 十支 | shí zhī | tenth; daśama | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 204 | 9 | 八 | bā | eight | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 205 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 206 | 9 | 八 | bā | eighth | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 207 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 208 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 209 | 9 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 210 | 9 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 211 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 212 | 9 | 以 | yǐ | according to | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 213 | 9 | 以 | yǐ | because of | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 214 | 9 | 以 | yǐ | on a certain date | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 215 | 9 | 以 | yǐ | and; as well as | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 216 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 217 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 218 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 219 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 220 | 9 | 以 | yǐ | further; moreover | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 221 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 222 | 9 | 以 | yǐ | very | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 223 | 9 | 以 | yǐ | already | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 224 | 9 | 以 | yǐ | increasingly | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 225 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 226 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 227 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 228 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無量方便為說法勸進至等教授 |
| 229 | 8 | 聖弟子 | shèng dìzi | a disciple of the noble ones | 聖弟子所住 |
| 230 | 8 | 甘露門 | gānlù mén | The Nectar Gate of Dharma | 我等問尊者阿難一甘露門 |
| 231 | 8 | 甘露門 | gānlù mén | Ambrosia Gate | 我等問尊者阿難一甘露門 |
| 232 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 以眼見第一義說一法 |
| 233 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 以眼見第一義說一法 |
| 234 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 以眼見第一義說一法 |
| 235 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 以眼見第一義說一法 |
| 236 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 以眼見第一義說一法 |
| 237 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 以眼見第一義說一法 |
| 238 | 8 | 說 | shuō | allocution | 以眼見第一義說一法 |
| 239 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 以眼見第一義說一法 |
| 240 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 以眼見第一義說一法 |
| 241 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 以眼見第一義說一法 |
| 242 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 以眼見第一義說一法 |
| 243 | 8 | 說 | shuō | to instruct | 以眼見第一義說一法 |
| 244 | 8 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 245 | 8 | 盡 | jìn | all; every | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 246 | 8 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 247 | 8 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 248 | 8 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 249 | 8 | 盡 | jìn | to vanish | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 250 | 8 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 251 | 8 | 盡 | jìn | to be within the limit | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 252 | 8 | 盡 | jìn | all; every | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 253 | 8 | 盡 | jìn | to die | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 254 | 8 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 於是十支居士八城人持錢財物盡買 |
| 255 | 7 | 至 | zhì | to; until | 出波羅梨弗都盧城已至雞園中 |
| 256 | 7 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 出波羅梨弗都盧城已至雞園中 |
| 257 | 7 | 至 | zhì | extremely; very; most | 出波羅梨弗都盧城已至雞園中 |
| 258 | 7 | 至 | zhì | to arrive | 出波羅梨弗都盧城已至雞園中 |
| 259 | 7 | 至 | zhì | approach; upagama | 出波羅梨弗都盧城已至雞園中 |
| 260 | 7 | 依 | yī | according to | 彼依入法法相觀行止 |
| 261 | 7 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 彼依入法法相觀行止 |
| 262 | 7 | 依 | yī | to comply with; to follow | 彼依入法法相觀行止 |
| 263 | 7 | 依 | yī | to help | 彼依入法法相觀行止 |
| 264 | 7 | 依 | yī | flourishing | 彼依入法法相觀行止 |
| 265 | 7 | 依 | yī | lovable | 彼依入法法相觀行止 |
| 266 | 7 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 彼依入法法相觀行止 |
| 267 | 7 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 彼依入法法相觀行止 |
| 268 | 7 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 彼依入法法相觀行止 |
| 269 | 7 | 無 | wú | no | 無所著 |
| 270 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無所著 |
| 271 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 無所著 |
| 272 | 7 | 無 | wú | has not yet | 無所著 |
| 273 | 7 | 無 | mó | mo | 無所著 |
| 274 | 7 | 無 | wú | do not | 無所著 |
| 275 | 7 | 無 | wú | not; -less; un- | 無所著 |
| 276 | 7 | 無 | wú | regardless of | 無所著 |
| 277 | 7 | 無 | wú | to not have | 無所著 |
| 278 | 7 | 無 | wú | um | 無所著 |
| 279 | 7 | 無 | wú | Wu | 無所著 |
| 280 | 7 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無所著 |
| 281 | 7 | 無 | wú | not; non- | 無所著 |
| 282 | 7 | 無 | mó | mo | 無所著 |
| 283 | 7 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 284 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 285 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 286 | 7 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 欲見者當往見之 |
| 287 | 7 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 欲見者當往見之 |
| 288 | 7 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 欲見者當往見之 |
| 289 | 7 | 當 | dāng | to face | 欲見者當往見之 |
| 290 | 7 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 欲見者當往見之 |
| 291 | 7 | 當 | dāng | to manage; to host | 欲見者當往見之 |
| 292 | 7 | 當 | dāng | should | 欲見者當往見之 |
| 293 | 7 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 欲見者當往見之 |
| 294 | 7 | 當 | dǎng | to think | 欲見者當往見之 |
| 295 | 7 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 欲見者當往見之 |
| 296 | 7 | 當 | dǎng | to be equal | 欲見者當往見之 |
| 297 | 7 | 當 | dàng | that | 欲見者當往見之 |
| 298 | 7 | 當 | dāng | an end; top | 欲見者當往見之 |
| 299 | 7 | 當 | dàng | clang; jingle | 欲見者當往見之 |
| 300 | 7 | 當 | dāng | to judge | 欲見者當往見之 |
| 301 | 7 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 欲見者當往見之 |
| 302 | 7 | 當 | dàng | the same | 欲見者當往見之 |
| 303 | 7 | 當 | dàng | to pawn | 欲見者當往見之 |
| 304 | 7 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 欲見者當往見之 |
| 305 | 7 | 當 | dàng | a trap | 欲見者當往見之 |
| 306 | 7 | 當 | dàng | a pawned item | 欲見者當往見之 |
| 307 | 7 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 欲見者當往見之 |
| 308 | 7 | 為 | wèi | for; to | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 309 | 7 | 為 | wèi | because of | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 310 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 311 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 312 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 313 | 7 | 為 | wéi | to do | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 314 | 7 | 為 | wèi | for | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 315 | 7 | 為 | wèi | because of; for; to | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 316 | 7 | 為 | wèi | to | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 317 | 7 | 為 | wéi | in a passive construction | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 318 | 7 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 319 | 7 | 為 | wéi | forming an adverb | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 320 | 7 | 為 | wéi | to add emphasis | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 321 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 322 | 7 | 為 | wéi | to govern | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 323 | 7 | 為 | wèi | to be; bhū | 時諸上尊比丘為說法勸進 |
| 324 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 盡買已極歡喜 |
| 325 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 盡買已極歡喜 |
| 326 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 盡買已極歡喜 |
| 327 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 盡買已極歡喜 |
| 328 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 盡買已極歡喜 |
| 329 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 盡買已極歡喜 |
| 330 | 6 | 見 | jiàn | to see | 我今欲見 |
| 331 | 6 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 我今欲見 |
| 332 | 6 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 我今欲見 |
| 333 | 6 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 我今欲見 |
| 334 | 6 | 見 | jiàn | passive marker | 我今欲見 |
| 335 | 6 | 見 | jiàn | to listen to | 我今欲見 |
| 336 | 6 | 見 | jiàn | to meet | 我今欲見 |
| 337 | 6 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 我今欲見 |
| 338 | 6 | 見 | jiàn | let me; kindly | 我今欲見 |
| 339 | 6 | 見 | jiàn | Jian | 我今欲見 |
| 340 | 6 | 見 | xiàn | to appear | 我今欲見 |
| 341 | 6 | 見 | xiàn | to introduce | 我今欲見 |
| 342 | 6 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 我今欲見 |
| 343 | 6 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 我今欲見 |
| 344 | 6 | 入 | rù | to enter | 彼依入法法相觀行止 |
| 345 | 6 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 彼依入法法相觀行止 |
| 346 | 6 | 入 | rù | radical | 彼依入法法相觀行止 |
| 347 | 6 | 入 | rù | income | 彼依入法法相觀行止 |
| 348 | 6 | 入 | rù | to conform with | 彼依入法法相觀行止 |
| 349 | 6 | 入 | rù | to descend | 彼依入法法相觀行止 |
| 350 | 6 | 入 | rù | the entering tone | 彼依入法法相觀行止 |
| 351 | 6 | 入 | rù | to pay | 彼依入法法相觀行止 |
| 352 | 6 | 入 | rù | to join | 彼依入法法相觀行止 |
| 353 | 6 | 入 | rù | entering; praveśa | 彼依入法法相觀行止 |
| 354 | 6 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 彼依入法法相觀行止 |
| 355 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 諸上尊比丘 |
| 356 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 諸上尊比丘 |
| 357 | 6 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 諸上尊比丘 |
| 358 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 欲見者當往見之 |
| 359 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 欲見者當往見之 |
| 360 | 6 | 之 | zhī | to go | 欲見者當往見之 |
| 361 | 6 | 之 | zhī | this; that | 欲見者當往見之 |
| 362 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 欲見者當往見之 |
| 363 | 6 | 之 | zhī | it | 欲見者當往見之 |
| 364 | 6 | 之 | zhī | in; in regards to | 欲見者當往見之 |
| 365 | 6 | 之 | zhī | all | 欲見者當往見之 |
| 366 | 6 | 之 | zhī | and | 欲見者當往見之 |
| 367 | 6 | 之 | zhī | however | 欲見者當往見之 |
| 368 | 6 | 之 | zhī | if | 欲見者當往見之 |
| 369 | 6 | 之 | zhī | then | 欲見者當往見之 |
| 370 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 欲見者當往見之 |
| 371 | 6 | 之 | zhī | is | 欲見者當往見之 |
| 372 | 6 | 之 | zhī | to use | 欲見者當往見之 |
| 373 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 欲見者當往見之 |
| 374 | 6 | 之 | zhī | winding | 欲見者當往見之 |
| 375 | 6 | 十二 | shí èr | twelve | 而為說十二甘露門 |
| 376 | 6 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 而為說十二甘露門 |
| 377 | 6 | 盡意 | jìnyì | to express fully; all one's feelings | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 378 | 6 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是十支居士八城人多有財物 |
| 379 | 5 | 眼見 | yǎn jiàn | to see with one's own eyes | 以眼見第一義說一法 |
| 380 | 5 | 第一義 | dìyī yì | Ultimate Truth | 以眼見第一義說一法 |
| 381 | 5 | 第一義 | dìyī yì | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 以眼見第一義說一法 |
| 382 | 5 | 正受 | zhèngshòu | samāpatti; meditative attainment | 於婬解脫至住四禪正受住 |
| 383 | 5 | 問 | wèn | to ask | 我欲有所問 |
| 384 | 5 | 問 | wèn | to inquire after | 我欲有所問 |
| 385 | 5 | 問 | wèn | to interrogate | 我欲有所問 |
| 386 | 5 | 問 | wèn | to hold responsible | 我欲有所問 |
| 387 | 5 | 問 | wèn | to request something | 我欲有所問 |
| 388 | 5 | 問 | wèn | to rebuke | 我欲有所問 |
| 389 | 5 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 我欲有所問 |
| 390 | 5 | 問 | wèn | news | 我欲有所問 |
| 391 | 5 | 問 | wèn | to propose marriage | 我欲有所問 |
| 392 | 5 | 問 | wén | to inform | 我欲有所問 |
| 393 | 5 | 問 | wèn | to research | 我欲有所問 |
| 394 | 5 | 問 | wèn | Wen | 我欲有所問 |
| 395 | 5 | 問 | wèn | to | 我欲有所問 |
| 396 | 5 | 問 | wèn | a question | 我欲有所問 |
| 397 | 5 | 問 | wèn | ask; prccha | 我欲有所問 |
| 398 | 5 | 意 | yì | idea | 得盈利極大歡喜意 |
| 399 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 得盈利極大歡喜意 |
| 400 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 得盈利極大歡喜意 |
| 401 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 得盈利極大歡喜意 |
| 402 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 得盈利極大歡喜意 |
| 403 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 得盈利極大歡喜意 |
| 404 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 得盈利極大歡喜意 |
| 405 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 得盈利極大歡喜意 |
| 406 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 得盈利極大歡喜意 |
| 407 | 5 | 意 | yì | meaning | 得盈利極大歡喜意 |
| 408 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 得盈利極大歡喜意 |
| 409 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 得盈利極大歡喜意 |
| 410 | 5 | 意 | yì | or | 得盈利極大歡喜意 |
| 411 | 5 | 意 | yì | Yi | 得盈利極大歡喜意 |
| 412 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 得盈利極大歡喜意 |
| 413 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊般涅槃不久 |
| 414 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊般涅槃不久 |
| 415 | 5 | 法相 | fǎ xiāng | Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia | 彼依入法法相觀行止 |
| 416 | 5 | 法相 | fǎ xiāng | Dharma Characteristic | 彼依入法法相觀行止 |
| 417 | 5 | 法相 | fǎ xiāng | notions of dharmas; the essential nature of different phenomena | 彼依入法法相觀行止 |
| 418 | 5 | 法相 | fǎ xiāng | the essential differences between different teachings | 彼依入法法相觀行止 |
| 419 | 5 | 法相 | fǎ xiāng | the truth | 彼依入法法相觀行止 |
| 420 | 5 | 中 | zhōng | middle | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 421 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 422 | 5 | 中 | zhōng | China | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 423 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 424 | 5 | 中 | zhōng | in; amongst | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 425 | 5 | 中 | zhōng | midday | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 426 | 5 | 中 | zhōng | inside | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 427 | 5 | 中 | zhōng | during | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 428 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 429 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 430 | 5 | 中 | zhōng | half | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 431 | 5 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 432 | 5 | 中 | zhōng | while | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 433 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 434 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 435 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 436 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 437 | 5 | 中 | zhōng | middle | 在波羅梨弗都盧城雞園中 |
| 438 | 5 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 無所著 |
| 439 | 5 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 無所著 |
| 440 | 5 | 著 | zhù | outstanding | 無所著 |
| 441 | 5 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 無所著 |
| 442 | 5 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 無所著 |
| 443 | 5 | 著 | zhe | expresses a command | 無所著 |
| 444 | 5 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 無所著 |
| 445 | 5 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 無所著 |
| 446 | 5 | 著 | zhāo | to add; to put | 無所著 |
| 447 | 5 | 著 | zhuó | a chess move | 無所著 |
| 448 | 5 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 無所著 |
| 449 | 5 | 著 | zhāo | OK | 無所著 |
| 450 | 5 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 無所著 |
| 451 | 5 | 著 | zháo | to ignite | 無所著 |
| 452 | 5 | 著 | zháo | to fall asleep | 無所著 |
| 453 | 5 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 無所著 |
| 454 | 5 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 無所著 |
| 455 | 5 | 著 | zhù | to show | 無所著 |
| 456 | 5 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 無所著 |
| 457 | 5 | 著 | zhù | to write | 無所著 |
| 458 | 5 | 著 | zhù | to record | 無所著 |
| 459 | 5 | 著 | zhù | a document; writings | 無所著 |
| 460 | 5 | 著 | zhù | Zhu | 無所著 |
| 461 | 5 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 無所著 |
| 462 | 5 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 無所著 |
| 463 | 5 | 著 | zhuó | to arrive | 無所著 |
| 464 | 5 | 著 | zhuó | to result in | 無所著 |
| 465 | 5 | 著 | zhuó | to command | 無所著 |
| 466 | 5 | 著 | zhuó | a strategy | 無所著 |
| 467 | 5 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 無所著 |
| 468 | 5 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 無所著 |
| 469 | 5 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 無所著 |
| 470 | 5 | 著 | zhe | attachment to | 無所著 |
| 471 | 5 | 觀行 | guān xíng | contemplation and action | 彼依入法法相觀行止 |
| 472 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等勸進 |
| 473 | 5 | 等 | děng | to wait | 等勸進 |
| 474 | 5 | 等 | děng | degree; kind | 等勸進 |
| 475 | 5 | 等 | děng | plural | 等勸進 |
| 476 | 5 | 等 | děng | to be equal | 等勸進 |
| 477 | 5 | 等 | děng | degree; level | 等勸進 |
| 478 | 5 | 等 | děng | to compare | 等勸進 |
| 479 | 5 | 等 | děng | same; equal; sama | 等勸進 |
| 480 | 5 | 等正覺 | děng zhèngjué | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | 等正覺 |
| 481 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來 |
| 482 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來 |
| 483 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來 |
| 484 | 5 | 有餘 | yǒuyú | to have a fraction | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 485 | 5 | 有餘 | yǒuyú | to have a something left over | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 486 | 5 | 有餘 | yǒuyú | with excess | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 487 | 5 | 有餘 | yǒuyú | with remainder; sopadhiśesa | 於有餘處有漏盡意解脫不 |
| 488 | 4 | 俱 | jū | entirely; without exception | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 489 | 4 | 俱 | jū | both; together | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 490 | 4 | 俱 | jū | together; sardham | 意與慈俱滿一方已正受住 |
| 491 | 4 | 淨妙 | jìngmiào | pure and subtle | 於其夜饌具淨妙飲食 |
| 492 | 4 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 彼世尊有智有見 |
| 493 | 4 | 智 | zhì | care; prudence | 彼世尊有智有見 |
| 494 | 4 | 智 | zhì | Zhi | 彼世尊有智有見 |
| 495 | 4 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 彼世尊有智有見 |
| 496 | 4 | 智 | zhì | clever | 彼世尊有智有見 |
| 497 | 4 | 智 | zhì | Wisdom | 彼世尊有智有見 |
| 498 | 4 | 智 | zhì | jnana; knowing | 彼世尊有智有見 |
| 499 | 4 | 一面 | yīmiàn | one side | 却坐一面 |
| 500 | 4 | 一面 | yīmiàn | simultaneously | 却坐一面 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 阿难 | 阿難 |
|
|
| 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | |
| 居士 |
|
|
|
| 已 |
|
|
|
| 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | |
| 有 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 法 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安世高 | 196 | An Shigao | |
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
| 甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 十支居士八城人经 | 十支居士八城人經 | 115 | Shi Zhi Jushi Ba Cheng Ren Jing |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 无想处 | 無想處 | 119 | Realm without Thought |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 29.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法相 | 102 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
| 圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
| 十支 | 115 | tenth; daśama | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五下结 | 五下結 | 119 | five lower fetters |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |