Glossary and Vocabulary for Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away 佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 33 shú to buy; to redeem 命可贖者世殞身壽
2 33 shú to ransom 命可贖者世殞身壽
3 33 shú atone for 命可贖者世殞身壽
4 33 shú to eliminate 命可贖者世殞身壽
5 33 shú to redeem 命可贖者世殞身壽
6 32 mìng life 命可贖者世殞身壽
7 32 mìng to order 命可贖者世殞身壽
8 32 mìng destiny; fate; luck 命可贖者世殞身壽
9 32 mìng an order; a command 命可贖者世殞身壽
10 32 mìng to name; to assign 命可贖者世殞身壽
11 32 mìng livelihood 命可贖者世殞身壽
12 32 mìng advice 命可贖者世殞身壽
13 32 mìng to confer a title 命可贖者世殞身壽
14 32 mìng lifespan 命可贖者世殞身壽
15 32 mìng to think 命可贖者世殞身壽
16 32 mìng life; jīva 命可贖者世殞身壽
17 25 to use; to grasp 以人民眾贖命可得者
18 25 to rely on 以人民眾贖命可得者
19 25 to regard 以人民眾贖命可得者
20 25 to be able to 以人民眾贖命可得者
21 25 to order; to command 以人民眾贖命可得者
22 25 used after a verb 以人民眾贖命可得者
23 25 a reason; a cause 以人民眾贖命可得者
24 25 Israel 以人民眾贖命可得者
25 25 Yi 以人民眾贖命可得者
26 25 use; yogena 以人民眾贖命可得者
27 25 zhě ca 命可贖者世殞身壽
28 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若象馬車乘贖命可得者
29 18 děi to want to; to need to 若象馬車乘贖命可得者
30 18 děi must; ought to 若象馬車乘贖命可得者
31 18 de 若象馬車乘贖命可得者
32 18 de infix potential marker 若象馬車乘贖命可得者
33 18 to result in 若象馬車乘贖命可得者
34 18 to be proper; to fit; to suit 若象馬車乘贖命可得者
35 18 to be satisfied 若象馬車乘贖命可得者
36 18 to be finished 若象馬車乘贖命可得者
37 18 děi satisfying 若象馬車乘贖命可得者
38 18 to contract 若象馬車乘贖命可得者
39 18 to hear 若象馬車乘贖命可得者
40 18 to have; there is 若象馬車乘贖命可得者
41 18 marks time passed 若象馬車乘贖命可得者
42 18 obtain; attain; prāpta 若象馬車乘贖命可得者
43 18 Yi 亦當持贖
44 18 人民 rénmín the people 以人民眾贖命可得者
45 18 人民 rénmín common people 以人民眾贖命可得者
46 18 人民 rénmín people; janā 以人民眾贖命可得者
47 17 can; may; permissible 命可贖者世殞身壽
48 17 to approve; to permit 命可贖者世殞身壽
49 17 to be worth 命可贖者世殞身壽
50 17 to suit; to fit 命可贖者世殞身壽
51 17 khan 命可贖者世殞身壽
52 17 to recover 命可贖者世殞身壽
53 17 to act as 命可贖者世殞身壽
54 17 to be worth; to deserve 命可贖者世殞身壽
55 17 used to add emphasis 命可贖者世殞身壽
56 17 beautiful 命可贖者世殞身壽
57 17 Ke 命可贖者世殞身壽
58 17 can; may; śakta 命可贖者世殞身壽
59 14 to avoid; to shun 無能避者
60 14 to flee; to escape; to leave 無能避者
61 14 to leave 無能避者
62 14 to renounce 無能避者
63 14 to be inferior 無能避者
64 14 to prevent 無能避者
65 14 to yield 無能避者
66 14 avoid; parihṛ 無能避者
67 14 jìn to the greatest extent; utmost 盡當持贖
68 14 jìn perfect; flawless 盡當持贖
69 14 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡當持贖
70 14 jìn to vanish 盡當持贖
71 14 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡當持贖
72 14 jìn to die 盡當持贖
73 14 jìn exhaustion; kṣaya 盡當持贖
74 14 一方 yī fāng a party; one side; area; region 若以一方贖命可得者
75 13 世尊 shìzūn World-Honored One 塵土坌身步往詣園至世尊所
76 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 塵土坌身步往詣園至世尊所
77 12 大王 dàwáng king 大王
78 12 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
79 12 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
80 11 big; huge; large 大恐畏
81 11 Kangxi radical 37 大恐畏
82 11 great; major; important 大恐畏
83 11 size 大恐畏
84 11 old 大恐畏
85 11 oldest; earliest 大恐畏
86 11 adult 大恐畏
87 11 dài an important person 大恐畏
88 11 senior 大恐畏
89 11 an element 大恐畏
90 11 great; mahā 大恐畏
91 11 wéi to act as; to serve 地獄為惡行
92 11 wéi to change into; to become 地獄為惡行
93 11 wéi to be; is 地獄為惡行
94 11 wéi to do 地獄為惡行
95 11 wèi to support; to help 地獄為惡行
96 11 wéi to govern 地獄為惡行
97 11 wèi to be; bhū 地獄為惡行
98 10 duàn to judge 盡斷一切欲愛
99 10 duàn to severe; to break 盡斷一切欲愛
100 10 duàn to stop 盡斷一切欲愛
101 10 duàn to quit; to give up 盡斷一切欲愛
102 10 duàn to intercept 盡斷一切欲愛
103 10 duàn to divide 盡斷一切欲愛
104 10 duàn to isolate 盡斷一切欲愛
105 9 村落 cūnluò a village 若以村落贖命可得者
106 9 不可以 bù kě yǐ may not 亦不可以力刀杖避
107 9 zhàng a cane; a walking stick; a staff 亦不可以力刀杖避
108 9 zhàng to hold 亦不可以力刀杖避
109 9 zhàng to lean on; to depend on 亦不可以力刀杖避
110 9 zhàng a club; a cudgel 亦不可以力刀杖避
111 9 zhàng a drumstick 亦不可以力刀杖避
112 9 zhàng a beating; a caning 亦不可以力刀杖避
113 9 zhàng to beat; to cane 亦不可以力刀杖避
114 9 zhàng a staff; daṇḍa 亦不可以力刀杖避
115 9 chéng a city; a town 若以城廓贖命可得者
116 9 chéng a city wall 若以城廓贖命可得者
117 9 chéng to fortify 若以城廓贖命可得者
118 9 chéng a fort; a citadel 若以城廓贖命可得者
119 9 chéng city; nagara 若以城廓贖命可得者
120 9 kuò expansive; wide; vast 若以城廓贖命可得者
121 9 kuò unlimited; immeasurable 若以城廓贖命可得者
122 9 kuò empty 若以城廓贖命可得者
123 9 kuò the outer wall of a city 若以城廓贖命可得者
124 9 kuò to wipe out 若以城廓贖命可得者
125 9 kuò an outline 若以城廓贖命可得者
126 9 kuò to expand; to enlarge 若以城廓贖命可得者
127 9 dāo knife; a blade 亦不可以力刀杖避
128 9 dāo Kangxi radical 18 亦不可以力刀杖避
129 9 dāo knife money 亦不可以力刀杖避
130 9 dāo sword 亦不可以力刀杖避
131 9 dāo Dao 亦不可以力刀杖避
132 9 dāo knife; sastra 亦不可以力刀杖避
133 8 珍寶 zhēnbǎo a treasure 若以珍寶贖命可得者
134 8 kǒng to fear; to be afraid 有四恐畏
135 8 kǒng to threaten 有四恐畏
136 8 kǒng fear; bhaya 有四恐畏
137 8 wèi to fear; to dread 有四恐畏
138 8 wèi to revere; to esteem; to admire 有四恐畏
139 8 wèi fear; bhaya 有四恐畏
140 8 無常想 wú cháng xiǎng the notion of impermanence 當思惟無常想
141 8 chí to grasp; to hold 盡當持贖
142 8 chí to resist; to oppose 盡當持贖
143 8 chí to uphold 盡當持贖
144 8 chí to sustain; to keep; to uphold 盡當持贖
145 8 chí to administer; to manage 盡當持贖
146 8 chí to control 盡當持贖
147 8 chí to be cautious 盡當持贖
148 8 chí to remember 盡當持贖
149 8 chí to assist 盡當持贖
150 8 chí with; using 盡當持贖
151 8 chí dhara 盡當持贖
152 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
153 8 金銀 jīn yín gold and silver 若以金銀贖命可得者
154 8 波斯匿王 bōsīnì wáng King Prasenajit; Pasenadi 拘娑羅國波斯匿王太后崩
155 7 mother 波斯匿王供殯送母
156 7 Kangxi radical 80 波斯匿王供殯送母
157 7 female 波斯匿王供殯送母
158 7 female elders; older female relatives 波斯匿王供殯送母
159 7 parent; source; origin 波斯匿王供殯送母
160 7 all women 波斯匿王供殯送母
161 7 to foster; to nurture 波斯匿王供殯送母
162 7 a large proportion of currency 波斯匿王供殯送母
163 7 investment capital 波斯匿王供殯送母
164 7 mother; maternal deity 波斯匿王供殯送母
165 7 奴婢 núbì slave servant 若以奴婢贖命可得者
166 7 奴婢 núbì slave; servant; dāsa 若以奴婢贖命可得者
167 7 奴婢 núbì female and male slaves; dāsī-dāsa 若以奴婢贖命可得者
168 6 爾時 ěr shí at that time 爾時
169 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
170 6 ài to love 盡斷一切色愛
171 6 ài favor; grace; kindness 盡斷一切色愛
172 6 ài somebody who is loved 盡斷一切色愛
173 6 ài love; affection 盡斷一切色愛
174 6 ài to like 盡斷一切色愛
175 6 ài to sympathize with; to pity 盡斷一切色愛
176 6 ài to begrudge 盡斷一切色愛
177 6 ài to do regularly; to have the habit of 盡斷一切色愛
178 6 ài my dear 盡斷一切色愛
179 6 ài Ai 盡斷一切色愛
180 6 ài loved; beloved 盡斷一切色愛
181 6 ài Love 盡斷一切色愛
182 6 ài desire; craving; trsna 盡斷一切色愛
183 6 shí time; a point or period of time 時年百歲老無壯勢
184 6 shí a season; a quarter of a year 時年百歲老無壯勢
185 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時年百歲老無壯勢
186 6 shí fashionable 時年百歲老無壯勢
187 6 shí fate; destiny; luck 時年百歲老無壯勢
188 6 shí occasion; opportunity; chance 時年百歲老無壯勢
189 6 shí tense 時年百歲老無壯勢
190 6 shí particular; special 時年百歲老無壯勢
191 6 shí to plant; to cultivate 時年百歲老無壯勢
192 6 shí an era; a dynasty 時年百歲老無壯勢
193 6 shí time [abstract] 時年百歲老無壯勢
194 6 shí seasonal 時年百歲老無壯勢
195 6 shí to wait upon 時年百歲老無壯勢
196 6 shí hour 時年百歲老無壯勢
197 6 shí appropriate; proper; timely 時年百歲老無壯勢
198 6 shí Shi 時年百歲老無壯勢
199 6 shí a present; currentlt 時年百歲老無壯勢
200 6 shí time; kāla 時年百歲老無壯勢
201 6 shí at that time; samaya 時年百歲老無壯勢
202 5 yán to speak; to say; said 世尊問王言
203 5 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊問王言
204 5 yán Kangxi radical 149 世尊問王言
205 5 yán phrase; sentence 世尊問王言
206 5 yán a word; a syllable 世尊問王言
207 5 yán a theory; a doctrine 世尊問王言
208 5 yán to regard as 世尊問王言
209 5 yán to act as 世尊問王言
210 5 yán word; vacana 世尊問王言
211 5 yán speak; vad 世尊問王言
212 5 藥草 yàocǎo medicinal herb 藥草
213 5 藥草 yàocǎo medicinal herb; oṣadhi 藥草
214 5 一切 yīqiè temporary 一切人歸死
215 5 一切 yīqiè the same 一切人歸死
216 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 名除憂患經
217 4 chú to divide 名除憂患經
218 4 chú to put in order 名除憂患經
219 4 chú to appoint to an official position 名除憂患經
220 4 chú door steps; stairs 名除憂患經
221 4 chú to replace an official 名除憂患經
222 4 chú to change; to replace 名除憂患經
223 4 chú to renovate; to restore 名除憂患經
224 4 chú division 名除憂患經
225 4 chú except; without; anyatra 名除憂患經
226 4 Kangxi radical 71 時年百歲老無壯勢
227 4 to not have; without 時年百歲老無壯勢
228 4 mo 時年百歲老無壯勢
229 4 to not have 時年百歲老無壯勢
230 4 Wu 時年百歲老無壯勢
231 4 mo 時年百歲老無壯勢
232 4 呪術 zhòu shù magical spell 呪術
233 4 Mo 莫使我母命過
234 4 self 莫使我母命過
235 4 [my] dear 莫使我母命過
236 4 Wo 莫使我母命過
237 4 self; atman; attan 莫使我母命過
238 4 ga 莫使我母命過
239 4 method; way 精進修善法
240 4 France 精進修善法
241 4 the law; rules; regulations 精進修善法
242 4 the teachings of the Buddha; Dharma 精進修善法
243 4 a standard; a norm 精進修善法
244 4 an institution 精進修善法
245 4 to emulate 精進修善法
246 4 magic; a magic trick 精進修善法
247 4 punishment 精進修善法
248 4 Fa 精進修善法
249 4 a precedent 精進修善法
250 4 a classification of some kinds of Han texts 精進修善法
251 4 relating to a ceremony or rite 精進修善法
252 4 Dharma 精進修善法
253 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 精進修善法
254 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 精進修善法
255 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 精進修善法
256 4 quality; characteristic 精進修善法
257 4 憂患 yōuhuàn suffering; misery; hardship 名除憂患經
258 4 to die 當廣布死想
259 4 to sever; to break off 當廣布死想
260 4 dead 當廣布死想
261 4 death 當廣布死想
262 4 to sacrifice one's life 當廣布死想
263 4 lost; severed 當廣布死想
264 4 lifeless; not moving 當廣布死想
265 4 stiff; inflexible 當廣布死想
266 4 already fixed; set; established 當廣布死想
267 4 damned 當廣布死想
268 4 to die; maraṇa 當廣布死想
269 4 馬車 mǎchē a horse-drawn carriage; a chariot 若象馬車乘贖命可得者
270 4 馬車 mǎchē chariot; ratha 若象馬車乘贖命可得者
271 4 wáng Wang 世尊問王言
272 4 wáng a king 世尊問王言
273 4 wáng Kangxi radical 96 世尊問王言
274 4 wàng to be king; to rule 世尊問王言
275 4 wáng a prince; a duke 世尊問王言
276 4 wáng grand; great 世尊問王言
277 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 世尊問王言
278 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 世尊問王言
279 4 wáng the head of a group or gang 世尊問王言
280 4 wáng the biggest or best of a group 世尊問王言
281 4 wáng king; best of a kind; rāja 世尊問王言
282 4 廣布 guǎngbù to spead widely 當廣布無常想
283 4 xiàng figure; image; appearance 若象馬車乘贖命可得者
284 4 xiàng elephant 若象馬車乘贖命可得者
285 4 xiàng ivory 若象馬車乘贖命可得者
286 4 xiàng to be like; to seem 若象馬車乘贖命可得者
287 4 xiàng premier 若象馬車乘贖命可得者
288 4 xiàng a representation; an icon; an effigy 若象馬車乘贖命可得者
289 4 xiàng phenomena 若象馬車乘贖命可得者
290 4 xiàng a decree; an ordinance; a law 若象馬車乘贖命可得者
291 4 xiàng image commentary 若象馬車乘贖命可得者
292 4 xiàng a kind of weapon 若象馬車乘贖命可得者
293 4 xiàng Xiang 若象馬車乘贖命可得者
294 4 xiàng to imitate 若象馬車乘贖命可得者
295 4 xiàng elephant; gaja 若象馬車乘贖命可得者
296 4 huàn to suffer from a misfortune 老為大患
297 4 huàn a misfortune; a calamity 老為大患
298 4 huàn to worry; to be troubled 老為大患
299 4 huàn troubles; vexation 老為大患
300 4 huàn illness 老為大患
301 4 huàn distress; ādīnava 老為大患
302 4 shēn human body; torso 塵土坌身步往詣園至世尊所
303 4 shēn Kangxi radical 158 塵土坌身步往詣園至世尊所
304 4 shēn self 塵土坌身步往詣園至世尊所
305 4 shēn life 塵土坌身步往詣園至世尊所
306 4 shēn an object 塵土坌身步往詣園至世尊所
307 4 shēn a lifetime 塵土坌身步往詣園至世尊所
308 4 shēn moral character 塵土坌身步往詣園至世尊所
309 4 shēn status; identity; position 塵土坌身步往詣園至世尊所
310 4 shēn pregnancy 塵土坌身步往詣園至世尊所
311 4 juān India 塵土坌身步往詣園至世尊所
312 4 shēn body; kāya 塵土坌身步往詣園至世尊所
313 3 xiū to decorate; to embellish 廣修無常想
314 3 xiū to study; to cultivate 廣修無常想
315 3 xiū to repair 廣修無常想
316 3 xiū long; slender 廣修無常想
317 3 xiū to write; to compile 廣修無常想
318 3 xiū to build; to construct; to shape 廣修無常想
319 3 xiū to practice 廣修無常想
320 3 xiū to cut 廣修無常想
321 3 xiū virtuous; wholesome 廣修無常想
322 3 xiū a virtuous person 廣修無常想
323 3 xiū Xiu 廣修無常想
324 3 xiū to unknot 廣修無常想
325 3 xiū to prepare; to put in order 廣修無常想
326 3 xiū excellent 廣修無常想
327 3 xiū to perform [a ceremony] 廣修無常想
328 3 xiū Cultivation 廣修無常想
329 3 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 廣修無常想
330 3 xiū pratipanna; spiritual practice 廣修無常想
331 3 guò to cross; to go over; to pass 莫使我母命過
332 3 guò to surpass; to exceed 莫使我母命過
333 3 guò to experience; to pass time 莫使我母命過
334 3 guò to go 莫使我母命過
335 3 guò a mistake 莫使我母命過
336 3 guō Guo 莫使我母命過
337 3 guò to die 莫使我母命過
338 3 guò to shift 莫使我母命過
339 3 guò to endure 莫使我母命過
340 3 guò to pay a visit; to call on 莫使我母命過
341 3 guò gone by, past; atīta 莫使我母命過
342 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經
343 3 jīng to go through; to experience 名除憂患經
344 3 jīng a sutra; a scripture 名除憂患經
345 3 jīng warp 名除憂患經
346 3 jīng longitude 名除憂患經
347 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 名除憂患經
348 3 jīng a woman's period 名除憂患經
349 3 jīng to bear; to endure 名除憂患經
350 3 jīng to hang; to die by hanging 名除憂患經
351 3 jīng classics 名除憂患經
352 3 jīng to be frugal; to save 名除憂患經
353 3 jīng a classic; a scripture; canon 名除憂患經
354 3 jīng a standard; a norm 名除憂患經
355 3 jīng a section of a Confucian work 名除憂患經
356 3 jīng to measure 名除憂患經
357 3 jīng human pulse 名除憂患經
358 3 jīng menstruation; a woman's period 名除憂患經
359 3 jīng sutra; discourse 名除憂患經
360 3 shòu old age; long life 命可贖者世殞身壽
361 3 shòu lifespan 命可贖者世殞身壽
362 3 shòu age 命可贖者世殞身壽
363 3 shòu birthday 命可贖者世殞身壽
364 3 shòu Shou 命可贖者世殞身壽
365 3 shòu to give gold or silk in congratulations 命可贖者世殞身壽
366 3 shòu used in preparation for death 命可贖者世殞身壽
367 3 shòu long life; āyus 命可贖者世殞身壽
368 3 四大 sìdà the four great elements 有此四大恐畏
369 3 四大 sìdà Way, Heaven, Earth, and Ruler 有此四大恐畏
370 3 四大 sìdà the four great freedoms 有此四大恐畏
371 3 四大 sìdà the four great seeds; the four great elements; mahābhūta 有此四大恐畏
372 3 zài in; at 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
373 3 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
374 3 zài to consist of 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
375 3 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
376 3 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園
377 3 lǎo old; aged; elderly; aging 時年百歲老無壯勢
378 3 lǎo Kangxi radical 125 時年百歲老無壯勢
379 3 lǎo vegetables that have become old and tough 時年百歲老無壯勢
380 3 lǎo experienced 時年百歲老無壯勢
381 3 lǎo humble self-reference 時年百歲老無壯勢
382 3 lǎo of long standing 時年百歲老無壯勢
383 3 lǎo dark 時年百歲老無壯勢
384 3 lǎo outdated 時年百歲老無壯勢
385 3 lǎo old people; the elderly 時年百歲老無壯勢
386 3 lǎo parents 時年百歲老無壯勢
387 3 lǎo old; jarā 時年百歲老無壯勢
388 3 four 有四恐畏
389 3 note a musical scale 有四恐畏
390 3 fourth 有四恐畏
391 3 Si 有四恐畏
392 3 four; catur 有四恐畏
393 3 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 夙夜孝養未曾違志
394 3 zhì to write down; to record 夙夜孝養未曾違志
395 3 zhì Zhi 夙夜孝養未曾違志
396 3 zhì a written record; a treatise 夙夜孝養未曾違志
397 3 zhì to remember 夙夜孝養未曾違志
398 3 zhì annals; a treatise; a gazetteer 夙夜孝養未曾違志
399 3 zhì a birthmark; a mole 夙夜孝養未曾違志
400 3 zhì determination; will 夙夜孝養未曾違志
401 3 zhì a magazine 夙夜孝養未曾違志
402 3 zhì to measure; to weigh 夙夜孝養未曾違志
403 3 zhì aspiration 夙夜孝養未曾違志
404 3 zhì Aspiration 夙夜孝養未曾違志
405 3 zhì resolve; determination; adhyāśaya 夙夜孝養未曾違志
406 3 譬如 pìrú for examlpe 譬如
407 3 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如
408 3 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如
409 3 所有 suǒyǒu to belong to 此間所有愛亦斷
410 3 zhì Kangxi radical 133 塵土坌身步往詣園至世尊所
411 3 zhì to arrive 塵土坌身步往詣園至世尊所
412 3 zhì approach; upagama 塵土坌身步往詣園至世尊所
413 3 chéng to mount; to climb onto 若象馬車乘贖命可得者
414 3 chéng to multiply 若象馬車乘贖命可得者
415 3 shèng a vehicle; a chariot; a carriage 若象馬車乘贖命可得者
416 3 chéng to ride 若象馬車乘贖命可得者
417 3 chéng to make use of; to take advantage of; to comply with 若象馬車乘贖命可得者
418 3 chéng to prevail 若象馬車乘贖命可得者
419 3 chéng to pursue 若象馬車乘贖命可得者
420 3 chéng to calculate 若象馬車乘贖命可得者
421 3 chéng a four horse team 若象馬車乘贖命可得者
422 3 chéng to drive; to control 若象馬車乘贖命可得者
423 3 chéng Cheng 若象馬車乘贖命可得者
424 3 shèng historical records 若象馬車乘贖命可得者
425 3 shèng vehicle; a school of teaching; yana 若象馬車乘贖命可得者
426 3 chéng mounted; ārūḍha 若象馬車乘贖命可得者
427 3 太后 tài hòu Empress Dowager 拘娑羅國波斯匿王太后崩
428 3 太后 tài hòu Consort Dowager 拘娑羅國波斯匿王太后崩
429 3 便 biàn convenient; handy; easy 波斯匿王便涕泣不能自勝
430 3 便 biàn advantageous 波斯匿王便涕泣不能自勝
431 3 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 波斯匿王便涕泣不能自勝
432 3 便 pián fat; obese 波斯匿王便涕泣不能自勝
433 3 便 biàn to make easy 波斯匿王便涕泣不能自勝
434 3 便 biàn an unearned advantage 波斯匿王便涕泣不能自勝
435 3 便 biàn ordinary; plain 波斯匿王便涕泣不能自勝
436 3 便 biàn in passing 波斯匿王便涕泣不能自勝
437 3 便 biàn informal 波斯匿王便涕泣不能自勝
438 3 便 biàn appropriate; suitable 波斯匿王便涕泣不能自勝
439 3 便 biàn an advantageous occasion 波斯匿王便涕泣不能自勝
440 3 便 biàn stool 波斯匿王便涕泣不能自勝
441 3 便 pián quiet; quiet and comfortable 波斯匿王便涕泣不能自勝
442 3 便 biàn proficient; skilled 波斯匿王便涕泣不能自勝
443 3 便 pián shrewd; slick; good with words 波斯匿王便涕泣不能自勝
444 3 波斯匿王太后崩塵土坌身經 bōsīnì wáng tài Hòu bēng chéntǔ Bèn shēn jīng Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away 佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經
445 3 ér Kangxi radical 126 藥草呪術而得避者
446 3 ér as if; to seem like 藥草呪術而得避者
447 3 néng can; able 藥草呪術而得避者
448 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 藥草呪術而得避者
449 3 ér to arrive; up to 藥草呪術而得避者
450 3 bái white 揮淚白世尊言
451 3 bái Kangxi radical 106 揮淚白世尊言
452 3 bái plain 揮淚白世尊言
453 3 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 揮淚白世尊言
454 3 bái pure; clean; stainless 揮淚白世尊言
455 3 bái bright 揮淚白世尊言
456 3 bái a wrongly written character 揮淚白世尊言
457 3 bái clear 揮淚白世尊言
458 3 bái true; sincere; genuine 揮淚白世尊言
459 3 bái reactionary 揮淚白世尊言
460 3 bái a wine cup 揮淚白世尊言
461 3 bái a spoken part in an opera 揮淚白世尊言
462 3 bái a dialect 揮淚白世尊言
463 3 bái to understand 揮淚白世尊言
464 3 bái to report 揮淚白世尊言
465 3 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 揮淚白世尊言
466 3 bái empty; blank 揮淚白世尊言
467 3 bái free 揮淚白世尊言
468 3 bái to stare coldly; a scornful look 揮淚白世尊言
469 3 bái relating to funerals 揮淚白世尊言
470 3 bái Bai 揮淚白世尊言
471 3 bái vernacular; spoken language 揮淚白世尊言
472 3 bái a symbol for silver 揮淚白世尊言
473 3 bái clean; avadāta 揮淚白世尊言
474 3 bái white; śukla; pāṇḍara 揮淚白世尊言
475 3 suǒ a few; various; some 塵土坌身步往詣園至世尊所
476 3 suǒ a place; a location 塵土坌身步往詣園至世尊所
477 3 suǒ indicates a passive voice 塵土坌身步往詣園至世尊所
478 3 suǒ an ordinal number 塵土坌身步往詣園至世尊所
479 3 suǒ meaning 塵土坌身步往詣園至世尊所
480 3 suǒ garrison 塵土坌身步往詣園至世尊所
481 3 suǒ place; pradeśa 塵土坌身步往詣園至世尊所
482 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如王所說
483 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如王所說
484 3 shuì to persuade 如王所說
485 3 shuō to teach; to recite; to explain 如王所說
486 3 shuō a doctrine; a theory 如王所說
487 3 shuō to claim; to assert 如王所說
488 3 shuō allocution 如王所說
489 3 shuō to criticize; to scold 如王所說
490 3 shuō to indicate; to refer to 如王所說
491 3 shuō speach; vāda 如王所說
492 3 shuō to speak; bhāṣate 如王所說
493 3 shuō to instruct 如王所說
494 3 歡喜 huānxǐ joyful 自覺身體柔軟歡喜
495 3 歡喜 huānxǐ to like 自覺身體柔軟歡喜
496 3 歡喜 huānxǐ joy 自覺身體柔軟歡喜
497 3 歡喜 huānxǐ joy; prīti 自覺身體柔軟歡喜
498 3 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 自覺身體柔軟歡喜
499 3 歡喜 huānxǐ Nandi 自覺身體柔軟歡喜
500 3 使 shǐ to make; to cause 莫使我母命過

Frequencies of all Words

Top 855

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 33 shú to buy; to redeem 命可贖者世殞身壽
2 33 shú to ransom 命可贖者世殞身壽
3 33 shú atone for 命可贖者世殞身壽
4 33 shú to eliminate 命可贖者世殞身壽
5 33 shú to redeem 命可贖者世殞身壽
6 32 mìng life 命可贖者世殞身壽
7 32 mìng to order 命可贖者世殞身壽
8 32 mìng destiny; fate; luck 命可贖者世殞身壽
9 32 mìng an order; a command 命可贖者世殞身壽
10 32 mìng to name; to assign 命可贖者世殞身壽
11 32 mìng livelihood 命可贖者世殞身壽
12 32 mìng advice 命可贖者世殞身壽
13 32 mìng to confer a title 命可贖者世殞身壽
14 32 mìng lifespan 命可贖者世殞身壽
15 32 mìng to think 命可贖者世殞身壽
16 32 mìng life; jīva 命可贖者世殞身壽
17 25 so as to; in order to 以人民眾贖命可得者
18 25 to use; to regard as 以人民眾贖命可得者
19 25 to use; to grasp 以人民眾贖命可得者
20 25 according to 以人民眾贖命可得者
21 25 because of 以人民眾贖命可得者
22 25 on a certain date 以人民眾贖命可得者
23 25 and; as well as 以人民眾贖命可得者
24 25 to rely on 以人民眾贖命可得者
25 25 to regard 以人民眾贖命可得者
26 25 to be able to 以人民眾贖命可得者
27 25 to order; to command 以人民眾贖命可得者
28 25 further; moreover 以人民眾贖命可得者
29 25 used after a verb 以人民眾贖命可得者
30 25 very 以人民眾贖命可得者
31 25 already 以人民眾贖命可得者
32 25 increasingly 以人民眾贖命可得者
33 25 a reason; a cause 以人民眾贖命可得者
34 25 Israel 以人民眾贖命可得者
35 25 Yi 以人民眾贖命可得者
36 25 use; yogena 以人民眾贖命可得者
37 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 命可贖者世殞身壽
38 25 zhě that 命可贖者世殞身壽
39 25 zhě nominalizing function word 命可贖者世殞身壽
40 25 zhě used to mark a definition 命可贖者世殞身壽
41 25 zhě used to mark a pause 命可贖者世殞身壽
42 25 zhě topic marker; that; it 命可贖者世殞身壽
43 25 zhuó according to 命可贖者世殞身壽
44 25 zhě ca 命可贖者世殞身壽
45 20 dāng to be; to act as; to serve as 盡當持贖
46 20 dāng at or in the very same; be apposite 盡當持贖
47 20 dāng dang (sound of a bell) 盡當持贖
48 20 dāng to face 盡當持贖
49 20 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 盡當持贖
50 20 dāng to manage; to host 盡當持贖
51 20 dāng should 盡當持贖
52 20 dāng to treat; to regard as 盡當持贖
53 20 dǎng to think 盡當持贖
54 20 dàng suitable; correspond to 盡當持贖
55 20 dǎng to be equal 盡當持贖
56 20 dàng that 盡當持贖
57 20 dāng an end; top 盡當持贖
58 20 dàng clang; jingle 盡當持贖
59 20 dāng to judge 盡當持贖
60 20 dǎng to bear on one's shoulder 盡當持贖
61 20 dàng the same 盡當持贖
62 20 dàng to pawn 盡當持贖
63 20 dàng to fail [an exam] 盡當持贖
64 20 dàng a trap 盡當持贖
65 20 dàng a pawned item 盡當持贖
66 20 dāng will be; bhaviṣyati 盡當持贖
67 18 de potential marker 若象馬車乘贖命可得者
68 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若象馬車乘贖命可得者
69 18 děi must; ought to 若象馬車乘贖命可得者
70 18 děi to want to; to need to 若象馬車乘贖命可得者
71 18 děi must; ought to 若象馬車乘贖命可得者
72 18 de 若象馬車乘贖命可得者
73 18 de infix potential marker 若象馬車乘贖命可得者
74 18 to result in 若象馬車乘贖命可得者
75 18 to be proper; to fit; to suit 若象馬車乘贖命可得者
76 18 to be satisfied 若象馬車乘贖命可得者
77 18 to be finished 若象馬車乘贖命可得者
78 18 de result of degree 若象馬車乘贖命可得者
79 18 de marks completion of an action 若象馬車乘贖命可得者
80 18 děi satisfying 若象馬車乘贖命可得者
81 18 to contract 若象馬車乘贖命可得者
82 18 marks permission or possibility 若象馬車乘贖命可得者
83 18 expressing frustration 若象馬車乘贖命可得者
84 18 to hear 若象馬車乘贖命可得者
85 18 to have; there is 若象馬車乘贖命可得者
86 18 marks time passed 若象馬車乘贖命可得者
87 18 obtain; attain; prāpta 若象馬車乘贖命可得者
88 18 also; too 亦當持贖
89 18 but 亦當持贖
90 18 this; he; she 亦當持贖
91 18 although; even though 亦當持贖
92 18 already 亦當持贖
93 18 particle with no meaning 亦當持贖
94 18 Yi 亦當持贖
95 18 人民 rénmín the people 以人民眾贖命可得者
96 18 人民 rénmín common people 以人民眾贖命可得者
97 18 人民 rénmín people; janā 以人民眾贖命可得者
98 17 can; may; permissible 命可贖者世殞身壽
99 17 but 命可贖者世殞身壽
100 17 such; so 命可贖者世殞身壽
101 17 able to; possibly 命可贖者世殞身壽
102 17 to approve; to permit 命可贖者世殞身壽
103 17 to be worth 命可贖者世殞身壽
104 17 to suit; to fit 命可贖者世殞身壽
105 17 khan 命可贖者世殞身壽
106 17 to recover 命可贖者世殞身壽
107 17 to act as 命可贖者世殞身壽
108 17 to be worth; to deserve 命可贖者世殞身壽
109 17 approximately; probably 命可贖者世殞身壽
110 17 expresses doubt 命可贖者世殞身壽
111 17 really; truely 命可贖者世殞身壽
112 17 used to add emphasis 命可贖者世殞身壽
113 17 beautiful 命可贖者世殞身壽
114 17 Ke 命可贖者世殞身壽
115 17 used to ask a question 命可贖者世殞身壽
116 17 can; may; śakta 命可贖者世殞身壽
117 17 ruò to seem; to be like; as 若象馬車乘贖命可得者
118 17 ruò seemingly 若象馬車乘贖命可得者
119 17 ruò if 若象馬車乘贖命可得者
120 17 ruò you 若象馬車乘贖命可得者
121 17 ruò this; that 若象馬車乘贖命可得者
122 17 ruò and; or 若象馬車乘贖命可得者
123 17 ruò as for; pertaining to 若象馬車乘贖命可得者
124 17 pomegranite 若象馬車乘贖命可得者
125 17 ruò to choose 若象馬車乘贖命可得者
126 17 ruò to agree; to accord with; to conform to 若象馬車乘贖命可得者
127 17 ruò thus 若象馬車乘贖命可得者
128 17 ruò pollia 若象馬車乘贖命可得者
129 17 ruò Ruo 若象馬車乘贖命可得者
130 17 ruò only then 若象馬車乘贖命可得者
131 17 ja 若象馬車乘贖命可得者
132 17 jñā 若象馬車乘贖命可得者
133 17 ruò if; yadi 若象馬車乘贖命可得者
134 14 to avoid; to shun 無能避者
135 14 to flee; to escape; to leave 無能避者
136 14 to leave 無能避者
137 14 to renounce 無能避者
138 14 to be inferior 無能避者
139 14 to prevent 無能避者
140 14 to yield 無能避者
141 14 avoid; parihṛ 無能避者
142 14 jìn to the greatest extent; utmost 盡當持贖
143 14 jìn all; every 盡當持贖
144 14 jìn perfect; flawless 盡當持贖
145 14 jìn to give priority to; to do one's utmost 盡當持贖
146 14 jìn furthest; extreme 盡當持贖
147 14 jìn to vanish 盡當持贖
148 14 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 盡當持贖
149 14 jìn to be within the limit 盡當持贖
150 14 jìn all; every 盡當持贖
151 14 jìn to die 盡當持贖
152 14 jìn exhaustion; kṣaya 盡當持贖
153 14 一方 yī fāng a party; one side; area; region 若以一方贖命可得者
154 13 世尊 shìzūn World-Honored One 塵土坌身步往詣園至世尊所
155 13 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 塵土坌身步往詣園至世尊所
156 12 大王 dàwáng king 大王
157 12 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
158 12 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
159 11 big; huge; large 大恐畏
160 11 Kangxi radical 37 大恐畏
161 11 great; major; important 大恐畏
162 11 size 大恐畏
163 11 old 大恐畏
164 11 greatly; very 大恐畏
165 11 oldest; earliest 大恐畏
166 11 adult 大恐畏
167 11 tài greatest; grand 大恐畏
168 11 dài an important person 大恐畏
169 11 senior 大恐畏
170 11 approximately 大恐畏
171 11 tài greatest; grand 大恐畏
172 11 an element 大恐畏
173 11 great; mahā 大恐畏
174 11 wèi for; to 地獄為惡行
175 11 wèi because of 地獄為惡行
176 11 wéi to act as; to serve 地獄為惡行
177 11 wéi to change into; to become 地獄為惡行
178 11 wéi to be; is 地獄為惡行
179 11 wéi to do 地獄為惡行
180 11 wèi for 地獄為惡行
181 11 wèi because of; for; to 地獄為惡行
182 11 wèi to 地獄為惡行
183 11 wéi in a passive construction 地獄為惡行
184 11 wéi forming a rehetorical question 地獄為惡行
185 11 wéi forming an adverb 地獄為惡行
186 11 wéi to add emphasis 地獄為惡行
187 11 wèi to support; to help 地獄為惡行
188 11 wéi to govern 地獄為惡行
189 11 wèi to be; bhū 地獄為惡行
190 10 duàn absolutely; decidedly 盡斷一切欲愛
191 10 duàn to judge 盡斷一切欲愛
192 10 duàn to severe; to break 盡斷一切欲愛
193 10 duàn to stop 盡斷一切欲愛
194 10 duàn to quit; to give up 盡斷一切欲愛
195 10 duàn to intercept 盡斷一切欲愛
196 10 duàn to divide 盡斷一切欲愛
197 10 duàn to isolate 盡斷一切欲愛
198 10 duàn cutting off; uccheda 盡斷一切欲愛
199 9 村落 cūnluò a village 若以村落贖命可得者
200 9 不可以 bù kě yǐ may not 亦不可以力刀杖避
201 9 zhàng a cane; a walking stick; a staff 亦不可以力刀杖避
202 9 zhàng to hold 亦不可以力刀杖避
203 9 zhàng to lean on; to depend on 亦不可以力刀杖避
204 9 zhàng a club; a cudgel 亦不可以力刀杖避
205 9 zhàng a drumstick 亦不可以力刀杖避
206 9 zhàng a beating; a caning 亦不可以力刀杖避
207 9 zhàng to beat; to cane 亦不可以力刀杖避
208 9 zhàng a staff; daṇḍa 亦不可以力刀杖避
209 9 chéng a city; a town 若以城廓贖命可得者
210 9 chéng a city wall 若以城廓贖命可得者
211 9 chéng to fortify 若以城廓贖命可得者
212 9 chéng a fort; a citadel 若以城廓贖命可得者
213 9 chéng city; nagara 若以城廓贖命可得者
214 9 kuò expansive; wide; vast 若以城廓贖命可得者
215 9 kuò unlimited; immeasurable 若以城廓贖命可得者
216 9 kuò empty 若以城廓贖命可得者
217 9 kuò the outer wall of a city 若以城廓贖命可得者
218 9 kuò to wipe out 若以城廓贖命可得者
219 9 kuò an outline 若以城廓贖命可得者
220 9 kuò to expand; to enlarge 若以城廓贖命可得者
221 9 dāo knife; a blade 亦不可以力刀杖避
222 9 dāo Kangxi radical 18 亦不可以力刀杖避
223 9 dāo knife money 亦不可以力刀杖避
224 9 dāo blade 亦不可以力刀杖避
225 9 dāo sword 亦不可以力刀杖避
226 9 dāo Dao 亦不可以力刀杖避
227 9 dāo knife; sastra 亦不可以力刀杖避
228 8 珍寶 zhēnbǎo a treasure 若以珍寶贖命可得者
229 8 kǒng to fear; to be afraid 有四恐畏
230 8 kǒng maybe; perhaps 有四恐畏
231 8 kǒng to threaten 有四恐畏
232 8 kǒng fear; bhaya 有四恐畏
233 8 wèi to fear; to dread 有四恐畏
234 8 wèi to revere; to esteem; to admire 有四恐畏
235 8 wèi fear; bhaya 有四恐畏
236 8 無常想 wú cháng xiǎng the notion of impermanence 當思惟無常想
237 8 chí to grasp; to hold 盡當持贖
238 8 chí to resist; to oppose 盡當持贖
239 8 chí to uphold 盡當持贖
240 8 chí to sustain; to keep; to uphold 盡當持贖
241 8 chí to administer; to manage 盡當持贖
242 8 chí to control 盡當持贖
243 8 chí to be cautious 盡當持贖
244 8 chí to remember 盡當持贖
245 8 chí to assist 盡當持贖
246 8 chí with; using 盡當持贖
247 8 chí dhara 盡當持贖
248 8 如是 rúshì thus; so 如是
249 8 如是 rúshì thus, so 如是
250 8 如是 rúshì thus; evam 如是
251 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
252 8 金銀 jīn yín gold and silver 若以金銀贖命可得者
253 8 波斯匿王 bōsīnì wáng King Prasenajit; Pasenadi 拘娑羅國波斯匿王太后崩
254 7 mother 波斯匿王供殯送母
255 7 Kangxi radical 80 波斯匿王供殯送母
256 7 female 波斯匿王供殯送母
257 7 female elders; older female relatives 波斯匿王供殯送母
258 7 parent; source; origin 波斯匿王供殯送母
259 7 all women 波斯匿王供殯送母
260 7 to foster; to nurture 波斯匿王供殯送母
261 7 a large proportion of currency 波斯匿王供殯送母
262 7 investment capital 波斯匿王供殯送母
263 7 mother; maternal deity 波斯匿王供殯送母
264 7 奴婢 núbì slave servant 若以奴婢贖命可得者
265 7 奴婢 núbì slave; servant; dāsa 若以奴婢贖命可得者
266 7 奴婢 núbì female and male slaves; dāsī-dāsa 若以奴婢贖命可得者
267 6 爾時 ěr shí at that time 爾時
268 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
269 6 ài to love 盡斷一切色愛
270 6 ài favor; grace; kindness 盡斷一切色愛
271 6 ài somebody who is loved 盡斷一切色愛
272 6 ài love; affection 盡斷一切色愛
273 6 ài to like 盡斷一切色愛
274 6 ài to sympathize with; to pity 盡斷一切色愛
275 6 ài to begrudge 盡斷一切色愛
276 6 ài to do regularly; to have the habit of 盡斷一切色愛
277 6 ài my dear 盡斷一切色愛
278 6 ài Ai 盡斷一切色愛
279 6 ài loved; beloved 盡斷一切色愛
280 6 ài Love 盡斷一切色愛
281 6 ài desire; craving; trsna 盡斷一切色愛
282 6 shí time; a point or period of time 時年百歲老無壯勢
283 6 shí a season; a quarter of a year 時年百歲老無壯勢
284 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時年百歲老無壯勢
285 6 shí at that time 時年百歲老無壯勢
286 6 shí fashionable 時年百歲老無壯勢
287 6 shí fate; destiny; luck 時年百歲老無壯勢
288 6 shí occasion; opportunity; chance 時年百歲老無壯勢
289 6 shí tense 時年百歲老無壯勢
290 6 shí particular; special 時年百歲老無壯勢
291 6 shí to plant; to cultivate 時年百歲老無壯勢
292 6 shí hour (measure word) 時年百歲老無壯勢
293 6 shí an era; a dynasty 時年百歲老無壯勢
294 6 shí time [abstract] 時年百歲老無壯勢
295 6 shí seasonal 時年百歲老無壯勢
296 6 shí frequently; often 時年百歲老無壯勢
297 6 shí occasionally; sometimes 時年百歲老無壯勢
298 6 shí on time 時年百歲老無壯勢
299 6 shí this; that 時年百歲老無壯勢
300 6 shí to wait upon 時年百歲老無壯勢
301 6 shí hour 時年百歲老無壯勢
302 6 shí appropriate; proper; timely 時年百歲老無壯勢
303 6 shí Shi 時年百歲老無壯勢
304 6 shí a present; currentlt 時年百歲老無壯勢
305 6 shí time; kāla 時年百歲老無壯勢
306 6 shí at that time; samaya 時年百歲老無壯勢
307 6 shí then; atha 時年百歲老無壯勢
308 5 yǒu is; are; to exist 有四恐畏
309 5 yǒu to have; to possess 有四恐畏
310 5 yǒu indicates an estimate 有四恐畏
311 5 yǒu indicates a large quantity 有四恐畏
312 5 yǒu indicates an affirmative response 有四恐畏
313 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有四恐畏
314 5 yǒu used to compare two things 有四恐畏
315 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有四恐畏
316 5 yǒu used before the names of dynasties 有四恐畏
317 5 yǒu a certain thing; what exists 有四恐畏
318 5 yǒu multiple of ten and ... 有四恐畏
319 5 yǒu abundant 有四恐畏
320 5 yǒu purposeful 有四恐畏
321 5 yǒu You 有四恐畏
322 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 有四恐畏
323 5 yǒu becoming; bhava 有四恐畏
324 5 this; these 有此四大恐畏
325 5 in this way 有此四大恐畏
326 5 otherwise; but; however; so 有此四大恐畏
327 5 at this time; now; here 有此四大恐畏
328 5 this; here; etad 有此四大恐畏
329 5 yán to speak; to say; said 世尊問王言
330 5 yán language; talk; words; utterance; speech 世尊問王言
331 5 yán Kangxi radical 149 世尊問王言
332 5 yán a particle with no meaning 世尊問王言
333 5 yán phrase; sentence 世尊問王言
334 5 yán a word; a syllable 世尊問王言
335 5 yán a theory; a doctrine 世尊問王言
336 5 yán to regard as 世尊問王言
337 5 yán to act as 世尊問王言
338 5 yán word; vacana 世尊問王言
339 5 yán speak; vad 世尊問王言
340 5 藥草 yàocǎo medicinal herb 藥草
341 5 藥草 yàocǎo medicinal herb; oṣadhi 藥草
342 5 一切 yīqiè all; every; everything 一切人歸死
343 5 一切 yīqiè temporary 一切人歸死
344 5 一切 yīqiè the same 一切人歸死
345 5 一切 yīqiè generally 一切人歸死
346 5 一切 yīqiè all, everything 一切人歸死
347 5 一切 yīqiè all; sarva 一切人歸死
348 4 chú except; besides 名除憂患經
349 4 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 名除憂患經
350 4 chú to divide 名除憂患經
351 4 chú to put in order 名除憂患經
352 4 chú to appoint to an official position 名除憂患經
353 4 chú door steps; stairs 名除憂患經
354 4 chú to replace an official 名除憂患經
355 4 chú to change; to replace 名除憂患經
356 4 chú to renovate; to restore 名除憂患經
357 4 chú division 名除憂患經
358 4 chú except; without; anyatra 名除憂患經
359 4 no 時年百歲老無壯勢
360 4 Kangxi radical 71 時年百歲老無壯勢
361 4 to not have; without 時年百歲老無壯勢
362 4 has not yet 時年百歲老無壯勢
363 4 mo 時年百歲老無壯勢
364 4 do not 時年百歲老無壯勢
365 4 not; -less; un- 時年百歲老無壯勢
366 4 regardless of 時年百歲老無壯勢
367 4 to not have 時年百歲老無壯勢
368 4 um 時年百歲老無壯勢
369 4 Wu 時年百歲老無壯勢
370 4 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 時年百歲老無壯勢
371 4 not; non- 時年百歲老無壯勢
372 4 mo 時年百歲老無壯勢
373 4 呪術 zhòu shù magical spell 呪術
374 4 do not 莫使我母命過
375 4 Mo 莫使我母命過
376 4 there is none; neither 莫使我母命過
377 4 cannot; unable to 莫使我母命過
378 4 not; mā 莫使我母命過
379 4 I; me; my 莫使我母命過
380 4 self 莫使我母命過
381 4 we; our 莫使我母命過
382 4 [my] dear 莫使我母命過
383 4 Wo 莫使我母命過
384 4 self; atman; attan 莫使我母命過
385 4 ga 莫使我母命過
386 4 I; aham 莫使我母命過
387 4 method; way 精進修善法
388 4 France 精進修善法
389 4 the law; rules; regulations 精進修善法
390 4 the teachings of the Buddha; Dharma 精進修善法
391 4 a standard; a norm 精進修善法
392 4 an institution 精進修善法
393 4 to emulate 精進修善法
394 4 magic; a magic trick 精進修善法
395 4 punishment 精進修善法
396 4 Fa 精進修善法
397 4 a precedent 精進修善法
398 4 a classification of some kinds of Han texts 精進修善法
399 4 relating to a ceremony or rite 精進修善法
400 4 Dharma 精進修善法
401 4 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 精進修善法
402 4 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 精進修善法
403 4 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 精進修善法
404 4 quality; characteristic 精進修善法
405 4 憂患 yōuhuàn suffering; misery; hardship 名除憂患經
406 4 to die 當廣布死想
407 4 to sever; to break off 當廣布死想
408 4 extremely; very 當廣布死想
409 4 to do one's utmost 當廣布死想
410 4 dead 當廣布死想
411 4 death 當廣布死想
412 4 to sacrifice one's life 當廣布死想
413 4 lost; severed 當廣布死想
414 4 lifeless; not moving 當廣布死想
415 4 stiff; inflexible 當廣布死想
416 4 already fixed; set; established 當廣布死想
417 4 damned 當廣布死想
418 4 to die; maraṇa 當廣布死想
419 4 乃至 nǎizhì and even 乃至一方人民皆無能避
420 4 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至一方人民皆無能避
421 4 馬車 mǎchē a horse-drawn carriage; a chariot 若象馬車乘贖命可得者
422 4 馬車 mǎchē chariot; ratha 若象馬車乘贖命可得者
423 4 wáng Wang 世尊問王言
424 4 wáng a king 世尊問王言
425 4 wáng Kangxi radical 96 世尊問王言
426 4 wàng to be king; to rule 世尊問王言
427 4 wáng a prince; a duke 世尊問王言
428 4 wáng grand; great 世尊問王言
429 4 wáng to treat with the ceremony due to a king 世尊問王言
430 4 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 世尊問王言
431 4 wáng the head of a group or gang 世尊問王言
432 4 wáng the biggest or best of a group 世尊問王言
433 4 wáng king; best of a kind; rāja 世尊問王言
434 4 廣布 guǎngbù to spead widely 當廣布無常想
435 4 xiàng figure; image; appearance 若象馬車乘贖命可得者
436 4 xiàng elephant 若象馬車乘贖命可得者
437 4 xiàng ivory 若象馬車乘贖命可得者
438 4 xiàng to be like; to seem 若象馬車乘贖命可得者
439 4 xiàng premier 若象馬車乘贖命可得者
440 4 xiàng a representation; an icon; an effigy 若象馬車乘贖命可得者
441 4 xiàng phenomena 若象馬車乘贖命可得者
442 4 xiàng a decree; an ordinance; a law 若象馬車乘贖命可得者
443 4 xiàng image commentary 若象馬車乘贖命可得者
444 4 xiàng a kind of weapon 若象馬車乘贖命可得者
445 4 xiàng Xiang 若象馬車乘贖命可得者
446 4 xiàng to imitate 若象馬車乘贖命可得者
447 4 xiàng elephant; gaja 若象馬車乘贖命可得者
448 4 huàn to suffer from a misfortune 老為大患
449 4 huàn a misfortune; a calamity 老為大患
450 4 huàn to worry; to be troubled 老為大患
451 4 huàn troubles; vexation 老為大患
452 4 huàn illness 老為大患
453 4 huàn distress; ādīnava 老為大患
454 4 shēn human body; torso 塵土坌身步往詣園至世尊所
455 4 shēn Kangxi radical 158 塵土坌身步往詣園至世尊所
456 4 shēn measure word for clothes 塵土坌身步往詣園至世尊所
457 4 shēn self 塵土坌身步往詣園至世尊所
458 4 shēn life 塵土坌身步往詣園至世尊所
459 4 shēn an object 塵土坌身步往詣園至世尊所
460 4 shēn a lifetime 塵土坌身步往詣園至世尊所
461 4 shēn personally 塵土坌身步往詣園至世尊所
462 4 shēn moral character 塵土坌身步往詣園至世尊所
463 4 shēn status; identity; position 塵土坌身步往詣園至世尊所
464 4 shēn pregnancy 塵土坌身步往詣園至世尊所
465 4 juān India 塵土坌身步往詣園至世尊所
466 4 shēn body; kāya 塵土坌身步往詣園至世尊所
467 3 xiū to decorate; to embellish 廣修無常想
468 3 xiū to study; to cultivate 廣修無常想
469 3 xiū to repair 廣修無常想
470 3 xiū long; slender 廣修無常想
471 3 xiū to write; to compile 廣修無常想
472 3 xiū to build; to construct; to shape 廣修無常想
473 3 xiū to practice 廣修無常想
474 3 xiū to cut 廣修無常想
475 3 xiū virtuous; wholesome 廣修無常想
476 3 xiū a virtuous person 廣修無常想
477 3 xiū Xiu 廣修無常想
478 3 xiū to unknot 廣修無常想
479 3 xiū to prepare; to put in order 廣修無常想
480 3 xiū excellent 廣修無常想
481 3 xiū to perform [a ceremony] 廣修無常想
482 3 xiū Cultivation 廣修無常想
483 3 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 廣修無常想
484 3 xiū pratipanna; spiritual practice 廣修無常想
485 3 guò to cross; to go over; to pass 莫使我母命過
486 3 guò too 莫使我母命過
487 3 guò particle to indicate experience 莫使我母命過
488 3 guò to surpass; to exceed 莫使我母命過
489 3 guò to experience; to pass time 莫使我母命過
490 3 guò to go 莫使我母命過
491 3 guò a mistake 莫使我母命過
492 3 guò a time; a round 莫使我母命過
493 3 guō Guo 莫使我母命過
494 3 guò to die 莫使我母命過
495 3 guò to shift 莫使我母命過
496 3 guò to endure 莫使我母命過
497 3 guò to pay a visit; to call on 莫使我母命過
498 3 guò gone by, past; atīta 莫使我母命過
499 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說波斯匿王太后崩塵土坌身經
500 3 jīng to go through; to experience 名除憂患經

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shú to redeem
mìng life; jīva
use; yogena
zhě ca
dāng will be; bhaviṣyati
obtain; attain; prāpta
人民 rénmín people; janā
can; may; śakta
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
avoid; parihṛ

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
波斯匿王太后崩尘土坌身经 波斯匿王太后崩塵土坌身經 98 Sutra on King Prasenajit Covered in Dust After His Mother Passed Away
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 18.

Simplified Traditional Pinyin English
法名 102 Dharma name
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
积修 積修 106 upacaya; accumulation; quantity; heap
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
三匝 115 to circumambulate three times
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
生天 115 celestial birth
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四山 115 four mountains
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无色 無色 119 formless; no form; arupa
修善 120 to cultivate goodness
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire