Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 85

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 162 to go; to 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
2 162 to rely on; to depend on 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
3 162 Yu 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
4 162 a crow 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
5 160 不見 bújiàn to not see 不見色可於中學
6 160 不見 bújiàn to not meet 不見色可於中學
7 160 不見 bújiàn to disappear 不見色可於中學
8 154 huài bad; spoiled; broken; defective 不壞假名而說法性
9 154 huài to go bad; to break 不壞假名而說法性
10 154 huài to defeat 不壞假名而說法性
11 154 huài sinister; evil 不壞假名而說法性
12 154 huài to decline; to wane 不壞假名而說法性
13 154 huài to wreck; to break; to destroy 不壞假名而說法性
14 154 huài breaking; bheda 不壞假名而說法性
15 149 chù to touch; to feel
16 149 chù to butt; to ram; to gore
17 149 chù touch; contact; sparśa
18 149 chù tangible; spraṣṭavya
19 144 infix potential marker 不壞假名而說法性
20 135 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩但假名
21 134 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 如憍尸迦心之所念
22 132 jiè border; boundary 耳界但假名
23 132 jiè kingdom 耳界但假名
24 132 jiè territory; region 耳界但假名
25 132 jiè the world 耳界但假名
26 132 jiè scope; extent 耳界但假名
27 132 jiè erathem; stratigraphic unit 耳界但假名
28 132 jiè to divide; to define a boundary 耳界但假名
29 132 jiè to adjoin 耳界但假名
30 132 jiè dhatu; realm; field; domain 耳界但假名
31 126 假名 jiàmíng pseudonym; alias 不壞假名而說法性
32 126 假名 jiàmíng a fake name 不壞假名而說法性
33 126 假名 jiàmíng a borrowed name 不壞假名而說法性
34 126 假名 jiàmíng Kana 不壞假名而說法性
35 126 假名 jiàmíng designation; provisional term; conventional term 不壞假名而說法性
36 108 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受但假名
37 108 yuán hem 眼觸為緣所生諸受但假名
38 108 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受但假名
39 108 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受但假名
40 108 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受但假名
41 108 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受但假名
42 108 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受但假名
43 108 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受但假名
44 108 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受但假名
45 108 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受但假名
46 99 xué to study; to learn 初分學般若品第二十六之一
47 99 xué to imitate 初分學般若品第二十六之一
48 99 xué a school; an academy 初分學般若品第二十六之一
49 99 xué to understand 初分學般若品第二十六之一
50 99 xué learning; acquired knowledge 初分學般若品第二十六之一
51 99 xué learned 初分學般若品第二十六之一
52 99 xué student; learning; śikṣā 初分學般若品第二十六之一
53 99 xué a learner 初分學般若品第二十六之一
54 97 kōng empty; void; hollow
55 97 kòng free time
56 97 kòng to empty; to clean out
57 97 kōng the sky; the air
58 97 kōng in vain; for nothing
59 97 kòng vacant; unoccupied
60 97 kòng empty space
61 97 kōng without substance
62 97 kōng to not have
63 97 kòng opportunity; chance
64 97 kōng vast and high
65 97 kōng impractical; ficticious
66 97 kòng blank
67 97 kòng expansive
68 97 kòng lacking
69 97 kōng plain; nothing else
70 97 kōng Emptiness
71 97 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
72 94 děng et cetera; and so on 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
73 94 děng to wait 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
74 94 děng to be equal 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
75 94 děng degree; level 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
76 94 děng to compare 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
77 94 děng same; equal; sama 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
78 93 法性 fǎxìng dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata 如是假名不離法性
79 93 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是假名不離法性
80 87 shòu to suffer; to be subjected to
81 87 shòu to transfer; to confer
82 87 shòu to receive; to accept
83 87 shòu to tolerate
84 87 shòu feelings; sensations
85 78 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受但假名
86 78 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受但假名
87 78 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受但假名
88 78 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受但假名
89 78 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受但假名
90 78 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受但假名
91 78 wéi to do 眼觸為緣所生諸受但假名
92 78 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受但假名
93 78 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受但假名
94 78 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受但假名
95 74 Kangxi radical 71 色等法性無壞無不壞
96 74 to not have; without 色等法性無壞無不壞
97 74 mo 色等法性無壞無不壞
98 74 to not have 色等法性無壞無不壞
99 74 Wu 色等法性無壞無不壞
100 74 mo 色等法性無壞無不壞
101 67 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 尊者善現智慧甚深
102 61 dàn Dan 色但假名
103 61 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
104 61 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
105 61 shuì to persuade 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
106 61 shuō to teach; to recite; to explain 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
107 61 shuō a doctrine; a theory 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
108 61 shuō to claim; to assert 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
109 61 shuō allocution 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
110 61 shuō to criticize; to scold 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
111 61 shuō to indicate; to refer to 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
112 61 shuō speach; vāda 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
113 61 shuō to speak; bhāṣate 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
114 61 shuō to instruct 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
115 60 can; may; permissible 不見色可於中學
116 60 to approve; to permit 不見色可於中學
117 60 to be worth 不見色可於中學
118 60 to suit; to fit 不見色可於中學
119 60 khan 不見色可於中學
120 60 to recover 不見色可於中學
121 60 to act as 不見色可於中學
122 60 to be worth; to deserve 不見色可於中學
123 60 used to add emphasis 不見色可於中學
124 60 beautiful 不見色可於中學
125 60 Ke 不見色可於中學
126 60 can; may; śakta 不見色可於中學
127 60 中學 zhōngxué middle school 不見色可於中學
128 60 中學 zhōngxué traditional Chinese education 不見色可於中學
129 49 shé tongue
130 49 shé Kangxi radical 135
131 49 shé a tongue-shaped object
132 49 shé tongue; jihva
133 49 nose
134 49 Kangxi radical 209
135 49 to smell
136 49 a grommet; an eyelet
137 49 to make a hole in an animal's nose
138 49 a handle
139 49 cape; promontory
140 49 first
141 49 nose; ghrāṇa
142 49 ěr ear
143 49 ěr Kangxi radical 128
144 49 ěr an ear-shaped object
145 49 ěr on both sides
146 49 ěr a vessel handle
147 49 ěr ear; śrotra
148 42 to reach 眼識界及眼觸
149 42 to attain 眼識界及眼觸
150 42 to understand 眼識界及眼觸
151 42 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
152 42 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
153 42 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
154 42 and; ca; api 眼識界及眼觸
155 40 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可色空見色空
156 40 不可 bù kě improbable 不可色空見色空
157 37 idea 佛知其意
158 37 Italy (abbreviation) 佛知其意
159 37 a wish; a desire; intention 佛知其意
160 37 mood; feeling 佛知其意
161 37 will; willpower; determination 佛知其意
162 37 bearing; spirit 佛知其意
163 37 to think of; to long for; to miss 佛知其意
164 37 to anticipate; to expect 佛知其意
165 37 to doubt; to suspect 佛知其意
166 37 meaning 佛知其意
167 37 a suggestion; a hint 佛知其意
168 37 an understanding; a point of view 佛知其意
169 37 Yi 佛知其意
170 37 manas; mind; mentation 佛知其意
171 36 yǎn eye 眼處但假名
172 36 yǎn eyeball 眼處但假名
173 36 yǎn sight 眼處但假名
174 36 yǎn the present moment 眼處但假名
175 36 yǎn an opening; a small hole 眼處但假名
176 36 yǎn a trap 眼處但假名
177 36 yǎn insight 眼處但假名
178 36 yǎn a salitent point 眼處但假名
179 36 yǎn a beat with no accent 眼處但假名
180 36 yǎn to look; to glance 眼處但假名
181 36 yǎn to see proof 眼處但假名
182 36 yǎn eye; cakṣus 眼處但假名
183 34 ér Kangxi radical 126 不壞假名而說法性
184 34 ér as if; to seem like 不壞假名而說法性
185 34 néng can; able 不壞假名而說法性
186 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不壞假名而說法性
187 34 ér to arrive; up to 不壞假名而說法性
188 33 shēn human body; torso
189 33 shēn Kangxi radical 158
190 33 shēn self
191 33 shēn life
192 33 shēn an object
193 33 shēn a lifetime
194 33 shēn moral character
195 33 shēn status; identity; position
196 33 shēn pregnancy
197 33 juān India
198 33 shēn body; kāya
199 33 具壽 jùshòu friend; brother; venerable; āyuṣman 具壽善現智慧甚深
200 32 suǒ a few; various; some 如憍尸迦心之所念
201 32 suǒ a place; a location 如憍尸迦心之所念
202 32 suǒ indicates a passive voice 如憍尸迦心之所念
203 32 suǒ an ordinal number 如憍尸迦心之所念
204 32 suǒ meaning 如憍尸迦心之所念
205 32 suǒ garrison 如憍尸迦心之所念
206 32 suǒ place; pradeśa 如憍尸迦心之所念
207 30 大德 dàdé most virtuous 大德
208 30 大德 dàdé Dade reign 大德
209 30 大德 dàdé a major festival 大德
210 30 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德
211 30 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德
212 30 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
213 30 to leave; to depart; to go away; to part 如是假名不離法性
214 30 a mythical bird 如是假名不離法性
215 30 li; one of the eight divinatory trigrams 如是假名不離法性
216 30 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 如是假名不離法性
217 30 chī a dragon with horns not yet grown 如是假名不離法性
218 30 a mountain ash 如是假名不離法性
219 30 vanilla; a vanilla-like herb 如是假名不離法性
220 30 to be scattered; to be separated 如是假名不離法性
221 30 to cut off 如是假名不離法性
222 30 to violate; to be contrary to 如是假名不離法性
223 30 to be distant from 如是假名不離法性
224 30 two 如是假名不離法性
225 30 to array; to align 如是假名不離法性
226 30 to pass through; to experience 如是假名不離法性
227 30 transcendence 如是假名不離法性
228 30 to avoid; to abstain from; viramaṇa 如是假名不離法性
229 30 to carry on the shoulder 何緣菩薩摩訶薩不見色
230 30 what 何緣菩薩摩訶薩不見色
231 30 He 何緣菩薩摩訶薩不見色
232 30 學時 xuéshí class hour; period 菩薩摩訶薩如是學時
233 30 Yi 是故善現所說亦無壞無不壞
234 26 shēng sound
235 26 shēng sheng
236 26 shēng voice
237 26 shēng music
238 26 shēng language
239 26 shēng fame; reputation; honor
240 26 shēng a message
241 26 shēng a consonant
242 26 shēng a tone
243 26 shēng to announce
244 26 shēng sound
245 26 wèi taste; flavor
246 26 wèi significance
247 26 wèi to taste
248 26 wèi to ruminate; to mull over
249 26 wèi smell; odor
250 26 wèi a delicacy
251 26 wèi taste; rasa
252 20 空見 kōng jiàn View of Emptiness 不可色空見色空
253 20 空見 kōng jiàn view of emptiness 不可色空見色空
254 19 xiàng direction 預流向預流果但假名
255 19 xiàng to face 預流向預流果但假名
256 19 xiàng previous; former; earlier 預流向預流果但假名
257 19 xiàng a north facing window 預流向預流果但假名
258 19 xiàng a trend 預流向預流果但假名
259 19 xiàng Xiang 預流向預流果但假名
260 19 xiàng Xiang 預流向預流果但假名
261 19 xiàng to move towards 預流向預流果但假名
262 19 xiàng to respect; to admire; to look up to 預流向預流果但假名
263 19 xiàng to favor; to be partial to 預流向預流果但假名
264 19 xiàng to approximate 預流向預流果但假名
265 19 xiàng presuming 預流向預流果但假名
266 19 xiàng to attack 預流向預流果但假名
267 19 xiàng echo 預流向預流果但假名
268 19 xiàng to make clear 預流向預流果但假名
269 19 xiàng facing towards; abhimukha 預流向預流果但假名
270 17 xíng to walk
271 17 xíng capable; competent
272 17 háng profession
273 17 xíng Kangxi radical 144
274 17 xíng to travel
275 17 xìng actions; conduct
276 17 xíng to do; to act; to practice
277 17 xíng all right; OK; okay
278 17 háng horizontal line
279 17 héng virtuous deeds
280 17 hàng a line of trees
281 17 hàng bold; steadfast
282 17 xíng to move
283 17 xíng to put into effect; to implement
284 17 xíng travel
285 17 xíng to circulate
286 17 xíng running script; running script
287 17 xíng temporary
288 17 háng rank; order
289 17 háng a business; a shop
290 17 xíng to depart; to leave
291 17 xíng to experience
292 17 xíng path; way
293 17 xíng xing; ballad
294 17 xíng Xing
295 17 xíng Practice
296 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
297 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
298 16 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 眼界但假名
299 16 眼界 yǎn jiè eye element 眼界但假名
300 16 色處 sèchù the visible realm 色處但假名
301 16 chù a place; location; a spot; a point 眼處但假名
302 16 chǔ to reside; to live; to dwell 眼處但假名
303 16 chù an office; a department; a bureau 眼處但假名
304 16 chù a part; an aspect 眼處但假名
305 16 chǔ to be in; to be in a position of 眼處但假名
306 16 chǔ to get along with 眼處但假名
307 16 chǔ to deal with; to manage 眼處但假名
308 16 chǔ to punish; to sentence 眼處但假名
309 16 chǔ to stop; to pause 眼處但假名
310 16 chǔ to be associated with 眼處但假名
311 16 chǔ to situate; to fix a place for 眼處但假名
312 16 chǔ to occupy; to control 眼處但假名
313 16 chù circumstances; situation 眼處但假名
314 16 chù an occasion; a time 眼處但假名
315 16 chù position; sthāna 眼處但假名
316 16 shí knowledge; understanding 識但假名
317 16 shí to know; to be familiar with 識但假名
318 16 zhì to record 識但假名
319 16 shí thought; cognition 識但假名
320 16 shí to understand 識但假名
321 16 shí experience; common sense 識但假名
322 16 shí a good friend 識但假名
323 16 zhì to remember; to memorize 識但假名
324 16 zhì a label; a mark 識但假名
325 16 zhì an inscription 識但假名
326 16 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識但假名
327 16 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界
328 16 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界
329 16 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界
330 16 color 色但假名
331 16 form; matter 色但假名
332 16 shǎi dice 色但假名
333 16 Kangxi radical 139 色但假名
334 16 countenance 色但假名
335 16 scene; sight 色但假名
336 16 feminine charm; female beauty 色但假名
337 16 kind; type 色但假名
338 16 quality 色但假名
339 16 to be angry 色但假名
340 16 to seek; to search for 色但假名
341 16 lust; sexual desire 色但假名
342 16 form; rupa 色但假名
343 16 地界 dìjiè territorial boundary 地界但假名
344 16 地界 dìjiè earth element 地界但假名
345 16 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 身界但假名
346 15 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 獨覺但假名
347 15 method; way 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
348 15 France 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
349 15 the law; rules; regulations 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
350 15 the teachings of the Buddha; Dharma 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
351 15 a standard; a norm 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
352 15 an institution 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
353 15 to emulate 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
354 15 magic; a magic trick 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
355 15 punishment 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
356 15 Fa 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
357 15 a precedent 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
358 15 a classification of some kinds of Han texts 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
359 15 relating to a ceremony or rite 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
360 15 Dharma 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
361 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
362 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
363 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
364 15 quality; characteristic 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
365 14 性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature 色色性空故
366 14 預流 yùliú Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer 預流但假名
367 13 shuǐ water
368 13 shuǐ Kangxi radical 85
369 13 shuǐ a river
370 13 shuǐ liquid; lotion; juice
371 13 shuǐ a flood
372 13 shuǐ to swim
373 13 shuǐ a body of water
374 13 shuǐ Shui
375 13 shuǐ water element
376 13 shuǐ water
377 13 xiǎng to think
378 13 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
379 13 xiǎng to want
380 13 xiǎng to remember; to miss; to long for
381 13 xiǎng to plan
382 13 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
383 13 意處 yìchù mental basis of cognition 意處但假名
384 13 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
385 13 xiāng incense
386 13 xiāng Kangxi radical 186
387 13 xiāng fragrance; scent
388 13 xiāng a female
389 13 xiāng Xiang
390 13 xiāng to kiss
391 13 xiāng feminine
392 13 xiāng incense
393 13 xiāng fragrance; gandha
394 13 huǒ fire; flame
395 13 huǒ to start a fire; to burn
396 13 huǒ Kangxi radical 86
397 13 huǒ anger; rage
398 13 huǒ fire element
399 13 huǒ Antares
400 13 huǒ radiance
401 13 huǒ lightning
402 13 huǒ a torch
403 13 huǒ red
404 13 huǒ urgent
405 13 huǒ a cause of disease
406 13 huǒ huo
407 13 huǒ companion; comrade
408 13 huǒ Huo
409 13 huǒ fire; agni
410 13 huǒ fire element
411 13 huǒ Gode of Fire; Anala
412 13 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 香界
413 13 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界
414 13 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界
415 13 法處 fǎchù mental objects 法處但假名
416 13 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界但假名
417 13 fēng wind
418 13 fēng Kangxi radical 182
419 13 fēng demeanor; style; appearance
420 13 fēng prana
421 13 fēng a scene
422 13 fēng a custom; a tradition
423 13 fēng news
424 13 fēng a disturbance /an incident
425 13 fēng a fetish
426 13 fēng a popular folk song
427 13 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
428 13 fēng Feng
429 13 fēng to blow away
430 13 fēng sexual interaction of animals
431 13 fēng from folklore without a basis
432 13 fèng fashion; vogue
433 13 fèng to tacfully admonish
434 13 fēng weather
435 13 fēng quick
436 13 fēng prevailing conditions; general sentiment
437 13 fēng wind element
438 13 fēng wind; vayu
439 11 一切 yīqiè temporary 一切陀羅尼門但假名
440 11 一切 yīqiè the same 一切陀羅尼門但假名
441 10 xìng gender 不壞假名而說法性
442 10 xìng nature; disposition 不壞假名而說法性
443 10 xìng grammatical gender 不壞假名而說法性
444 10 xìng a property; a quality 不壞假名而說法性
445 10 xìng life; destiny 不壞假名而說法性
446 10 xìng sexual desire 不壞假名而說法性
447 10 xìng scope 不壞假名而說法性
448 10 xìng nature 不壞假名而說法性
449 8 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢但假名
450 8 阿羅漢 Āluóhàn arhat 阿羅漢但假名
451 8 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 阿羅漢但假名
452 8 不還 bù huán to not go back 不還
453 8 不還 bù huán to not give back 不還
454 8 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
455 8 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 無上正等菩提但假名
456 7 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 五眼但假名
457 7 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 空解脫門但假名
458 7 耳識 ěrshí auditory consciousness; śrotravijñāna 耳識界及耳觸
459 7 聲聞乘 shēngwén shèng Sravaka Vehicle; Sravakayāna 聲聞乘但假名
460 7 真如 zhēnrú True Thusness 真如但假名
461 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 真如但假名
462 7 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
463 7 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
464 7 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 四念住但假名
465 7 一切智 yīqiè zhì wisdom of all 一切智但假名
466 7 一切智 yīqiè zhì sarvajñatā; all-knowledge; omniscience 一切智但假名
467 7 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 一切陀羅尼門但假名
468 7 意識界 yìshí jiè realm of consciousness 意識界及意觸
469 7 舌識 shéshí sense of taste 舌識界及舌觸
470 7 wàng to forget 無忘失法但假名
471 7 wàng to ignore; neglect 無忘失法但假名
472 7 wàng to abandon 無忘失法但假名
473 7 wàng forget; vismṛ 無忘失法但假名
474 7 無明 wúmíng fury 無明但假名
475 7 無明 wúmíng ignorance 無明但假名
476 7 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 無明但假名
477 7 眼識界 yǎn shí jiè visual consciousness element 眼識界及眼觸
478 7 鼻識 bí shí sense of smell 鼻識界及鼻觸
479 7 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 預流向預流果但假名
480 7 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 布施波羅蜜多但假名
481 7 身識 shēn shí body consciousness; sense of touch 身識界及身觸
482 7 shī to lose 無忘失法但假名
483 7 shī to violate; to go against the norm 無忘失法但假名
484 7 shī to fail; to miss out 無忘失法但假名
485 7 shī to be lost 無忘失法但假名
486 7 shī to make a mistake 無忘失法但假名
487 7 shī to let go of 無忘失法但假名
488 7 shī loss; nāśa 無忘失法但假名
489 7 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 四靜慮但假名
490 7 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 佛十力但假名
491 7 內空 nèikōng empty within 內空但假名
492 7 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 苦聖諦但假名
493 7 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 八解脫但假名
494 7 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
495 7 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
496 7 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
497 6 受性 shòuxìng inborn (ability, defect) 眼觸為緣所生諸受色界乃至眼觸為緣所生諸受性空故
498 5 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多但假名
499 4 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 四正斷
500 4 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦但假名

Frequencies of all Words

Top 650

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 162 in; at 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
2 162 in; at 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
3 162 in; at; to; from 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
4 162 to go; to 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
5 162 to rely on; to depend on 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
6 162 to go to; to arrive at 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
7 162 from 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
8 162 give 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
9 162 oppposing 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
10 162 and 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
11 162 compared to 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
12 162 by 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
13 162 and; as well as 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
14 162 for 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
15 162 Yu 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
16 162 a crow 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
17 162 whew; wow 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
18 162 near to; antike 尊者善現於何等法不壞假名而說法性
19 160 不見 bújiàn to not see 不見色可於中學
20 160 不見 bújiàn to not meet 不見色可於中學
21 160 不見 bújiàn to disappear 不見色可於中學
22 154 huài bad; spoiled; broken; defective 不壞假名而說法性
23 154 huài to go bad; to break 不壞假名而說法性
24 154 huài to defeat 不壞假名而說法性
25 154 huài sinister; evil 不壞假名而說法性
26 154 huài to decline; to wane 不壞假名而說法性
27 154 huài to wreck; to break; to destroy 不壞假名而說法性
28 154 huài extremely; very 不壞假名而說法性
29 154 huài breaking; bheda 不壞假名而說法性
30 149 chù to touch; to feel
31 149 chù to butt; to ram; to gore
32 149 chù touch; contact; sparśa
33 149 chù tangible; spraṣṭavya
34 144 not; no 不壞假名而說法性
35 144 expresses that a certain condition cannot be acheived 不壞假名而說法性
36 144 as a correlative 不壞假名而說法性
37 144 no (answering a question) 不壞假名而說法性
38 144 forms a negative adjective from a noun 不壞假名而說法性
39 144 at the end of a sentence to form a question 不壞假名而說法性
40 144 to form a yes or no question 不壞假名而說法性
41 144 infix potential marker 不壞假名而說法性
42 144 no; na 不壞假名而說法性
43 135 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩但假名
44 134 憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika 如憍尸迦心之所念
45 132 jiè border; boundary 耳界但假名
46 132 jiè kingdom 耳界但假名
47 132 jiè circle; society 耳界但假名
48 132 jiè territory; region 耳界但假名
49 132 jiè the world 耳界但假名
50 132 jiè scope; extent 耳界但假名
51 132 jiè erathem; stratigraphic unit 耳界但假名
52 132 jiè to divide; to define a boundary 耳界但假名
53 132 jiè to adjoin 耳界但假名
54 132 jiè dhatu; realm; field; domain 耳界但假名
55 130 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
56 130 old; ancient; former; past 何以故
57 130 reason; cause; purpose 何以故
58 130 to die 何以故
59 130 so; therefore; hence 何以故
60 130 original 何以故
61 130 accident; happening; instance 何以故
62 130 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
63 130 something in the past 何以故
64 130 deceased; dead 何以故
65 130 still; yet 何以故
66 130 therefore; tasmāt 何以故
67 126 假名 jiàmíng pseudonym; alias 不壞假名而說法性
68 126 假名 jiàmíng a fake name 不壞假名而說法性
69 126 假名 jiàmíng a borrowed name 不壞假名而說法性
70 126 假名 jiàmíng Kana 不壞假名而說法性
71 126 假名 jiàmíng designation; provisional term; conventional term 不壞假名而說法性
72 108 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受但假名
73 108 yuán hem 眼觸為緣所生諸受但假名
74 108 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受但假名
75 108 yuán because 眼觸為緣所生諸受但假名
76 108 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受但假名
77 108 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受但假名
78 108 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受但假名
79 108 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受但假名
80 108 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受但假名
81 108 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受但假名
82 108 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受但假名
83 99 xué to study; to learn 初分學般若品第二十六之一
84 99 xué a discipline; a branch of study 初分學般若品第二十六之一
85 99 xué to imitate 初分學般若品第二十六之一
86 99 xué a school; an academy 初分學般若品第二十六之一
87 99 xué to understand 初分學般若品第二十六之一
88 99 xué learning; acquired knowledge 初分學般若品第二十六之一
89 99 xué a doctrine 初分學般若品第二十六之一
90 99 xué learned 初分學般若品第二十六之一
91 99 xué student; learning; śikṣā 初分學般若品第二十六之一
92 99 xué a learner 初分學般若品第二十六之一
93 97 kōng empty; void; hollow
94 97 kòng free time
95 97 kòng to empty; to clean out
96 97 kōng the sky; the air
97 97 kōng in vain; for nothing
98 97 kòng vacant; unoccupied
99 97 kòng empty space
100 97 kōng without substance
101 97 kōng to not have
102 97 kòng opportunity; chance
103 97 kōng vast and high
104 97 kōng impractical; ficticious
105 97 kòng blank
106 97 kòng expansive
107 97 kòng lacking
108 97 kōng plain; nothing else
109 97 kōng Emptiness
110 97 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
111 94 děng et cetera; and so on 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
112 94 děng to wait 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
113 94 děng degree; kind 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
114 94 děng plural 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
115 94 děng to be equal 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
116 94 děng degree; level 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
117 94 děng to compare 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
118 94 děng same; equal; sama 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
119 93 法性 fǎxìng dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata 如是假名不離法性
120 93 如是 rúshì thus; so 如是假名不離法性
121 93 如是 rúshì thus, so 如是假名不離法性
122 93 如是 rúshì thus; evam 如是假名不離法性
123 93 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是假名不離法性
124 87 shòu to suffer; to be subjected to
125 87 shòu to transfer; to confer
126 87 shòu to receive; to accept
127 87 shòu to tolerate
128 87 shòu suitably
129 87 shòu feelings; sensations
130 79 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受但假名
131 79 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受但假名
132 79 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受但假名
133 79 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受但假名
134 79 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受但假名
135 79 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受但假名
136 79 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受但假名
137 78 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受但假名
138 78 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受但假名
139 78 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受但假名
140 78 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受但假名
141 78 wèi because of 眼觸為緣所生諸受但假名
142 78 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受但假名
143 78 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受但假名
144 78 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受但假名
145 78 wéi to do 眼觸為緣所生諸受但假名
146 78 wèi for 眼觸為緣所生諸受但假名
147 78 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受但假名
148 78 wèi to 眼觸為緣所生諸受但假名
149 78 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受但假名
150 78 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受但假名
151 78 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受但假名
152 78 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受但假名
153 78 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受但假名
154 78 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受但假名
155 78 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受但假名
156 74 no 色等法性無壞無不壞
157 74 Kangxi radical 71 色等法性無壞無不壞
158 74 to not have; without 色等法性無壞無不壞
159 74 has not yet 色等法性無壞無不壞
160 74 mo 色等法性無壞無不壞
161 74 do not 色等法性無壞無不壞
162 74 not; -less; un- 色等法性無壞無不壞
163 74 regardless of 色等法性無壞無不壞
164 74 to not have 色等法性無壞無不壞
165 74 um 色等法性無壞無不壞
166 74 Wu 色等法性無壞無不壞
167 74 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 色等法性無壞無不壞
168 74 not; non- 色等法性無壞無不壞
169 74 mo 色等法性無壞無不壞
170 67 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 尊者善現智慧甚深
171 61 dàn but; yet; however 色但假名
172 61 dàn merely; only 色但假名
173 61 dàn vainly 色但假名
174 61 dàn promptly 色但假名
175 61 dàn all 色但假名
176 61 dàn Dan 色但假名
177 61 dàn only; kevala 色但假名
178 61 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
179 61 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
180 61 shuì to persuade 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
181 61 shuō to teach; to recite; to explain 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
182 61 shuō a doctrine; a theory 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
183 61 shuō to claim; to assert 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
184 61 shuō allocution 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
185 61 shuō to criticize; to scold 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
186 61 shuō to indicate; to refer to 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
187 61 shuō speach; vāda 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
188 61 shuō to speak; bhāṣate 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
189 61 shuō to instruct 具壽善現不壞如是色等假名而說色等法性
190 60 無不 wúbù not lacking 色等法性無壞無不壞
191 60 can; may; permissible 不見色可於中學
192 60 but 不見色可於中學
193 60 such; so 不見色可於中學
194 60 able to; possibly 不見色可於中學
195 60 to approve; to permit 不見色可於中學
196 60 to be worth 不見色可於中學
197 60 to suit; to fit 不見色可於中學
198 60 khan 不見色可於中學
199 60 to recover 不見色可於中學
200 60 to act as 不見色可於中學
201 60 to be worth; to deserve 不見色可於中學
202 60 approximately; probably 不見色可於中學
203 60 expresses doubt 不見色可於中學
204 60 really; truely 不見色可於中學
205 60 used to add emphasis 不見色可於中學
206 60 beautiful 不見色可於中學
207 60 Ke 不見色可於中學
208 60 used to ask a question 不見色可於中學
209 60 can; may; śakta 不見色可於中學
210 60 中學 zhōngxué middle school 不見色可於中學
211 60 中學 zhōngxué traditional Chinese education 不見色可於中學
212 49 shé tongue
213 49 shé Kangxi radical 135
214 49 shé a tongue-shaped object
215 49 shé tongue; jihva
216 49 nose
217 49 Kangxi radical 209
218 49 to smell
219 49 a grommet; an eyelet
220 49 to make a hole in an animal's nose
221 49 a handle
222 49 cape; promontory
223 49 first
224 49 nose; ghrāṇa
225 49 ěr ear
226 49 ěr Kangxi radical 128
227 49 ěr and that is all
228 49 ěr an ear-shaped object
229 49 ěr on both sides
230 49 ěr a vessel handle
231 49 ěr ear; śrotra
232 42 to reach 眼識界及眼觸
233 42 and 眼識界及眼觸
234 42 coming to; when 眼識界及眼觸
235 42 to attain 眼識界及眼觸
236 42 to understand 眼識界及眼觸
237 42 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
238 42 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
239 42 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
240 42 and; ca; api 眼識界及眼觸
241 40 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可色空見色空
242 40 不可 bù kě improbable 不可色空見色空
243 40 何以 héyǐ why 何以故
244 40 何以 héyǐ how 何以故
245 40 何以 héyǐ how is that? 何以故
246 39 乃至 nǎizhì and even 不見色界乃至眼觸為緣所生諸受可於中學故
247 39 乃至 nǎizhì as much as; yavat 不見色界乃至眼觸為緣所生諸受可於中學故
248 37 idea 佛知其意
249 37 Italy (abbreviation) 佛知其意
250 37 a wish; a desire; intention 佛知其意
251 37 mood; feeling 佛知其意
252 37 will; willpower; determination 佛知其意
253 37 bearing; spirit 佛知其意
254 37 to think of; to long for; to miss 佛知其意
255 37 to anticipate; to expect 佛知其意
256 37 to doubt; to suspect 佛知其意
257 37 meaning 佛知其意
258 37 a suggestion; a hint 佛知其意
259 37 an understanding; a point of view 佛知其意
260 37 or 佛知其意
261 37 Yi 佛知其意
262 37 manas; mind; mentation 佛知其意
263 36 yǎn eye 眼處但假名
264 36 yǎn measure word for wells 眼處但假名
265 36 yǎn eyeball 眼處但假名
266 36 yǎn sight 眼處但假名
267 36 yǎn the present moment 眼處但假名
268 36 yǎn an opening; a small hole 眼處但假名
269 36 yǎn a trap 眼處但假名
270 36 yǎn insight 眼處但假名
271 36 yǎn a salitent point 眼處但假名
272 36 yǎn a beat with no accent 眼處但假名
273 36 yǎn to look; to glance 眼處但假名
274 36 yǎn to see proof 眼處但假名
275 36 yǎn eye; cakṣus 眼處但假名
276 34 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不壞假名而說法性
277 34 ér Kangxi radical 126 不壞假名而說法性
278 34 ér you 不壞假名而說法性
279 34 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不壞假名而說法性
280 34 ér right away; then 不壞假名而說法性
281 34 ér but; yet; however; while; nevertheless 不壞假名而說法性
282 34 ér if; in case; in the event that 不壞假名而說法性
283 34 ér therefore; as a result; thus 不壞假名而說法性
284 34 ér how can it be that? 不壞假名而說法性
285 34 ér so as to 不壞假名而說法性
286 34 ér only then 不壞假名而說法性
287 34 ér as if; to seem like 不壞假名而說法性
288 34 néng can; able 不壞假名而說法性
289 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不壞假名而說法性
290 34 ér me 不壞假名而說法性
291 34 ér to arrive; up to 不壞假名而說法性
292 34 ér possessive 不壞假名而說法性
293 34 ér and; ca 不壞假名而說法性
294 33 shēn human body; torso
295 33 shēn Kangxi radical 158
296 33 shēn measure word for clothes
297 33 shēn self
298 33 shēn life
299 33 shēn an object
300 33 shēn a lifetime
301 33 shēn personally
302 33 shēn moral character
303 33 shēn status; identity; position
304 33 shēn pregnancy
305 33 juān India
306 33 shēn body; kāya
307 33 具壽 jùshòu friend; brother; venerable; āyuṣman 具壽善現智慧甚深
308 32 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如憍尸迦心之所念
309 32 suǒ an office; an institute 如憍尸迦心之所念
310 32 suǒ introduces a relative clause 如憍尸迦心之所念
311 32 suǒ it 如憍尸迦心之所念
312 32 suǒ if; supposing 如憍尸迦心之所念
313 32 suǒ a few; various; some 如憍尸迦心之所念
314 32 suǒ a place; a location 如憍尸迦心之所念
315 32 suǒ indicates a passive voice 如憍尸迦心之所念
316 32 suǒ that which 如憍尸迦心之所念
317 32 suǒ an ordinal number 如憍尸迦心之所念
318 32 suǒ meaning 如憍尸迦心之所念
319 32 suǒ garrison 如憍尸迦心之所念
320 32 suǒ place; pradeśa 如憍尸迦心之所念
321 32 suǒ that which; yad 如憍尸迦心之所念
322 31 shì is; are; am; to be 天帝釋心生是念
323 31 shì is exactly 天帝釋心生是念
324 31 shì is suitable; is in contrast 天帝釋心生是念
325 31 shì this; that; those 天帝釋心生是念
326 31 shì really; certainly 天帝釋心生是念
327 31 shì correct; yes; affirmative 天帝釋心生是念
328 31 shì true 天帝釋心生是念
329 31 shì is; has; exists 天帝釋心生是念
330 31 shì used between repetitions of a word 天帝釋心生是念
331 31 shì a matter; an affair 天帝釋心生是念
332 31 shì Shi 天帝釋心生是念
333 31 shì is; bhū 天帝釋心生是念
334 31 shì this; idam 天帝釋心生是念
335 30 大德 dàdé most virtuous 大德
336 30 大德 dàdé Dade reign 大德
337 30 大德 dàdé a major festival 大德
338 30 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德
339 30 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德
340 30 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故善現所說亦無壞無不壞
341 30 所以者何 suǒ yǐ zhě hé Why is that? 所以者何
342 30 to leave; to depart; to go away; to part 如是假名不離法性
343 30 a mythical bird 如是假名不離法性
344 30 li; one of the eight divinatory trigrams 如是假名不離法性
345 30 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 如是假名不離法性
346 30 chī a dragon with horns not yet grown 如是假名不離法性
347 30 a mountain ash 如是假名不離法性
348 30 vanilla; a vanilla-like herb 如是假名不離法性
349 30 to be scattered; to be separated 如是假名不離法性
350 30 to cut off 如是假名不離法性
351 30 to violate; to be contrary to 如是假名不離法性
352 30 to be distant from 如是假名不離法性
353 30 two 如是假名不離法性
354 30 to array; to align 如是假名不離法性
355 30 to pass through; to experience 如是假名不離法性
356 30 transcendence 如是假名不離法性
357 30 to avoid; to abstain from; viramaṇa 如是假名不離法性
358 30 what; where; which 何緣菩薩摩訶薩不見色
359 30 to carry on the shoulder 何緣菩薩摩訶薩不見色
360 30 who 何緣菩薩摩訶薩不見色
361 30 what 何緣菩薩摩訶薩不見色
362 30 why 何緣菩薩摩訶薩不見色
363 30 how 何緣菩薩摩訶薩不見色
364 30 how much 何緣菩薩摩訶薩不見色
365 30 He 何緣菩薩摩訶薩不見色
366 30 what; kim 何緣菩薩摩訶薩不見色
367 30 學時 xuéshí class hour; period 菩薩摩訶薩如是學時
368 30 also; too 是故善現所說亦無壞無不壞
369 30 but 是故善現所說亦無壞無不壞
370 30 this; he; she 是故善現所說亦無壞無不壞
371 30 although; even though 是故善現所說亦無壞無不壞
372 30 already 是故善現所說亦無壞無不壞
373 30 particle with no meaning 是故善現所說亦無壞無不壞
374 30 Yi 是故善現所說亦無壞無不壞
375 26 shēng sound
376 26 shēng a measure word for sound (times)
377 26 shēng sheng
378 26 shēng voice
379 26 shēng music
380 26 shēng language
381 26 shēng fame; reputation; honor
382 26 shēng a message
383 26 shēng an utterance
384 26 shēng a consonant
385 26 shēng a tone
386 26 shēng to announce
387 26 shēng sound
388 26 wèi taste; flavor
389 26 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
390 26 wèi significance
391 26 wèi to taste
392 26 wèi to ruminate; to mull over
393 26 wèi smell; odor
394 26 wèi a delicacy
395 26 wèi taste; rasa
396 20 空見 kōng jiàn View of Emptiness 不可色空見色空
397 20 空見 kōng jiàn view of emptiness 不可色空見色空
398 19 xiàng towards; to 預流向預流果但假名
399 19 xiàng direction 預流向預流果但假名
400 19 xiàng to face 預流向預流果但假名
401 19 xiàng previous; former; earlier 預流向預流果但假名
402 19 xiàng formerly 預流向預流果但假名
403 19 xiàng a north facing window 預流向預流果但假名
404 19 xiàng a trend 預流向預流果但假名
405 19 xiàng Xiang 預流向預流果但假名
406 19 xiàng Xiang 預流向預流果但假名
407 19 xiàng to move towards 預流向預流果但假名
408 19 xiàng to respect; to admire; to look up to 預流向預流果但假名
409 19 xiàng to favor; to be partial to 預流向預流果但假名
410 19 xiàng always 預流向預流果但假名
411 19 xiàng just now; a moment ago 預流向預流果但假名
412 19 xiàng to approximate 預流向預流果但假名
413 19 xiàng presuming 預流向預流果但假名
414 19 xiàng to attack 預流向預流果但假名
415 19 xiàng echo 預流向預流果但假名
416 19 xiàng to make clear 預流向預流果但假名
417 19 xiàng facing towards; abhimukha 預流向預流果但假名
418 17 xíng to walk
419 17 xíng capable; competent
420 17 háng profession
421 17 háng line; row
422 17 xíng Kangxi radical 144
423 17 xíng to travel
424 17 xìng actions; conduct
425 17 xíng to do; to act; to practice
426 17 xíng all right; OK; okay
427 17 háng horizontal line
428 17 héng virtuous deeds
429 17 hàng a line of trees
430 17 hàng bold; steadfast
431 17 xíng to move
432 17 xíng to put into effect; to implement
433 17 xíng travel
434 17 xíng to circulate
435 17 xíng running script; running script
436 17 xíng temporary
437 17 xíng soon
438 17 háng rank; order
439 17 háng a business; a shop
440 17 xíng to depart; to leave
441 17 xíng to experience
442 17 xíng path; way
443 17 xíng xing; ballad
444 17 xíng a round [of drinks]
445 17 xíng Xing
446 17 xíng moreover; also
447 17 xíng Practice
448 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
449 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
450 16 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 眼界但假名
451 16 眼界 yǎn jiè eye element 眼界但假名
452 16 色處 sèchù the visible realm 色處但假名
453 16 chù a place; location; a spot; a point 眼處但假名
454 16 chǔ to reside; to live; to dwell 眼處但假名
455 16 chù location 眼處但假名
456 16 chù an office; a department; a bureau 眼處但假名
457 16 chù a part; an aspect 眼處但假名
458 16 chǔ to be in; to be in a position of 眼處但假名
459 16 chǔ to get along with 眼處但假名
460 16 chǔ to deal with; to manage 眼處但假名
461 16 chǔ to punish; to sentence 眼處但假名
462 16 chǔ to stop; to pause 眼處但假名
463 16 chǔ to be associated with 眼處但假名
464 16 chǔ to situate; to fix a place for 眼處但假名
465 16 chǔ to occupy; to control 眼處但假名
466 16 chù circumstances; situation 眼處但假名
467 16 chù an occasion; a time 眼處但假名
468 16 chù position; sthāna 眼處但假名
469 16 shí knowledge; understanding 識但假名
470 16 shí to know; to be familiar with 識但假名
471 16 zhì to record 識但假名
472 16 shí thought; cognition 識但假名
473 16 shí to understand 識但假名
474 16 shí experience; common sense 識但假名
475 16 shí a good friend 識但假名
476 16 zhì to remember; to memorize 識但假名
477 16 zhì a label; a mark 識但假名
478 16 zhì an inscription 識但假名
479 16 zhì just now 識但假名
480 16 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識但假名
481 16 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界
482 16 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界
483 16 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界
484 16 color 色但假名
485 16 form; matter 色但假名
486 16 shǎi dice 色但假名
487 16 Kangxi radical 139 色但假名
488 16 countenance 色但假名
489 16 scene; sight 色但假名
490 16 feminine charm; female beauty 色但假名
491 16 kind; type 色但假名
492 16 quality 色但假名
493 16 to be angry 色但假名
494 16 to seek; to search for 色但假名
495 16 lust; sexual desire 色但假名
496 16 form; rupa 色但假名
497 16 地界 dìjiè territorial boundary 地界但假名
498 16 地界 dìjiè earth element 地界但假名
499 16 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 身界但假名
500 15 獨覺 dújué Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 獨覺但假名

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
huài breaking; bheda
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
no; na
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva
憍尸迦 jiāoshījiā Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
jiè dhatu; realm; field; domain
therefore; tasmāt
假名 jiàmíng designation; provisional term; conventional term
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 89.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第八 106 scroll 8
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
受法 115 to receive the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
所以者何 115 Why is that?
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
性空 120 inherently empty; empty in nature
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature