Glossary and Vocabulary for The Lotus Sutra (Satanfentuoli Jing) - alternate translation 薩曇分陀利經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 24 | 我 | wǒ | self | 我般泥洹已來 | 
| 2 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 我般泥洹已來 | 
| 3 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 我般泥洹已來 | 
| 4 | 24 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我般泥洹已來 | 
| 5 | 24 | 我 | wǒ | ga | 我般泥洹已來 | 
| 6 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 7 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 8 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 9 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 10 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 11 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 12 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 13 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 漢言法華 | 
| 14 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 漢言法華 | 
| 15 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 漢言法華 | 
| 16 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 漢言法華 | 
| 17 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 漢言法華 | 
| 18 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 漢言法華 | 
| 19 | 13 | 言 | yán | to regard as | 漢言法華 | 
| 20 | 13 | 言 | yán | to act as | 漢言法華 | 
| 21 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 漢言法華 | 
| 22 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 漢言法華 | 
| 23 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 24 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 25 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 26 | 12 | 人 | rén | everybody | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 27 | 12 | 人 | rén | adult | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 28 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 29 | 12 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 30 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 31 | 11 | 女 | nǚ | female; feminine | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 32 | 11 | 女 | nǚ | female | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 33 | 11 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 34 | 11 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 35 | 11 | 女 | nǚ | daughter | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 36 | 11 | 女 | nǚ | soft; feminine | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 37 | 11 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 38 | 11 | 女 | nǚ | woman; nārī | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 39 | 11 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 40 | 11 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 41 | 11 | 者 | zhě | ca | 知名字者 | 
| 42 | 11 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 43 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 44 | 11 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 45 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 46 | 11 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 47 | 11 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 48 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 | 
| 49 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 | 
| 50 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 說 | 
| 51 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 | 
| 52 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 | 
| 53 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 | 
| 54 | 11 | 說 | shuō | allocution | 說 | 
| 55 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 | 
| 56 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 | 
| 57 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 | 
| 58 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 | 
| 59 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 說 | 
| 60 | 10 | 其 | qí | Qi | 自白其佛 | 
| 61 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我歷爾所劫 | 
| 62 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 我歷爾所劫 | 
| 63 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我歷爾所劫 | 
| 64 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我歷爾所劫 | 
| 65 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 我歷爾所劫 | 
| 66 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 我歷爾所劫 | 
| 67 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我歷爾所劫 | 
| 68 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為有國王時 | 
| 69 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為有國王時 | 
| 70 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 我為有國王時 | 
| 71 | 9 | 為 | wéi | to do | 我為有國王時 | 
| 72 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 我為有國王時 | 
| 73 | 9 | 為 | wéi | to govern | 我為有國王時 | 
| 74 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為有國王時 | 
| 75 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於是下方佛所從菩薩 | 
| 76 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於是下方佛所從菩薩 | 
| 77 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於是下方佛所從菩薩 | 
| 78 | 9 | 拘 | jū | to capture; to arrest | 名般若拘 | 
| 79 | 9 | 拘 | jū | to restrict; to restrain; to limit | 名般若拘 | 
| 80 | 9 | 拘 | jū | strictly adhering [to regulations]; inflexible | 名般若拘 | 
| 81 | 9 | 拘 | jū | to grasp | 名般若拘 | 
| 82 | 9 | 拘 | gōu | bent | 名般若拘 | 
| 83 | 9 | 拘 | jū | to block | 名般若拘 | 
| 84 | 9 | 拘 | jū | to capture; dharṣayati | 名般若拘 | 
| 85 | 9 | 復 | fù | to go back; to return | 與忉利諸天不可復計 | 
| 86 | 9 | 復 | fù | to resume; to restart | 與忉利諸天不可復計 | 
| 87 | 9 | 復 | fù | to do in detail | 與忉利諸天不可復計 | 
| 88 | 9 | 復 | fù | to restore | 與忉利諸天不可復計 | 
| 89 | 9 | 復 | fù | to respond; to reply to | 與忉利諸天不可復計 | 
| 90 | 9 | 復 | fù | Fu; Return | 與忉利諸天不可復計 | 
| 91 | 9 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 與忉利諸天不可復計 | 
| 92 | 9 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 與忉利諸天不可復計 | 
| 93 | 9 | 復 | fù | Fu | 與忉利諸天不可復計 | 
| 94 | 9 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 與忉利諸天不可復計 | 
| 95 | 9 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 與忉利諸天不可復計 | 
| 96 | 9 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 名般若拘 | 
| 97 | 9 | 般若 | bōrě | prajna | 名般若拘 | 
| 98 | 9 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 名般若拘 | 
| 99 | 9 | 般若 | bōrě | Prajñā | 名般若拘 | 
| 100 | 8 | 無央數 | wúyāngshǔ | innumerable | 佛說無央數偈 | 
| 101 | 8 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 過恒邊沙劫 | 
| 102 | 8 | 沙 | shā | Sha | 過恒邊沙劫 | 
| 103 | 8 | 沙 | shā | beach | 過恒邊沙劫 | 
| 104 | 8 | 沙 | shā | granulated | 過恒邊沙劫 | 
| 105 | 8 | 沙 | shā | granules; powder | 過恒邊沙劫 | 
| 106 | 8 | 沙 | shā | sha | 過恒邊沙劫 | 
| 107 | 8 | 沙 | shā | sa | 過恒邊沙劫 | 
| 108 | 8 | 沙 | shā | sand; vālukā | 過恒邊沙劫 | 
| 109 | 8 | 薩曇分陀利經 | sàtánfèntuólì jīng | The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 110 | 7 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便說 | 
| 111 | 7 | 便 | biàn | advantageous | 便說 | 
| 112 | 7 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便說 | 
| 113 | 7 | 便 | pián | fat; obese | 便說 | 
| 114 | 7 | 便 | biàn | to make easy | 便說 | 
| 115 | 7 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便說 | 
| 116 | 7 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便說 | 
| 117 | 7 | 便 | biàn | in passing | 便說 | 
| 118 | 7 | 便 | biàn | informal | 便說 | 
| 119 | 7 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便說 | 
| 120 | 7 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便說 | 
| 121 | 7 | 便 | biàn | stool | 便說 | 
| 122 | 7 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便說 | 
| 123 | 7 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便說 | 
| 124 | 7 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便說 | 
| 125 | 7 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 女疾過與佛 | 
| 126 | 7 | 疾 | jí | to hate; to envy | 女疾過與佛 | 
| 127 | 7 | 疾 | jí | swift; rapid | 女疾過與佛 | 
| 128 | 7 | 疾 | jí | urgent | 女疾過與佛 | 
| 129 | 7 | 疾 | jí | pain | 女疾過與佛 | 
| 130 | 7 | 疾 | jí | to get sick | 女疾過與佛 | 
| 131 | 7 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 女疾過與佛 | 
| 132 | 7 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 女疾過與佛 | 
| 133 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 | 
| 134 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 | 
| 135 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 | 
| 136 | 7 | 時 | shí | fashionable | 是時 | 
| 137 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 | 
| 138 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 | 
| 139 | 7 | 時 | shí | tense | 是時 | 
| 140 | 7 | 時 | shí | particular; special | 是時 | 
| 141 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 | 
| 142 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 | 
| 143 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 | 
| 144 | 7 | 時 | shí | seasonal | 是時 | 
| 145 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 是時 | 
| 146 | 7 | 時 | shí | hour | 是時 | 
| 147 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 | 
| 148 | 7 | 時 | shí | Shi | 是時 | 
| 149 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 | 
| 150 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 是時 | 
| 151 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 | 
| 152 | 7 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 153 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 154 | 7 | 中 | zhōng | China | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 155 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 156 | 7 | 中 | zhōng | midday | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 157 | 7 | 中 | zhōng | inside | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 158 | 7 | 中 | zhōng | during | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 159 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 160 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 161 | 7 | 中 | zhōng | half | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 162 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 163 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 164 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 165 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 166 | 7 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 167 | 7 | 釋迦文佛 | shìjiāwén fó | Sakyamuni Buddha | 歎釋迦文佛言 | 
| 168 | 6 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 拔陀劫中千人 | 
| 169 | 6 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 拔陀劫中千人 | 
| 170 | 6 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 拔陀劫中千人 | 
| 171 | 6 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 拔陀劫中千人 | 
| 172 | 6 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 拔陀劫中千人 | 
| 173 | 6 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 過恒邊沙劫 | 
| 174 | 6 | 邊 | biān | frontier; border | 過恒邊沙劫 | 
| 175 | 6 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 過恒邊沙劫 | 
| 176 | 6 | 邊 | biān | to be near; to approach | 過恒邊沙劫 | 
| 177 | 6 | 邊 | biān | a party; a side | 過恒邊沙劫 | 
| 178 | 6 | 邊 | biān | edge; prānta | 過恒邊沙劫 | 
| 179 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 180 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 181 | 6 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 182 | 6 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 183 | 6 | 名 | míng | life | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 184 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 185 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 186 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 187 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 188 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 189 | 6 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 190 | 6 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 191 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 192 | 6 | 華 | huá | Chinese | 華如車輪 | 
| 193 | 6 | 華 | huá | illustrious; splendid | 華如車輪 | 
| 194 | 6 | 華 | huā | a flower | 華如車輪 | 
| 195 | 6 | 華 | huā | to flower | 華如車輪 | 
| 196 | 6 | 華 | huá | China | 華如車輪 | 
| 197 | 6 | 華 | huá | empty; flowery | 華如車輪 | 
| 198 | 6 | 華 | huá | brilliance; luster | 華如車輪 | 
| 199 | 6 | 華 | huá | elegance; beauty | 華如車輪 | 
| 200 | 6 | 華 | huā | a flower | 華如車輪 | 
| 201 | 6 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 華如車輪 | 
| 202 | 6 | 華 | huá | makeup; face powder | 華如車輪 | 
| 203 | 6 | 華 | huá | flourishing | 華如車輪 | 
| 204 | 6 | 華 | huá | a corona | 華如車輪 | 
| 205 | 6 | 華 | huá | years; time | 華如車輪 | 
| 206 | 6 | 華 | huá | your | 華如車輪 | 
| 207 | 6 | 華 | huá | essence; best part | 華如車輪 | 
| 208 | 6 | 華 | huá | grey | 華如車輪 | 
| 209 | 6 | 華 | huà | Hua | 華如車輪 | 
| 210 | 6 | 華 | huá | literary talent | 華如車輪 | 
| 211 | 6 | 華 | huá | literary talent | 華如車輪 | 
| 212 | 6 | 華 | huá | an article; a document | 華如車輪 | 
| 213 | 6 | 華 | huá | flower; puṣpa | 華如車輪 | 
| 214 | 6 | 欲 | yù | desire | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 | 
| 215 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 | 
| 216 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 | 
| 217 | 6 | 欲 | yù | lust | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 | 
| 218 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 | 
| 219 | 6 | 一 | yī | one | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 220 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 221 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 222 | 6 | 一 | yī | first | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 223 | 6 | 一 | yī | the same | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 224 | 6 | 一 | yī | sole; single | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 225 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 226 | 6 | 一 | yī | Yi | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 227 | 6 | 一 | yī | other | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 228 | 6 | 一 | yī | to unify | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 229 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 230 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 231 | 6 | 一 | yī | one; eka | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 232 | 6 | 恒 | héng | constant; regular | 過恒邊沙劫 | 
| 233 | 6 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 過恒邊沙劫 | 
| 234 | 6 | 恒 | héng | perseverance | 過恒邊沙劫 | 
| 235 | 6 | 恒 | héng | ordinary; common | 過恒邊沙劫 | 
| 236 | 6 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 過恒邊沙劫 | 
| 237 | 6 | 恒 | gèng | crescent moon | 過恒邊沙劫 | 
| 238 | 6 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 過恒邊沙劫 | 
| 239 | 6 | 恒 | héng | Heng | 過恒邊沙劫 | 
| 240 | 6 | 恒 | héng | Eternity | 過恒邊沙劫 | 
| 241 | 6 | 恒 | héng | eternal | 過恒邊沙劫 | 
| 242 | 6 | 恒 | gèng | Ganges | 過恒邊沙劫 | 
| 243 | 6 | 文殊師利 | wénshūshīlì | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 字文殊師利 | 
| 244 | 6 | 池 | chí | a pool; a pond | 從沙曷龍王池中涌出 | 
| 245 | 6 | 池 | chí | Chi | 從沙曷龍王池中涌出 | 
| 246 | 6 | 池 | chí | a moat | 從沙曷龍王池中涌出 | 
| 247 | 6 | 池 | chí | a shallow lad depression | 從沙曷龍王池中涌出 | 
| 248 | 6 | 池 | chí | a pond; vāpī | 從沙曷龍王池中涌出 | 
| 249 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自識宿命 | 
| 250 | 5 | 自 | zì | Zi | 自識宿命 | 
| 251 | 5 | 自 | zì | a nose | 自識宿命 | 
| 252 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 自識宿命 | 
| 253 | 5 | 自 | zì | origin | 自識宿命 | 
| 254 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 自識宿命 | 
| 255 | 5 | 自 | zì | to be | 自識宿命 | 
| 256 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自識宿命 | 
| 257 | 5 | 奴 | nú | a slave | 誰欲持我作奴者 | 
| 258 | 5 | 奴 | nú | a servant | 誰欲持我作奴者 | 
| 259 | 5 | 奴 | nú | enslave | 誰欲持我作奴者 | 
| 260 | 5 | 奴 | nú | assistant to a magician or scholar | 誰欲持我作奴者 | 
| 261 | 5 | 奴 | nú | humble self | 誰欲持我作奴者 | 
| 262 | 5 | 奴 | nú | lackey | 誰欲持我作奴者 | 
| 263 | 5 | 奴 | nú | Nu | 誰欲持我作奴者 | 
| 264 | 5 | 奴 | nú | slave; dāsa | 誰欲持我作奴者 | 
| 265 | 5 | 答曰 | dá yuē | to reply | 文殊答曰 | 
| 266 | 5 | 在 | zài | in; at | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 267 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 268 | 5 | 在 | zài | to consist of | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 269 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 270 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 271 | 5 | 行 | xíng | to walk | 我欲行供養 | 
| 272 | 5 | 行 | xíng | capable; competent | 我欲行供養 | 
| 273 | 5 | 行 | háng | profession | 我欲行供養 | 
| 274 | 5 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 我欲行供養 | 
| 275 | 5 | 行 | xíng | to travel | 我欲行供養 | 
| 276 | 5 | 行 | xìng | actions; conduct | 我欲行供養 | 
| 277 | 5 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 我欲行供養 | 
| 278 | 5 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 我欲行供養 | 
| 279 | 5 | 行 | háng | horizontal line | 我欲行供養 | 
| 280 | 5 | 行 | héng | virtuous deeds | 我欲行供養 | 
| 281 | 5 | 行 | hàng | a line of trees | 我欲行供養 | 
| 282 | 5 | 行 | hàng | bold; steadfast | 我欲行供養 | 
| 283 | 5 | 行 | xíng | to move | 我欲行供養 | 
| 284 | 5 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 我欲行供養 | 
| 285 | 5 | 行 | xíng | travel | 我欲行供養 | 
| 286 | 5 | 行 | xíng | to circulate | 我欲行供養 | 
| 287 | 5 | 行 | xíng | running script; running script | 我欲行供養 | 
| 288 | 5 | 行 | xíng | temporary | 我欲行供養 | 
| 289 | 5 | 行 | háng | rank; order | 我欲行供養 | 
| 290 | 5 | 行 | háng | a business; a shop | 我欲行供養 | 
| 291 | 5 | 行 | xíng | to depart; to leave | 我欲行供養 | 
| 292 | 5 | 行 | xíng | to experience | 我欲行供養 | 
| 293 | 5 | 行 | xíng | path; way | 我欲行供養 | 
| 294 | 5 | 行 | xíng | xing; ballad | 我欲行供養 | 
| 295 | 5 | 行 | xíng | 我欲行供養 | |
| 296 | 5 | 行 | xíng | Practice | 我欲行供養 | 
| 297 | 5 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 我欲行供養 | 
| 298 | 5 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 我欲行供養 | 
| 299 | 5 | 調達 | tiáodá | Devadatta | 調達是 | 
| 300 | 5 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 其法甚尊 | 
| 301 | 5 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 其法甚尊 | 
| 302 | 5 | 甚 | shí | Shi | 其法甚尊 | 
| 303 | 5 | 甚 | shí | tenfold | 其法甚尊 | 
| 304 | 5 | 甚 | shí | one hundred percent | 其法甚尊 | 
| 305 | 5 | 甚 | shí | ten | 其法甚尊 | 
| 306 | 5 | 作 | zuò | to do | 誰欲持我作奴者 | 
| 307 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 誰欲持我作奴者 | 
| 308 | 5 | 作 | zuò | to start | 誰欲持我作奴者 | 
| 309 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 誰欲持我作奴者 | 
| 310 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 誰欲持我作奴者 | 
| 311 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 誰欲持我作奴者 | 
| 312 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 誰欲持我作奴者 | 
| 313 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 誰欲持我作奴者 | 
| 314 | 5 | 作 | zuò | to rise | 誰欲持我作奴者 | 
| 315 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 誰欲持我作奴者 | 
| 316 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 誰欲持我作奴者 | 
| 317 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 誰欲持我作奴者 | 
| 318 | 5 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 誰欲持我作奴者 | 
| 319 | 5 | 從 | cóng | to follow | 涌從地出上至梵天 | 
| 320 | 5 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 涌從地出上至梵天 | 
| 321 | 5 | 從 | cóng | to participate in something | 涌從地出上至梵天 | 
| 322 | 5 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 涌從地出上至梵天 | 
| 323 | 5 | 從 | cóng | something secondary | 涌從地出上至梵天 | 
| 324 | 5 | 從 | cóng | remote relatives | 涌從地出上至梵天 | 
| 325 | 5 | 從 | cóng | secondary | 涌從地出上至梵天 | 
| 326 | 5 | 從 | cóng | to go on; to advance | 涌從地出上至梵天 | 
| 327 | 5 | 從 | cōng | at ease; informal | 涌從地出上至梵天 | 
| 328 | 5 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 涌從地出上至梵天 | 
| 329 | 5 | 從 | zòng | to release | 涌從地出上至梵天 | 
| 330 | 5 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 涌從地出上至梵天 | 
| 331 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 332 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 333 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 334 | 5 | 得 | dé | de | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 335 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 336 | 5 | 得 | dé | to result in | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 337 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 338 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 339 | 5 | 得 | dé | to be finished | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 340 | 5 | 得 | děi | satisfying | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 341 | 5 | 得 | dé | to contract | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 342 | 5 | 得 | dé | to hear | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 343 | 5 | 得 | dé | to have; there is | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 344 | 5 | 得 | dé | marks time passed | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 345 | 5 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 346 | 5 | 不惜 | bùxī | to not spare; to not hesitate; to not scruple | 不惜手 | 
| 347 | 5 | 不惜 | bùxī | disregard; not take into account | 不惜手 | 
| 348 | 5 | 天王 | tiānwáng | an emperor | 漢言天王佛 | 
| 349 | 5 | 天王 | tiānwáng | a god | 漢言天王佛 | 
| 350 | 5 | 天王 | tiānwáng | Tianwang | 漢言天王佛 | 
| 351 | 5 | 天王 | tiānwáng | a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions | 漢言天王佛 | 
| 352 | 4 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 353 | 4 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 354 | 4 | 恩 | ēn | affection | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 355 | 4 | 恩 | ēn | Gratitude | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 356 | 4 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 357 | 4 | 遲 | chí | late; tardy | 我與佛珠為遲疾 | 
| 358 | 4 | 遲 | chí | slow | 我與佛珠為遲疾 | 
| 359 | 4 | 遲 | chí | to delay; to procrastinate | 我與佛珠為遲疾 | 
| 360 | 4 | 遲 | chí | a long time | 我與佛珠為遲疾 | 
| 361 | 4 | 遲 | chí | dim-witted | 我與佛珠為遲疾 | 
| 362 | 4 | 遲 | chí | to hesitate | 我與佛珠為遲疾 | 
| 363 | 4 | 遲 | zhì | to wait | 我與佛珠為遲疾 | 
| 364 | 4 | 遲 | chí | slow; dhandha | 我與佛珠為遲疾 | 
| 365 | 4 | 發 | fà | hair | 無央數人發辟支佛心 | 
| 366 | 4 | 發 | fā | to send out; to issue; to emit; to radiate | 無央數人發辟支佛心 | 
| 367 | 4 | 發 | fā | to hand over; to deliver; to offer | 無央數人發辟支佛心 | 
| 368 | 4 | 發 | fā | to express; to show; to be manifest | 無央數人發辟支佛心 | 
| 369 | 4 | 發 | fā | to start out; to set off | 無央數人發辟支佛心 | 
| 370 | 4 | 發 | fā | to open | 無央數人發辟支佛心 | 
| 371 | 4 | 發 | fā | to requisition | 無央數人發辟支佛心 | 
| 372 | 4 | 發 | fā | to occur | 無央數人發辟支佛心 | 
| 373 | 4 | 發 | fā | to declare; to proclaim; to utter | 無央數人發辟支佛心 | 
| 374 | 4 | 發 | fā | to express; to give vent | 無央數人發辟支佛心 | 
| 375 | 4 | 發 | fā | to excavate | 無央數人發辟支佛心 | 
| 376 | 4 | 發 | fā | to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower | 無央數人發辟支佛心 | 
| 377 | 4 | 發 | fā | to get rich | 無央數人發辟支佛心 | 
| 378 | 4 | 發 | fā | to rise; to expand; to inflate; to swell | 無央數人發辟支佛心 | 
| 379 | 4 | 發 | fā | to sell | 無央數人發辟支佛心 | 
| 380 | 4 | 發 | fā | to shoot with a bow | 無央數人發辟支佛心 | 
| 381 | 4 | 發 | fā | to rise in revolt | 無央數人發辟支佛心 | 
| 382 | 4 | 發 | fā | to propose; to put forward; to suggest; to initiate | 無央數人發辟支佛心 | 
| 383 | 4 | 發 | fā | to enlighten; to inspire | 無央數人發辟支佛心 | 
| 384 | 4 | 發 | fā | to publicize; to make known; to show off; to spread | 無央數人發辟支佛心 | 
| 385 | 4 | 發 | fā | to ignite; to set on fire | 無央數人發辟支佛心 | 
| 386 | 4 | 發 | fā | to sing; to play | 無央數人發辟支佛心 | 
| 387 | 4 | 發 | fā | to feel; to sense | 無央數人發辟支佛心 | 
| 388 | 4 | 發 | fā | to act; to do | 無央數人發辟支佛心 | 
| 389 | 4 | 發 | fà | grass and moss | 無央數人發辟支佛心 | 
| 390 | 4 | 發 | fà | Fa | 無央數人發辟支佛心 | 
| 391 | 4 | 發 | fā | to issue; to emit; utpāda | 無央數人發辟支佛心 | 
| 392 | 4 | 發 | fā | hair; keśa | 無央數人發辟支佛心 | 
| 393 | 4 | 涌 | yǒng | to emerge; to well; to rise; to spring | 涌從地出上至梵天 | 
| 394 | 4 | 涌 | yǒng | pierced; vedhita | 涌從地出上至梵天 | 
| 395 | 4 | 文殊 | Wénshū | Manjusri | 般若拘問文殊 | 
| 396 | 4 | 文殊 | wénshū | Manjusri | 般若拘問文殊 | 
| 397 | 4 | 漢 | hàn | Han Chinese | 漢言法華 | 
| 398 | 4 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 漢言法華 | 
| 399 | 4 | 漢 | hàn | Milky Way | 漢言法華 | 
| 400 | 4 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 漢言法華 | 
| 401 | 4 | 漢 | hàn | a man; a chap | 漢言法華 | 
| 402 | 4 | 漢 | hàn | Chinese language | 漢言法華 | 
| 403 | 4 | 漢 | hàn | Han River | 漢言法華 | 
| 404 | 4 | 漢 | hàn | Chinese; cīna | 漢言法華 | 
| 405 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 | 
| 406 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 | 
| 407 | 4 | 供養 | gòngyǎng | offering | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 | 
| 408 | 4 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 | 
| 409 | 4 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願釋迦文佛 | 
| 410 | 4 | 願 | yuàn | hope | 願釋迦文佛 | 
| 411 | 4 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願釋迦文佛 | 
| 412 | 4 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願釋迦文佛 | 
| 413 | 4 | 願 | yuàn | a vow | 願釋迦文佛 | 
| 414 | 4 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願釋迦文佛 | 
| 415 | 4 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願釋迦文佛 | 
| 416 | 4 | 願 | yuàn | to admire | 願釋迦文佛 | 
| 417 | 4 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願釋迦文佛 | 
| 418 | 4 | 謂 | wèi | to call | 釋迦文佛謂 | 
| 419 | 4 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 釋迦文佛謂 | 
| 420 | 4 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 釋迦文佛謂 | 
| 421 | 4 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 釋迦文佛謂 | 
| 422 | 4 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 釋迦文佛謂 | 
| 423 | 4 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 釋迦文佛謂 | 
| 424 | 4 | 謂 | wèi | to think | 釋迦文佛謂 | 
| 425 | 4 | 謂 | wèi | for; is to be | 釋迦文佛謂 | 
| 426 | 4 | 謂 | wèi | to make; to cause | 釋迦文佛謂 | 
| 427 | 4 | 謂 | wèi | principle; reason | 釋迦文佛謂 | 
| 428 | 4 | 謂 | wèi | Wei | 釋迦文佛謂 | 
| 429 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆是調達恩 | 
| 430 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆是調達恩 | 
| 431 | 4 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 與忉利諸天不可復計 | 
| 432 | 4 | 計 | jì | to haggle over | 與忉利諸天不可復計 | 
| 433 | 4 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 與忉利諸天不可復計 | 
| 434 | 4 | 計 | jì | a gauge; a meter | 與忉利諸天不可復計 | 
| 435 | 4 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 與忉利諸天不可復計 | 
| 436 | 4 | 計 | jì | to plan; to scheme | 與忉利諸天不可復計 | 
| 437 | 4 | 計 | jì | to settle an account | 與忉利諸天不可復計 | 
| 438 | 4 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 與忉利諸天不可復計 | 
| 439 | 4 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 與忉利諸天不可復計 | 
| 440 | 4 | 計 | jì | to appraise; to assess | 與忉利諸天不可復計 | 
| 441 | 4 | 計 | jì | to register | 與忉利諸天不可復計 | 
| 442 | 4 | 計 | jì | to estimate | 與忉利諸天不可復計 | 
| 443 | 4 | 計 | jì | Ji | 與忉利諸天不可復計 | 
| 444 | 4 | 計 | jì | ketu | 與忉利諸天不可復計 | 
| 445 | 4 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 與忉利諸天不可復計 | 
| 446 | 4 | 床 | chuáng | bed | 姝好講堂中有金床 | 
| 447 | 4 | 床 | chuáng | a bench; a couch | 姝好講堂中有金床 | 
| 448 | 4 | 床 | chuáng | a thing shaped like bed | 姝好講堂中有金床 | 
| 449 | 4 | 床 | chuáng | a chassis | 姝好講堂中有金床 | 
| 450 | 4 | 床 | chuáng | bed; mañca | 姝好講堂中有金床 | 
| 451 | 4 | 床 | chuáng | seat; pīṭha | 姝好講堂中有金床 | 
| 452 | 4 | 得佛 | dé fó | to become a Buddha | 為有便可得佛者不 | 
| 453 | 4 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 七寶浮圖 | 
| 454 | 4 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 七寶浮圖 | 
| 455 | 4 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 七寶浮圖 | 
| 456 | 4 | 數 | shǔ | to count | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 457 | 4 | 數 | shù | a number; an amount | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 458 | 4 | 數 | shù | mathenatics | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 459 | 4 | 數 | shù | an ancient calculating method | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 460 | 4 | 數 | shù | several; a few | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 461 | 4 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 462 | 4 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 463 | 4 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 464 | 4 | 數 | shù | a skill; an art | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 465 | 4 | 數 | shù | luck; fate | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 466 | 4 | 數 | shù | a rule | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 467 | 4 | 數 | shù | legal system | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 468 | 4 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 469 | 4 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 470 | 4 | 數 | sù | prayer beads | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 471 | 4 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 從諸菩薩其數甚多 | 
| 472 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 涌從地出上至梵天 | 
| 473 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 涌從地出上至梵天 | 
| 474 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 涌從地出上至梵天 | 
| 475 | 4 | 上 | shàng | shang | 涌從地出上至梵天 | 
| 476 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 涌從地出上至梵天 | 
| 477 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 涌從地出上至梵天 | 
| 478 | 4 | 上 | shàng | advanced | 涌從地出上至梵天 | 
| 479 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 涌從地出上至梵天 | 
| 480 | 4 | 上 | shàng | time | 涌從地出上至梵天 | 
| 481 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 涌從地出上至梵天 | 
| 482 | 4 | 上 | shàng | far | 涌從地出上至梵天 | 
| 483 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 涌從地出上至梵天 | 
| 484 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 涌從地出上至梵天 | 
| 485 | 4 | 上 | shàng | to report | 涌從地出上至梵天 | 
| 486 | 4 | 上 | shàng | to offer | 涌從地出上至梵天 | 
| 487 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 涌從地出上至梵天 | 
| 488 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 涌從地出上至梵天 | 
| 489 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 涌從地出上至梵天 | 
| 490 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 涌從地出上至梵天 | 
| 491 | 4 | 上 | shàng | to burn | 涌從地出上至梵天 | 
| 492 | 4 | 上 | shàng | to remember | 涌從地出上至梵天 | 
| 493 | 4 | 上 | shàng | to add | 涌從地出上至梵天 | 
| 494 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 涌從地出上至梵天 | 
| 495 | 4 | 上 | shàng | to meet | 涌從地出上至梵天 | 
| 496 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 涌從地出上至梵天 | 
| 497 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 涌從地出上至梵天 | 
| 498 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 涌從地出上至梵天 | 
| 499 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 涌從地出上至梵天 | 
| 500 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 無有貪愛心 | 
Frequencies of all Words
Top 1001
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 24 | 我 | wǒ | I; me; my | 我般泥洹已來 | 
| 2 | 24 | 我 | wǒ | self | 我般泥洹已來 | 
| 3 | 24 | 我 | wǒ | we; our | 我般泥洹已來 | 
| 4 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 我般泥洹已來 | 
| 5 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 我般泥洹已來 | 
| 6 | 24 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我般泥洹已來 | 
| 7 | 24 | 我 | wǒ | ga | 我般泥洹已來 | 
| 8 | 24 | 我 | wǒ | I; aham | 我般泥洹已來 | 
| 9 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 10 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 11 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 12 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 13 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 14 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 15 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 16 | 13 | 言 | yán | to speak; to say; said | 漢言法華 | 
| 17 | 13 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 漢言法華 | 
| 18 | 13 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 漢言法華 | 
| 19 | 13 | 言 | yán | a particle with no meaning | 漢言法華 | 
| 20 | 13 | 言 | yán | phrase; sentence | 漢言法華 | 
| 21 | 13 | 言 | yán | a word; a syllable | 漢言法華 | 
| 22 | 13 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 漢言法華 | 
| 23 | 13 | 言 | yán | to regard as | 漢言法華 | 
| 24 | 13 | 言 | yán | to act as | 漢言法華 | 
| 25 | 13 | 言 | yán | word; vacana | 漢言法華 | 
| 26 | 13 | 言 | yán | speak; vad | 漢言法華 | 
| 27 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 28 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 29 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 30 | 12 | 人 | rén | everybody | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 31 | 12 | 人 | rén | adult | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 32 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 33 | 12 | 人 | rén | an upright person | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 34 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 35 | 11 | 女 | nǚ | female; feminine | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 36 | 11 | 女 | nǚ | female | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 37 | 11 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 38 | 11 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 39 | 11 | 女 | nǚ | daughter | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 40 | 11 | 女 | rǔ | you; thou | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 41 | 11 | 女 | nǚ | soft; feminine | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 42 | 11 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 43 | 11 | 女 | rǔ | you | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 44 | 11 | 女 | nǚ | woman; nārī | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 45 | 11 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 46 | 11 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 沙曷龍王有女年八歲 | 
| 47 | 11 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 知名字者 | 
| 48 | 11 | 者 | zhě | that | 知名字者 | 
| 49 | 11 | 者 | zhě | nominalizing function word | 知名字者 | 
| 50 | 11 | 者 | zhě | used to mark a definition | 知名字者 | 
| 51 | 11 | 者 | zhě | used to mark a pause | 知名字者 | 
| 52 | 11 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 知名字者 | 
| 53 | 11 | 者 | zhuó | according to | 知名字者 | 
| 54 | 11 | 者 | zhě | ca | 知名字者 | 
| 55 | 11 | 與 | yǔ | and | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 56 | 11 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 57 | 11 | 與 | yǔ | together with | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 58 | 11 | 與 | yú | interrogative particle | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 59 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 60 | 11 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 61 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 62 | 11 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 63 | 11 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 64 | 11 | 與 | yǔ | and; ca | 與大比丘眾四萬二千人俱 | 
| 65 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 | 
| 66 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 | 
| 67 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 說 | 
| 68 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 | 
| 69 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 | 
| 70 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 | 
| 71 | 11 | 說 | shuō | allocution | 說 | 
| 72 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 | 
| 73 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 | 
| 74 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 | 
| 75 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 | 
| 76 | 11 | 說 | shuō | to instruct | 說 | 
| 77 | 10 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 自白其佛 | 
| 78 | 10 | 其 | qí | to add emphasis | 自白其佛 | 
| 79 | 10 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 自白其佛 | 
| 80 | 10 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 自白其佛 | 
| 81 | 10 | 其 | qí | he; her; it; them | 自白其佛 | 
| 82 | 10 | 其 | qí | probably; likely | 自白其佛 | 
| 83 | 10 | 其 | qí | will | 自白其佛 | 
| 84 | 10 | 其 | qí | may | 自白其佛 | 
| 85 | 10 | 其 | qí | if | 自白其佛 | 
| 86 | 10 | 其 | qí | or | 自白其佛 | 
| 87 | 10 | 其 | qí | Qi | 自白其佛 | 
| 88 | 10 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 自白其佛 | 
| 89 | 10 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 我歷爾所劫 | 
| 90 | 10 | 所 | suǒ | an office; an institute | 我歷爾所劫 | 
| 91 | 10 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 我歷爾所劫 | 
| 92 | 10 | 所 | suǒ | it | 我歷爾所劫 | 
| 93 | 10 | 所 | suǒ | if; supposing | 我歷爾所劫 | 
| 94 | 10 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我歷爾所劫 | 
| 95 | 10 | 所 | suǒ | a place; a location | 我歷爾所劫 | 
| 96 | 10 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我歷爾所劫 | 
| 97 | 10 | 所 | suǒ | that which | 我歷爾所劫 | 
| 98 | 10 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我歷爾所劫 | 
| 99 | 10 | 所 | suǒ | meaning | 我歷爾所劫 | 
| 100 | 10 | 所 | suǒ | garrison | 我歷爾所劫 | 
| 101 | 10 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我歷爾所劫 | 
| 102 | 10 | 所 | suǒ | that which; yad | 我歷爾所劫 | 
| 103 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 | 
| 104 | 9 | 是 | shì | is exactly | 是時 | 
| 105 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 | 
| 106 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 是時 | 
| 107 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 是時 | 
| 108 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 | 
| 109 | 9 | 是 | shì | true | 是時 | 
| 110 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 | 
| 111 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 | 
| 112 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 | 
| 113 | 9 | 是 | shì | Shi | 是時 | 
| 114 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 是時 | 
| 115 | 9 | 是 | shì | this; idam | 是時 | 
| 116 | 9 | 為 | wèi | for; to | 我為有國王時 | 
| 117 | 9 | 為 | wèi | because of | 我為有國王時 | 
| 118 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為有國王時 | 
| 119 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為有國王時 | 
| 120 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 我為有國王時 | 
| 121 | 9 | 為 | wéi | to do | 我為有國王時 | 
| 122 | 9 | 為 | wèi | for | 我為有國王時 | 
| 123 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 我為有國王時 | 
| 124 | 9 | 為 | wèi | to | 我為有國王時 | 
| 125 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 我為有國王時 | 
| 126 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我為有國王時 | 
| 127 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 我為有國王時 | 
| 128 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 我為有國王時 | 
| 129 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 我為有國王時 | 
| 130 | 9 | 為 | wéi | to govern | 我為有國王時 | 
| 131 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為有國王時 | 
| 132 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於是下方佛所從菩薩 | 
| 133 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於是下方佛所從菩薩 | 
| 134 | 9 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 於是下方佛所從菩薩 | 
| 135 | 9 | 拘 | jū | to capture; to arrest | 名般若拘 | 
| 136 | 9 | 拘 | jū | to restrict; to restrain; to limit | 名般若拘 | 
| 137 | 9 | 拘 | jū | strictly adhering [to regulations]; inflexible | 名般若拘 | 
| 138 | 9 | 拘 | jū | to grasp | 名般若拘 | 
| 139 | 9 | 拘 | gōu | bent | 名般若拘 | 
| 140 | 9 | 拘 | jū | to block | 名般若拘 | 
| 141 | 9 | 拘 | jū | to capture; dharṣayati | 名般若拘 | 
| 142 | 9 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 與忉利諸天不可復計 | 
| 143 | 9 | 復 | fù | to go back; to return | 與忉利諸天不可復計 | 
| 144 | 9 | 復 | fù | to resume; to restart | 與忉利諸天不可復計 | 
| 145 | 9 | 復 | fù | to do in detail | 與忉利諸天不可復計 | 
| 146 | 9 | 復 | fù | to restore | 與忉利諸天不可復計 | 
| 147 | 9 | 復 | fù | to respond; to reply to | 與忉利諸天不可復計 | 
| 148 | 9 | 復 | fù | after all; and then | 與忉利諸天不可復計 | 
| 149 | 9 | 復 | fù | even if; although | 與忉利諸天不可復計 | 
| 150 | 9 | 復 | fù | Fu; Return | 與忉利諸天不可復計 | 
| 151 | 9 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 與忉利諸天不可復計 | 
| 152 | 9 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 與忉利諸天不可復計 | 
| 153 | 9 | 復 | fù | particle without meaing | 與忉利諸天不可復計 | 
| 154 | 9 | 復 | fù | Fu | 與忉利諸天不可復計 | 
| 155 | 9 | 復 | fù | repeated; again | 與忉利諸天不可復計 | 
| 156 | 9 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 與忉利諸天不可復計 | 
| 157 | 9 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 與忉利諸天不可復計 | 
| 158 | 9 | 復 | fù | again; punar | 與忉利諸天不可復計 | 
| 159 | 9 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 名般若拘 | 
| 160 | 9 | 般若 | bōrě | prajna | 名般若拘 | 
| 161 | 9 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 名般若拘 | 
| 162 | 9 | 般若 | bōrě | Prajñā | 名般若拘 | 
| 163 | 8 | 無央數 | wúyāngshǔ | innumerable | 佛說無央數偈 | 
| 164 | 8 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 過恒邊沙劫 | 
| 165 | 8 | 沙 | shā | Sha | 過恒邊沙劫 | 
| 166 | 8 | 沙 | shā | beach | 過恒邊沙劫 | 
| 167 | 8 | 沙 | shā | granulated | 過恒邊沙劫 | 
| 168 | 8 | 沙 | shā | granules; powder | 過恒邊沙劫 | 
| 169 | 8 | 沙 | shā | sha | 過恒邊沙劫 | 
| 170 | 8 | 沙 | shā | a; ya | 過恒邊沙劫 | 
| 171 | 8 | 沙 | shā | sa | 過恒邊沙劫 | 
| 172 | 8 | 沙 | shā | sand; vālukā | 過恒邊沙劫 | 
| 173 | 8 | 薩曇分陀利經 | sàtánfèntuólì jīng | The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 174 | 7 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便說 | 
| 175 | 7 | 便 | biàn | advantageous | 便說 | 
| 176 | 7 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便說 | 
| 177 | 7 | 便 | pián | fat; obese | 便說 | 
| 178 | 7 | 便 | biàn | to make easy | 便說 | 
| 179 | 7 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便說 | 
| 180 | 7 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便說 | 
| 181 | 7 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便說 | 
| 182 | 7 | 便 | biàn | in passing | 便說 | 
| 183 | 7 | 便 | biàn | informal | 便說 | 
| 184 | 7 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便說 | 
| 185 | 7 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便說 | 
| 186 | 7 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便說 | 
| 187 | 7 | 便 | biàn | stool | 便說 | 
| 188 | 7 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便說 | 
| 189 | 7 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便說 | 
| 190 | 7 | 便 | biàn | even if; even though | 便說 | 
| 191 | 7 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便說 | 
| 192 | 7 | 便 | biàn | then; atha | 便說 | 
| 193 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有七寶大講堂 | 
| 194 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有七寶大講堂 | 
| 195 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有七寶大講堂 | 
| 196 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有七寶大講堂 | 
| 197 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有七寶大講堂 | 
| 198 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有七寶大講堂 | 
| 199 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有七寶大講堂 | 
| 200 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有七寶大講堂 | 
| 201 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有七寶大講堂 | 
| 202 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有七寶大講堂 | 
| 203 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有七寶大講堂 | 
| 204 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 有七寶大講堂 | 
| 205 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 有七寶大講堂 | 
| 206 | 7 | 有 | yǒu | You | 有七寶大講堂 | 
| 207 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有七寶大講堂 | 
| 208 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有七寶大講堂 | 
| 209 | 7 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 女疾過與佛 | 
| 210 | 7 | 疾 | jí | to hate; to envy | 女疾過與佛 | 
| 211 | 7 | 疾 | jí | swift; rapid | 女疾過與佛 | 
| 212 | 7 | 疾 | jí | urgent | 女疾過與佛 | 
| 213 | 7 | 疾 | jí | pain | 女疾過與佛 | 
| 214 | 7 | 疾 | jí | to get sick | 女疾過與佛 | 
| 215 | 7 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 女疾過與佛 | 
| 216 | 7 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 女疾過與佛 | 
| 217 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 | 
| 218 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 | 
| 219 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 | 
| 220 | 7 | 時 | shí | at that time | 是時 | 
| 221 | 7 | 時 | shí | fashionable | 是時 | 
| 222 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 | 
| 223 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 | 
| 224 | 7 | 時 | shí | tense | 是時 | 
| 225 | 7 | 時 | shí | particular; special | 是時 | 
| 226 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 | 
| 227 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時 | 
| 228 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 | 
| 229 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 | 
| 230 | 7 | 時 | shí | seasonal | 是時 | 
| 231 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 是時 | 
| 232 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時 | 
| 233 | 7 | 時 | shí | on time | 是時 | 
| 234 | 7 | 時 | shí | this; that | 是時 | 
| 235 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 是時 | 
| 236 | 7 | 時 | shí | hour | 是時 | 
| 237 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 | 
| 238 | 7 | 時 | shí | Shi | 是時 | 
| 239 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 | 
| 240 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 是時 | 
| 241 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 | 
| 242 | 7 | 時 | shí | then; atha | 是時 | 
| 243 | 7 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 244 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 245 | 7 | 中 | zhōng | China | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 246 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 247 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 248 | 7 | 中 | zhōng | midday | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 249 | 7 | 中 | zhōng | inside | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 250 | 7 | 中 | zhōng | during | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 251 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 252 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 253 | 7 | 中 | zhōng | half | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 254 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 255 | 7 | 中 | zhōng | while | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 256 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 257 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 258 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 259 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 260 | 7 | 中 | zhōng | middle | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 261 | 7 | 釋迦文佛 | shìjiāwén fó | Sakyamuni Buddha | 歎釋迦文佛言 | 
| 262 | 6 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 拔陀劫中千人 | 
| 263 | 6 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 拔陀劫中千人 | 
| 264 | 6 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 拔陀劫中千人 | 
| 265 | 6 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 拔陀劫中千人 | 
| 266 | 6 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 拔陀劫中千人 | 
| 267 | 6 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是釋迦文佛 | 
| 268 | 6 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 過恒邊沙劫 | 
| 269 | 6 | 邊 | biān | on the one hand; on the other hand; doing while | 過恒邊沙劫 | 
| 270 | 6 | 邊 | biān | suffix of a noun of locality | 過恒邊沙劫 | 
| 271 | 6 | 邊 | biān | frontier; border | 過恒邊沙劫 | 
| 272 | 6 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 過恒邊沙劫 | 
| 273 | 6 | 邊 | biān | to be near; to approach | 過恒邊沙劫 | 
| 274 | 6 | 邊 | biān | a party; a side | 過恒邊沙劫 | 
| 275 | 6 | 邊 | biān | edge; prānta | 過恒邊沙劫 | 
| 276 | 6 | 名 | míng | measure word for people | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 277 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 278 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 279 | 6 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 280 | 6 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 281 | 6 | 名 | míng | life | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 282 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 283 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 284 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 285 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 286 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 287 | 6 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 288 | 6 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 289 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附西晉錄 | 
| 290 | 6 | 華 | huá | Chinese | 華如車輪 | 
| 291 | 6 | 華 | huá | illustrious; splendid | 華如車輪 | 
| 292 | 6 | 華 | huā | a flower | 華如車輪 | 
| 293 | 6 | 華 | huā | to flower | 華如車輪 | 
| 294 | 6 | 華 | huá | China | 華如車輪 | 
| 295 | 6 | 華 | huá | empty; flowery | 華如車輪 | 
| 296 | 6 | 華 | huá | brilliance; luster | 華如車輪 | 
| 297 | 6 | 華 | huá | elegance; beauty | 華如車輪 | 
| 298 | 6 | 華 | huā | a flower | 華如車輪 | 
| 299 | 6 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 華如車輪 | 
| 300 | 6 | 華 | huá | makeup; face powder | 華如車輪 | 
| 301 | 6 | 華 | huá | flourishing | 華如車輪 | 
| 302 | 6 | 華 | huá | a corona | 華如車輪 | 
| 303 | 6 | 華 | huá | years; time | 華如車輪 | 
| 304 | 6 | 華 | huá | your | 華如車輪 | 
| 305 | 6 | 華 | huá | essence; best part | 華如車輪 | 
| 306 | 6 | 華 | huá | grey | 華如車輪 | 
| 307 | 6 | 華 | huà | Hua | 華如車輪 | 
| 308 | 6 | 華 | huá | literary talent | 華如車輪 | 
| 309 | 6 | 華 | huá | literary talent | 華如車輪 | 
| 310 | 6 | 華 | huá | an article; a document | 華如車輪 | 
| 311 | 6 | 華 | huá | flower; puṣpa | 華如車輪 | 
| 312 | 6 | 欲 | yù | desire | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 | 
| 313 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 | 
| 314 | 6 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 | 
| 315 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 | 
| 316 | 6 | 欲 | yù | lust | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 | 
| 317 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲供養釋迦文佛并度諸下劣 | 
| 318 | 6 | 一 | yī | one | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 319 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 320 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 321 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 322 | 6 | 一 | yì | whole; all | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 323 | 6 | 一 | yī | first | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 324 | 6 | 一 | yī | the same | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 325 | 6 | 一 | yī | each | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 326 | 6 | 一 | yī | certain | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 327 | 6 | 一 | yī | throughout | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 328 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 329 | 6 | 一 | yī | sole; single | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 330 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 331 | 6 | 一 | yī | Yi | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 332 | 6 | 一 | yī | other | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 333 | 6 | 一 | yī | to unify | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 334 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 335 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 336 | 6 | 一 | yī | or | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 337 | 6 | 一 | yī | one; eka | 薩曇分陀利經一卷 | 
| 338 | 6 | 恒 | héng | constant; regular | 過恒邊沙劫 | 
| 339 | 6 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 過恒邊沙劫 | 
| 340 | 6 | 恒 | héng | perseverance | 過恒邊沙劫 | 
| 341 | 6 | 恒 | héng | ordinary; common | 過恒邊沙劫 | 
| 342 | 6 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 過恒邊沙劫 | 
| 343 | 6 | 恒 | gèng | crescent moon | 過恒邊沙劫 | 
| 344 | 6 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 過恒邊沙劫 | 
| 345 | 6 | 恒 | héng | Heng | 過恒邊沙劫 | 
| 346 | 6 | 恒 | héng | frequently | 過恒邊沙劫 | 
| 347 | 6 | 恒 | héng | Eternity | 過恒邊沙劫 | 
| 348 | 6 | 恒 | héng | eternal | 過恒邊沙劫 | 
| 349 | 6 | 恒 | gèng | Ganges | 過恒邊沙劫 | 
| 350 | 6 | 文殊師利 | wénshūshīlì | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 字文殊師利 | 
| 351 | 6 | 池 | chí | a pool; a pond | 從沙曷龍王池中涌出 | 
| 352 | 6 | 池 | chí | Chi | 從沙曷龍王池中涌出 | 
| 353 | 6 | 池 | chí | a moat | 從沙曷龍王池中涌出 | 
| 354 | 6 | 池 | chí | a shallow lad depression | 從沙曷龍王池中涌出 | 
| 355 | 6 | 池 | chí | a pond; vāpī | 從沙曷龍王池中涌出 | 
| 356 | 5 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自識宿命 | 
| 357 | 5 | 自 | zì | from; since | 自識宿命 | 
| 358 | 5 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自識宿命 | 
| 359 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自識宿命 | 
| 360 | 5 | 自 | zì | Zi | 自識宿命 | 
| 361 | 5 | 自 | zì | a nose | 自識宿命 | 
| 362 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 自識宿命 | 
| 363 | 5 | 自 | zì | origin | 自識宿命 | 
| 364 | 5 | 自 | zì | originally | 自識宿命 | 
| 365 | 5 | 自 | zì | still; to remain | 自識宿命 | 
| 366 | 5 | 自 | zì | in person; personally | 自識宿命 | 
| 367 | 5 | 自 | zì | in addition; besides | 自識宿命 | 
| 368 | 5 | 自 | zì | if; even if | 自識宿命 | 
| 369 | 5 | 自 | zì | but | 自識宿命 | 
| 370 | 5 | 自 | zì | because | 自識宿命 | 
| 371 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 自識宿命 | 
| 372 | 5 | 自 | zì | to be | 自識宿命 | 
| 373 | 5 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自識宿命 | 
| 374 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自識宿命 | 
| 375 | 5 | 奴 | nú | a slave | 誰欲持我作奴者 | 
| 376 | 5 | 奴 | nú | a servant | 誰欲持我作奴者 | 
| 377 | 5 | 奴 | nú | enslave | 誰欲持我作奴者 | 
| 378 | 5 | 奴 | nú | assistant to a magician or scholar | 誰欲持我作奴者 | 
| 379 | 5 | 奴 | nú | humble self | 誰欲持我作奴者 | 
| 380 | 5 | 奴 | nú | lackey | 誰欲持我作奴者 | 
| 381 | 5 | 奴 | nú | Nu | 誰欲持我作奴者 | 
| 382 | 5 | 奴 | nú | slave; dāsa | 誰欲持我作奴者 | 
| 383 | 5 | 答曰 | dá yuē | to reply | 文殊答曰 | 
| 384 | 5 | 在 | zài | in; at | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 385 | 5 | 在 | zài | at | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 386 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 387 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 388 | 5 | 在 | zài | to consist of | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 389 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 390 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 佛在羅閱祇耆闍崛山中 | 
| 391 | 5 | 行 | xíng | to walk | 我欲行供養 | 
| 392 | 5 | 行 | xíng | capable; competent | 我欲行供養 | 
| 393 | 5 | 行 | háng | profession | 我欲行供養 | 
| 394 | 5 | 行 | háng | line; row | 我欲行供養 | 
| 395 | 5 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 我欲行供養 | 
| 396 | 5 | 行 | xíng | to travel | 我欲行供養 | 
| 397 | 5 | 行 | xìng | actions; conduct | 我欲行供養 | 
| 398 | 5 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 我欲行供養 | 
| 399 | 5 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 我欲行供養 | 
| 400 | 5 | 行 | háng | horizontal line | 我欲行供養 | 
| 401 | 5 | 行 | héng | virtuous deeds | 我欲行供養 | 
| 402 | 5 | 行 | hàng | a line of trees | 我欲行供養 | 
| 403 | 5 | 行 | hàng | bold; steadfast | 我欲行供養 | 
| 404 | 5 | 行 | xíng | to move | 我欲行供養 | 
| 405 | 5 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 我欲行供養 | 
| 406 | 5 | 行 | xíng | travel | 我欲行供養 | 
| 407 | 5 | 行 | xíng | to circulate | 我欲行供養 | 
| 408 | 5 | 行 | xíng | running script; running script | 我欲行供養 | 
| 409 | 5 | 行 | xíng | temporary | 我欲行供養 | 
| 410 | 5 | 行 | xíng | soon | 我欲行供養 | 
| 411 | 5 | 行 | háng | rank; order | 我欲行供養 | 
| 412 | 5 | 行 | háng | a business; a shop | 我欲行供養 | 
| 413 | 5 | 行 | xíng | to depart; to leave | 我欲行供養 | 
| 414 | 5 | 行 | xíng | to experience | 我欲行供養 | 
| 415 | 5 | 行 | xíng | path; way | 我欲行供養 | 
| 416 | 5 | 行 | xíng | xing; ballad | 我欲行供養 | 
| 417 | 5 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 我欲行供養 | 
| 418 | 5 | 行 | xíng | 我欲行供養 | |
| 419 | 5 | 行 | xíng | moreover; also | 我欲行供養 | 
| 420 | 5 | 行 | xíng | Practice | 我欲行供養 | 
| 421 | 5 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 我欲行供養 | 
| 422 | 5 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 我欲行供養 | 
| 423 | 5 | 調達 | tiáodá | Devadatta | 調達是 | 
| 424 | 5 | 甚 | shén | what | 其法甚尊 | 
| 425 | 5 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 其法甚尊 | 
| 426 | 5 | 甚 | shèn | extremely | 其法甚尊 | 
| 427 | 5 | 甚 | shèn | excessive; more than | 其法甚尊 | 
| 428 | 5 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 其法甚尊 | 
| 429 | 5 | 甚 | shí | Shi | 其法甚尊 | 
| 430 | 5 | 甚 | shí | tenfold | 其法甚尊 | 
| 431 | 5 | 甚 | shí | one hundred percent | 其法甚尊 | 
| 432 | 5 | 甚 | shén | why? | 其法甚尊 | 
| 433 | 5 | 甚 | shén | extremely | 其法甚尊 | 
| 434 | 5 | 甚 | shí | ten | 其法甚尊 | 
| 435 | 5 | 甚 | shèn | definitely; certainly | 其法甚尊 | 
| 436 | 5 | 甚 | shén | very; bhṛśam | 其法甚尊 | 
| 437 | 5 | 出 | chū | to go out; to leave | 涌從地出上至梵天 | 
| 438 | 5 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 涌從地出上至梵天 | 
| 439 | 5 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 涌從地出上至梵天 | 
| 440 | 5 | 出 | chū | to extend; to spread | 涌從地出上至梵天 | 
| 441 | 5 | 出 | chū | to appear | 涌從地出上至梵天 | 
| 442 | 5 | 出 | chū | to exceed | 涌從地出上至梵天 | 
| 443 | 5 | 出 | chū | to publish; to post | 涌從地出上至梵天 | 
| 444 | 5 | 出 | chū | to take up an official post | 涌從地出上至梵天 | 
| 445 | 5 | 出 | chū | to give birth | 涌從地出上至梵天 | 
| 446 | 5 | 出 | chū | a verb complement | 涌從地出上至梵天 | 
| 447 | 5 | 出 | chū | to occur; to happen | 涌從地出上至梵天 | 
| 448 | 5 | 出 | chū | to divorce | 涌從地出上至梵天 | 
| 449 | 5 | 出 | chū | to chase away | 涌從地出上至梵天 | 
| 450 | 5 | 出 | chū | to escape; to leave | 涌從地出上至梵天 | 
| 451 | 5 | 出 | chū | to give | 涌從地出上至梵天 | 
| 452 | 5 | 出 | chū | to emit | 涌從地出上至梵天 | 
| 453 | 5 | 出 | chū | quoted from | 涌從地出上至梵天 | 
| 454 | 5 | 出 | chū | to go out; to leave | 涌從地出上至梵天 | 
| 455 | 5 | 作 | zuò | to do | 誰欲持我作奴者 | 
| 456 | 5 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 誰欲持我作奴者 | 
| 457 | 5 | 作 | zuò | to start | 誰欲持我作奴者 | 
| 458 | 5 | 作 | zuò | a writing; a work | 誰欲持我作奴者 | 
| 459 | 5 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 誰欲持我作奴者 | 
| 460 | 5 | 作 | zuō | to create; to make | 誰欲持我作奴者 | 
| 461 | 5 | 作 | zuō | a workshop | 誰欲持我作奴者 | 
| 462 | 5 | 作 | zuō | to write; to compose | 誰欲持我作奴者 | 
| 463 | 5 | 作 | zuò | to rise | 誰欲持我作奴者 | 
| 464 | 5 | 作 | zuò | to be aroused | 誰欲持我作奴者 | 
| 465 | 5 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 誰欲持我作奴者 | 
| 466 | 5 | 作 | zuò | to regard as | 誰欲持我作奴者 | 
| 467 | 5 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 誰欲持我作奴者 | 
| 468 | 5 | 從 | cóng | from | 涌從地出上至梵天 | 
| 469 | 5 | 從 | cóng | to follow | 涌從地出上至梵天 | 
| 470 | 5 | 從 | cóng | past; through | 涌從地出上至梵天 | 
| 471 | 5 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 涌從地出上至梵天 | 
| 472 | 5 | 從 | cóng | to participate in something | 涌從地出上至梵天 | 
| 473 | 5 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 涌從地出上至梵天 | 
| 474 | 5 | 從 | cóng | usually | 涌從地出上至梵天 | 
| 475 | 5 | 從 | cóng | something secondary | 涌從地出上至梵天 | 
| 476 | 5 | 從 | cóng | remote relatives | 涌從地出上至梵天 | 
| 477 | 5 | 從 | cóng | secondary | 涌從地出上至梵天 | 
| 478 | 5 | 從 | cóng | to go on; to advance | 涌從地出上至梵天 | 
| 479 | 5 | 從 | cōng | at ease; informal | 涌從地出上至梵天 | 
| 480 | 5 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 涌從地出上至梵天 | 
| 481 | 5 | 從 | zòng | to release | 涌從地出上至梵天 | 
| 482 | 5 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 涌從地出上至梵天 | 
| 483 | 5 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 涌從地出上至梵天 | 
| 484 | 5 | 得 | de | potential marker | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 485 | 5 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 486 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 487 | 5 | 得 | děi | to want to; to need to | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 488 | 5 | 得 | děi | must; ought to | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 489 | 5 | 得 | dé | de | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 490 | 5 | 得 | de | infix potential marker | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 491 | 5 | 得 | dé | to result in | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 492 | 5 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 493 | 5 | 得 | dé | to be satisfied | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 494 | 5 | 得 | dé | to be finished | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 495 | 5 | 得 | de | result of degree | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 496 | 5 | 得 | de | marks completion of an action | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 497 | 5 | 得 | děi | satisfying | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 498 | 5 | 得 | dé | to contract | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 499 | 5 | 得 | dé | marks permission or possibility | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
| 500 | 5 | 得 | dé | expressing frustration | 誰恩令我得滿六波羅蜜者 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 我 | 
 | 
 | |
| 佛 | 
 | 
 | |
| 言 | 
 | 
 | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 女 | 
 | 
 | |
| 者 | zhě | ca | |
| 与 | 與 | yǔ | and; ca | 
| 说 | 說 | 
 | 
 | 
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 所 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | 
| 阿惟越致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel | 
| 法华 | 法華 | 70 | 
 | 
| 梵 | 102 | 
 | |
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵天 | 102 | 
 | |
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King | 
| 罗兰 | 羅蘭 | 108 | Roland | 
| 罗阅只 | 羅閱祇 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | 
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva | 
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 | 
 | 
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 | 
 | 
| 七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures | 
| 千叶 | 千葉 | 113 | Chiba | 
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak | 
| 萨昙分陀利经 | 薩曇分陀利經 | 115 | The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing | 
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha | 
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta | 
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文殊 | 87 | 
 | |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri | 
| 西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty | 
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer | 
| 阎浮 | 閻浮 | 89 | 
 | 
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World | 
| 药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King | 
| 镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo | 
| 坐佛 | 122 | a seated Buddha | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 66.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities | 
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] | 
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 颰陀 | 98 | bhadra; blessed | |
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage | 
| 布施 | 98 | 
 | |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics | 
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus | 
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach | 
| 忉利诸天 | 忉利諸天 | 100 | the gods of Paradise (Trâyastrimsas) | 
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana | 
| 发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment | 
| 法住 | 102 | dharma abode | |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 分陀利 | 102 | pundarika | |
| 佛刹 | 佛剎 | 102 | 
 | 
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 
| 佛言 | 102 | 
 | |
| 佛道 | 102 | 
 | |
| 佛国 | 佛國 | 102 | 
 | 
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 佛身 | 102 | 
 | |
| 浮图 | 浮圖 | 102 | 
 | 
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
| 具足 | 106 | 
 | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 | 
 | 
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections | 
| 摩尼珠 | 109 | 
 | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨心 | 菩薩心 | 112 | 
 | 
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三善道 | 115 | three benevolent rebirths; the three benevolent destinies | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 善男子 | 115 | 
 | |
| 善女人 | 115 | 
 | |
| 善哉 | 115 | 
 | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 十方 | 115 | 
 | |
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas | 
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups | 
| 贪爱 | 貪愛 | 116 | 
 | 
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods | 
| 闻如是 | 聞如是 | 119 | thus I have heard | 
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ | 
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment | 
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable | 
| 行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path | 
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator | 
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 | 
 | 
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 | 
 | 
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas | 
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas | 
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |