Glossary and Vocabulary for The Lotus Sutra (Satanfentuoli Jing) - alternate translation 薩曇分陀利經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 self 我般泥洹已來
2 24 [my] dear 我般泥洹已來
3 24 Wo 我般泥洹已來
4 24 self; atman; attan 我般泥洹已來
5 24 ga 我般泥洹已來
6 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
7 23 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
8 23 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
9 23 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
10 23 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
11 23 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
12 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
13 13 yán to speak; to say; said 漢言法華
14 13 yán language; talk; words; utterance; speech 漢言法華
15 13 yán Kangxi radical 149 漢言法華
16 13 yán phrase; sentence 漢言法華
17 13 yán a word; a syllable 漢言法華
18 13 yán a theory; a doctrine 漢言法華
19 13 yán to regard as 漢言法華
20 13 yán to act as 漢言法華
21 13 yán word; vacana 漢言法華
22 13 yán speak; vad 漢言法華
23 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
24 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
25 11 shuì to persuade
26 11 shuō to teach; to recite; to explain
27 11 shuō a doctrine; a theory
28 11 shuō to claim; to assert
29 11 shuō allocution
30 11 shuō to criticize; to scold
31 11 shuō to indicate; to refer to
32 11 shuō speach; vāda
33 11 shuō to speak; bhāṣate
34 11 shuō to instruct
35 11 zhě ca 知名字者
36 11 female; feminine 沙曷龍王有女年八歲
37 11 female 沙曷龍王有女年八歲
38 11 Kangxi radical 38 沙曷龍王有女年八歲
39 11 to marry off a daughter 沙曷龍王有女年八歲
40 11 daughter 沙曷龍王有女年八歲
41 11 soft; feminine 沙曷龍王有女年八歲
42 11 the Maiden lunar lodging 沙曷龍王有女年八歲
43 11 woman; nārī 沙曷龍王有女年八歲
44 11 daughter; duhitṛ 沙曷龍王有女年八歲
45 11 to give 與大比丘眾四萬二千人俱
46 11 to accompany 與大比丘眾四萬二千人俱
47 11 to particate in 與大比丘眾四萬二千人俱
48 11 of the same kind 與大比丘眾四萬二千人俱
49 11 to help 與大比丘眾四萬二千人俱
50 11 for 與大比丘眾四萬二千人俱
51 10 suǒ a few; various; some 我歷爾所劫
52 10 suǒ a place; a location 我歷爾所劫
53 10 suǒ indicates a passive voice 我歷爾所劫
54 10 suǒ an ordinal number 我歷爾所劫
55 10 suǒ meaning 我歷爾所劫
56 10 suǒ garrison 我歷爾所劫
57 10 suǒ place; pradeśa 我歷爾所劫
58 10 Kangxi radical 71 佛說無央數偈
59 10 to not have; without 佛說無央數偈
60 10 mo 佛說無央數偈
61 10 to not have 佛說無央數偈
62 10 Wu 佛說無央數偈
63 10 mo 佛說無央數偈
64 10 Qi 自白其佛
65 9 to capture; to arrest 名般若拘
66 9 to restrict; to restrain; to limit 名般若拘
67 9 strictly adhering [to regulations]; inflexible 名般若拘
68 9 to grasp 名般若拘
69 9 gōu bent 名般若拘
70 9 to block 名般若拘
71 9 to capture; dharṣayati 名般若拘
72 9 to go back; to return 與忉利諸天不可復計
73 9 to resume; to restart 與忉利諸天不可復計
74 9 to do in detail 與忉利諸天不可復計
75 9 to restore 與忉利諸天不可復計
76 9 to respond; to reply to 與忉利諸天不可復計
77 9 Fu; Return 與忉利諸天不可復計
78 9 to retaliate; to reciprocate 與忉利諸天不可復計
79 9 to avoid forced labor or tax 與忉利諸天不可復計
80 9 Fu 與忉利諸天不可復計
81 9 doubled; to overlapping; folded 與忉利諸天不可復計
82 9 a lined garment with doubled thickness 與忉利諸天不可復計
83 9 wéi to act as; to serve 我為有國王時
84 9 wéi to change into; to become 我為有國王時
85 9 wéi to be; is 我為有國王時
86 9 wéi to do 我為有國王時
87 9 wèi to support; to help 我為有國王時
88 9 wéi to govern 我為有國王時
89 9 wèi to be; bhū 我為有國王時
90 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
91 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
92 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
93 9 般若 bōrě Prajna Wisdom 名般若拘
94 9 般若 bōrě prajna 名般若拘
95 9 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 名般若拘
96 9 般若 bōrě Prajñā 名般若拘
97 8 shǔ to count 佛說無央數偈
98 8 shù a number; an amount 佛說無央數偈
99 8 shù mathenatics 佛說無央數偈
100 8 shù an ancient calculating method 佛說無央數偈
101 8 shù several; a few 佛說無央數偈
102 8 shǔ to allow; to permit 佛說無央數偈
103 8 shǔ to be equal; to compare to 佛說無央數偈
104 8 shù numerology; divination by numbers 佛說無央數偈
105 8 shù a skill; an art 佛說無央數偈
106 8 shù luck; fate 佛說無央數偈
107 8 shù a rule 佛說無央數偈
108 8 shù legal system 佛說無央數偈
109 8 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 佛說無央數偈
110 8 fine; detailed; dense 佛說無央數偈
111 8 prayer beads 佛說無央數偈
112 8 shǔ number; saṃkhyā 佛說無央數偈
113 8 yāng center 佛說無央數偈
114 8 yāng to beg 佛說無央數偈
115 8 yāng to conclude; to run out 佛說無央數偈
116 8 yāng middle 佛說無央數偈
117 8 薩曇分陀利經 sàtánfèntuólì jīng The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing 薩曇分陀利經一卷
118 8 rén person; people; a human being 與大比丘眾四萬二千人俱
119 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾四萬二千人俱
120 8 rén a kind of person 與大比丘眾四萬二千人俱
121 8 rén everybody 與大比丘眾四萬二千人俱
122 8 rén adult 與大比丘眾四萬二千人俱
123 8 rén somebody; others 與大比丘眾四萬二千人俱
124 8 rén an upright person 與大比丘眾四萬二千人俱
125 8 rén person; manuṣya 與大比丘眾四萬二千人俱
126 8 shā sand; gravel; pebbles 過恒邊沙劫
127 8 shā Sha 過恒邊沙劫
128 8 shā beach 過恒邊沙劫
129 8 shā granulated 過恒邊沙劫
130 8 shā granules; powder 過恒邊沙劫
131 8 shā sha 過恒邊沙劫
132 8 shā sa 過恒邊沙劫
133 8 shā sand; vālukā 過恒邊沙劫
134 7 釋迦文佛 shìjiāwén fó Sakyamuni Buddha 歎釋迦文佛言
135 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 誰恩令我得滿六波羅蜜者
136 7 děi to want to; to need to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
137 7 děi must; ought to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
138 7 de 誰恩令我得滿六波羅蜜者
139 7 de infix potential marker 誰恩令我得滿六波羅蜜者
140 7 to result in 誰恩令我得滿六波羅蜜者
141 7 to be proper; to fit; to suit 誰恩令我得滿六波羅蜜者
142 7 to be satisfied 誰恩令我得滿六波羅蜜者
143 7 to be finished 誰恩令我得滿六波羅蜜者
144 7 děi satisfying 誰恩令我得滿六波羅蜜者
145 7 to contract 誰恩令我得滿六波羅蜜者
146 7 to hear 誰恩令我得滿六波羅蜜者
147 7 to have; there is 誰恩令我得滿六波羅蜜者
148 7 marks time passed 誰恩令我得滿六波羅蜜者
149 7 obtain; attain; prāpta 誰恩令我得滿六波羅蜜者
150 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
151 7 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
152 7 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
153 7 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
154 7 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
155 7 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
156 7 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
157 7 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
158 7 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
159 7 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
160 7 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
161 7 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
162 7 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
163 7 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
164 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
165 7 shí time; a point or period of time 是時
166 7 shí a season; a quarter of a year 是時
167 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
168 7 shí fashionable 是時
169 7 shí fate; destiny; luck 是時
170 7 shí occasion; opportunity; chance 是時
171 7 shí tense 是時
172 7 shí particular; special 是時
173 7 shí to plant; to cultivate 是時
174 7 shí an era; a dynasty 是時
175 7 shí time [abstract] 是時
176 7 shí seasonal 是時
177 7 shí to wait upon 是時
178 7 shí hour 是時
179 7 shí appropriate; proper; timely 是時
180 7 shí Shi 是時
181 7 shí a present; currentlt 是時
182 7 shí time; kāla 是時
183 7 shí at that time; samaya 是時
184 7 便 biàn convenient; handy; easy 便說
185 7 便 biàn advantageous 便說
186 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說
187 7 便 pián fat; obese 便說
188 7 便 biàn to make easy 便說
189 7 便 biàn an unearned advantage 便說
190 7 便 biàn ordinary; plain 便說
191 7 便 biàn in passing 便說
192 7 便 biàn informal 便說
193 7 便 biàn appropriate; suitable 便說
194 7 便 biàn an advantageous occasion 便說
195 7 便 biàn stool 便說
196 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說
197 7 便 biàn proficient; skilled 便說
198 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便說
199 7 disease; sickness; ailment 女疾過與佛
200 7 to hate; to envy 女疾過與佛
201 7 swift; rapid 女疾過與佛
202 7 urgent 女疾過與佛
203 7 pain 女疾過與佛
204 7 to get sick 女疾過與佛
205 7 to worry; to be nervous 女疾過與佛
206 7 speedy; kṣipram 女疾過與佛
207 6 one 薩曇分陀利經一卷
208 6 Kangxi radical 1 薩曇分陀利經一卷
209 6 pure; concentrated 薩曇分陀利經一卷
210 6 first 薩曇分陀利經一卷
211 6 the same 薩曇分陀利經一卷
212 6 sole; single 薩曇分陀利經一卷
213 6 a very small amount 薩曇分陀利經一卷
214 6 Yi 薩曇分陀利經一卷
215 6 other 薩曇分陀利經一卷
216 6 to unify 薩曇分陀利經一卷
217 6 accidentally; coincidentally 薩曇分陀利經一卷
218 6 abruptly; suddenly 薩曇分陀利經一卷
219 6 one; eka 薩曇分陀利經一卷
220 6 huá Chinese 華如車輪
221 6 huá illustrious; splendid 華如車輪
222 6 huā a flower 華如車輪
223 6 huā to flower 華如車輪
224 6 huá China 華如車輪
225 6 huá empty; flowery 華如車輪
226 6 huá brilliance; luster 華如車輪
227 6 huá elegance; beauty 華如車輪
228 6 huā a flower 華如車輪
229 6 huá extravagant; wasteful; flashy 華如車輪
230 6 huá makeup; face powder 華如車輪
231 6 huá flourishing 華如車輪
232 6 huá a corona 華如車輪
233 6 huá years; time 華如車輪
234 6 huá your 華如車輪
235 6 huá essence; best part 華如車輪
236 6 huá grey 華如車輪
237 6 huà Hua 華如車輪
238 6 huá literary talent 華如車輪
239 6 huá literary talent 華如車輪
240 6 huá an article; a document 華如車輪
241 6 huá flower; puṣpa 華如車輪
242 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附西晉錄
243 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附西晉錄
244 6 míng rank; position 失譯人名今附西晉錄
245 6 míng an excuse 失譯人名今附西晉錄
246 6 míng life 失譯人名今附西晉錄
247 6 míng to name; to call 失譯人名今附西晉錄
248 6 míng to express; to describe 失譯人名今附西晉錄
249 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附西晉錄
250 6 míng to own; to possess 失譯人名今附西晉錄
251 6 míng famous; renowned 失譯人名今附西晉錄
252 6 míng moral 失譯人名今附西晉錄
253 6 míng name; naman 失譯人名今附西晉錄
254 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附西晉錄
255 6 chí a pool; a pond 從沙曷龍王池中涌出
256 6 chí Chi 從沙曷龍王池中涌出
257 6 chí a moat 從沙曷龍王池中涌出
258 6 chí a shallow lad depression 從沙曷龍王池中涌出
259 6 chí a pond; vāpī 從沙曷龍王池中涌出
260 6 biān side; boundary; edge; margin 過恒邊沙劫
261 6 biān frontier; border 過恒邊沙劫
262 6 biān end; extremity; limit 過恒邊沙劫
263 6 biān to be near; to approach 過恒邊沙劫
264 6 biān a party; a side 過恒邊沙劫
265 6 biān edge; prānta 過恒邊沙劫
266 6 héng constant; regular 過恒邊沙劫
267 6 héng permanent; lasting; perpetual 過恒邊沙劫
268 6 héng perseverance 過恒邊沙劫
269 6 héng ordinary; common 過恒邊沙劫
270 6 héng Constancy [hexagram] 過恒邊沙劫
271 6 gèng crescent moon 過恒邊沙劫
272 6 gèng to spread; to expand 過恒邊沙劫
273 6 héng Heng 過恒邊沙劫
274 6 héng Eternity 過恒邊沙劫
275 6 héng eternal 過恒邊沙劫
276 6 gèng Ganges 過恒邊沙劫
277 6 desire 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
278 6 to desire; to wish 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
279 6 to desire; to intend 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
280 6 lust 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
281 6 desire; intention; wish; kāma 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
282 6 jié to coerce; to threaten; to menace 拔陀劫中千人
283 6 jié take by force; to plunder 拔陀劫中千人
284 6 jié a disaster; catastrophe 拔陀劫中千人
285 6 jié a strategy in weiqi 拔陀劫中千人
286 6 jié a kalpa; an eon 拔陀劫中千人
287 6 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 字文殊師利
288 5 zài in; at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
289 5 zài to exist; to be living 佛在羅閱祇耆闍崛山中
290 5 zài to consist of 佛在羅閱祇耆闍崛山中
291 5 zài to be at a post 佛在羅閱祇耆闍崛山中
292 5 zài in; bhū 佛在羅閱祇耆闍崛山中
293 5 xíng to walk 我欲行供養
294 5 xíng capable; competent 我欲行供養
295 5 háng profession 我欲行供養
296 5 xíng Kangxi radical 144 我欲行供養
297 5 xíng to travel 我欲行供養
298 5 xìng actions; conduct 我欲行供養
299 5 xíng to do; to act; to practice 我欲行供養
300 5 xíng all right; OK; okay 我欲行供養
301 5 háng horizontal line 我欲行供養
302 5 héng virtuous deeds 我欲行供養
303 5 hàng a line of trees 我欲行供養
304 5 hàng bold; steadfast 我欲行供養
305 5 xíng to move 我欲行供養
306 5 xíng to put into effect; to implement 我欲行供養
307 5 xíng travel 我欲行供養
308 5 xíng to circulate 我欲行供養
309 5 xíng running script; running script 我欲行供養
310 5 xíng temporary 我欲行供養
311 5 háng rank; order 我欲行供養
312 5 háng a business; a shop 我欲行供養
313 5 xíng to depart; to leave 我欲行供養
314 5 xíng to experience 我欲行供養
315 5 xíng path; way 我欲行供養
316 5 xíng xing; ballad 我欲行供養
317 5 xíng Xing 我欲行供養
318 5 xíng Practice 我欲行供養
319 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 我欲行供養
320 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 我欲行供養
321 5 調達 tiáodá Devadatta 調達是
322 5 天王 tiānwáng an emperor 漢言天王佛
323 5 天王 tiānwáng a god 漢言天王佛
324 5 天王 tiānwáng Tianwang 漢言天王佛
325 5 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 漢言天王佛
326 5 shí mixed; miscellaneous 其法甚尊
327 5 shí a group of ten sections in the Shijing 其法甚尊
328 5 shí Shi 其法甚尊
329 5 shí tenfold 其法甚尊
330 5 shí one hundred percent 其法甚尊
331 5 shí ten 其法甚尊
332 5 Kangxi radical 132 自識宿命
333 5 Zi 自識宿命
334 5 a nose 自識宿命
335 5 the beginning; the start 自識宿命
336 5 origin 自識宿命
337 5 to employ; to use 自識宿命
338 5 to be 自識宿命
339 5 self; soul; ātman 自識宿命
340 5 不惜 bùxī to not spare; to not hesitate; to not scruple 不惜手
341 5 不惜 bùxī disregard; not take into account 不惜手
342 5 答曰 dá yuē to reply 文殊答曰
343 5 cóng to follow 涌從地出上至梵天
344 5 cóng to comply; to submit; to defer 涌從地出上至梵天
345 5 cóng to participate in something 涌從地出上至梵天
346 5 cóng to use a certain method or principle 涌從地出上至梵天
347 5 cóng something secondary 涌從地出上至梵天
348 5 cóng remote relatives 涌從地出上至梵天
349 5 cóng secondary 涌從地出上至梵天
350 5 cóng to go on; to advance 涌從地出上至梵天
351 5 cōng at ease; informal 涌從地出上至梵天
352 5 zòng a follower; a supporter 涌從地出上至梵天
353 5 zòng to release 涌從地出上至梵天
354 5 zòng perpendicular; longitudinal 涌從地出上至梵天
355 5 a slave 誰欲持我作奴者
356 5 a servant 誰欲持我作奴者
357 5 enslave 誰欲持我作奴者
358 5 assistant to a magician or scholar 誰欲持我作奴者
359 5 humble self 誰欲持我作奴者
360 5 lackey 誰欲持我作奴者
361 5 Nu 誰欲持我作奴者
362 5 slave; dāsa 誰欲持我作奴者
363 5 zuò to do 誰欲持我作奴者
364 5 zuò to act as; to serve as 誰欲持我作奴者
365 5 zuò to start 誰欲持我作奴者
366 5 zuò a writing; a work 誰欲持我作奴者
367 5 zuò to dress as; to be disguised as 誰欲持我作奴者
368 5 zuō to create; to make 誰欲持我作奴者
369 5 zuō a workshop 誰欲持我作奴者
370 5 zuō to write; to compose 誰欲持我作奴者
371 5 zuò to rise 誰欲持我作奴者
372 5 zuò to be aroused 誰欲持我作奴者
373 5 zuò activity; action; undertaking 誰欲持我作奴者
374 5 zuò to regard as 誰欲持我作奴者
375 5 zuò action; kāraṇa 誰欲持我作奴者
376 4 chí late; tardy 我與佛珠為遲疾
377 4 chí slow 我與佛珠為遲疾
378 4 chí to delay; to procrastinate 我與佛珠為遲疾
379 4 chí a long time 我與佛珠為遲疾
380 4 chí dim-witted 我與佛珠為遲疾
381 4 chí to hesitate 我與佛珠為遲疾
382 4 zhì to wait 我與佛珠為遲疾
383 4 chí slow; dhandha 我與佛珠為遲疾
384 4 hàn Han Chinese 漢言法華
385 4 hàn Han Dynasty 漢言法華
386 4 hàn Milky Way 漢言法華
387 4 hàn Later Han Dynasty 漢言法華
388 4 hàn a man; a chap 漢言法華
389 4 hàn Chinese language 漢言法華
390 4 hàn Han River 漢言法華
391 4 hàn Chinese; cīna 漢言法華
392 4 yuàn to hope; to wish; to desire 願釋迦文佛
393 4 yuàn hope 願釋迦文佛
394 4 yuàn to be ready; to be willing 願釋迦文佛
395 4 yuàn to ask for; to solicit 願釋迦文佛
396 4 yuàn a vow 願釋迦文佛
397 4 yuàn diligent; attentive 願釋迦文佛
398 4 yuàn to prefer; to select 願釋迦文佛
399 4 yuàn to admire 願釋迦文佛
400 4 yuàn a vow; pranidhana 願釋迦文佛
401 4 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
402 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
403 4 供養 gòngyǎng offering 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
404 4 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
405 4 xīn heart [organ] 無有貪愛心
406 4 xīn Kangxi radical 61 無有貪愛心
407 4 xīn mind; consciousness 無有貪愛心
408 4 xīn the center; the core; the middle 無有貪愛心
409 4 xīn one of the 28 star constellations 無有貪愛心
410 4 xīn heart 無有貪愛心
411 4 xīn emotion 無有貪愛心
412 4 xīn intention; consideration 無有貪愛心
413 4 xīn disposition; temperament 無有貪愛心
414 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無有貪愛心
415 4 wén to hear 聞如是
416 4 wén Wen 聞如是
417 4 wén sniff at; to smell 聞如是
418 4 wén to be widely known 聞如是
419 4 wén to confirm; to accept 聞如是
420 4 wén information 聞如是
421 4 wèn famous; well known 聞如是
422 4 wén knowledge; learning 聞如是
423 4 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
424 4 wén to question 聞如是
425 4 wén heard; śruta 聞如是
426 4 wén hearing; śruti 聞如是
427 4 wèi to call 釋迦文佛謂
428 4 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 釋迦文佛謂
429 4 wèi to speak to; to address 釋迦文佛謂
430 4 wèi to treat as; to regard as 釋迦文佛謂
431 4 wèi introducing a condition situation 釋迦文佛謂
432 4 wèi to speak to; to address 釋迦文佛謂
433 4 wèi to think 釋迦文佛謂
434 4 wèi for; is to be 釋迦文佛謂
435 4 wèi to make; to cause 釋迦文佛謂
436 4 wèi principle; reason 釋迦文佛謂
437 4 wèi Wei 釋迦文佛謂
438 4 shàng top; a high position 涌從地出上至梵天
439 4 shang top; the position on or above something 涌從地出上至梵天
440 4 shàng to go up; to go forward 涌從地出上至梵天
441 4 shàng shang 涌從地出上至梵天
442 4 shàng previous; last 涌從地出上至梵天
443 4 shàng high; higher 涌從地出上至梵天
444 4 shàng advanced 涌從地出上至梵天
445 4 shàng a monarch; a sovereign 涌從地出上至梵天
446 4 shàng time 涌從地出上至梵天
447 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 涌從地出上至梵天
448 4 shàng far 涌從地出上至梵天
449 4 shàng big; as big as 涌從地出上至梵天
450 4 shàng abundant; plentiful 涌從地出上至梵天
451 4 shàng to report 涌從地出上至梵天
452 4 shàng to offer 涌從地出上至梵天
453 4 shàng to go on stage 涌從地出上至梵天
454 4 shàng to take office; to assume a post 涌從地出上至梵天
455 4 shàng to install; to erect 涌從地出上至梵天
456 4 shàng to suffer; to sustain 涌從地出上至梵天
457 4 shàng to burn 涌從地出上至梵天
458 4 shàng to remember 涌從地出上至梵天
459 4 shàng to add 涌從地出上至梵天
460 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 涌從地出上至梵天
461 4 shàng to meet 涌從地出上至梵天
462 4 shàng falling then rising (4th) tone 涌從地出上至梵天
463 4 shang used after a verb indicating a result 涌從地出上至梵天
464 4 shàng a musical note 涌從地出上至梵天
465 4 shàng higher, superior; uttara 涌從地出上至梵天
466 4 得佛 dé fó to become a Buddha 為有便可得佛者不
467 4 can; may; permissible 可與相見乃還本土
468 4 to approve; to permit 可與相見乃還本土
469 4 to be worth 可與相見乃還本土
470 4 to suit; to fit 可與相見乃還本土
471 4 khan 可與相見乃還本土
472 4 to recover 可與相見乃還本土
473 4 to act as 可與相見乃還本土
474 4 to be worth; to deserve 可與相見乃還本土
475 4 used to add emphasis 可與相見乃還本土
476 4 beautiful 可與相見乃還本土
477 4 Ke 可與相見乃還本土
478 4 can; may; śakta 可與相見乃還本土
479 4 ēn kindness; grace; graciousness 誰恩令我得滿六波羅蜜者
480 4 ēn kind; benevolent 誰恩令我得滿六波羅蜜者
481 4 ēn affection 誰恩令我得滿六波羅蜜者
482 4 ēn Gratitude 誰恩令我得滿六波羅蜜者
483 4 ēn kindness; grace; upakāra 誰恩令我得滿六波羅蜜者
484 4 letter; symbol; character 字抱休羅蘭
485 4 Zi 字抱休羅蘭
486 4 to love 字抱休羅蘭
487 4 to teach; to educate 字抱休羅蘭
488 4 to be allowed to marry 字抱休羅蘭
489 4 courtesy name; style name; scholarly or literary name 字抱休羅蘭
490 4 diction; wording 字抱休羅蘭
491 4 handwriting 字抱休羅蘭
492 4 calligraphy; a work of calligraphy 字抱休羅蘭
493 4 a written pledge; a letter; a contract 字抱休羅蘭
494 4 a font; a calligraphic style 字抱休羅蘭
495 4 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 字抱休羅蘭
496 4 七寶 qī bǎo seven treasures; great wealth 七寶浮圖
497 4 七寶 qī bǎo seven treasures; saptaratna 七寶浮圖
498 4 七寶 qī bǎo seven cakravartin treasures 七寶浮圖
499 4 to calculate; to compute; to count 與忉利諸天不可復計
500 4 to haggle over 與忉利諸天不可復計

Frequencies of all Words

Top 1013

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 24 I; me; my 我般泥洹已來
2 24 self 我般泥洹已來
3 24 we; our 我般泥洹已來
4 24 [my] dear 我般泥洹已來
5 24 Wo 我般泥洹已來
6 24 self; atman; attan 我般泥洹已來
7 24 ga 我般泥洹已來
8 24 I; aham 我般泥洹已來
9 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
10 23 relating to Buddhism 佛在羅閱祇耆闍崛山中
11 23 a statue or image of a Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
12 23 a Buddhist text 佛在羅閱祇耆闍崛山中
13 23 to touch; to stroke 佛在羅閱祇耆闍崛山中
14 23 Buddha 佛在羅閱祇耆闍崛山中
15 23 Buddha; Awakened One 佛在羅閱祇耆闍崛山中
16 13 yán to speak; to say; said 漢言法華
17 13 yán language; talk; words; utterance; speech 漢言法華
18 13 yán Kangxi radical 149 漢言法華
19 13 yán a particle with no meaning 漢言法華
20 13 yán phrase; sentence 漢言法華
21 13 yán a word; a syllable 漢言法華
22 13 yán a theory; a doctrine 漢言法華
23 13 yán to regard as 漢言法華
24 13 yán to act as 漢言法華
25 13 yán word; vacana 漢言法華
26 13 yán speak; vad 漢言法華
27 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
28 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
29 11 shuì to persuade
30 11 shuō to teach; to recite; to explain
31 11 shuō a doctrine; a theory
32 11 shuō to claim; to assert
33 11 shuō allocution
34 11 shuō to criticize; to scold
35 11 shuō to indicate; to refer to
36 11 shuō speach; vāda
37 11 shuō to speak; bhāṣate
38 11 shuō to instruct
39 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 知名字者
40 11 zhě that 知名字者
41 11 zhě nominalizing function word 知名字者
42 11 zhě used to mark a definition 知名字者
43 11 zhě used to mark a pause 知名字者
44 11 zhě topic marker; that; it 知名字者
45 11 zhuó according to 知名字者
46 11 zhě ca 知名字者
47 11 female; feminine 沙曷龍王有女年八歲
48 11 female 沙曷龍王有女年八歲
49 11 Kangxi radical 38 沙曷龍王有女年八歲
50 11 to marry off a daughter 沙曷龍王有女年八歲
51 11 daughter 沙曷龍王有女年八歲
52 11 you; thou 沙曷龍王有女年八歲
53 11 soft; feminine 沙曷龍王有女年八歲
54 11 the Maiden lunar lodging 沙曷龍王有女年八歲
55 11 you 沙曷龍王有女年八歲
56 11 woman; nārī 沙曷龍王有女年八歲
57 11 daughter; duhitṛ 沙曷龍王有女年八歲
58 11 and 與大比丘眾四萬二千人俱
59 11 to give 與大比丘眾四萬二千人俱
60 11 together with 與大比丘眾四萬二千人俱
61 11 interrogative particle 與大比丘眾四萬二千人俱
62 11 to accompany 與大比丘眾四萬二千人俱
63 11 to particate in 與大比丘眾四萬二千人俱
64 11 of the same kind 與大比丘眾四萬二千人俱
65 11 to help 與大比丘眾四萬二千人俱
66 11 for 與大比丘眾四萬二千人俱
67 11 and; ca 與大比丘眾四萬二千人俱
68 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 我歷爾所劫
69 10 suǒ an office; an institute 我歷爾所劫
70 10 suǒ introduces a relative clause 我歷爾所劫
71 10 suǒ it 我歷爾所劫
72 10 suǒ if; supposing 我歷爾所劫
73 10 suǒ a few; various; some 我歷爾所劫
74 10 suǒ a place; a location 我歷爾所劫
75 10 suǒ indicates a passive voice 我歷爾所劫
76 10 suǒ that which 我歷爾所劫
77 10 suǒ an ordinal number 我歷爾所劫
78 10 suǒ meaning 我歷爾所劫
79 10 suǒ garrison 我歷爾所劫
80 10 suǒ place; pradeśa 我歷爾所劫
81 10 suǒ that which; yad 我歷爾所劫
82 10 no 佛說無央數偈
83 10 Kangxi radical 71 佛說無央數偈
84 10 to not have; without 佛說無央數偈
85 10 has not yet 佛說無央數偈
86 10 mo 佛說無央數偈
87 10 do not 佛說無央數偈
88 10 not; -less; un- 佛說無央數偈
89 10 regardless of 佛說無央數偈
90 10 to not have 佛說無央數偈
91 10 um 佛說無央數偈
92 10 Wu 佛說無央數偈
93 10 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 佛說無央數偈
94 10 not; non- 佛說無央數偈
95 10 mo 佛說無央數偈
96 10 his; hers; its; theirs 自白其佛
97 10 to add emphasis 自白其佛
98 10 used when asking a question in reply to a question 自白其佛
99 10 used when making a request or giving an order 自白其佛
100 10 he; her; it; them 自白其佛
101 10 probably; likely 自白其佛
102 10 will 自白其佛
103 10 may 自白其佛
104 10 if 自白其佛
105 10 or 自白其佛
106 10 Qi 自白其佛
107 10 he; her; it; saḥ; sā; tad 自白其佛
108 9 shì is; are; am; to be 是時
109 9 shì is exactly 是時
110 9 shì is suitable; is in contrast 是時
111 9 shì this; that; those 是時
112 9 shì really; certainly 是時
113 9 shì correct; yes; affirmative 是時
114 9 shì true 是時
115 9 shì is; has; exists 是時
116 9 shì used between repetitions of a word 是時
117 9 shì a matter; an affair 是時
118 9 shì Shi 是時
119 9 shì is; bhū 是時
120 9 shì this; idam 是時
121 9 to capture; to arrest 名般若拘
122 9 to restrict; to restrain; to limit 名般若拘
123 9 strictly adhering [to regulations]; inflexible 名般若拘
124 9 to grasp 名般若拘
125 9 gōu bent 名般若拘
126 9 to block 名般若拘
127 9 to capture; dharṣayati 名般若拘
128 9 again; more; repeatedly 與忉利諸天不可復計
129 9 to go back; to return 與忉利諸天不可復計
130 9 to resume; to restart 與忉利諸天不可復計
131 9 to do in detail 與忉利諸天不可復計
132 9 to restore 與忉利諸天不可復計
133 9 to respond; to reply to 與忉利諸天不可復計
134 9 after all; and then 與忉利諸天不可復計
135 9 even if; although 與忉利諸天不可復計
136 9 Fu; Return 與忉利諸天不可復計
137 9 to retaliate; to reciprocate 與忉利諸天不可復計
138 9 to avoid forced labor or tax 與忉利諸天不可復計
139 9 particle without meaing 與忉利諸天不可復計
140 9 Fu 與忉利諸天不可復計
141 9 repeated; again 與忉利諸天不可復計
142 9 doubled; to overlapping; folded 與忉利諸天不可復計
143 9 a lined garment with doubled thickness 與忉利諸天不可復計
144 9 again; punar 與忉利諸天不可復計
145 9 wèi for; to 我為有國王時
146 9 wèi because of 我為有國王時
147 9 wéi to act as; to serve 我為有國王時
148 9 wéi to change into; to become 我為有國王時
149 9 wéi to be; is 我為有國王時
150 9 wéi to do 我為有國王時
151 9 wèi for 我為有國王時
152 9 wèi because of; for; to 我為有國王時
153 9 wèi to 我為有國王時
154 9 wéi in a passive construction 我為有國王時
155 9 wéi forming a rehetorical question 我為有國王時
156 9 wéi forming an adverb 我為有國王時
157 9 wéi to add emphasis 我為有國王時
158 9 wèi to support; to help 我為有國王時
159 9 wéi to govern 我為有國王時
160 9 wèi to be; bhū 我為有國王時
161 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
162 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
163 9 菩薩 púsà bodhisattva 於是下方佛所從菩薩
164 9 般若 bōrě Prajna Wisdom 名般若拘
165 9 般若 bōrě prajna 名般若拘
166 9 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 名般若拘
167 9 般若 bōrě Prajñā 名般若拘
168 8 shǔ to count 佛說無央數偈
169 8 shù a number; an amount 佛說無央數偈
170 8 shuò frequently; repeatedly 佛說無央數偈
171 8 shù mathenatics 佛說無央數偈
172 8 shù an ancient calculating method 佛說無央數偈
173 8 shù several; a few 佛說無央數偈
174 8 shǔ to allow; to permit 佛說無央數偈
175 8 shǔ to be equal; to compare to 佛說無央數偈
176 8 shù numerology; divination by numbers 佛說無央數偈
177 8 shù a skill; an art 佛說無央數偈
178 8 shù luck; fate 佛說無央數偈
179 8 shù a rule 佛說無央數偈
180 8 shù legal system 佛說無央數偈
181 8 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 佛說無央數偈
182 8 shǔ outstanding 佛說無央數偈
183 8 fine; detailed; dense 佛說無央數偈
184 8 prayer beads 佛說無央數偈
185 8 shǔ number; saṃkhyā 佛說無央數偈
186 8 yāng center 佛說無央數偈
187 8 yāng to beg 佛說無央數偈
188 8 yāng to conclude; to run out 佛說無央數偈
189 8 yāng middle 佛說無央數偈
190 8 薩曇分陀利經 sàtánfèntuólì jīng The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing 薩曇分陀利經一卷
191 8 rén person; people; a human being 與大比丘眾四萬二千人俱
192 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾四萬二千人俱
193 8 rén a kind of person 與大比丘眾四萬二千人俱
194 8 rén everybody 與大比丘眾四萬二千人俱
195 8 rén adult 與大比丘眾四萬二千人俱
196 8 rén somebody; others 與大比丘眾四萬二千人俱
197 8 rén an upright person 與大比丘眾四萬二千人俱
198 8 rén person; manuṣya 與大比丘眾四萬二千人俱
199 8 shā sand; gravel; pebbles 過恒邊沙劫
200 8 shā Sha 過恒邊沙劫
201 8 shā beach 過恒邊沙劫
202 8 shā granulated 過恒邊沙劫
203 8 shā granules; powder 過恒邊沙劫
204 8 shā sha 過恒邊沙劫
205 8 shā a; ya 過恒邊沙劫
206 8 shā sa 過恒邊沙劫
207 8 shā sand; vālukā 過恒邊沙劫
208 7 釋迦文佛 shìjiāwén fó Sakyamuni Buddha 歎釋迦文佛言
209 7 de potential marker 誰恩令我得滿六波羅蜜者
210 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 誰恩令我得滿六波羅蜜者
211 7 děi must; ought to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
212 7 děi to want to; to need to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
213 7 děi must; ought to 誰恩令我得滿六波羅蜜者
214 7 de 誰恩令我得滿六波羅蜜者
215 7 de infix potential marker 誰恩令我得滿六波羅蜜者
216 7 to result in 誰恩令我得滿六波羅蜜者
217 7 to be proper; to fit; to suit 誰恩令我得滿六波羅蜜者
218 7 to be satisfied 誰恩令我得滿六波羅蜜者
219 7 to be finished 誰恩令我得滿六波羅蜜者
220 7 de result of degree 誰恩令我得滿六波羅蜜者
221 7 de marks completion of an action 誰恩令我得滿六波羅蜜者
222 7 děi satisfying 誰恩令我得滿六波羅蜜者
223 7 to contract 誰恩令我得滿六波羅蜜者
224 7 marks permission or possibility 誰恩令我得滿六波羅蜜者
225 7 expressing frustration 誰恩令我得滿六波羅蜜者
226 7 to hear 誰恩令我得滿六波羅蜜者
227 7 to have; there is 誰恩令我得滿六波羅蜜者
228 7 marks time passed 誰恩令我得滿六波羅蜜者
229 7 obtain; attain; prāpta 誰恩令我得滿六波羅蜜者
230 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
231 7 zhōng medium; medium sized 佛在羅閱祇耆闍崛山中
232 7 zhōng China 佛在羅閱祇耆闍崛山中
233 7 zhòng to hit the mark 佛在羅閱祇耆闍崛山中
234 7 zhōng in; amongst 佛在羅閱祇耆闍崛山中
235 7 zhōng midday 佛在羅閱祇耆闍崛山中
236 7 zhōng inside 佛在羅閱祇耆闍崛山中
237 7 zhōng during 佛在羅閱祇耆闍崛山中
238 7 zhōng Zhong 佛在羅閱祇耆闍崛山中
239 7 zhōng intermediary 佛在羅閱祇耆闍崛山中
240 7 zhōng half 佛在羅閱祇耆闍崛山中
241 7 zhōng just right; suitably 佛在羅閱祇耆闍崛山中
242 7 zhōng while 佛在羅閱祇耆闍崛山中
243 7 zhòng to reach; to attain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
244 7 zhòng to suffer; to infect 佛在羅閱祇耆闍崛山中
245 7 zhòng to obtain 佛在羅閱祇耆闍崛山中
246 7 zhòng to pass an exam 佛在羅閱祇耆闍崛山中
247 7 zhōng middle 佛在羅閱祇耆闍崛山中
248 7 yǒu is; are; to exist 有七寶大講堂
249 7 yǒu to have; to possess 有七寶大講堂
250 7 yǒu indicates an estimate 有七寶大講堂
251 7 yǒu indicates a large quantity 有七寶大講堂
252 7 yǒu indicates an affirmative response 有七寶大講堂
253 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有七寶大講堂
254 7 yǒu used to compare two things 有七寶大講堂
255 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有七寶大講堂
256 7 yǒu used before the names of dynasties 有七寶大講堂
257 7 yǒu a certain thing; what exists 有七寶大講堂
258 7 yǒu multiple of ten and ... 有七寶大講堂
259 7 yǒu abundant 有七寶大講堂
260 7 yǒu purposeful 有七寶大講堂
261 7 yǒu You 有七寶大講堂
262 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 有七寶大講堂
263 7 yǒu becoming; bhava 有七寶大講堂
264 7 shí time; a point or period of time 是時
265 7 shí a season; a quarter of a year 是時
266 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
267 7 shí at that time 是時
268 7 shí fashionable 是時
269 7 shí fate; destiny; luck 是時
270 7 shí occasion; opportunity; chance 是時
271 7 shí tense 是時
272 7 shí particular; special 是時
273 7 shí to plant; to cultivate 是時
274 7 shí hour (measure word) 是時
275 7 shí an era; a dynasty 是時
276 7 shí time [abstract] 是時
277 7 shí seasonal 是時
278 7 shí frequently; often 是時
279 7 shí occasionally; sometimes 是時
280 7 shí on time 是時
281 7 shí this; that 是時
282 7 shí to wait upon 是時
283 7 shí hour 是時
284 7 shí appropriate; proper; timely 是時
285 7 shí Shi 是時
286 7 shí a present; currentlt 是時
287 7 shí time; kāla 是時
288 7 shí at that time; samaya 是時
289 7 shí then; atha 是時
290 7 便 biàn convenient; handy; easy 便說
291 7 便 biàn advantageous 便說
292 7 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便說
293 7 便 pián fat; obese 便說
294 7 便 biàn to make easy 便說
295 7 便 biàn an unearned advantage 便說
296 7 便 biàn ordinary; plain 便說
297 7 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便說
298 7 便 biàn in passing 便說
299 7 便 biàn informal 便說
300 7 便 biàn right away; then; right after 便說
301 7 便 biàn appropriate; suitable 便說
302 7 便 biàn an advantageous occasion 便說
303 7 便 biàn stool 便說
304 7 便 pián quiet; quiet and comfortable 便說
305 7 便 biàn proficient; skilled 便說
306 7 便 biàn even if; even though 便說
307 7 便 pián shrewd; slick; good with words 便說
308 7 便 biàn then; atha 便說
309 7 disease; sickness; ailment 女疾過與佛
310 7 to hate; to envy 女疾過與佛
311 7 swift; rapid 女疾過與佛
312 7 urgent 女疾過與佛
313 7 pain 女疾過與佛
314 7 to get sick 女疾過與佛
315 7 to worry; to be nervous 女疾過與佛
316 7 speedy; kṣipram 女疾過與佛
317 6 one 薩曇分陀利經一卷
318 6 Kangxi radical 1 薩曇分陀利經一卷
319 6 as soon as; all at once 薩曇分陀利經一卷
320 6 pure; concentrated 薩曇分陀利經一卷
321 6 whole; all 薩曇分陀利經一卷
322 6 first 薩曇分陀利經一卷
323 6 the same 薩曇分陀利經一卷
324 6 each 薩曇分陀利經一卷
325 6 certain 薩曇分陀利經一卷
326 6 throughout 薩曇分陀利經一卷
327 6 used in between a reduplicated verb 薩曇分陀利經一卷
328 6 sole; single 薩曇分陀利經一卷
329 6 a very small amount 薩曇分陀利經一卷
330 6 Yi 薩曇分陀利經一卷
331 6 other 薩曇分陀利經一卷
332 6 to unify 薩曇分陀利經一卷
333 6 accidentally; coincidentally 薩曇分陀利經一卷
334 6 abruptly; suddenly 薩曇分陀利經一卷
335 6 or 薩曇分陀利經一卷
336 6 one; eka 薩曇分陀利經一卷
337 6 dāng to be; to act as; to serve as 當得作佛
338 6 dāng at or in the very same; be apposite 當得作佛
339 6 dāng dang (sound of a bell) 當得作佛
340 6 dāng to face 當得作佛
341 6 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當得作佛
342 6 dāng to manage; to host 當得作佛
343 6 dāng should 當得作佛
344 6 dāng to treat; to regard as 當得作佛
345 6 dǎng to think 當得作佛
346 6 dàng suitable; correspond to 當得作佛
347 6 dǎng to be equal 當得作佛
348 6 dàng that 當得作佛
349 6 dāng an end; top 當得作佛
350 6 dàng clang; jingle 當得作佛
351 6 dāng to judge 當得作佛
352 6 dǎng to bear on one's shoulder 當得作佛
353 6 dàng the same 當得作佛
354 6 dàng to pawn 當得作佛
355 6 dàng to fail [an exam] 當得作佛
356 6 dàng a trap 當得作佛
357 6 dàng a pawned item 當得作佛
358 6 dāng will be; bhaviṣyati 當得作佛
359 6 huá Chinese 華如車輪
360 6 huá illustrious; splendid 華如車輪
361 6 huā a flower 華如車輪
362 6 huā to flower 華如車輪
363 6 huá China 華如車輪
364 6 huá empty; flowery 華如車輪
365 6 huá brilliance; luster 華如車輪
366 6 huá elegance; beauty 華如車輪
367 6 huā a flower 華如車輪
368 6 huá extravagant; wasteful; flashy 華如車輪
369 6 huá makeup; face powder 華如車輪
370 6 huá flourishing 華如車輪
371 6 huá a corona 華如車輪
372 6 huá years; time 華如車輪
373 6 huá your 華如車輪
374 6 huá essence; best part 華如車輪
375 6 huá grey 華如車輪
376 6 huà Hua 華如車輪
377 6 huá literary talent 華如車輪
378 6 huá literary talent 華如車輪
379 6 huá an article; a document 華如車輪
380 6 huá flower; puṣpa 華如車輪
381 6 míng measure word for people 失譯人名今附西晉錄
382 6 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附西晉錄
383 6 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附西晉錄
384 6 míng rank; position 失譯人名今附西晉錄
385 6 míng an excuse 失譯人名今附西晉錄
386 6 míng life 失譯人名今附西晉錄
387 6 míng to name; to call 失譯人名今附西晉錄
388 6 míng to express; to describe 失譯人名今附西晉錄
389 6 míng to be called; to have the name 失譯人名今附西晉錄
390 6 míng to own; to possess 失譯人名今附西晉錄
391 6 míng famous; renowned 失譯人名今附西晉錄
392 6 míng moral 失譯人名今附西晉錄
393 6 míng name; naman 失譯人名今附西晉錄
394 6 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附西晉錄
395 6 chí a pool; a pond 從沙曷龍王池中涌出
396 6 chí Chi 從沙曷龍王池中涌出
397 6 chí a moat 從沙曷龍王池中涌出
398 6 chí a shallow lad depression 從沙曷龍王池中涌出
399 6 chí a pond; vāpī 從沙曷龍王池中涌出
400 6 biān side; boundary; edge; margin 過恒邊沙劫
401 6 biān on the one hand; on the other hand; doing while 過恒邊沙劫
402 6 biān suffix of a noun of locality 過恒邊沙劫
403 6 biān frontier; border 過恒邊沙劫
404 6 biān end; extremity; limit 過恒邊沙劫
405 6 biān to be near; to approach 過恒邊沙劫
406 6 biān a party; a side 過恒邊沙劫
407 6 biān edge; prānta 過恒邊沙劫
408 6 héng constant; regular 過恒邊沙劫
409 6 héng permanent; lasting; perpetual 過恒邊沙劫
410 6 héng perseverance 過恒邊沙劫
411 6 héng ordinary; common 過恒邊沙劫
412 6 héng Constancy [hexagram] 過恒邊沙劫
413 6 gèng crescent moon 過恒邊沙劫
414 6 gèng to spread; to expand 過恒邊沙劫
415 6 héng Heng 過恒邊沙劫
416 6 héng frequently 過恒邊沙劫
417 6 héng Eternity 過恒邊沙劫
418 6 héng eternal 過恒邊沙劫
419 6 gèng Ganges 過恒邊沙劫
420 6 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是釋迦文佛
421 6 desire 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
422 6 to desire; to wish 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
423 6 almost; nearly; about to occur 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
424 6 to desire; to intend 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
425 6 lust 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
426 6 desire; intention; wish; kāma 欲供養釋迦文佛并度諸下劣
427 6 jié to coerce; to threaten; to menace 拔陀劫中千人
428 6 jié take by force; to plunder 拔陀劫中千人
429 6 jié a disaster; catastrophe 拔陀劫中千人
430 6 jié a strategy in weiqi 拔陀劫中千人
431 6 jié a kalpa; an eon 拔陀劫中千人
432 6 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 字文殊師利
433 5 zài in; at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
434 5 zài at 佛在羅閱祇耆闍崛山中
435 5 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在羅閱祇耆闍崛山中
436 5 zài to exist; to be living 佛在羅閱祇耆闍崛山中
437 5 zài to consist of 佛在羅閱祇耆闍崛山中
438 5 zài to be at a post 佛在羅閱祇耆闍崛山中
439 5 zài in; bhū 佛在羅閱祇耆闍崛山中
440 5 xíng to walk 我欲行供養
441 5 xíng capable; competent 我欲行供養
442 5 háng profession 我欲行供養
443 5 háng line; row 我欲行供養
444 5 xíng Kangxi radical 144 我欲行供養
445 5 xíng to travel 我欲行供養
446 5 xìng actions; conduct 我欲行供養
447 5 xíng to do; to act; to practice 我欲行供養
448 5 xíng all right; OK; okay 我欲行供養
449 5 háng horizontal line 我欲行供養
450 5 héng virtuous deeds 我欲行供養
451 5 hàng a line of trees 我欲行供養
452 5 hàng bold; steadfast 我欲行供養
453 5 xíng to move 我欲行供養
454 5 xíng to put into effect; to implement 我欲行供養
455 5 xíng travel 我欲行供養
456 5 xíng to circulate 我欲行供養
457 5 xíng running script; running script 我欲行供養
458 5 xíng temporary 我欲行供養
459 5 xíng soon 我欲行供養
460 5 háng rank; order 我欲行供養
461 5 háng a business; a shop 我欲行供養
462 5 xíng to depart; to leave 我欲行供養
463 5 xíng to experience 我欲行供養
464 5 xíng path; way 我欲行供養
465 5 xíng xing; ballad 我欲行供養
466 5 xíng a round [of drinks] 我欲行供養
467 5 xíng Xing 我欲行供養
468 5 xíng moreover; also 我欲行供養
469 5 xíng Practice 我欲行供養
470 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 我欲行供養
471 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 我欲行供養
472 5 調達 tiáodá Devadatta 調達是
473 5 天王 tiānwáng an emperor 漢言天王佛
474 5 天王 tiānwáng a god 漢言天王佛
475 5 天王 tiānwáng Tianwang 漢言天王佛
476 5 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 漢言天王佛
477 5 shén what 其法甚尊
478 5 shí mixed; miscellaneous 其法甚尊
479 5 shèn extremely 其法甚尊
480 5 shèn excessive; more than 其法甚尊
481 5 shí a group of ten sections in the Shijing 其法甚尊
482 5 shí Shi 其法甚尊
483 5 shí tenfold 其法甚尊
484 5 shí one hundred percent 其法甚尊
485 5 shén why? 其法甚尊
486 5 shén extremely 其法甚尊
487 5 shí ten 其法甚尊
488 5 shèn definitely; certainly 其法甚尊
489 5 shén very; bhṛśam 其法甚尊
490 5 naturally; of course; certainly 自識宿命
491 5 from; since 自識宿命
492 5 self; oneself; itself 自識宿命
493 5 Kangxi radical 132 自識宿命
494 5 Zi 自識宿命
495 5 a nose 自識宿命
496 5 the beginning; the start 自識宿命
497 5 origin 自識宿命
498 5 originally 自識宿命
499 5 still; to remain 自識宿命
500 5 in person; personally 自識宿命

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhě ca
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
and; ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
he; her; it; saḥ; sā; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
般泥洹 98 Parinirvāṇa
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗兰 羅蘭 108 Roland
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
千叶 千葉 113 Chiba
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
萨昙分陀利经 薩曇分陀利經 115 The Lotus Sutra; Satanfentuoli Jing
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
调达 調達 116 Devadatta
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
镇国 鎮國 122 Zhenguo
坐佛 122 a seated Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不轻 不輕 98 never disparage
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
幢幡 99 a hanging banner
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
忉利诸天 忉利諸天 100 the gods of Paradise (Trâyastrimsas)
得佛 100 to become a Buddha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法住 102 dharma abode
非心 102 without thought; acitta
分陀利 102 pundarika
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛舍利 102 Buddha relics
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
偈言 106 a verse; a gatha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
勤苦 113 devoted and suffering
人王 114 king; nṛpa
三千 115 three thousand-fold
三善道 115 three benevolent rebirths; the three benevolent destinies
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 highest rebirth
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四辈 四輩 115 four grades; four groups
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
作佛 122 to become a Buddha