Glossary and Vocabulary for Mātangīsūtra (Fo Shuo Mo Deng Nu Jing) 佛說摩鄧女經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 46 阿難 Ānán Ananda 阿難持鉢行乞食
2 46 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難持鉢行乞食
3 44 self 母欲嫁我者
4 44 [my] dear 母欲嫁我者
5 44 Wo 母欲嫁我者
6 44 self; atman; attan 母欲嫁我者
7 44 ga 母欲嫁我者
8 42 female; feminine 阿難從女匃水
9 42 female 阿難從女匃水
10 42 Kangxi radical 38 阿難從女匃水
11 42 to marry off a daughter 阿難從女匃水
12 42 daughter 阿難從女匃水
13 42 soft; feminine 阿難從女匃水
14 42 the Maiden lunar lodging 阿難從女匃水
15 42 woman; nārī 阿難從女匃水
16 42 daughter; duhitṛ 阿難從女匃水
17 42 Śravaṇā 阿難從女匃水
18 25 yán to speak; to say; said 女言
19 25 yán language; talk; words; utterance; speech 女言
20 25 yán Kangxi radical 149 女言
21 25 yán phrase; sentence 女言
22 25 yán a word; a syllable 女言
23 25 yán a theory; a doctrine 女言
24 25 yán to regard as 女言
25 25 yán to act as 女言
26 25 yán word; vacana 女言
27 25 yán speak; vad 女言
28 24 mother 歸告其母
29 24 Kangxi radical 80 歸告其母
30 24 female 歸告其母
31 24 female elders; older female relatives 歸告其母
32 24 parent; source; origin 歸告其母
33 24 all women 歸告其母
34 24 to foster; to nurture 歸告其母
35 24 a large proportion of currency 歸告其母
36 24 investment capital 歸告其母
37 24 mother; maternal deity 歸告其母
38 21 Ru River 不肯為汝作夫
39 21 Ru 不肯為汝作夫
40 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
41 19 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
42 19 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
43 19 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
44 19 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
45 19 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
46 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
47 15 wéi to act as; to serve 不肯為汝作夫
48 15 wéi to change into; to become 不肯為汝作夫
49 15 wéi to be; is 不肯為汝作夫
50 15 wéi to do 不肯為汝作夫
51 15 wèi to support; to help 不肯為汝作夫
52 15 wéi to govern 不肯為汝作夫
53 15 wèi to be; bhū 不肯為汝作夫
54 14 zuò to do 不肯為汝作夫
55 14 zuò to act as; to serve as 不肯為汝作夫
56 14 zuò to start 不肯為汝作夫
57 14 zuò a writing; a work 不肯為汝作夫
58 14 zuò to dress as; to be disguised as 不肯為汝作夫
59 14 zuō to create; to make 不肯為汝作夫
60 14 zuō a workshop 不肯為汝作夫
61 14 zuō to write; to compose 不肯為汝作夫
62 14 zuò to rise 不肯為汝作夫
63 14 zuò to be aroused 不肯為汝作夫
64 14 zuò activity; action; undertaking 不肯為汝作夫
65 14 zuò to regard as 不肯為汝作夫
66 14 zuò action; kāraṇa 不肯為汝作夫
67 9 zhōng middle 我擲汝火中
68 9 zhōng medium; medium sized 我擲汝火中
69 9 zhōng China 我擲汝火中
70 9 zhòng to hit the mark 我擲汝火中
71 9 zhōng midday 我擲汝火中
72 9 zhōng inside 我擲汝火中
73 9 zhōng during 我擲汝火中
74 9 zhōng Zhong 我擲汝火中
75 9 zhōng intermediary 我擲汝火中
76 9 zhōng half 我擲汝火中
77 9 zhòng to reach; to attain 我擲汝火中
78 9 zhòng to suffer; to infect 我擲汝火中
79 9 zhòng to obtain 我擲汝火中
80 9 zhòng to pass an exam 我擲汝火中
81 9 zhōng middle 我擲汝火中
82 8 便 biàn convenient; handy; easy 女便隨阿難
83 8 便 biàn advantageous 女便隨阿難
84 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 女便隨阿難
85 8 便 pián fat; obese 女便隨阿難
86 8 便 biàn to make easy 女便隨阿難
87 8 便 biàn an unearned advantage 女便隨阿難
88 8 便 biàn ordinary; plain 女便隨阿難
89 8 便 biàn in passing 女便隨阿難
90 8 便 biàn informal 女便隨阿難
91 8 便 biàn appropriate; suitable 女便隨阿難
92 8 便 biàn an advantageous occasion 女便隨阿難
93 8 便 biàn stool 女便隨阿難
94 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 女便隨阿難
95 8 便 biàn proficient; skilled 女便隨阿難
96 8 便 pián shrewd; slick; good with words 女便隨阿難
97 8 a man; a male adult 不肯為汝作夫
98 8 husband 不肯為汝作夫
99 8 a person 不肯為汝作夫
100 8 someone who does manual work 不肯為汝作夫
101 8 a hired worker 不肯為汝作夫
102 7 Kangxi radical 132 暮自當為
103 7 Zi 暮自當為
104 7 a nose 暮自當為
105 7 the beginning; the start 暮自當為
106 7 origin 暮自當為
107 7 to employ; to use 暮自當為
108 7 to be 暮自當為
109 7 self; soul; ātman 暮自當為
110 7 suǒ a few; various; some 視阿難所止處
111 7 suǒ a place; a location 視阿難所止處
112 7 suǒ indicates a passive voice 視阿難所止處
113 7 suǒ an ordinal number 視阿難所止處
114 7 suǒ meaning 視阿難所止處
115 7 suǒ garrison 視阿難所止處
116 7 suǒ place; pradeśa 視阿難所止處
117 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難乃嫁
118 7 děi to want to; to need to 我得阿難乃嫁
119 7 děi must; ought to 我得阿難乃嫁
120 7 de 我得阿難乃嫁
121 7 de infix potential marker 我得阿難乃嫁
122 7 to result in 我得阿難乃嫁
123 7 to be proper; to fit; to suit 我得阿難乃嫁
124 7 to be satisfied 我得阿難乃嫁
125 7 to be finished 我得阿難乃嫁
126 7 děi satisfying 我得阿難乃嫁
127 7 to contract 我得阿難乃嫁
128 7 to hear 我得阿難乃嫁
129 7 to have; there is 我得阿難乃嫁
130 7 marks time passed 我得阿難乃嫁
131 7 obtain; attain; prāpta 我得阿難乃嫁
132 7 zhě ca 母欲嫁我者
133 7 to go; to 女於家委地臥而啼
134 7 to rely on; to depend on 女於家委地臥而啼
135 7 Yu 女於家委地臥而啼
136 7 a crow 女於家委地臥而啼
137 7 jiàn to see 見一女人在水邊擔水而去
138 7 jiàn opinion; view; understanding 見一女人在水邊擔水而去
139 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一女人在水邊擔水而去
140 7 jiàn refer to; for details see 見一女人在水邊擔水而去
141 7 jiàn to listen to 見一女人在水邊擔水而去
142 7 jiàn to meet 見一女人在水邊擔水而去
143 7 jiàn to receive (a guest) 見一女人在水邊擔水而去
144 7 jiàn let me; kindly 見一女人在水邊擔水而去
145 7 jiàn Jian 見一女人在水邊擔水而去
146 7 xiàn to appear 見一女人在水邊擔水而去
147 7 xiàn to introduce 見一女人在水邊擔水而去
148 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一女人在水邊擔水而去
149 7 jiàn seeing; observing; darśana 見一女人在水邊擔水而去
150 7 desire 母欲嫁我者
151 7 to desire; to wish 母欲嫁我者
152 7 to desire; to intend 母欲嫁我者
153 7 lust 母欲嫁我者
154 7 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我者
155 6 to be near by; to be close to 女即與水
156 6 at that time 女即與水
157 6 to be exactly the same as; to be thus 女即與水
158 6 supposed; so-called 女即與水
159 6 to arrive at; to ascend 女即與水
160 6 suí to follow 阿難隨水邊而行
161 6 suí to listen to 阿難隨水邊而行
162 6 suí to submit to; to comply with 阿難隨水邊而行
163 6 suí to be obsequious 阿難隨水邊而行
164 6 suí 17th hexagram 阿難隨水邊而行
165 6 suí let somebody do what they like 阿難隨水邊而行
166 6 suí to resemble; to look like 阿難隨水邊而行
167 6 suí follow; anugama 阿難隨水邊而行
168 6 woman 道者不得畜婦
169 6 daughter-in-law 道者不得畜婦
170 6 married woman 道者不得畜婦
171 6 wife 道者不得畜婦
172 6 wife; bhāryā 道者不得畜婦
173 6 ér Kangxi radical 126 阿難隨水邊而行
174 6 ér as if; to seem like 阿難隨水邊而行
175 6 néng can; able 阿難隨水邊而行
176 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 阿難隨水邊而行
177 6 ér to arrive; up to 阿難隨水邊而行
178 6 ài to love 汝愛阿難何等
179 6 ài favor; grace; kindness 汝愛阿難何等
180 6 ài somebody who is loved 汝愛阿難何等
181 6 ài love; affection 汝愛阿難何等
182 6 ài to like 汝愛阿難何等
183 6 ài to sympathize with; to pity 汝愛阿難何等
184 6 ài to begrudge 汝愛阿難何等
185 6 ài to do regularly; to have the habit of 汝愛阿難何等
186 6 ài my dear 汝愛阿難何等
187 6 ài Ai 汝愛阿難何等
188 6 ài loved; beloved 汝愛阿難何等
189 6 ài Love 汝愛阿難何等
190 6 ài desire; craving; trsna 汝愛阿難何等
191 6 to rub 母名摩鄧
192 6 to approach; to press in 母名摩鄧
193 6 to sharpen; to grind 母名摩鄧
194 6 to obliterate; to erase 母名摩鄧
195 6 to compare notes; to learn by interaction 母名摩鄧
196 6 friction 母名摩鄧
197 6 ma 母名摩鄧
198 6 Māyā 母名摩鄧
199 6 dàn Dan 但為我閉門戶
200 6 to give 女即與水
201 6 to accompany 女即與水
202 6 to particate in 女即與水
203 6 of the same kind 女即與水
204 6 to help 女即與水
205 6 for 女即與水
206 6 guī to go back; to return 歸告其母
207 6 guī to belong to; to be classified as 歸告其母
208 6 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸告其母
209 6 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸告其母
210 6 guī to revert to; to give back to 歸告其母
211 6 guī (of a woman) to get married 歸告其母
212 6 guī to assemble; to meet together; to converge 歸告其母
213 6 guī to appreciate; to admire 歸告其母
214 6 guī to divide with a single digit divisor 歸告其母
215 6 guī to pledge allegiance to 歸告其母
216 6 guī to withdraw 歸告其母
217 6 guī to settle down 歸告其母
218 6 guī Gui 歸告其母
219 6 kuì to give; to sacrifice food 歸告其母
220 6 kuì ashamed 歸告其母
221 6 guī returned; āgata 歸告其母
222 6 Kangxi radical 49 食已
223 6 to bring to an end; to stop 食已
224 6 to complete 食已
225 6 to demote; to dismiss 食已
226 6 to recover from an illness 食已
227 6 former; pūrvaka 食已
228 6 dèng Deng 母名摩鄧
229 5 néng can; able 母能知蠱道
230 5 néng ability; capacity 母能知蠱道
231 5 néng a mythical bear-like beast 母能知蠱道
232 5 néng energy 母能知蠱道
233 5 néng function; use 母能知蠱道
234 5 néng talent 母能知蠱道
235 5 néng expert at 母能知蠱道
236 5 néng to be in harmony 母能知蠱道
237 5 néng to tend to; to care for 母能知蠱道
238 5 néng to reach; to arrive at 母能知蠱道
239 5 néng to be able; śak 母能知蠱道
240 5 néng skilful; pravīṇa 母能知蠱道
241 5 ā to groan 前牽阿難衣語阿
242 5 ā a 前牽阿難衣語阿
243 5 ē to flatter 前牽阿難衣語阿
244 5 ē river bank 前牽阿難衣語阿
245 5 ē beam; pillar 前牽阿難衣語阿
246 5 ē a hillslope; a mound 前牽阿難衣語阿
247 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 前牽阿難衣語阿
248 5 ē E 前牽阿難衣語阿
249 5 ē to depend on 前牽阿難衣語阿
250 5 ē e 前牽阿難衣語阿
251 5 ē a buttress 前牽阿難衣語阿
252 5 ē be partial to 前牽阿難衣語阿
253 5 ē thick silk 前牽阿難衣語阿
254 5 ē e 前牽阿難衣語阿
255 5 to weep; to whimper 女於家委地臥而啼
256 5 to howl; to twitter 女於家委地臥而啼
257 5 to weep; rud 女於家委地臥而啼
258 5 to go back; to return 復言
259 5 to resume; to restart 復言
260 5 to do in detail 復言
261 5 to restore 復言
262 5 to respond; to reply to 復言
263 5 Fu; Return 復言
264 5 to retaliate; to reciprocate 復言
265 5 to avoid forced labor or tax 復言
266 5 Fu 復言
267 5 doubled; to overlapping; folded 復言
268 5 a lined garment with doubled thickness 復言
269 5 huán to go back; to turn around; to return
270 5 huán to pay back; to give back
271 5 huán to do in return
272 5 huán Huan
273 5 huán to revert
274 5 huán to turn one's head; to look back
275 5 huán to encircle
276 5 xuán to rotate
277 5 huán since
278 5 hái to return; pratyāgam
279 5 hái again; further; punar
280 5 女人 nǚrén woman; women 見一女人在水邊擔水而去
281 5 女人 nǚrén wife 見一女人在水邊擔水而去
282 5 to carry on the shoulder 我問何
283 5 what 我問何
284 5 He 我問何
285 5 gài a beggar 阿難從女匃水
286 5 gài to beg 阿難從女匃水
287 5 gài to give 阿難從女匃水
288 5 chí to grasp; to hold 阿難持鉢行乞食
289 5 chí to resist; to oppose 阿難持鉢行乞食
290 5 chí to uphold 阿難持鉢行乞食
291 5 chí to sustain; to keep; to uphold 阿難持鉢行乞食
292 5 chí to administer; to manage 阿難持鉢行乞食
293 5 chí to control 阿難持鉢行乞食
294 5 chí to be cautious 阿難持鉢行乞食
295 5 chí to remember 阿難持鉢行乞食
296 5 chí to assist 阿難持鉢行乞食
297 5 chí with; using 阿難持鉢行乞食
298 5 chí dhara 阿難持鉢行乞食
299 5 shuǐ water 見一女人在水邊擔水而去
300 5 shuǐ Kangxi radical 85 見一女人在水邊擔水而去
301 5 shuǐ a river 見一女人在水邊擔水而去
302 5 shuǐ liquid; lotion; juice 見一女人在水邊擔水而去
303 5 shuǐ a flood 見一女人在水邊擔水而去
304 5 shuǐ to swim 見一女人在水邊擔水而去
305 5 shuǐ a body of water 見一女人在水邊擔水而去
306 5 shuǐ Shui 見一女人在水邊擔水而去
307 5 shuǐ water element 見一女人在水邊擔水而去
308 5 shuǐ water 見一女人在水邊擔水而去
309 5 nán difficult; arduous; hard 難言
310 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難言
311 5 nán hardly possible; unable 難言
312 5 nàn disaster; calamity 難言
313 5 nàn enemy; foe 難言
314 5 nán bad; unpleasant 難言
315 5 nàn to blame; to rebuke 難言
316 5 nàn to object to; to argue against 難言
317 5 nàn to reject; to repudiate 難言
318 5 nán inopportune; aksana 難言
319 5 gào to tell; to say; said; told 歸告其母
320 5 gào to request 歸告其母
321 5 gào to report; to inform 歸告其母
322 5 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 歸告其母
323 5 gào to accuse; to sue 歸告其母
324 5 gào to reach 歸告其母
325 5 gào an announcement 歸告其母
326 5 gào a party 歸告其母
327 5 gào a vacation 歸告其母
328 5 gào Gao 歸告其母
329 5 gào to tell; jalp 歸告其母
330 5 wèn to ask 母問女
331 5 wèn to inquire after 母問女
332 5 wèn to interrogate 母問女
333 5 wèn to hold responsible 母問女
334 5 wèn to request something 母問女
335 5 wèn to rebuke 母問女
336 5 wèn to send an official mission bearing gifts 母問女
337 5 wèn news 母問女
338 5 wèn to propose marriage 母問女
339 5 wén to inform 母問女
340 5 wèn to research 母問女
341 5 wèn Wen 母問女
342 5 wèn a question 母問女
343 5 wèn ask; prccha 母問女
344 5 頭髮 tóufa hair on the head 汝寧能剃汝頭髮不
345 5 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
346 5 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
347 5 xíng to walk 阿難隨水邊而行
348 5 xíng capable; competent 阿難隨水邊而行
349 5 háng profession 阿難隨水邊而行
350 5 xíng Kangxi radical 144 阿難隨水邊而行
351 5 xíng to travel 阿難隨水邊而行
352 5 xìng actions; conduct 阿難隨水邊而行
353 5 xíng to do; to act; to practice 阿難隨水邊而行
354 5 xíng all right; OK; okay 阿難隨水邊而行
355 5 háng horizontal line 阿難隨水邊而行
356 5 héng virtuous deeds 阿難隨水邊而行
357 5 hàng a line of trees 阿難隨水邊而行
358 5 hàng bold; steadfast 阿難隨水邊而行
359 5 xíng to move 阿難隨水邊而行
360 5 xíng to put into effect; to implement 阿難隨水邊而行
361 5 xíng travel 阿難隨水邊而行
362 5 xíng to circulate 阿難隨水邊而行
363 5 xíng running script; running script 阿難隨水邊而行
364 5 xíng temporary 阿難隨水邊而行
365 5 háng rank; order 阿難隨水邊而行
366 5 háng a business; a shop 阿難隨水邊而行
367 5 xíng to depart; to leave 阿難隨水邊而行
368 5 xíng to experience 阿難隨水邊而行
369 5 xíng path; way 阿難隨水邊而行
370 5 xíng xing; ballad 阿難隨水邊而行
371 5 xíng Xing 阿難隨水邊而行
372 5 xíng Practice 阿難隨水邊而行
373 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 阿難隨水邊而行
374 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 阿難隨水邊而行
375 5 infix potential marker 我不嫁
376 4 jià to marry 母欲嫁我者
377 4 jià to shift blame 母欲嫁我者
378 4 jià to go forward 母欲嫁我者
379 4 阿羅漢道 āluóhàndào path of an arhat 無有能過佛道及阿羅漢道
380 4 wife 我女欲為卿作妻
381 4 to marry off 我女欲為卿作妻
382 4 to take for a wife 我女欲為卿作妻
383 4 wife; bhāryā 我女欲為卿作妻
384 4 水邊 shuǐbiān edge of the water; waterside; shore 阿難隨水邊而行
385 4 大德 dàdé most virtuous 維習安大德提供
386 4 大德 dàdé Dade reign 維習安大德提供
387 4 大德 dàdé a major festival 維習安大德提供
388 4 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 維習安大德提供
389 4 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 維習安大德提供
390 4 chù a place; location; a spot; a point 視阿難所止處
391 4 chǔ to reside; to live; to dwell 視阿難所止處
392 4 chù an office; a department; a bureau 視阿難所止處
393 4 chù a part; an aspect 視阿難所止處
394 4 chǔ to be in; to be in a position of 視阿難所止處
395 4 chǔ to get along with 視阿難所止處
396 4 chǔ to deal with; to manage 視阿難所止處
397 4 chǔ to punish; to sentence 視阿難所止處
398 4 chǔ to stop; to pause 視阿難所止處
399 4 chǔ to be associated with 視阿難所止處
400 4 chǔ to situate; to fix a place for 視阿難所止處
401 4 chǔ to occupy; to control 視阿難所止處
402 4 chù circumstances; situation 視阿難所止處
403 4 chù an occasion; a time 視阿難所止處
404 4 chù position; sthāna 視阿難所止處
405 4 dào way; road; path 母道所在
406 4 dào principle; a moral; morality 母道所在
407 4 dào Tao; the Way 母道所在
408 4 dào to say; to speak; to talk 母道所在
409 4 dào to think 母道所在
410 4 dào circuit; a province 母道所在
411 4 dào a course; a channel 母道所在
412 4 dào a method; a way of doing something 母道所在
413 4 dào a doctrine 母道所在
414 4 dào Taoism; Daoism 母道所在
415 4 dào a skill 母道所在
416 4 dào a sect 母道所在
417 4 dào a line 母道所在
418 4 dào Way 母道所在
419 4 dào way; path; marga 母道所在
420 4 Qi 歸告其母
421 4 to shave 汝寧能剃汝頭髮不
422 4 cut off 汝寧能剃汝頭髮不
423 4 hair 阿難沙門無髮
424 4 to send out; to issue; to emit; to radiate 阿難沙門無髮
425 4 to hand over; to deliver; to offer 阿難沙門無髮
426 4 to express; to show; to be manifest 阿難沙門無髮
427 4 to start out; to set off 阿難沙門無髮
428 4 to open 阿難沙門無髮
429 4 to requisition 阿難沙門無髮
430 4 to occur 阿難沙門無髮
431 4 to declare; to proclaim; to utter 阿難沙門無髮
432 4 to express; to give vent 阿難沙門無髮
433 4 to excavate 阿難沙門無髮
434 4 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 阿難沙門無髮
435 4 to get rich 阿難沙門無髮
436 4 to rise; to expand; to inflate; to swell 阿難沙門無髮
437 4 to sell 阿難沙門無髮
438 4 to shoot with a bow 阿難沙門無髮
439 4 to rise in revolt 阿難沙門無髮
440 4 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 阿難沙門無髮
441 4 to enlighten; to inspire 阿難沙門無髮
442 4 to publicize; to make known; to show off; to spread 阿難沙門無髮
443 4 to ignite; to set on fire 阿難沙門無髮
444 4 to sing; to play 阿難沙門無髮
445 4 to feel; to sense 阿難沙門無髮
446 4 to act; to do 阿難沙門無髮
447 4 grass and moss 阿難沙門無髮
448 4 Fa 阿難沙門無髮
449 4 to issue; to emit; utpāda 阿難沙門無髮
450 4 hair; keśa 阿難沙門無髮
451 4 zhī to know 母能知蠱道
452 4 zhī to comprehend 母能知蠱道
453 4 zhī to inform; to tell 母能知蠱道
454 4 zhī to administer 母能知蠱道
455 4 zhī to distinguish; to discern; to recognize 母能知蠱道
456 4 zhī to be close friends 母能知蠱道
457 4 zhī to feel; to sense; to perceive 母能知蠱道
458 4 zhī to receive; to entertain 母能知蠱道
459 4 zhī knowledge 母能知蠱道
460 4 zhī consciousness; perception 母能知蠱道
461 4 zhī a close friend 母能知蠱道
462 4 zhì wisdom 母能知蠱道
463 4 zhì Zhi 母能知蠱道
464 4 zhī to appreciate 母能知蠱道
465 4 zhī to make known 母能知蠱道
466 4 zhī to have control over 母能知蠱道
467 4 zhī to expect; to foresee 母能知蠱道
468 4 zhī Understanding 母能知蠱道
469 4 zhī know; jña 母能知蠱道
470 4 shí food; food and drink 阿難持鉢行乞食
471 4 shí Kangxi radical 184 阿難持鉢行乞食
472 4 shí to eat 阿難持鉢行乞食
473 4 to feed 阿難持鉢行乞食
474 4 shí meal; cooked cereals 阿難持鉢行乞食
475 4 to raise; to nourish 阿難持鉢行乞食
476 4 shí to receive; to accept 阿難持鉢行乞食
477 4 shí to receive an official salary 阿難持鉢行乞食
478 4 shí an eclipse 阿難持鉢行乞食
479 4 shí food; bhakṣa 阿難持鉢行乞食
480 4 one 見一女人在水邊擔水而去
481 4 Kangxi radical 1 見一女人在水邊擔水而去
482 4 pure; concentrated 見一女人在水邊擔水而去
483 4 first 見一女人在水邊擔水而去
484 4 the same 見一女人在水邊擔水而去
485 4 sole; single 見一女人在水邊擔水而去
486 4 a very small amount 見一女人在水邊擔水而去
487 4 Yi 見一女人在水邊擔水而去
488 4 other 見一女人在水邊擔水而去
489 4 to unify 見一女人在水邊擔水而去
490 4 accidentally; coincidentally 見一女人在水邊擔水而去
491 4 abruptly; suddenly 見一女人在水邊擔水而去
492 4 one; eka 見一女人在水邊擔水而去
493 4 Kangxi radical 71 無令得出
494 4 to not have; without 無令得出
495 4 mo 無令得出
496 4 to not have 無令得出
497 4 Wu 無令得出
498 4 mo 無令得出
499 3 zhī to go 阿難慚而避之
500 3 zhī to arrive; to go 阿難慚而避之

Frequencies of all Words

Top 1101

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 46 阿難 Ānán Ananda 阿難持鉢行乞食
2 46 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難持鉢行乞食
3 44 I; me; my 母欲嫁我者
4 44 self 母欲嫁我者
5 44 we; our 母欲嫁我者
6 44 [my] dear 母欲嫁我者
7 44 Wo 母欲嫁我者
8 44 self; atman; attan 母欲嫁我者
9 44 ga 母欲嫁我者
10 44 I; aham 母欲嫁我者
11 42 female; feminine 阿難從女匃水
12 42 female 阿難從女匃水
13 42 Kangxi radical 38 阿難從女匃水
14 42 to marry off a daughter 阿難從女匃水
15 42 daughter 阿難從女匃水
16 42 you; thou 阿難從女匃水
17 42 soft; feminine 阿難從女匃水
18 42 the Maiden lunar lodging 阿難從女匃水
19 42 you 阿難從女匃水
20 42 woman; nārī 阿難從女匃水
21 42 daughter; duhitṛ 阿難從女匃水
22 42 Śravaṇā 阿難從女匃水
23 25 yán to speak; to say; said 女言
24 25 yán language; talk; words; utterance; speech 女言
25 25 yán Kangxi radical 149 女言
26 25 yán a particle with no meaning 女言
27 25 yán phrase; sentence 女言
28 25 yán a word; a syllable 女言
29 25 yán a theory; a doctrine 女言
30 25 yán to regard as 女言
31 25 yán to act as 女言
32 25 yán word; vacana 女言
33 25 yán speak; vad 女言
34 24 mother 歸告其母
35 24 Kangxi radical 80 歸告其母
36 24 female 歸告其母
37 24 female elders; older female relatives 歸告其母
38 24 parent; source; origin 歸告其母
39 24 all women 歸告其母
40 24 to foster; to nurture 歸告其母
41 24 a large proportion of currency 歸告其母
42 24 investment capital 歸告其母
43 24 mother; maternal deity 歸告其母
44 21 you; thou 不肯為汝作夫
45 21 Ru River 不肯為汝作夫
46 21 Ru 不肯為汝作夫
47 21 you; tvam; bhavat 不肯為汝作夫
48 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
49 19 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
50 19 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
51 19 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
52 19 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
53 19 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
54 19 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
55 15 wèi for; to 不肯為汝作夫
56 15 wèi because of 不肯為汝作夫
57 15 wéi to act as; to serve 不肯為汝作夫
58 15 wéi to change into; to become 不肯為汝作夫
59 15 wéi to be; is 不肯為汝作夫
60 15 wéi to do 不肯為汝作夫
61 15 wèi for 不肯為汝作夫
62 15 wèi because of; for; to 不肯為汝作夫
63 15 wèi to 不肯為汝作夫
64 15 wéi in a passive construction 不肯為汝作夫
65 15 wéi forming a rehetorical question 不肯為汝作夫
66 15 wéi forming an adverb 不肯為汝作夫
67 15 wéi to add emphasis 不肯為汝作夫
68 15 wèi to support; to help 不肯為汝作夫
69 15 wéi to govern 不肯為汝作夫
70 15 wèi to be; bhū 不肯為汝作夫
71 15 yǒu is; are; to exist 言其有經
72 15 yǒu to have; to possess 言其有經
73 15 yǒu indicates an estimate 言其有經
74 15 yǒu indicates a large quantity 言其有經
75 15 yǒu indicates an affirmative response 言其有經
76 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 言其有經
77 15 yǒu used to compare two things 言其有經
78 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 言其有經
79 15 yǒu used before the names of dynasties 言其有經
80 15 yǒu a certain thing; what exists 言其有經
81 15 yǒu multiple of ten and ... 言其有經
82 15 yǒu abundant 言其有經
83 15 yǒu purposeful 言其有經
84 15 yǒu You 言其有經
85 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 言其有經
86 15 yǒu becoming; bhava 言其有經
87 14 zuò to do 不肯為汝作夫
88 14 zuò to act as; to serve as 不肯為汝作夫
89 14 zuò to start 不肯為汝作夫
90 14 zuò a writing; a work 不肯為汝作夫
91 14 zuò to dress as; to be disguised as 不肯為汝作夫
92 14 zuō to create; to make 不肯為汝作夫
93 14 zuō a workshop 不肯為汝作夫
94 14 zuō to write; to compose 不肯為汝作夫
95 14 zuò to rise 不肯為汝作夫
96 14 zuò to be aroused 不肯為汝作夫
97 14 zuò activity; action; undertaking 不肯為汝作夫
98 14 zuò to regard as 不肯為汝作夫
99 14 zuò action; kāraṇa 不肯為汝作夫
100 9 zhōng middle 我擲汝火中
101 9 zhōng medium; medium sized 我擲汝火中
102 9 zhōng China 我擲汝火中
103 9 zhòng to hit the mark 我擲汝火中
104 9 zhōng in; amongst 我擲汝火中
105 9 zhōng midday 我擲汝火中
106 9 zhōng inside 我擲汝火中
107 9 zhōng during 我擲汝火中
108 9 zhōng Zhong 我擲汝火中
109 9 zhōng intermediary 我擲汝火中
110 9 zhōng half 我擲汝火中
111 9 zhōng just right; suitably 我擲汝火中
112 9 zhōng while 我擲汝火中
113 9 zhòng to reach; to attain 我擲汝火中
114 9 zhòng to suffer; to infect 我擲汝火中
115 9 zhòng to obtain 我擲汝火中
116 9 zhòng to pass an exam 我擲汝火中
117 9 zhōng middle 我擲汝火中
118 8 便 biàn convenient; handy; easy 女便隨阿難
119 8 便 biàn advantageous 女便隨阿難
120 8 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 女便隨阿難
121 8 便 pián fat; obese 女便隨阿難
122 8 便 biàn to make easy 女便隨阿難
123 8 便 biàn an unearned advantage 女便隨阿難
124 8 便 biàn ordinary; plain 女便隨阿難
125 8 便 biàn if only; so long as; to the contrary 女便隨阿難
126 8 便 biàn in passing 女便隨阿難
127 8 便 biàn informal 女便隨阿難
128 8 便 biàn right away; then; right after 女便隨阿難
129 8 便 biàn appropriate; suitable 女便隨阿難
130 8 便 biàn an advantageous occasion 女便隨阿難
131 8 便 biàn stool 女便隨阿難
132 8 便 pián quiet; quiet and comfortable 女便隨阿難
133 8 便 biàn proficient; skilled 女便隨阿難
134 8 便 biàn even if; even though 女便隨阿難
135 8 便 pián shrewd; slick; good with words 女便隨阿難
136 8 便 biàn then; atha 女便隨阿難
137 8 a man; a male adult 不肯為汝作夫
138 8 this; that; those 不肯為汝作夫
139 8 now; still 不肯為汝作夫
140 8 is it not?; final particle 不肯為汝作夫
141 8 husband 不肯為汝作夫
142 8 a person 不肯為汝作夫
143 8 someone who does manual work 不肯為汝作夫
144 8 a hired worker 不肯為汝作夫
145 8 he 不肯為汝作夫
146 7 naturally; of course; certainly 暮自當為
147 7 from; since 暮自當為
148 7 self; oneself; itself 暮自當為
149 7 Kangxi radical 132 暮自當為
150 7 Zi 暮自當為
151 7 a nose 暮自當為
152 7 the beginning; the start 暮自當為
153 7 origin 暮自當為
154 7 originally 暮自當為
155 7 still; to remain 暮自當為
156 7 in person; personally 暮自當為
157 7 in addition; besides 暮自當為
158 7 if; even if 暮自當為
159 7 but 暮自當為
160 7 because 暮自當為
161 7 to employ; to use 暮自當為
162 7 to be 暮自當為
163 7 own; one's own; oneself 暮自當為
164 7 self; soul; ātman 暮自當為
165 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 視阿難所止處
166 7 suǒ an office; an institute 視阿難所止處
167 7 suǒ introduces a relative clause 視阿難所止處
168 7 suǒ it 視阿難所止處
169 7 suǒ if; supposing 視阿難所止處
170 7 suǒ a few; various; some 視阿難所止處
171 7 suǒ a place; a location 視阿難所止處
172 7 suǒ indicates a passive voice 視阿難所止處
173 7 suǒ that which 視阿難所止處
174 7 suǒ an ordinal number 視阿難所止處
175 7 suǒ meaning 視阿難所止處
176 7 suǒ garrison 視阿難所止處
177 7 suǒ place; pradeśa 視阿難所止處
178 7 suǒ that which; yad 視阿難所止處
179 7 de potential marker 我得阿難乃嫁
180 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得阿難乃嫁
181 7 děi must; ought to 我得阿難乃嫁
182 7 děi to want to; to need to 我得阿難乃嫁
183 7 děi must; ought to 我得阿難乃嫁
184 7 de 我得阿難乃嫁
185 7 de infix potential marker 我得阿難乃嫁
186 7 to result in 我得阿難乃嫁
187 7 to be proper; to fit; to suit 我得阿難乃嫁
188 7 to be satisfied 我得阿難乃嫁
189 7 to be finished 我得阿難乃嫁
190 7 de result of degree 我得阿難乃嫁
191 7 de marks completion of an action 我得阿難乃嫁
192 7 děi satisfying 我得阿難乃嫁
193 7 to contract 我得阿難乃嫁
194 7 marks permission or possibility 我得阿難乃嫁
195 7 expressing frustration 我得阿難乃嫁
196 7 to hear 我得阿難乃嫁
197 7 to have; there is 我得阿難乃嫁
198 7 marks time passed 我得阿難乃嫁
199 7 obtain; attain; prāpta 我得阿難乃嫁
200 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 母欲嫁我者
201 7 zhě that 母欲嫁我者
202 7 zhě nominalizing function word 母欲嫁我者
203 7 zhě used to mark a definition 母欲嫁我者
204 7 zhě used to mark a pause 母欲嫁我者
205 7 zhě topic marker; that; it 母欲嫁我者
206 7 zhuó according to 母欲嫁我者
207 7 zhě ca 母欲嫁我者
208 7 in; at 女於家委地臥而啼
209 7 in; at 女於家委地臥而啼
210 7 in; at; to; from 女於家委地臥而啼
211 7 to go; to 女於家委地臥而啼
212 7 to rely on; to depend on 女於家委地臥而啼
213 7 to go to; to arrive at 女於家委地臥而啼
214 7 from 女於家委地臥而啼
215 7 give 女於家委地臥而啼
216 7 oppposing 女於家委地臥而啼
217 7 and 女於家委地臥而啼
218 7 compared to 女於家委地臥而啼
219 7 by 女於家委地臥而啼
220 7 and; as well as 女於家委地臥而啼
221 7 for 女於家委地臥而啼
222 7 Yu 女於家委地臥而啼
223 7 a crow 女於家委地臥而啼
224 7 whew; wow 女於家委地臥而啼
225 7 near to; antike 女於家委地臥而啼
226 7 jiàn to see 見一女人在水邊擔水而去
227 7 jiàn opinion; view; understanding 見一女人在水邊擔水而去
228 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見一女人在水邊擔水而去
229 7 jiàn refer to; for details see 見一女人在水邊擔水而去
230 7 jiàn passive marker 見一女人在水邊擔水而去
231 7 jiàn to listen to 見一女人在水邊擔水而去
232 7 jiàn to meet 見一女人在水邊擔水而去
233 7 jiàn to receive (a guest) 見一女人在水邊擔水而去
234 7 jiàn let me; kindly 見一女人在水邊擔水而去
235 7 jiàn Jian 見一女人在水邊擔水而去
236 7 xiàn to appear 見一女人在水邊擔水而去
237 7 xiàn to introduce 見一女人在水邊擔水而去
238 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見一女人在水邊擔水而去
239 7 jiàn seeing; observing; darśana 見一女人在水邊擔水而去
240 7 desire 母欲嫁我者
241 7 to desire; to wish 母欲嫁我者
242 7 almost; nearly; about to occur 母欲嫁我者
243 7 to desire; to intend 母欲嫁我者
244 7 lust 母欲嫁我者
245 7 desire; intention; wish; kāma 母欲嫁我者
246 6 promptly; right away; immediately 女即與水
247 6 to be near by; to be close to 女即與水
248 6 at that time 女即與水
249 6 to be exactly the same as; to be thus 女即與水
250 6 supposed; so-called 女即與水
251 6 if; but 女即與水
252 6 to arrive at; to ascend 女即與水
253 6 then; following 女即與水
254 6 so; just so; eva 女即與水
255 6 shì is; are; am; to be 今日反在是中不能得出
256 6 shì is exactly 今日反在是中不能得出
257 6 shì is suitable; is in contrast 今日反在是中不能得出
258 6 shì this; that; those 今日反在是中不能得出
259 6 shì really; certainly 今日反在是中不能得出
260 6 shì correct; yes; affirmative 今日反在是中不能得出
261 6 shì true 今日反在是中不能得出
262 6 shì is; has; exists 今日反在是中不能得出
263 6 shì used between repetitions of a word 今日反在是中不能得出
264 6 shì a matter; an affair 今日反在是中不能得出
265 6 shì Shi 今日反在是中不能得出
266 6 shì is; bhū 今日反在是中不能得出
267 6 shì this; idam 今日反在是中不能得出
268 6 suí to follow 阿難隨水邊而行
269 6 suí to listen to 阿難隨水邊而行
270 6 suí to submit to; to comply with 阿難隨水邊而行
271 6 suí with; to accompany 阿難隨水邊而行
272 6 suí in due course; subsequently; then 阿難隨水邊而行
273 6 suí to the extent that 阿難隨水邊而行
274 6 suí to be obsequious 阿難隨水邊而行
275 6 suí everywhere 阿難隨水邊而行
276 6 suí 17th hexagram 阿難隨水邊而行
277 6 suí in passing 阿難隨水邊而行
278 6 suí let somebody do what they like 阿難隨水邊而行
279 6 suí to resemble; to look like 阿難隨水邊而行
280 6 suí follow; anugama 阿難隨水邊而行
281 6 woman 道者不得畜婦
282 6 daughter-in-law 道者不得畜婦
283 6 married woman 道者不得畜婦
284 6 wife 道者不得畜婦
285 6 wife; bhāryā 道者不得畜婦
286 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 阿難隨水邊而行
287 6 ér Kangxi radical 126 阿難隨水邊而行
288 6 ér you 阿難隨水邊而行
289 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 阿難隨水邊而行
290 6 ér right away; then 阿難隨水邊而行
291 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 阿難隨水邊而行
292 6 ér if; in case; in the event that 阿難隨水邊而行
293 6 ér therefore; as a result; thus 阿難隨水邊而行
294 6 ér how can it be that? 阿難隨水邊而行
295 6 ér so as to 阿難隨水邊而行
296 6 ér only then 阿難隨水邊而行
297 6 ér as if; to seem like 阿難隨水邊而行
298 6 néng can; able 阿難隨水邊而行
299 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 阿難隨水邊而行
300 6 ér me 阿難隨水邊而行
301 6 ér to arrive; up to 阿難隨水邊而行
302 6 ér possessive 阿難隨水邊而行
303 6 ér and; ca 阿難隨水邊而行
304 6 ài to love 汝愛阿難何等
305 6 ài favor; grace; kindness 汝愛阿難何等
306 6 ài somebody who is loved 汝愛阿難何等
307 6 ài love; affection 汝愛阿難何等
308 6 ài to like 汝愛阿難何等
309 6 ài to sympathize with; to pity 汝愛阿難何等
310 6 ài to begrudge 汝愛阿難何等
311 6 ài to do regularly; to have the habit of 汝愛阿難何等
312 6 ài my dear 汝愛阿難何等
313 6 ài Ai 汝愛阿難何等
314 6 ài loved; beloved 汝愛阿難何等
315 6 ài Love 汝愛阿難何等
316 6 ài desire; craving; trsna 汝愛阿難何等
317 6 to rub 母名摩鄧
318 6 to approach; to press in 母名摩鄧
319 6 to sharpen; to grind 母名摩鄧
320 6 to obliterate; to erase 母名摩鄧
321 6 to compare notes; to learn by interaction 母名摩鄧
322 6 friction 母名摩鄧
323 6 ma 母名摩鄧
324 6 Māyā 母名摩鄧
325 6 dàn but; yet; however 但為我閉門戶
326 6 dàn merely; only 但為我閉門戶
327 6 dàn vainly 但為我閉門戶
328 6 dàn promptly 但為我閉門戶
329 6 dàn all 但為我閉門戶
330 6 dàn Dan 但為我閉門戶
331 6 dàn only; kevala 但為我閉門戶
332 6 and 女即與水
333 6 to give 女即與水
334 6 together with 女即與水
335 6 interrogative particle 女即與水
336 6 to accompany 女即與水
337 6 to particate in 女即與水
338 6 of the same kind 女即與水
339 6 to help 女即與水
340 6 for 女即與水
341 6 and; ca 女即與水
342 6 guī to go back; to return 歸告其母
343 6 guī to belong to; to be classified as 歸告其母
344 6 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸告其母
345 6 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸告其母
346 6 guī to revert to; to give back to 歸告其母
347 6 guī (of a woman) to get married 歸告其母
348 6 guī to assemble; to meet together; to converge 歸告其母
349 6 guī to appreciate; to admire 歸告其母
350 6 guī to divide with a single digit divisor 歸告其母
351 6 guī to pledge allegiance to 歸告其母
352 6 guī to withdraw 歸告其母
353 6 guī to settle down 歸告其母
354 6 guī Gui 歸告其母
355 6 kuì to give; to sacrifice food 歸告其母
356 6 kuì ashamed 歸告其母
357 6 guī returned; āgata 歸告其母
358 6 already 食已
359 6 Kangxi radical 49 食已
360 6 from 食已
361 6 to bring to an end; to stop 食已
362 6 final aspectual particle 食已
363 6 afterwards; thereafter 食已
364 6 too; very; excessively 食已
365 6 to complete 食已
366 6 to demote; to dismiss 食已
367 6 to recover from an illness 食已
368 6 certainly 食已
369 6 an interjection of surprise 食已
370 6 this 食已
371 6 former; pūrvaka 食已
372 6 former; pūrvaka 食已
373 6 dèng Deng 母名摩鄧
374 5 néng can; able 母能知蠱道
375 5 néng ability; capacity 母能知蠱道
376 5 néng a mythical bear-like beast 母能知蠱道
377 5 néng energy 母能知蠱道
378 5 néng function; use 母能知蠱道
379 5 néng may; should; permitted to 母能知蠱道
380 5 néng talent 母能知蠱道
381 5 néng expert at 母能知蠱道
382 5 néng to be in harmony 母能知蠱道
383 5 néng to tend to; to care for 母能知蠱道
384 5 néng to reach; to arrive at 母能知蠱道
385 5 néng as long as; only 母能知蠱道
386 5 néng even if 母能知蠱道
387 5 néng but 母能知蠱道
388 5 néng in this way 母能知蠱道
389 5 néng to be able; śak 母能知蠱道
390 5 néng skilful; pravīṇa 母能知蠱道
391 5 ā prefix to names of people 前牽阿難衣語阿
392 5 ā to groan 前牽阿難衣語阿
393 5 ā a 前牽阿難衣語阿
394 5 ē to flatter 前牽阿難衣語阿
395 5 ā expresses doubt 前牽阿難衣語阿
396 5 ē river bank 前牽阿難衣語阿
397 5 ē beam; pillar 前牽阿難衣語阿
398 5 ē a hillslope; a mound 前牽阿難衣語阿
399 5 ē a turning point; a turn; a bend in a river 前牽阿難衣語阿
400 5 ē E 前牽阿難衣語阿
401 5 ē to depend on 前牽阿難衣語阿
402 5 ā a final particle 前牽阿難衣語阿
403 5 ē e 前牽阿難衣語阿
404 5 ē a buttress 前牽阿難衣語阿
405 5 ē be partial to 前牽阿難衣語阿
406 5 ē thick silk 前牽阿難衣語阿
407 5 ā this; these 前牽阿難衣語阿
408 5 ē e 前牽阿難衣語阿
409 5 to weep; to whimper 女於家委地臥而啼
410 5 to howl; to twitter 女於家委地臥而啼
411 5 to weep; rud 女於家委地臥而啼
412 5 again; more; repeatedly 復言
413 5 to go back; to return 復言
414 5 to resume; to restart 復言
415 5 to do in detail 復言
416 5 to restore 復言
417 5 to respond; to reply to 復言
418 5 after all; and then 復言
419 5 even if; although 復言
420 5 Fu; Return 復言
421 5 to retaliate; to reciprocate 復言
422 5 to avoid forced labor or tax 復言
423 5 particle without meaing 復言
424 5 Fu 復言
425 5 repeated; again 復言
426 5 doubled; to overlapping; folded 復言
427 5 a lined garment with doubled thickness 復言
428 5 again; punar 復言
429 5 hái also; in addition; more
430 5 huán to go back; to turn around; to return
431 5 huán to pay back; to give back
432 5 hái yet; still
433 5 hái still more; even more
434 5 hái fairly
435 5 huán to do in return
436 5 huán Huan
437 5 huán to revert
438 5 huán to turn one's head; to look back
439 5 huán to encircle
440 5 xuán to rotate
441 5 huán since
442 5 hái however
443 5 hái already
444 5 hái already
445 5 hái or
446 5 hái to return; pratyāgam
447 5 hái again; further; punar
448 5 女人 nǚrén woman; women 見一女人在水邊擔水而去
449 5 女人 nǚrén wife 見一女人在水邊擔水而去
450 5 what; where; which 我問何
451 5 to carry on the shoulder 我問何
452 5 who 我問何
453 5 what 我問何
454 5 why 我問何
455 5 how 我問何
456 5 how much 我問何
457 5 He 我問何
458 5 what; kim 我問何
459 5 such as; for example; for instance 如冥中有燈
460 5 if 如冥中有燈
461 5 in accordance with 如冥中有燈
462 5 to be appropriate; should; with regard to 如冥中有燈
463 5 this 如冥中有燈
464 5 it is so; it is thus; can be compared with 如冥中有燈
465 5 to go to 如冥中有燈
466 5 to meet 如冥中有燈
467 5 to appear; to seem; to be like 如冥中有燈
468 5 at least as good as 如冥中有燈
469 5 and 如冥中有燈
470 5 or 如冥中有燈
471 5 but 如冥中有燈
472 5 then 如冥中有燈
473 5 naturally 如冥中有燈
474 5 expresses a question or doubt 如冥中有燈
475 5 you 如冥中有燈
476 5 the second lunar month 如冥中有燈
477 5 in; at 如冥中有燈
478 5 Ru 如冥中有燈
479 5 Thus 如冥中有燈
480 5 thus; tathā 如冥中有燈
481 5 like; iva 如冥中有燈
482 5 suchness; tathatā 如冥中有燈
483 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 母不得者
484 5 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 母不得者
485 5 gài a beggar 阿難從女匃水
486 5 gài to beg 阿難從女匃水
487 5 gài to give 阿難從女匃水
488 5 chí to grasp; to hold 阿難持鉢行乞食
489 5 chí to resist; to oppose 阿難持鉢行乞食
490 5 chí to uphold 阿難持鉢行乞食
491 5 chí to sustain; to keep; to uphold 阿難持鉢行乞食
492 5 chí to administer; to manage 阿難持鉢行乞食
493 5 chí to control 阿難持鉢行乞食
494 5 chí to be cautious 阿難持鉢行乞食
495 5 chí to remember 阿難持鉢行乞食
496 5 chí to assist 阿難持鉢行乞食
497 5 chí with; using 阿難持鉢行乞食
498 5 chí dhara 阿難持鉢行乞食
499 5 shuǐ water 見一女人在水邊擔水而去
500 5 shuǐ Kangxi radical 85 見一女人在水邊擔水而去

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. woman; nārī
  2. daughter; duhitṛ
  3. Śravaṇā
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
mother; maternal deity
you; tvam; bhavat
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安息国 安息國 196 Parthia
100 Deng
佛说摩邓女经 佛說摩鄧女經 102 Mātangīsūtra; Fo Shuo Mo Deng Nu Jing
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
人乘 114 Human Vehicle
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
有子 121 Master You

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 18.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
白佛 98 to address the Buddha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
得道 100 to attain enlightenment
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛戒 102 Buddha precepts
蛊道 蠱道 103 a poisoning technique
经戒 經戒 106 sutras and precepts
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我爱 我愛 119 self-love
五百世 119 five hundred lifetimes
行乞 120 to beg; to ask for alms
心所 120 a mental factor; caitta
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks