Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Wu Wu Fan Fu Jing 佛說五無返復經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 時有一梵志在羅閱祇
2 14 rén person; people; a human being 聞舍衛人多慈孝順
3 14 rén Kangxi radical 9 聞舍衛人多慈孝順
4 14 rén a kind of person 聞舍衛人多慈孝順
5 14 rén everybody 聞舍衛人多慈孝順
6 14 rén adult 聞舍衛人多慈孝順
7 14 rén somebody; others 聞舍衛人多慈孝順
8 14 rén an upright person 聞舍衛人多慈孝順
9 14 rén person; manuṣya 聞舍衛人多慈孝順
10 13 to die 人生有死
11 13 to sever; to break off 人生有死
12 13 dead 人生有死
13 13 death 人生有死
14 13 to sacrifice one's life 人生有死
15 13 lost; severed 人生有死
16 13 lifeless; not moving 人生有死
17 13 stiff; inflexible 人生有死
18 13 already fixed; set; established 人生有死
19 13 damned 人生有死
20 13 to die; maraṇa 人生有死
21 12 infix potential marker 不視其子亦不啼哭
22 11 self 是我之子
23 11 [my] dear 是我之子
24 11 Wo 是我之子
25 11 self; atman; attan 是我之子
26 11 ga 是我之子
27 10 愁憂 chóuyōu to be worried 愁憂啼哭何所追逮
28 10 zhī to go 是我之子
29 10 zhī to arrive; to go 是我之子
30 10 zhī is 是我之子
31 10 zhī to use 是我之子
32 10 zhī Zhi 是我之子
33 10 lái to come 不須持二人食來
34 10 lái please 不須持二人食來
35 10 lái used to substitute for another verb 不須持二人食來
36 10 lái used between two word groups to express purpose and effect 不須持二人食來
37 10 lái wheat 不須持二人食來
38 10 lái next; future 不須持二人食來
39 10 lái a simple complement of direction 不須持二人食來
40 10 lái to occur; to arise 不須持二人食來
41 10 lái to earn 不須持二人食來
42 10 lái to come; āgata 不須持二人食來
43 10 to go back; to return 返復
44 10 to resume; to restart 返復
45 10 to do in detail 返復
46 10 to restore 返復
47 10 to respond; to reply to 返復
48 10 Fu; Return 返復
49 10 to retaliate; to reciprocate 返復
50 10 to avoid forced labor or tax 返復
51 10 Fu 返復
52 10 doubled; to overlapping; folded 返復
53 10 a lined garment with doubled thickness 返復
54 9 child; son 殺其子
55 9 egg; newborn 殺其子
56 9 first earthly branch 殺其子
57 9 11 p.m.-1 a.m. 殺其子
58 9 Kangxi radical 39 殺其子
59 9 pellet; something small and hard 殺其子
60 9 master 殺其子
61 9 viscount 殺其子
62 9 zi you; your honor 殺其子
63 9 masters 殺其子
64 9 person 殺其子
65 9 young 殺其子
66 9 seed 殺其子
67 9 subordinate; subsidiary 殺其子
68 9 a copper coin 殺其子
69 9 female dragonfly 殺其子
70 9 constituent 殺其子
71 9 offspring; descendants 殺其子
72 9 dear 殺其子
73 9 little one 殺其子
74 9 son; putra 殺其子
75 9 offspring; tanaya 殺其子
76 9 Qi 殺其子
77 9 Kangxi radical 71 此人無
78 9 to not have; without 此人無
79 9 mo 此人無
80 9 to not have 此人無
81 9 Wu 此人無
82 9 mo 此人無
83 8 Yi 不視其子亦不啼哭
84 8 zhě ca 耕者答言
85 7 wén to hear 聞如是
86 7 wén Wen 聞如是
87 7 wén sniff at; to smell 聞如是
88 7 wén to be widely known 聞如是
89 7 wén to confirm; to accept 聞如是
90 7 wén information 聞如是
91 7 wèn famous; well known 聞如是
92 7 wén knowledge; learning 聞如是
93 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
94 7 wén to question 聞如是
95 7 wén heard; śruta 聞如是
96 7 wén hearing; śruti 聞如是
97 7 ér son 此兒誰子
98 7 ér Kangxi radical 10 此兒誰子
99 7 ér a child 此兒誰子
100 7 ér a youth 此兒誰子
101 7 ér a male 此兒誰子
102 7 ér son; putra 此兒誰子
103 7 zài in; at 一時佛在舍衛國祇樹精舍
104 7 zài to exist; to be living 一時佛在舍衛國祇樹精舍
105 7 zài to consist of 一時佛在舍衛國祇樹精舍
106 7 zài to be at a post 一時佛在舍衛國祇樹精舍
107 7 zài in; bhū 一時佛在舍衛國祇樹精舍
108 7 啼哭 tíkū to weep aloud 不視其子亦不啼哭
109 7 suǒ a few; various; some 所益
110 7 suǒ a place; a location 所益
111 7 suǒ indicates a passive voice 所益
112 7 suǒ an ordinal number 所益
113 7 suǒ meaning 所益
114 7 suǒ garrison 所益
115 7 suǒ place; pradeśa 所益
116 7 yán to speak; to say; said 父言
117 7 yán language; talk; words; utterance; speech 父言
118 7 yán Kangxi radical 149 父言
119 7 yán phrase; sentence 父言
120 7 yán a word; a syllable 父言
121 7 yán a theory; a doctrine 父言
122 7 yán to regard as 父言
123 7 yán to act as 父言
124 7 yán word; vacana 父言
125 7 yán speak; vad 父言
126 6 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹精舍
127 6 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹精舍
128 6 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹精舍
129 6 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹精舍
130 6 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹精舍
131 6 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹精舍
132 6 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹精舍
133 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說譬喻言
134 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說譬喻言
135 6 shuì to persuade 說譬喻言
136 6 shuō to teach; to recite; to explain 說譬喻言
137 6 shuō a doctrine; a theory 說譬喻言
138 6 shuō to claim; to assert 說譬喻言
139 6 shuō allocution 說譬喻言
140 6 shuō to criticize; to scold 說譬喻言
141 6 shuō to indicate; to refer to 說譬喻言
142 6 shuō speach; vāda 說譬喻言
143 6 shuō to speak; bhāṣate 說譬喻言
144 6 shuō to instruct 說譬喻言
145 6 fǎn to return 返復
146 6 fǎn to revert to; to restore 返復
147 6 fǎn to replace 返復
148 6 fǎn return; nivṛt 返復
149 6 ér Kangxi radical 126 何不啼哭而耕如故
150 6 ér as if; to seem like 何不啼哭而耕如故
151 6 néng can; able 何不啼哭而耕如故
152 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何不啼哭而耕如故
153 6 ér to arrive; up to 何不啼哭而耕如故
154 6 dialect; language; speech 願過語之
155 6 to speak; to tell 願過語之
156 6 verse; writing 願過語之
157 6 to speak; to tell 願過語之
158 6 proverbs; common sayings; old expressions 願過語之
159 6 a signal 願過語之
160 6 to chirp; to tweet 願過語之
161 6 words; discourse; vac 願過語之
162 6 無常 wúcháng irregular 生死無常
163 6 無常 wúcháng changing frequently 生死無常
164 6 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 生死無常
165 6 無常 wúcháng impermanence 生死無常
166 6 suí to follow 隨其本行
167 6 suí to listen to 隨其本行
168 6 suí to submit to; to comply with 隨其本行
169 6 suí to be obsequious 隨其本行
170 6 suí 17th hexagram 隨其本行
171 6 suí let somebody do what they like 隨其本行
172 6 suí to resemble; to look like 隨其本行
173 6 qīng minister; high officer 是卿子者
174 6 qīng Qing 是卿子者
175 6 wéi to act as; to serve 兒母逆為梵志
176 6 wéi to change into; to become 兒母逆為梵志
177 6 wéi to be; is 兒母逆為梵志
178 6 wéi to do 兒母逆為梵志
179 6 wèi to support; to help 兒母逆為梵志
180 6 wéi to govern 兒母逆為梵志
181 6 wèi to be; bhū 兒母逆為梵志
182 5 to go 去亦不留
183 5 to remove; to wipe off; to eliminate 去亦不留
184 5 to be distant 去亦不留
185 5 to leave 去亦不留
186 5 to play a part 去亦不留
187 5 to abandon; to give up 去亦不留
188 5 to die 去亦不留
189 5 previous; past 去亦不留
190 5 to send out; to issue; to drive away 去亦不留
191 5 falling tone 去亦不留
192 5 to lose 去亦不留
193 5 Qu 去亦不留
194 5 go; gati 去亦不留
195 5 Kangxi radical 49 已死
196 5 to bring to an end; to stop 已死
197 5 to complete 已死
198 5 to demote; to dismiss 已死
199 5 to recover from an illness 已死
200 5 former; pūrvaka 已死
201 5 mìng life 追命所生
202 5 mìng to order 追命所生
203 5 mìng destiny; fate; luck 追命所生
204 5 mìng an order; a command 追命所生
205 5 mìng to name; to assign 追命所生
206 5 mìng livelihood 追命所生
207 5 mìng advice 追命所生
208 5 mìng to confer a title 追命所生
209 5 mìng lifespan 追命所生
210 5 mìng to think 追命所生
211 5 mìng life; jīva 追命所生
212 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得學問
213 4 děi to want to; to need to 得學問
214 4 děi must; ought to 得學問
215 4 de 得學問
216 4 de infix potential marker 得學問
217 4 to result in 得學問
218 4 to be proper; to fit; to suit 得學問
219 4 to be satisfied 得學問
220 4 to be finished 得學問
221 4 děi satisfying 得學問
222 4 to contract 得學問
223 4 to hear 得學問
224 4 to have; there is 得學問
225 4 marks time passed 得學問
226 4 obtain; attain; prāpta 得學問
227 4 desire 故從遠來欲
228 4 to desire; to wish 故從遠來欲
229 4 to desire; to intend 故從遠來欲
230 4 lust 故從遠來欲
231 4 desire; intention; wish; kāma 故從遠來欲
232 4 gēng to plow; to till 父故耕
233 4 gēng to work to earn a living 父故耕
234 4 gēng farm work 父故耕
235 4 gēng Cultivate 父故耕
236 4 gēng to plow; to cultivate; kṛṣ 父故耕
237 4 gēng a plough; hala 父故耕
238 4 jiàn to see 見父子二人耕地
239 4 jiàn opinion; view; understanding 見父子二人耕地
240 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見父子二人耕地
241 4 jiàn refer to; for details see 見父子二人耕地
242 4 jiàn to listen to 見父子二人耕地
243 4 jiàn to meet 見父子二人耕地
244 4 jiàn to receive (a guest) 見父子二人耕地
245 4 jiàn let me; kindly 見父子二人耕地
246 4 jiàn Jian 見父子二人耕地
247 4 xiàn to appear 見父子二人耕地
248 4 xiàn to introduce 見父子二人耕地
249 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見父子二人耕地
250 4 jiàn seeing; observing; darśana 見父子二人耕地
251 4 shí food; food and drink 不須持二人食來
252 4 shí Kangxi radical 184 不須持二人食來
253 4 shí to eat 不須持二人食來
254 4 to feed 不須持二人食來
255 4 shí meal; cooked cereals 不須持二人食來
256 4 to raise; to nourish 不須持二人食來
257 4 shí to receive; to accept 不須持二人食來
258 4 shí to receive an official salary 不須持二人食來
259 4 shí an eclipse 不須持二人食來
260 4 shí food; bhakṣa 不須持二人食來
261 4 to join; to combine 一時共合會
262 4 to close 一時共合會
263 4 to agree with; equal to 一時共合會
264 4 to gather 一時共合會
265 4 whole 一時共合會
266 4 to be suitable; to be up to standard 一時共合會
267 4 a musical note 一時共合會
268 4 the conjunction of two astronomical objects 一時共合會
269 4 to fight 一時共合會
270 4 to conclude 一時共合會
271 4 to be similar to 一時共合會
272 4 crowded 一時共合會
273 4 a box 一時共合會
274 4 to copulate 一時共合會
275 4 a partner; a spouse 一時共合會
276 4 harmonious 一時共合會
277 4 He 一時共合會
278 4 a container for grain measurement 一時共合會
279 4 Merge 一時共合會
280 4 unite; saṃyoga 一時共合會
281 4 yòu Kangxi radical 29 又語其姊
282 4 huì can; be able to 一時共合會
283 4 huì able to 一時共合會
284 4 huì a meeting; a conference; an assembly 一時共合會
285 4 kuài to balance an account 一時共合會
286 4 huì to assemble 一時共合會
287 4 huì to meet 一時共合會
288 4 huì a temple fair 一時共合會
289 4 huì a religious assembly 一時共合會
290 4 huì an association; a society 一時共合會
291 4 huì a national or provincial capital 一時共合會
292 4 huì an opportunity 一時共合會
293 4 huì to understand 一時共合會
294 4 huì to be familiar with; to know 一時共合會
295 4 huì to be possible; to be likely 一時共合會
296 4 huì to be good at 一時共合會
297 4 huì a moment 一時共合會
298 4 huì to happen to 一時共合會
299 4 huì to pay 一時共合會
300 4 huì a meeting place 一時共合會
301 4 kuài the seam of a cap 一時共合會
302 4 huì in accordance with 一時共合會
303 4 huì imperial civil service examination 一時共合會
304 4 huì to have sexual intercourse 一時共合會
305 4 huì Hui 一時共合會
306 4 huì combining; samsarga 一時共合會
307 4 to carry on the shoulder 何益死
308 4 what 何益死
309 4 He 何益死
310 4 shēng to be born; to give birth
311 4 shēng to live
312 4 shēng raw
313 4 shēng a student
314 4 shēng life
315 4 shēng to produce; to give rise
316 4 shēng alive
317 4 shēng a lifetime
318 4 shēng to initiate; to become
319 4 shēng to grow
320 4 shēng unfamiliar
321 4 shēng not experienced
322 4 shēng hard; stiff; strong
323 4 shēng having academic or professional knowledge
324 4 shēng a male role in traditional theatre
325 4 shēng gender
326 4 shēng to develop; to grow
327 4 shēng to set up
328 4 shēng a prostitute
329 4 shēng a captive
330 4 shēng a gentleman
331 4 shēng Kangxi radical 100
332 4 shēng unripe
333 4 shēng nature
334 4 shēng to inherit; to succeed
335 4 shēng destiny
336 4 shēng birth
337 4 to increase 何益死
338 4 benefit; profit; advantage 何益死
339 4 to rise; to swell; to pour in more; to flow over 何益死
340 4 to help; to benefit 何益死
341 4 abundant 何益死
342 4 Yi 何益死
343 4 Yi 何益死
344 4 advantageous; hita 何益死
345 3 dài to arrest; to catch; to seize 愁憂啼哭何所追逮
346 3 dài to arrive; to reach 愁憂啼哭何所追逮
347 3 dài to be equal 愁憂啼哭何所追逮
348 3 dài to seize an opportunity 愁憂啼哭何所追逮
349 3 dignified; elegant 愁憂啼哭何所追逮
350 3 dài reach; prāpta 愁憂啼哭何所追逮
351 3 yuǎn far; distant 故從遠來欲
352 3 yuǎn far-reaching 故從遠來欲
353 3 yuǎn separated from 故從遠來欲
354 3 yuàn estranged from 故從遠來欲
355 3 yuǎn milkwort 故從遠來欲
356 3 yuǎn long ago 故從遠來欲
357 3 yuǎn long-range 故從遠來欲
358 3 yuǎn a remote area 故從遠來欲
359 3 yuǎn Yuan 故從遠來欲
360 3 yuàn to leave 故從遠來欲
361 3 yuàn to violate; to be contrary to 故從遠來欲
362 3 yuǎn distant; dura 故從遠來欲
363 3 to be near by; to be close to 姊即向梵志說喻言
364 3 at that time 姊即向梵志說喻言
365 3 to be exactly the same as; to be thus 姊即向梵志說喻言
366 3 supposed; so-called 姊即向梵志說喻言
367 3 to arrive at; to ascend 姊即向梵志說喻言
368 3 elder sister 又語其姊
369 3 sister; bhaginī 又語其姊
370 3 big; huge; large 入山斫林縛作大筏
371 3 Kangxi radical 37 入山斫林縛作大筏
372 3 great; major; important 入山斫林縛作大筏
373 3 size 入山斫林縛作大筏
374 3 old 入山斫林縛作大筏
375 3 oldest; earliest 入山斫林縛作大筏
376 3 adult 入山斫林縛作大筏
377 3 dài an important person 入山斫林縛作大筏
378 3 senior 入山斫林縛作大筏
379 3 an element 入山斫林縛作大筏
380 3 great; mahā 入山斫林縛作大筏
381 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
382 3 佛說五無返復經 fó shuō wǔ wú fǎn fù jīng Fo Shuo Wu Wu Fan Fu Jing 佛說五無返復經
383 3 佛說五無返復經 fó shuō wǔ wú fǎn fù jīng Fo Shuo Wu Wu Fan Fu Jing 佛說五無返復經
384 3 one 時有一梵志在羅閱祇
385 3 Kangxi radical 1 時有一梵志在羅閱祇
386 3 pure; concentrated 時有一梵志在羅閱祇
387 3 first 時有一梵志在羅閱祇
388 3 the same 時有一梵志在羅閱祇
389 3 sole; single 時有一梵志在羅閱祇
390 3 a very small amount 時有一梵志在羅閱祇
391 3 Yi 時有一梵志在羅閱祇
392 3 other 時有一梵志在羅閱祇
393 3 to unify 時有一梵志在羅閱祇
394 3 accidentally; coincidentally 時有一梵志在羅閱祇
395 3 abruptly; suddenly 時有一梵志在羅閱祇
396 3 one; eka 時有一梵志在羅閱祇
397 3 younger brother 卿弟已死
398 3 junior male 卿弟已死
399 3 order; rank 卿弟已死
400 3 disciple 卿弟已死
401 3 to do one's duty as a younger brother 卿弟已死
402 3 me 卿弟已死
403 3 disciple; śiṣya 卿弟已死
404 3 younger brother; kanīyān bhrātā 卿弟已死
405 3 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 稽首佛足作禮
406 3 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 稽首佛足作禮
407 3 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 姊即向梵志說喻言
408 3 Yu 姊即向梵志說喻言
409 3 to explain 姊即向梵志說喻言
410 3 to understand 姊即向梵志說喻言
411 3 allegory; dṛṣṭānta 姊即向梵志說喻言
412 3 shì matter; thing; item 供事三
413 3 shì to serve 供事三
414 3 shì a government post 供事三
415 3 shì duty; post; work 供事三
416 3 shì occupation 供事三
417 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 供事三
418 3 shì an accident 供事三
419 3 shì to attend 供事三
420 3 shì an allusion 供事三
421 3 shì a condition; a state; a situation 供事三
422 3 shì to engage in 供事三
423 3 shì to enslave 供事三
424 3 shì to pursue 供事三
425 3 shì to administer 供事三
426 3 shì to appoint 供事三
427 3 shì thing; phenomena 供事三
428 3 shì actions; karma 供事三
429 3 duì to oppose; to face; to regard
430 3 duì correct; right
431 3 duì opposing; opposite
432 3 duì duilian; couplet
433 3 duì yes; affirmative
434 3 duì to treat; to regard
435 3 duì to confirm; to agree
436 3 duì to correct; to make conform; to check
437 3 duì to mix
438 3 duì a pair
439 3 duì to respond; to answer
440 3 duì mutual
441 3 duì parallel; alternating
442 3 duì a command to appear as an audience
443 3 fèn to offer; to present 奉經修道
444 3 fèng to receive; to receive with respect 奉經修道
445 3 fèng to believe in 奉經修道
446 3 fèng a display of respect 奉經修道
447 3 fèng to revere 奉經修道
448 3 fèng salary 奉經修道
449 3 fèng to serve 奉經修道
450 3 fèng Feng 奉經修道
451 3 fèng to politely request 奉經修道
452 3 fèng to offer with both hands 奉經修道
453 3 fèng a term of respect 奉經修道
454 3 fèng to help 奉經修道
455 3 fèng offer; upanī 奉經修道
456 3 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能相救
457 3 five 而見五無返復人
458 3 fifth musical note 而見五無返復人
459 3 Wu 而見五無返復人
460 3 the five elements 而見五無返復人
461 3 five; pañca 而見五無返復人
462 3 因緣 yīnyuán chance 如是宿命因緣
463 3 因緣 yīnyuán destiny 如是宿命因緣
464 3 因緣 yīnyuán according to this 如是宿命因緣
465 3 因緣 yīnyuán causes and conditions 如是宿命因緣
466 3 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 如是宿命因緣
467 3 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 如是宿命因緣
468 3 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 如是宿命因緣
469 3 yuē to speak; to say
470 3 yuē Kangxi radical 73
471 3 yuē to be called
472 3 yuē said; ukta
473 3 xiàng direction 姊即向梵志說喻言
474 3 xiàng to face 姊即向梵志說喻言
475 3 xiàng previous; former; earlier 姊即向梵志說喻言
476 3 xiàng a north facing window 姊即向梵志說喻言
477 3 xiàng a trend 姊即向梵志說喻言
478 3 xiàng Xiang 姊即向梵志說喻言
479 3 xiàng Xiang 姊即向梵志說喻言
480 3 xiàng to move towards 姊即向梵志說喻言
481 3 xiàng to respect; to admire; to look up to 姊即向梵志說喻言
482 3 xiàng to favor; to be partial to 姊即向梵志說喻言
483 3 xiàng to approximate 姊即向梵志說喻言
484 3 xiàng presuming 姊即向梵志說喻言
485 3 xiàng to attack 姊即向梵志說喻言
486 3 xiàng echo 姊即向梵志說喻言
487 3 xiàng to make clear 姊即向梵志說喻言
488 3 xiàng facing towards; abhimukha 姊即向梵志說喻言
489 3 èr two 見父子二人耕地
490 3 èr Kangxi radical 7 見父子二人耕地
491 3 èr second 見父子二人耕地
492 3 èr twice; double; di- 見父子二人耕地
493 3 èr more than one kind 見父子二人耕地
494 3 èr two; dvā; dvi 見父子二人耕地
495 3 èr both; dvaya 見父子二人耕地
496 3 a slave 又語其奴
497 3 a servant 又語其奴
498 3 enslave 又語其奴
499 3 assistant to a magician or scholar 又語其奴
500 3 humble self 又語其奴

Frequencies of all Words

Top 979

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 17 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 時有一梵志在羅閱祇
2 14 rén person; people; a human being 聞舍衛人多慈孝順
3 14 rén Kangxi radical 9 聞舍衛人多慈孝順
4 14 rén a kind of person 聞舍衛人多慈孝順
5 14 rén everybody 聞舍衛人多慈孝順
6 14 rén adult 聞舍衛人多慈孝順
7 14 rén somebody; others 聞舍衛人多慈孝順
8 14 rén an upright person 聞舍衛人多慈孝順
9 14 rén person; manuṣya 聞舍衛人多慈孝順
10 13 to die 人生有死
11 13 to sever; to break off 人生有死
12 13 extremely; very 人生有死
13 13 to do one's utmost 人生有死
14 13 dead 人生有死
15 13 death 人生有死
16 13 to sacrifice one's life 人生有死
17 13 lost; severed 人生有死
18 13 lifeless; not moving 人生有死
19 13 stiff; inflexible 人生有死
20 13 already fixed; set; established 人生有死
21 13 damned 人生有死
22 13 to die; maraṇa 人生有死
23 12 not; no 不視其子亦不啼哭
24 12 expresses that a certain condition cannot be acheived 不視其子亦不啼哭
25 12 as a correlative 不視其子亦不啼哭
26 12 no (answering a question) 不視其子亦不啼哭
27 12 forms a negative adjective from a noun 不視其子亦不啼哭
28 12 at the end of a sentence to form a question 不視其子亦不啼哭
29 12 to form a yes or no question 不視其子亦不啼哭
30 12 infix potential marker 不視其子亦不啼哭
31 12 no; na 不視其子亦不啼哭
32 11 I; me; my 是我之子
33 11 self 是我之子
34 11 we; our 是我之子
35 11 [my] dear 是我之子
36 11 Wo 是我之子
37 11 self; atman; attan 是我之子
38 11 ga 是我之子
39 11 I; aham 是我之子
40 10 愁憂 chóuyōu to be worried 愁憂啼哭何所追逮
41 10 zhī him; her; them; that 是我之子
42 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 是我之子
43 10 zhī to go 是我之子
44 10 zhī this; that 是我之子
45 10 zhī genetive marker 是我之子
46 10 zhī it 是我之子
47 10 zhī in 是我之子
48 10 zhī all 是我之子
49 10 zhī and 是我之子
50 10 zhī however 是我之子
51 10 zhī if 是我之子
52 10 zhī then 是我之子
53 10 zhī to arrive; to go 是我之子
54 10 zhī is 是我之子
55 10 zhī to use 是我之子
56 10 zhī Zhi 是我之子
57 10 lái to come 不須持二人食來
58 10 lái indicates an approximate quantity 不須持二人食來
59 10 lái please 不須持二人食來
60 10 lái used to substitute for another verb 不須持二人食來
61 10 lái used between two word groups to express purpose and effect 不須持二人食來
62 10 lái ever since 不須持二人食來
63 10 lái wheat 不須持二人食來
64 10 lái next; future 不須持二人食來
65 10 lái a simple complement of direction 不須持二人食來
66 10 lái to occur; to arise 不須持二人食來
67 10 lái to earn 不須持二人食來
68 10 lái to come; āgata 不須持二人食來
69 10 again; more; repeatedly 返復
70 10 to go back; to return 返復
71 10 to resume; to restart 返復
72 10 to do in detail 返復
73 10 to restore 返復
74 10 to respond; to reply to 返復
75 10 after all; and then 返復
76 10 even if; although 返復
77 10 Fu; Return 返復
78 10 to retaliate; to reciprocate 返復
79 10 to avoid forced labor or tax 返復
80 10 particle without meaing 返復
81 10 Fu 返復
82 10 repeated; again 返復
83 10 doubled; to overlapping; folded 返復
84 10 a lined garment with doubled thickness 返復
85 10 again; punar 返復
86 9 child; son 殺其子
87 9 egg; newborn 殺其子
88 9 first earthly branch 殺其子
89 9 11 p.m.-1 a.m. 殺其子
90 9 Kangxi radical 39 殺其子
91 9 zi indicates that the the word is used as a noun 殺其子
92 9 pellet; something small and hard 殺其子
93 9 master 殺其子
94 9 viscount 殺其子
95 9 zi you; your honor 殺其子
96 9 masters 殺其子
97 9 person 殺其子
98 9 young 殺其子
99 9 seed 殺其子
100 9 subordinate; subsidiary 殺其子
101 9 a copper coin 殺其子
102 9 bundle 殺其子
103 9 female dragonfly 殺其子
104 9 constituent 殺其子
105 9 offspring; descendants 殺其子
106 9 dear 殺其子
107 9 little one 殺其子
108 9 son; putra 殺其子
109 9 offspring; tanaya 殺其子
110 9 his; hers; its; theirs 殺其子
111 9 to add emphasis 殺其子
112 9 used when asking a question in reply to a question 殺其子
113 9 used when making a request or giving an order 殺其子
114 9 he; her; it; them 殺其子
115 9 probably; likely 殺其子
116 9 will 殺其子
117 9 may 殺其子
118 9 if 殺其子
119 9 or 殺其子
120 9 Qi 殺其子
121 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 殺其子
122 9 no 此人無
123 9 Kangxi radical 71 此人無
124 9 to not have; without 此人無
125 9 has not yet 此人無
126 9 mo 此人無
127 9 do not 此人無
128 9 not; -less; un- 此人無
129 9 regardless of 此人無
130 9 to not have 此人無
131 9 um 此人無
132 9 Wu 此人無
133 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此人無
134 9 not; non- 此人無
135 9 mo 此人無
136 8 also; too 不視其子亦不啼哭
137 8 but 不視其子亦不啼哭
138 8 this; he; she 不視其子亦不啼哭
139 8 although; even though 不視其子亦不啼哭
140 8 already 不視其子亦不啼哭
141 8 particle with no meaning 不視其子亦不啼哭
142 8 Yi 不視其子亦不啼哭
143 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 耕者答言
144 8 zhě that 耕者答言
145 8 zhě nominalizing function word 耕者答言
146 8 zhě used to mark a definition 耕者答言
147 8 zhě used to mark a pause 耕者答言
148 8 zhě topic marker; that; it 耕者答言
149 8 zhuó according to 耕者答言
150 8 zhě ca 耕者答言
151 8 this; these 此兒誰子
152 8 in this way 此兒誰子
153 8 otherwise; but; however; so 此兒誰子
154 8 at this time; now; here 此兒誰子
155 8 this; here; etad 此兒誰子
156 8 yǒu is; are; to exist 時有一梵志在羅閱祇
157 8 yǒu to have; to possess 時有一梵志在羅閱祇
158 8 yǒu indicates an estimate 時有一梵志在羅閱祇
159 8 yǒu indicates a large quantity 時有一梵志在羅閱祇
160 8 yǒu indicates an affirmative response 時有一梵志在羅閱祇
161 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有一梵志在羅閱祇
162 8 yǒu used to compare two things 時有一梵志在羅閱祇
163 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有一梵志在羅閱祇
164 8 yǒu used before the names of dynasties 時有一梵志在羅閱祇
165 8 yǒu a certain thing; what exists 時有一梵志在羅閱祇
166 8 yǒu multiple of ten and ... 時有一梵志在羅閱祇
167 8 yǒu abundant 時有一梵志在羅閱祇
168 8 yǒu purposeful 時有一梵志在羅閱祇
169 8 yǒu You 時有一梵志在羅閱祇
170 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有一梵志在羅閱祇
171 8 yǒu becoming; bhava 時有一梵志在羅閱祇
172 7 wén to hear 聞如是
173 7 wén Wen 聞如是
174 7 wén sniff at; to smell 聞如是
175 7 wén to be widely known 聞如是
176 7 wén to confirm; to accept 聞如是
177 7 wén information 聞如是
178 7 wèn famous; well known 聞如是
179 7 wén knowledge; learning 聞如是
180 7 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
181 7 wén to question 聞如是
182 7 wén heard; śruta 聞如是
183 7 wén hearing; śruti 聞如是
184 7 ér son 此兒誰子
185 7 r a retroflex final 此兒誰子
186 7 ér Kangxi radical 10 此兒誰子
187 7 r non-syllabic diminutive suffix 此兒誰子
188 7 ér a child 此兒誰子
189 7 ér a youth 此兒誰子
190 7 ér a male 此兒誰子
191 7 ér son; putra 此兒誰子
192 7 zài in; at 一時佛在舍衛國祇樹精舍
193 7 zài at 一時佛在舍衛國祇樹精舍
194 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時佛在舍衛國祇樹精舍
195 7 zài to exist; to be living 一時佛在舍衛國祇樹精舍
196 7 zài to consist of 一時佛在舍衛國祇樹精舍
197 7 zài to be at a post 一時佛在舍衛國祇樹精舍
198 7 zài in; bhū 一時佛在舍衛國祇樹精舍
199 7 啼哭 tíkū to weep aloud 不視其子亦不啼哭
200 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所益
201 7 suǒ an office; an institute 所益
202 7 suǒ introduces a relative clause 所益
203 7 suǒ it 所益
204 7 suǒ if; supposing 所益
205 7 suǒ a few; various; some 所益
206 7 suǒ a place; a location 所益
207 7 suǒ indicates a passive voice 所益
208 7 suǒ that which 所益
209 7 suǒ an ordinal number 所益
210 7 suǒ meaning 所益
211 7 suǒ garrison 所益
212 7 suǒ place; pradeśa 所益
213 7 suǒ that which; yad 所益
214 7 yán to speak; to say; said 父言
215 7 yán language; talk; words; utterance; speech 父言
216 7 yán Kangxi radical 149 父言
217 7 yán a particle with no meaning 父言
218 7 yán phrase; sentence 父言
219 7 yán a word; a syllable 父言
220 7 yán a theory; a doctrine 父言
221 7 yán to regard as 父言
222 7 yán to act as 父言
223 7 yán word; vacana 父言
224 7 yán speak; vad 父言
225 6 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹精舍
226 6 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹精舍
227 6 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹精舍
228 6 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹精舍
229 6 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹精舍
230 6 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹精舍
231 6 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹精舍
232 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說譬喻言
233 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說譬喻言
234 6 shuì to persuade 說譬喻言
235 6 shuō to teach; to recite; to explain 說譬喻言
236 6 shuō a doctrine; a theory 說譬喻言
237 6 shuō to claim; to assert 說譬喻言
238 6 shuō allocution 說譬喻言
239 6 shuō to criticize; to scold 說譬喻言
240 6 shuō to indicate; to refer to 說譬喻言
241 6 shuō speach; vāda 說譬喻言
242 6 shuō to speak; bhāṣate 說譬喻言
243 6 shuō to instruct 說譬喻言
244 6 fǎn to return 返復
245 6 fǎn to revert to; to restore 返復
246 6 fǎn to replace 返復
247 6 fǎn return; nivṛt 返復
248 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 何不啼哭而耕如故
249 6 ér Kangxi radical 126 何不啼哭而耕如故
250 6 ér you 何不啼哭而耕如故
251 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 何不啼哭而耕如故
252 6 ér right away; then 何不啼哭而耕如故
253 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 何不啼哭而耕如故
254 6 ér if; in case; in the event that 何不啼哭而耕如故
255 6 ér therefore; as a result; thus 何不啼哭而耕如故
256 6 ér how can it be that? 何不啼哭而耕如故
257 6 ér so as to 何不啼哭而耕如故
258 6 ér only then 何不啼哭而耕如故
259 6 ér as if; to seem like 何不啼哭而耕如故
260 6 néng can; able 何不啼哭而耕如故
261 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何不啼哭而耕如故
262 6 ér me 何不啼哭而耕如故
263 6 ér to arrive; up to 何不啼哭而耕如故
264 6 ér possessive 何不啼哭而耕如故
265 6 ér and; ca 何不啼哭而耕如故
266 6 dialect; language; speech 願過語之
267 6 to speak; to tell 願過語之
268 6 verse; writing 願過語之
269 6 to speak; to tell 願過語之
270 6 proverbs; common sayings; old expressions 願過語之
271 6 a signal 願過語之
272 6 to chirp; to tweet 願過語之
273 6 words; discourse; vac 願過語之
274 6 無常 wúcháng irregular 生死無常
275 6 無常 wúcháng changing frequently 生死無常
276 6 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 生死無常
277 6 無常 wúcháng impermanence 生死無常
278 6 suí to follow 隨其本行
279 6 suí to listen to 隨其本行
280 6 suí to submit to; to comply with 隨其本行
281 6 suí with; to accompany 隨其本行
282 6 suí in due course; subsequently; then 隨其本行
283 6 suí to the extent that 隨其本行
284 6 suí to be obsequious 隨其本行
285 6 suí everywhere 隨其本行
286 6 suí 17th hexagram 隨其本行
287 6 suí in passing 隨其本行
288 6 suí let somebody do what they like 隨其本行
289 6 suí to resemble; to look like 隨其本行
290 6 qīng minister; high officer 是卿子者
291 6 qīng term of endearment between spouses 是卿子者
292 6 qīng you 是卿子者
293 6 qīng noble; your lordship 是卿子者
294 6 qīng Qing 是卿子者
295 6 shì is; are; am; to be 是我之子
296 6 shì is exactly 是我之子
297 6 shì is suitable; is in contrast 是我之子
298 6 shì this; that; those 是我之子
299 6 shì really; certainly 是我之子
300 6 shì correct; yes; affirmative 是我之子
301 6 shì true 是我之子
302 6 shì is; has; exists 是我之子
303 6 shì used between repetitions of a word 是我之子
304 6 shì a matter; an affair 是我之子
305 6 shì Shi 是我之子
306 6 shì is; bhū 是我之子
307 6 shì this; idam 是我之子
308 6 wèi for; to 兒母逆為梵志
309 6 wèi because of 兒母逆為梵志
310 6 wéi to act as; to serve 兒母逆為梵志
311 6 wéi to change into; to become 兒母逆為梵志
312 6 wéi to be; is 兒母逆為梵志
313 6 wéi to do 兒母逆為梵志
314 6 wèi for 兒母逆為梵志
315 6 wèi because of; for; to 兒母逆為梵志
316 6 wèi to 兒母逆為梵志
317 6 wéi in a passive construction 兒母逆為梵志
318 6 wéi forming a rehetorical question 兒母逆為梵志
319 6 wéi forming an adverb 兒母逆為梵志
320 6 wéi to add emphasis 兒母逆為梵志
321 6 wèi to support; to help 兒母逆為梵志
322 6 wéi to govern 兒母逆為梵志
323 6 wèi to be; bhū 兒母逆為梵志
324 6 such as; for example; for instance 子者如客
325 6 if 子者如客
326 6 in accordance with 子者如客
327 6 to be appropriate; should; with regard to 子者如客
328 6 this 子者如客
329 6 it is so; it is thus; can be compared with 子者如客
330 6 to go to 子者如客
331 6 to meet 子者如客
332 6 to appear; to seem; to be like 子者如客
333 6 at least as good as 子者如客
334 6 and 子者如客
335 6 or 子者如客
336 6 but 子者如客
337 6 then 子者如客
338 6 naturally 子者如客
339 6 expresses a question or doubt 子者如客
340 6 you 子者如客
341 6 the second lunar month 子者如客
342 6 in; at 子者如客
343 6 Ru 子者如客
344 6 Thus 子者如客
345 6 thus; tathā 子者如客
346 6 like; iva 子者如客
347 6 suchness; tathatā 子者如客
348 5 to go 去亦不留
349 5 to remove; to wipe off; to eliminate 去亦不留
350 5 to be distant 去亦不留
351 5 to leave 去亦不留
352 5 to play a part 去亦不留
353 5 to abandon; to give up 去亦不留
354 5 to die 去亦不留
355 5 previous; past 去亦不留
356 5 to send out; to issue; to drive away 去亦不留
357 5 expresses a tendency 去亦不留
358 5 falling tone 去亦不留
359 5 to lose 去亦不留
360 5 Qu 去亦不留
361 5 go; gati 去亦不留
362 5 already 已死
363 5 Kangxi radical 49 已死
364 5 from 已死
365 5 to bring to an end; to stop 已死
366 5 final aspectual particle 已死
367 5 afterwards; thereafter 已死
368 5 too; very; excessively 已死
369 5 to complete 已死
370 5 to demote; to dismiss 已死
371 5 to recover from an illness 已死
372 5 certainly 已死
373 5 an interjection of surprise 已死
374 5 this 已死
375 5 former; pūrvaka 已死
376 5 former; pūrvaka 已死
377 5 mìng life 追命所生
378 5 mìng to order 追命所生
379 5 mìng destiny; fate; luck 追命所生
380 5 mìng an order; a command 追命所生
381 5 mìng to name; to assign 追命所生
382 5 mìng livelihood 追命所生
383 5 mìng advice 追命所生
384 5 mìng to confer a title 追命所生
385 5 mìng lifespan 追命所生
386 5 mìng to think 追命所生
387 5 mìng life; jīva 追命所生
388 4 何不 hé bù why not 何不啼哭而耕如故
389 4 de potential marker 得學問
390 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得學問
391 4 děi must; ought to 得學問
392 4 děi to want to; to need to 得學問
393 4 děi must; ought to 得學問
394 4 de 得學問
395 4 de infix potential marker 得學問
396 4 to result in 得學問
397 4 to be proper; to fit; to suit 得學問
398 4 to be satisfied 得學問
399 4 to be finished 得學問
400 4 de result of degree 得學問
401 4 de marks completion of an action 得學問
402 4 děi satisfying 得學問
403 4 to contract 得學問
404 4 marks permission or possibility 得學問
405 4 expressing frustration 得學問
406 4 to hear 得學問
407 4 to have; there is 得學問
408 4 marks time passed 得學問
409 4 obtain; attain; prāpta 得學問
410 4 desire 故從遠來欲
411 4 to desire; to wish 故從遠來欲
412 4 almost; nearly; about to occur 故從遠來欲
413 4 to desire; to intend 故從遠來欲
414 4 lust 故從遠來欲
415 4 desire; intention; wish; kāma 故從遠來欲
416 4 gēng to plow; to till 父故耕
417 4 gēng to work to earn a living 父故耕
418 4 gēng farm work 父故耕
419 4 gēng Cultivate 父故耕
420 4 gēng to plow; to cultivate; kṛṣ 父故耕
421 4 gēng a plough; hala 父故耕
422 4 jiàn to see 見父子二人耕地
423 4 jiàn opinion; view; understanding 見父子二人耕地
424 4 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見父子二人耕地
425 4 jiàn refer to; for details see 見父子二人耕地
426 4 jiàn passive marker 見父子二人耕地
427 4 jiàn to listen to 見父子二人耕地
428 4 jiàn to meet 見父子二人耕地
429 4 jiàn to receive (a guest) 見父子二人耕地
430 4 jiàn let me; kindly 見父子二人耕地
431 4 jiàn Jian 見父子二人耕地
432 4 xiàn to appear 見父子二人耕地
433 4 xiàn to introduce 見父子二人耕地
434 4 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見父子二人耕地
435 4 jiàn seeing; observing; darśana 見父子二人耕地
436 4 shí food; food and drink 不須持二人食來
437 4 shí Kangxi radical 184 不須持二人食來
438 4 shí to eat 不須持二人食來
439 4 to feed 不須持二人食來
440 4 shí meal; cooked cereals 不須持二人食來
441 4 to raise; to nourish 不須持二人食來
442 4 shí to receive; to accept 不須持二人食來
443 4 shí to receive an official salary 不須持二人食來
444 4 shí an eclipse 不須持二人食來
445 4 shí food; bhakṣa 不須持二人食來
446 4 to join; to combine 一時共合會
447 4 a time; a trip 一時共合會
448 4 to close 一時共合會
449 4 to agree with; equal to 一時共合會
450 4 to gather 一時共合會
451 4 whole 一時共合會
452 4 to be suitable; to be up to standard 一時共合會
453 4 a musical note 一時共合會
454 4 the conjunction of two astronomical objects 一時共合會
455 4 to fight 一時共合會
456 4 to conclude 一時共合會
457 4 to be similar to 一時共合會
458 4 and; also 一時共合會
459 4 crowded 一時共合會
460 4 a box 一時共合會
461 4 to copulate 一時共合會
462 4 a partner; a spouse 一時共合會
463 4 harmonious 一時共合會
464 4 should 一時共合會
465 4 He 一時共合會
466 4 a unit of measure for grain 一時共合會
467 4 a container for grain measurement 一時共合會
468 4 Merge 一時共合會
469 4 unite; saṃyoga 一時共合會
470 4 yòu again; also 又語其姊
471 4 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又語其姊
472 4 yòu Kangxi radical 29 又語其姊
473 4 yòu and 又語其姊
474 4 yòu furthermore 又語其姊
475 4 yòu in addition 又語其姊
476 4 yòu but 又語其姊
477 4 yòu again; also; moreover; punar 又語其姊
478 4 huì can; be able to 一時共合會
479 4 huì able to 一時共合會
480 4 huì a meeting; a conference; an assembly 一時共合會
481 4 kuài to balance an account 一時共合會
482 4 huì to assemble 一時共合會
483 4 huì to meet 一時共合會
484 4 huì a temple fair 一時共合會
485 4 huì a religious assembly 一時共合會
486 4 huì an association; a society 一時共合會
487 4 huì a national or provincial capital 一時共合會
488 4 huì an opportunity 一時共合會
489 4 huì to understand 一時共合會
490 4 huì to be familiar with; to know 一時共合會
491 4 huì to be possible; to be likely 一時共合會
492 4 huì to be good at 一時共合會
493 4 huì a moment 一時共合會
494 4 huì to happen to 一時共合會
495 4 huì to pay 一時共合會
496 4 huì a meeting place 一時共合會
497 4 kuài the seam of a cap 一時共合會
498 4 huì in accordance with 一時共合會
499 4 huì imperial civil service examination 一時共合會
500 4 huì to have sexual intercourse 一時共合會

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin
rén person; manuṣya
to die; maraṇa
no; na
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
lái to come; āgata
again; punar
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
犊子 犢子 100 Vatsa
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说五无返复经 佛說五無返復經 102
  1. Fo Shuo Wu Wu Fan Fu Jing
  2. Fo Shuo Wu Wu Fan Fu Jing
高树 高樹 103 Kaoshu
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
祇洹 113 Jetavana
只树 祇樹 113 Jetavana; Prince Jetta's Grove
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 14.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
得道 100 to attain enlightenment
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
去行 113 pure practice
三尊 115 the three honored ones
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
行入 120 entrance by practice
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection