Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Shi Hao Jing 佛說十號經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 zhī to go 苦果之法
2 12 zhī to arrive; to go 苦果之法
3 12 zhī is 苦果之法
4 12 zhī to use 苦果之法
5 12 zhī Zhi 苦果之法
6 11 Buddha; Awakened One
7 11 relating to Buddhism
8 11 a statue or image of a Buddha
9 11 a Buddhist text
10 11 to touch; to stroke
11 11 Buddha
12 11 Buddha; Awakened One
13 10 míng fame; renown; reputation 故名如來
14 10 míng a name; personal name; designation 故名如來
15 10 míng rank; position 故名如來
16 10 míng an excuse 故名如來
17 10 míng life 故名如來
18 10 míng to name; to call 故名如來
19 10 míng to express; to describe 故名如來
20 10 míng to be called; to have the name 故名如來
21 10 míng to own; to possess 故名如來
22 10 míng famous; renowned 故名如來
23 10 míng moral 故名如來
24 10 míng name; naman 故名如來
25 10 míng fame; renown; yasas 故名如來
26 9 děng et cetera; and so on 癡等煩惱盡故
27 9 děng to wait 癡等煩惱盡故
28 9 děng to be equal 癡等煩惱盡故
29 9 děng degree; level 癡等煩惱盡故
30 9 děng to compare 癡等煩惱盡故
31 9 děng same; equal; sama 癡等煩惱盡故
32 9 self 我昔因地為菩薩時
33 9 [my] dear 我昔因地為菩薩時
34 9 Wo 我昔因地為菩薩時
35 9 self; atman; attan 我昔因地為菩薩時
36 9 ga 我昔因地為菩薩時
37 8 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
38 8 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
39 7 zhě ca 行足者
40 7 method; way 苦果之法
41 7 France 苦果之法
42 7 the law; rules; regulations 苦果之法
43 7 the teachings of the Buddha; Dharma 苦果之法
44 7 a standard; a norm 苦果之法
45 7 an institution 苦果之法
46 7 to emulate 苦果之法
47 7 magic; a magic trick 苦果之法
48 7 punishment 苦果之法
49 7 Fa 苦果之法
50 7 a precedent 苦果之法
51 7 a classification of some kinds of Han texts 苦果之法
52 7 relating to a ceremony or rite 苦果之法
53 7 Dharma 苦果之法
54 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 苦果之法
55 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 苦果之法
56 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 苦果之法
57 7 quality; characteristic 苦果之法
58 7 ér Kangxi radical 126 而永不生
59 7 ér as if; to seem like 而永不生
60 7 néng can; able 而永不生
61 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而永不生
62 7 ér to arrive; up to 而永不生
63 6 一切 yīqiè temporary 今得菩提涅槃一切真
64 6 一切 yīqiè the same 今得菩提涅槃一切真
65 6 xiū to decorate; to embellish 歷修眾行
66 6 xiū to study; to cultivate 歷修眾行
67 6 xiū to repair 歷修眾行
68 6 xiū long; slender 歷修眾行
69 6 xiū to write; to compile 歷修眾行
70 6 xiū to build; to construct; to shape 歷修眾行
71 6 xiū to practice 歷修眾行
72 6 xiū to cut 歷修眾行
73 6 xiū virtuous; wholesome 歷修眾行
74 6 xiū a virtuous person 歷修眾行
75 6 xiū Xiu 歷修眾行
76 6 xiū to unknot 歷修眾行
77 6 xiū to prepare; to put in order 歷修眾行
78 6 xiū excellent 歷修眾行
79 6 xiū to perform [a ceremony] 歷修眾行
80 6 xiū Cultivation 歷修眾行
81 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 歷修眾行
82 6 xiū pratipanna; spiritual practice 歷修眾行
83 6 to go; to 於佛
84 6 to rely on; to depend on 於佛
85 6 Yu 於佛
86 6 a crow 於佛
87 6 wéi to act as; to serve 我昔因地為菩薩時
88 6 wéi to change into; to become 我昔因地為菩薩時
89 6 wéi to be; is 我昔因地為菩薩時
90 6 wéi to do 我昔因地為菩薩時
91 6 wèi to support; to help 我昔因地為菩薩時
92 6 wéi to govern 我昔因地為菩薩時
93 6 wèi to be; bhū 我昔因地為菩薩時
94 6 néng can; able 如來正智能
95 6 néng ability; capacity 如來正智能
96 6 néng a mythical bear-like beast 如來正智能
97 6 néng energy 如來正智能
98 6 néng function; use 如來正智能
99 6 néng talent 如來正智能
100 6 néng expert at 如來正智能
101 6 néng to be in harmony 如來正智能
102 6 néng to tend to; to care for 如來正智能
103 6 néng to reach; to arrive at 如來正智能
104 6 néng to be able; śak 如來正智能
105 6 néng skilful; pravīṇa 如來正智能
106 6 lìng to make; to cause to be; to lead 十善根力修令增長
107 6 lìng to issue a command 十善根力修令增長
108 6 lìng rules of behavior; customs 十善根力修令增長
109 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 十善根力修令增長
110 6 lìng a season 十善根力修令增長
111 6 lìng respected; good reputation 十善根力修令增長
112 6 lìng good 十善根力修令增長
113 6 lìng pretentious 十善根力修令增長
114 6 lìng a transcending state of existence 十善根力修令增長
115 6 lìng a commander 十善根力修令增長
116 6 lìng a commanding quality; an impressive character 十善根力修令增長
117 6 lìng lyrics 十善根力修令增長
118 6 lìng Ling 十善根力修令增長
119 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 十善根力修令增長
120 5 míng bright; luminous; brilliant
121 5 míng Ming
122 5 míng Ming Dynasty
123 5 míng obvious; explicit; clear
124 5 míng intelligent; clever; perceptive
125 5 míng to illuminate; to shine
126 5 míng consecrated
127 5 míng to understand; to comprehend
128 5 míng to explain; to clarify
129 5 míng Souther Ming; Later Ming
130 5 míng the world; the human world; the world of the living
131 5 míng eyesight; vision
132 5 míng a god; a spirit
133 5 míng fame; renown
134 5 míng open; public
135 5 míng clear
136 5 míng to become proficient
137 5 míng to be proficient
138 5 míng virtuous
139 5 míng open and honest
140 5 míng clean; neat
141 5 míng remarkable; outstanding; notable
142 5 míng next; afterwards
143 5 míng positive
144 5 míng Clear
145 5 míng wisdom; knowledge; vidyā
146 5 涅槃 nièpán Nirvana 今得菩提涅槃一切真
147 5 涅槃 Nièpán nirvana 今得菩提涅槃一切真
148 5 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 今得菩提涅槃一切真
149 5 如來 rúlái Tathagata 如來
150 5 如來 Rúlái Tathagata 如來
151 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
152 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善修滿足
153 5 shàn happy 善修滿足
154 5 shàn good 善修滿足
155 5 shàn kind-hearted 善修滿足
156 5 shàn to be skilled at something 善修滿足
157 5 shàn familiar 善修滿足
158 5 shàn to repair 善修滿足
159 5 shàn to admire 善修滿足
160 5 shàn to praise 善修滿足
161 5 shàn Shan 善修滿足
162 5 shàn wholesome; virtuous 善修滿足
163 5 sufficient; enough 行足者
164 5 Kangxi radical 157 行足者
165 5 foot 行足者
166 5 to attain; to suffice; to be qualified 行足者
167 5 to satisfy 行足者
168 5 leg 行足者
169 5 football 行足者
170 5 sound of footsteps; patter 行足者
171 5 permitted 行足者
172 5 to amount to; worthy 行足者
173 5 Zu 行足者
174 5 to step; to tread 行足者
175 5 to stop; to halt 行足者
176 5 prosperous 行足者
177 5 excessive 行足者
178 5 Contented 行足者
179 5 foot; pāda 行足者
180 5 satisfied; tṛpta 行足者
181 5 shēng to be born; to give birth 永不生芽
182 5 shēng to live 永不生芽
183 5 shēng raw 永不生芽
184 5 shēng a student 永不生芽
185 5 shēng life 永不生芽
186 5 shēng to produce; to give rise 永不生芽
187 5 shēng alive 永不生芽
188 5 shēng a lifetime 永不生芽
189 5 shēng to initiate; to become 永不生芽
190 5 shēng to grow 永不生芽
191 5 shēng unfamiliar 永不生芽
192 5 shēng not experienced 永不生芽
193 5 shēng hard; stiff; strong 永不生芽
194 5 shēng having academic or professional knowledge 永不生芽
195 5 shēng a male role in traditional theatre 永不生芽
196 5 shēng gender 永不生芽
197 5 shēng to develop; to grow 永不生芽
198 5 shēng to set up 永不生芽
199 5 shēng a prostitute 永不生芽
200 5 shēng a captive 永不生芽
201 5 shēng a gentleman 永不生芽
202 5 shēng Kangxi radical 100 永不生芽
203 5 shēng unripe 永不生芽
204 5 shēng nature 永不生芽
205 5 shēng to inherit; to succeed 永不生芽
206 5 shēng destiny 永不生芽
207 5 shēng birth 永不生芽
208 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得菩提涅槃一切真
209 5 děi to want to; to need to 今得菩提涅槃一切真
210 5 děi must; ought to 今得菩提涅槃一切真
211 5 de 今得菩提涅槃一切真
212 5 de infix potential marker 今得菩提涅槃一切真
213 5 to result in 今得菩提涅槃一切真
214 5 to be proper; to fit; to suit 今得菩提涅槃一切真
215 5 to be satisfied 今得菩提涅槃一切真
216 5 to be finished 今得菩提涅槃一切真
217 5 děi satisfying 今得菩提涅槃一切真
218 5 to contract 今得菩提涅槃一切真
219 5 to hear 今得菩提涅槃一切真
220 5 to have; there is 今得菩提涅槃一切真
221 5 marks time passed 今得菩提涅槃一切真
222 5 obtain; attain; prāpta 今得菩提涅槃一切真
223 4 善逝 shàn shì Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata 善逝
224 4 to use; to grasp 以八聖道正見所證
225 4 to rely on 以八聖道正見所證
226 4 to regard 以八聖道正見所證
227 4 to be able to 以八聖道正見所證
228 4 to order; to command 以八聖道正見所證
229 4 used after a verb 以八聖道正見所證
230 4 a reason; a cause 以八聖道正見所證
231 4 Israel 以八聖道正見所證
232 4 Yi 以八聖道正見所證
233 4 use; yogena 以八聖道正見所證
234 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 證涅槃時斷盡一切煩惱
235 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 證涅槃時斷盡一切煩惱
236 4 煩惱 fánnǎo defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
237 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
238 4 最上 zuìshàng supreme 及天上人間最上之物
239 4 duàn to judge 證涅槃時斷盡一切煩惱
240 4 duàn to severe; to break 證涅槃時斷盡一切煩惱
241 4 duàn to stop 證涅槃時斷盡一切煩惱
242 4 duàn to quit; to give up 證涅槃時斷盡一切煩惱
243 4 duàn to intercept 證涅槃時斷盡一切煩惱
244 4 duàn to divide 證涅槃時斷盡一切煩惱
245 4 duàn to isolate 證涅槃時斷盡一切煩惱
246 4 應供 yīnggōng Offering 應供
247 4 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
248 4 fēi Kangxi radical 175 非名善逝
249 4 fēi wrong; bad; untruthful 非名善逝
250 4 fēi different 非名善逝
251 4 fēi to not be; to not have 非名善逝
252 4 fēi to violate; to be contrary to 非名善逝
253 4 fēi Africa 非名善逝
254 4 fēi to slander 非名善逝
255 4 fěi to avoid 非名善逝
256 4 fēi must 非名善逝
257 4 fēi an error 非名善逝
258 4 fēi a problem; a question 非名善逝
259 4 fēi evil 非名善逝
260 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 如來具一切智
261 4 to possess; to have 如來具一切智
262 4 to prepare 如來具一切智
263 4 to write; to describe; to state 如來具一切智
264 4 Ju 如來具一切智
265 4 talent; ability 如來具一切智
266 4 a feast; food 如來具一切智
267 4 to arrange; to provide 如來具一切智
268 4 furnishings 如來具一切智
269 4 to understand 如來具一切智
270 4 a mat for sitting and sleeping on 如來具一切智
271 4 世間 shìjiān world; the human world 令彼世間所有衣服
272 4 世間 shìjiān world 令彼世間所有衣服
273 4 世間 shìjiān world; loka 令彼世間所有衣服
274 3 to reach 及天上人間最上之物
275 3 to attain 及天上人間最上之物
276 3 to understand 及天上人間最上之物
277 3 able to be compared to; to catch up with 及天上人間最上之物
278 3 to be involved with; to associate with 及天上人間最上之物
279 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天上人間最上之物
280 3 and; ca; api 及天上人間最上之物
281 3 無上士 Wúshàng shì Supreme Sage 世間解無上士
282 3 無上士 Wúshàng shì unsurpassed one 世間解無上士
283 3 無上士 wúshàng shì unsurpassed one 世間解無上士
284 3 shēn human body; torso 令身
285 3 shēn Kangxi radical 158 令身
286 3 shēn self 令身
287 3 shēn life 令身
288 3 shēn an object 令身
289 3 shēn a lifetime 令身
290 3 shēn moral character 令身
291 3 shēn status; identity; position 令身
292 3 shēn pregnancy 令身
293 3 juān India 令身
294 3 shēn body; kāya 令身
295 3 jué to awake 平等開覺一切眾生
296 3 jiào sleep 平等開覺一切眾生
297 3 jué to realize 平等開覺一切眾生
298 3 jué to know; to understand; to sense; to perceive 平等開覺一切眾生
299 3 jué to enlighten; to inspire 平等開覺一切眾生
300 3 jué perception; feeling 平等開覺一切眾生
301 3 jué a person with foresight 平等開覺一切眾生
302 3 jué Awaken 平等開覺一切眾生
303 3 jué enlightenment; awakening; bodhi 平等開覺一切眾生
304 3 shì a generation 世所知者
305 3 shì a period of thirty years 世所知者
306 3 shì the world 世所知者
307 3 shì years; age 世所知者
308 3 shì a dynasty 世所知者
309 3 shì secular; worldly 世所知者
310 3 shì over generations 世所知者
311 3 shì world 世所知者
312 3 shì an era 世所知者
313 3 shì from generation to generation; across generations 世所知者
314 3 shì to keep good family relations 世所知者
315 3 shì Shi 世所知者
316 3 shì a geologic epoch 世所知者
317 3 shì hereditary 世所知者
318 3 shì later generations 世所知者
319 3 shì a successor; an heir 世所知者
320 3 shì the current times 世所知者
321 3 shì loka; a world 世所知者
322 3 to stand 立應供號
323 3 Kangxi radical 117 立應供號
324 3 erect; upright; vertical 立應供號
325 3 to establish; to set up; to found 立應供號
326 3 to conclude; to draw up 立應供號
327 3 to ascend the throne 立應供號
328 3 to designate; to appoint 立應供號
329 3 to live; to exist 立應供號
330 3 to erect; to stand something up 立應供號
331 3 to take a stand 立應供號
332 3 to cease; to stop 立應供號
333 3 a two week period at the onset o feach season 立應供號
334 3 stand 立應供號
335 3 所有 suǒyǒu to belong to 令彼世間所有衣服
336 3 kǒu Kangxi radical 30
337 3 kǒu mouth
338 3 kǒu an opening; a hole
339 3 kǒu eloquence
340 3 kǒu the edge of a blade
341 3 kǒu edge; border
342 3 kǒu verbal; oral
343 3 kǒu taste
344 3 kǒu population; people
345 3 kǒu an entrance; an exit; a pass
346 3 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
347 3 調御丈夫 tiáo yù zhàngfu Tamer 調御丈夫
348 3 調御丈夫 tiáo yù zhàngfu tamer 調御丈夫
349 3 hào number 立應供號
350 3 háo to yell; to howl 立應供號
351 3 hào a name 立應供號
352 3 hào an art name; an alias; an alternative name 立應供號
353 3 hào a mark; a signal; a sign 立應供號
354 3 hào a size 立應供號
355 3 hào a date; a day of the month 立應供號
356 3 hào to make a mark 立應供號
357 3 hào to examine a pulse 立應供號
358 3 hào an order; a command 立應供號
359 3 hào a store; a shop; a busienss 立應供號
360 3 hào a kind; a type 立應供號
361 3 hào a horn; a trumpet 立應供號
362 3 hào a bugle call 立應供號
363 3 hào to beckon; to call 立應供號
364 3 hào to command; to order 立應供號
365 3 hào to assert 立應供號
366 3 hào to address 立應供號
367 3 háo to sob; to cry 立應供號
368 3 hào named; nāma 立應供號
369 3 suǒ a few; various; some 以八聖道正見所證
370 3 suǒ a place; a location 以八聖道正見所證
371 3 suǒ indicates a passive voice 以八聖道正見所證
372 3 suǒ an ordinal number 以八聖道正見所證
373 3 suǒ meaning 以八聖道正見所證
374 3 suǒ garrison 以八聖道正見所證
375 3 suǒ place; pradeśa 以八聖道正見所證
376 3 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告苾芻
377 3 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告苾芻
378 3 明行足 Míng Xíng Zú perfected in wisdom and action 明行足
379 3 明行足 míng xíng zú Perfect in Knowledge and Conduct 明行足
380 3 永不 yǒng bù never; will never 永不生芽
381 3 佛說十號經 fó shuō shí hào jīng Fo Shuo Shi Hao Jing 佛說十號經
382 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
383 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
384 3 了知 liǎozhī to understand clearly 無不了知
385 3 世間解 Shìjiān Jiě knower of the world 世間解無上士
386 3 世間解 shìjiān jiě Knower of the World 世間解無上士
387 3 guān to look at; to watch; to observe 世所觀者
388 3 guàn Taoist monastery; monastery 世所觀者
389 3 guān to display; to show; to make visible 世所觀者
390 3 guān Guan 世所觀者
391 3 guān appearance; looks 世所觀者
392 3 guān a sight; a view; a vista 世所觀者
393 3 guān a concept; a viewpoint; a perspective 世所觀者
394 3 guān to appreciate; to enjoy; to admire 世所觀者
395 3 guàn an announcement 世所觀者
396 3 guàn a high tower; a watchtower 世所觀者
397 3 guān Surview 世所觀者
398 3 guān Observe 世所觀者
399 3 guàn insight; vipasyana; vipassana 世所觀者
400 3 guān mindfulness; contemplation; smrti 世所觀者
401 3 guān recollection; anusmrti 世所觀者
402 3 guān viewing; avaloka 世所觀者
403 3 tān to be greedy; to lust after 復次貪
404 3 tān to embezzle; to graft 復次貪
405 3 tān to prefer 復次貪
406 3 tān to search for; to seek 復次貪
407 3 tān corrupt 復次貪
408 3 tān greed; desire; craving; rāga 復次貪
409 3 wǎng to go (in a direction) 即妙往之義
410 3 wǎng in the past 即妙往之義
411 3 wǎng to turn toward 即妙往之義
412 3 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即妙往之義
413 3 wǎng to send a gift 即妙往之義
414 3 wǎng former times 即妙往之義
415 3 wǎng someone who has passed away 即妙往之義
416 3 wǎng to go; gam 即妙往之義
417 3 xíng to walk 歷修眾行
418 3 xíng capable; competent 歷修眾行
419 3 háng profession 歷修眾行
420 3 xíng Kangxi radical 144 歷修眾行
421 3 xíng to travel 歷修眾行
422 3 xìng actions; conduct 歷修眾行
423 3 xíng to do; to act; to practice 歷修眾行
424 3 xíng all right; OK; okay 歷修眾行
425 3 háng horizontal line 歷修眾行
426 3 héng virtuous deeds 歷修眾行
427 3 hàng a line of trees 歷修眾行
428 3 hàng bold; steadfast 歷修眾行
429 3 xíng to move 歷修眾行
430 3 xíng to put into effect; to implement 歷修眾行
431 3 xíng travel 歷修眾行
432 3 xíng to circulate 歷修眾行
433 3 xíng running script; running script 歷修眾行
434 3 xíng temporary 歷修眾行
435 3 háng rank; order 歷修眾行
436 3 háng a business; a shop 歷修眾行
437 3 xíng to depart; to leave 歷修眾行
438 3 xíng to experience 歷修眾行
439 3 xíng path; way 歷修眾行
440 3 xíng xing; ballad 歷修眾行
441 3 xíng Xing 歷修眾行
442 3 xíng Practice 歷修眾行
443 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 歷修眾行
444 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 歷修眾行
445 3 zhèng proof 以八聖道正見所證
446 3 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 以八聖道正見所證
447 3 zhèng to advise against 以八聖道正見所證
448 3 zhèng certificate 以八聖道正見所證
449 3 zhèng an illness 以八聖道正見所證
450 3 zhèng to accuse 以八聖道正見所證
451 3 zhèng realization; adhigama 以八聖道正見所證
452 3 zhèng obtaining; prāpti 以八聖道正見所證
453 3 jìn to the greatest extent; utmost 證涅槃時斷盡一切煩惱
454 3 jìn perfect; flawless 證涅槃時斷盡一切煩惱
455 3 jìn to give priority to; to do one's utmost 證涅槃時斷盡一切煩惱
456 3 jìn to vanish 證涅槃時斷盡一切煩惱
457 3 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 證涅槃時斷盡一切煩惱
458 3 jìn to die 證涅槃時斷盡一切煩惱
459 3 jìn exhaustion; kṣaya 證涅槃時斷盡一切煩惱
460 3 past; former times 我昔因地為菩薩時
461 3 Xi 我昔因地為菩薩時
462 3 cuò rough; coarse 我昔因地為菩薩時
463 3 night 我昔因地為菩薩時
464 3 former; pūrva 我昔因地為菩薩時
465 3 Kangxi radical 71 自在觀照而無愛著
466 3 to not have; without 自在觀照而無愛著
467 3 mo 自在觀照而無愛著
468 3 to not have 自在觀照而無愛著
469 3 Wu 自在觀照而無愛著
470 3 mo 自在觀照而無愛著
471 3 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 所得滅者
472 3 miè to submerge 所得滅者
473 3 miè to extinguish; to put out 所得滅者
474 3 miè to eliminate 所得滅者
475 3 miè to disappear; to fade away 所得滅者
476 3 miè the cessation of suffering 所得滅者
477 3 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 所得滅者
478 3 阿難 Ānán Ananda 阿難白言
479 3 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難白言
480 2 miào wonderful; fantastic 即妙往之義
481 2 miào clever 即妙往之義
482 2 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 即妙往之義
483 2 miào fine; delicate 即妙往之義
484 2 miào young 即妙往之義
485 2 miào interesting 即妙往之義
486 2 miào profound reasoning 即妙往之義
487 2 miào Miao 即妙往之義
488 2 miào Wonderful 即妙往之義
489 2 miào wonderful; beautiful; suksma 即妙往之義
490 2 chēn to glare at in anger
491 2 chēn to be angry
492 2 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa
493 2 chēn malice; vyāpāda
494 2 chēn wroth; krodha
495 2 jīn today; present; now 今得菩提涅槃一切真
496 2 jīn Jin 今得菩提涅槃一切真
497 2 jīn modern 今得菩提涅槃一切真
498 2 jīn now; adhunā 今得菩提涅槃一切真
499 2 idea 意清
500 2 Italy (abbreviation) 意清

Frequencies of all Words

Top 940

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 zhī him; her; them; that 苦果之法
2 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 苦果之法
3 12 zhī to go 苦果之法
4 12 zhī this; that 苦果之法
5 12 zhī genetive marker 苦果之法
6 12 zhī it 苦果之法
7 12 zhī in 苦果之法
8 12 zhī all 苦果之法
9 12 zhī and 苦果之法
10 12 zhī however 苦果之法
11 12 zhī if 苦果之法
12 12 zhī then 苦果之法
13 12 zhī to arrive; to go 苦果之法
14 12 zhī is 苦果之法
15 12 zhī to use 苦果之法
16 12 zhī Zhi 苦果之法
17 11 Buddha; Awakened One
18 11 relating to Buddhism
19 11 a statue or image of a Buddha
20 11 a Buddhist text
21 11 to touch; to stroke
22 11 Buddha
23 11 Buddha; Awakened One
24 10 míng measure word for people 故名如來
25 10 míng fame; renown; reputation 故名如來
26 10 míng a name; personal name; designation 故名如來
27 10 míng rank; position 故名如來
28 10 míng an excuse 故名如來
29 10 míng life 故名如來
30 10 míng to name; to call 故名如來
31 10 míng to express; to describe 故名如來
32 10 míng to be called; to have the name 故名如來
33 10 míng to own; to possess 故名如來
34 10 míng famous; renowned 故名如來
35 10 míng moral 故名如來
36 10 míng name; naman 故名如來
37 10 míng fame; renown; yasas 故名如來
38 10 云何 yúnhé why; how 云何如
39 10 云何 yúnhé how; katham 云何如
40 9 děng et cetera; and so on 癡等煩惱盡故
41 9 děng to wait 癡等煩惱盡故
42 9 děng degree; kind 癡等煩惱盡故
43 9 děng plural 癡等煩惱盡故
44 9 děng to be equal 癡等煩惱盡故
45 9 děng degree; level 癡等煩惱盡故
46 9 děng to compare 癡等煩惱盡故
47 9 děng same; equal; sama 癡等煩惱盡故
48 9 I; me; my 我昔因地為菩薩時
49 9 self 我昔因地為菩薩時
50 9 we; our 我昔因地為菩薩時
51 9 [my] dear 我昔因地為菩薩時
52 9 Wo 我昔因地為菩薩時
53 9 self; atman; attan 我昔因地為菩薩時
54 9 ga 我昔因地為菩薩時
55 9 I; aham 我昔因地為菩薩時
56 8 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
57 8 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
58 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 行足者
59 7 zhě that 行足者
60 7 zhě nominalizing function word 行足者
61 7 zhě used to mark a definition 行足者
62 7 zhě used to mark a pause 行足者
63 7 zhě topic marker; that; it 行足者
64 7 zhuó according to 行足者
65 7 zhě ca 行足者
66 7 method; way 苦果之法
67 7 France 苦果之法
68 7 the law; rules; regulations 苦果之法
69 7 the teachings of the Buddha; Dharma 苦果之法
70 7 a standard; a norm 苦果之法
71 7 an institution 苦果之法
72 7 to emulate 苦果之法
73 7 magic; a magic trick 苦果之法
74 7 punishment 苦果之法
75 7 Fa 苦果之法
76 7 a precedent 苦果之法
77 7 a classification of some kinds of Han texts 苦果之法
78 7 relating to a ceremony or rite 苦果之法
79 7 Dharma 苦果之法
80 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 苦果之法
81 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 苦果之法
82 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 苦果之法
83 7 quality; characteristic 苦果之法
84 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而永不生
85 7 ér Kangxi radical 126 而永不生
86 7 ér you 而永不生
87 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而永不生
88 7 ér right away; then 而永不生
89 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而永不生
90 7 ér if; in case; in the event that 而永不生
91 7 ér therefore; as a result; thus 而永不生
92 7 ér how can it be that? 而永不生
93 7 ér so as to 而永不生
94 7 ér only then 而永不生
95 7 ér as if; to seem like 而永不生
96 7 néng can; able 而永不生
97 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而永不生
98 7 ér me 而永不生
99 7 ér to arrive; up to 而永不生
100 7 ér possessive 而永不生
101 7 ér and; ca 而永不生
102 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名如來
103 6 old; ancient; former; past 故名如來
104 6 reason; cause; purpose 故名如來
105 6 to die 故名如來
106 6 so; therefore; hence 故名如來
107 6 original 故名如來
108 6 accident; happening; instance 故名如來
109 6 a friend; an acquaintance; friendship 故名如來
110 6 something in the past 故名如來
111 6 deceased; dead 故名如來
112 6 still; yet 故名如來
113 6 therefore; tasmāt 故名如來
114 6 such as; for example; for instance 云何如
115 6 if 云何如
116 6 in accordance with 云何如
117 6 to be appropriate; should; with regard to 云何如
118 6 this 云何如
119 6 it is so; it is thus; can be compared with 云何如
120 6 to go to 云何如
121 6 to meet 云何如
122 6 to appear; to seem; to be like 云何如
123 6 at least as good as 云何如
124 6 and 云何如
125 6 or 云何如
126 6 but 云何如
127 6 then 云何如
128 6 naturally 云何如
129 6 expresses a question or doubt 云何如
130 6 you 云何如
131 6 the second lunar month 云何如
132 6 in; at 云何如
133 6 Ru 云何如
134 6 Thus 云何如
135 6 thus; tathā 云何如
136 6 like; iva 云何如
137 6 suchness; tathatā 云何如
138 6 zhū all; many; various 一切諸趣永不結
139 6 zhū Zhu 一切諸趣永不結
140 6 zhū all; members of the class 一切諸趣永不結
141 6 zhū interrogative particle 一切諸趣永不結
142 6 zhū him; her; them; it 一切諸趣永不結
143 6 zhū of; in 一切諸趣永不結
144 6 zhū all; many; sarva 一切諸趣永不結
145 6 一切 yīqiè all; every; everything 今得菩提涅槃一切真
146 6 一切 yīqiè temporary 今得菩提涅槃一切真
147 6 一切 yīqiè the same 今得菩提涅槃一切真
148 6 一切 yīqiè generally 今得菩提涅槃一切真
149 6 一切 yīqiè all, everything 今得菩提涅槃一切真
150 6 一切 yīqiè all; sarva 今得菩提涅槃一切真
151 6 xiū to decorate; to embellish 歷修眾行
152 6 xiū to study; to cultivate 歷修眾行
153 6 xiū to repair 歷修眾行
154 6 xiū long; slender 歷修眾行
155 6 xiū to write; to compile 歷修眾行
156 6 xiū to build; to construct; to shape 歷修眾行
157 6 xiū to practice 歷修眾行
158 6 xiū to cut 歷修眾行
159 6 xiū virtuous; wholesome 歷修眾行
160 6 xiū a virtuous person 歷修眾行
161 6 xiū Xiu 歷修眾行
162 6 xiū to unknot 歷修眾行
163 6 xiū to prepare; to put in order 歷修眾行
164 6 xiū excellent 歷修眾行
165 6 xiū to perform [a ceremony] 歷修眾行
166 6 xiū Cultivation 歷修眾行
167 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 歷修眾行
168 6 xiū pratipanna; spiritual practice 歷修眾行
169 6 in; at 於佛
170 6 in; at 於佛
171 6 in; at; to; from 於佛
172 6 to go; to 於佛
173 6 to rely on; to depend on 於佛
174 6 to go to; to arrive at 於佛
175 6 from 於佛
176 6 give 於佛
177 6 oppposing 於佛
178 6 and 於佛
179 6 compared to 於佛
180 6 by 於佛
181 6 and; as well as 於佛
182 6 for 於佛
183 6 Yu 於佛
184 6 a crow 於佛
185 6 whew; wow 於佛
186 6 near to; antike 於佛
187 6 wèi for; to 我昔因地為菩薩時
188 6 wèi because of 我昔因地為菩薩時
189 6 wéi to act as; to serve 我昔因地為菩薩時
190 6 wéi to change into; to become 我昔因地為菩薩時
191 6 wéi to be; is 我昔因地為菩薩時
192 6 wéi to do 我昔因地為菩薩時
193 6 wèi for 我昔因地為菩薩時
194 6 wèi because of; for; to 我昔因地為菩薩時
195 6 wèi to 我昔因地為菩薩時
196 6 wéi in a passive construction 我昔因地為菩薩時
197 6 wéi forming a rehetorical question 我昔因地為菩薩時
198 6 wéi forming an adverb 我昔因地為菩薩時
199 6 wéi to add emphasis 我昔因地為菩薩時
200 6 wèi to support; to help 我昔因地為菩薩時
201 6 wéi to govern 我昔因地為菩薩時
202 6 wèi to be; bhū 我昔因地為菩薩時
203 6 néng can; able 如來正智能
204 6 néng ability; capacity 如來正智能
205 6 néng a mythical bear-like beast 如來正智能
206 6 néng energy 如來正智能
207 6 néng function; use 如來正智能
208 6 néng may; should; permitted to 如來正智能
209 6 néng talent 如來正智能
210 6 néng expert at 如來正智能
211 6 néng to be in harmony 如來正智能
212 6 néng to tend to; to care for 如來正智能
213 6 néng to reach; to arrive at 如來正智能
214 6 néng as long as; only 如來正智能
215 6 néng even if 如來正智能
216 6 néng but 如來正智能
217 6 néng in this way 如來正智能
218 6 néng to be able; śak 如來正智能
219 6 néng skilful; pravīṇa 如來正智能
220 6 lìng to make; to cause to be; to lead 十善根力修令增長
221 6 lìng to issue a command 十善根力修令增長
222 6 lìng rules of behavior; customs 十善根力修令增長
223 6 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 十善根力修令增長
224 6 lìng a season 十善根力修令增長
225 6 lìng respected; good reputation 十善根力修令增長
226 6 lìng good 十善根力修令增長
227 6 lìng pretentious 十善根力修令增長
228 6 lìng a transcending state of existence 十善根力修令增長
229 6 lìng a commander 十善根力修令增長
230 6 lìng a commanding quality; an impressive character 十善根力修令增長
231 6 lìng lyrics 十善根力修令增長
232 6 lìng Ling 十善根力修令增長
233 6 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 十善根力修令增長
234 5 that; those 令彼世間所有衣服
235 5 another; the other 令彼世間所有衣服
236 5 that; tad 令彼世間所有衣服
237 5 míng bright; luminous; brilliant
238 5 míng Ming
239 5 míng Ming Dynasty
240 5 míng obvious; explicit; clear
241 5 míng intelligent; clever; perceptive
242 5 míng to illuminate; to shine
243 5 míng consecrated
244 5 míng to understand; to comprehend
245 5 míng to explain; to clarify
246 5 míng Souther Ming; Later Ming
247 5 míng the world; the human world; the world of the living
248 5 míng eyesight; vision
249 5 míng a god; a spirit
250 5 míng fame; renown
251 5 míng open; public
252 5 míng clear
253 5 míng to become proficient
254 5 míng to be proficient
255 5 míng virtuous
256 5 míng open and honest
257 5 míng clean; neat
258 5 míng remarkable; outstanding; notable
259 5 míng next; afterwards
260 5 míng positive
261 5 míng Clear
262 5 míng wisdom; knowledge; vidyā
263 5 涅槃 nièpán Nirvana 今得菩提涅槃一切真
264 5 涅槃 Nièpán nirvana 今得菩提涅槃一切真
265 5 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 今得菩提涅槃一切真
266 5 如來 rúlái Tathagata 如來
267 5 如來 Rúlái Tathagata 如來
268 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
269 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善修滿足
270 5 shàn happy 善修滿足
271 5 shàn good 善修滿足
272 5 shàn kind-hearted 善修滿足
273 5 shàn to be skilled at something 善修滿足
274 5 shàn familiar 善修滿足
275 5 shàn to repair 善修滿足
276 5 shàn to admire 善修滿足
277 5 shàn to praise 善修滿足
278 5 shàn numerous; frequent; easy 善修滿足
279 5 shàn Shan 善修滿足
280 5 shàn wholesome; virtuous 善修滿足
281 5 sufficient; enough 行足者
282 5 Kangxi radical 157 行足者
283 5 foot 行足者
284 5 to attain; to suffice; to be qualified 行足者
285 5 to satisfy 行足者
286 5 leg 行足者
287 5 football 行足者
288 5 fully 行足者
289 5 sound of footsteps; patter 行足者
290 5 permitted 行足者
291 5 to amount to; worthy 行足者
292 5 Zu 行足者
293 5 to step; to tread 行足者
294 5 to stop; to halt 行足者
295 5 prosperous 行足者
296 5 excessive 行足者
297 5 Contented 行足者
298 5 foot; pāda 行足者
299 5 satisfied; tṛpta 行足者
300 5 shēng to be born; to give birth 永不生芽
301 5 shēng to live 永不生芽
302 5 shēng raw 永不生芽
303 5 shēng a student 永不生芽
304 5 shēng life 永不生芽
305 5 shēng to produce; to give rise 永不生芽
306 5 shēng alive 永不生芽
307 5 shēng a lifetime 永不生芽
308 5 shēng to initiate; to become 永不生芽
309 5 shēng to grow 永不生芽
310 5 shēng unfamiliar 永不生芽
311 5 shēng not experienced 永不生芽
312 5 shēng hard; stiff; strong 永不生芽
313 5 shēng very; extremely 永不生芽
314 5 shēng having academic or professional knowledge 永不生芽
315 5 shēng a male role in traditional theatre 永不生芽
316 5 shēng gender 永不生芽
317 5 shēng to develop; to grow 永不生芽
318 5 shēng to set up 永不生芽
319 5 shēng a prostitute 永不生芽
320 5 shēng a captive 永不生芽
321 5 shēng a gentleman 永不生芽
322 5 shēng Kangxi radical 100 永不生芽
323 5 shēng unripe 永不生芽
324 5 shēng nature 永不生芽
325 5 shēng to inherit; to succeed 永不生芽
326 5 shēng destiny 永不生芽
327 5 shēng birth 永不生芽
328 5 de potential marker 今得菩提涅槃一切真
329 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得菩提涅槃一切真
330 5 děi must; ought to 今得菩提涅槃一切真
331 5 děi to want to; to need to 今得菩提涅槃一切真
332 5 děi must; ought to 今得菩提涅槃一切真
333 5 de 今得菩提涅槃一切真
334 5 de infix potential marker 今得菩提涅槃一切真
335 5 to result in 今得菩提涅槃一切真
336 5 to be proper; to fit; to suit 今得菩提涅槃一切真
337 5 to be satisfied 今得菩提涅槃一切真
338 5 to be finished 今得菩提涅槃一切真
339 5 de result of degree 今得菩提涅槃一切真
340 5 de marks completion of an action 今得菩提涅槃一切真
341 5 děi satisfying 今得菩提涅槃一切真
342 5 to contract 今得菩提涅槃一切真
343 5 marks permission or possibility 今得菩提涅槃一切真
344 5 expressing frustration 今得菩提涅槃一切真
345 5 to hear 今得菩提涅槃一切真
346 5 to have; there is 今得菩提涅槃一切真
347 5 marks time passed 今得菩提涅槃一切真
348 5 obtain; attain; prāpta 今得菩提涅槃一切真
349 4 善逝 shàn shì Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata 善逝
350 4 so as to; in order to 以八聖道正見所證
351 4 to use; to regard as 以八聖道正見所證
352 4 to use; to grasp 以八聖道正見所證
353 4 according to 以八聖道正見所證
354 4 because of 以八聖道正見所證
355 4 on a certain date 以八聖道正見所證
356 4 and; as well as 以八聖道正見所證
357 4 to rely on 以八聖道正見所證
358 4 to regard 以八聖道正見所證
359 4 to be able to 以八聖道正見所證
360 4 to order; to command 以八聖道正見所證
361 4 further; moreover 以八聖道正見所證
362 4 used after a verb 以八聖道正見所證
363 4 very 以八聖道正見所證
364 4 already 以八聖道正見所證
365 4 increasingly 以八聖道正見所證
366 4 a reason; a cause 以八聖道正見所證
367 4 Israel 以八聖道正見所證
368 4 Yi 以八聖道正見所證
369 4 use; yogena 以八聖道正見所證
370 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 證涅槃時斷盡一切煩惱
371 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 證涅槃時斷盡一切煩惱
372 4 煩惱 fánnǎo defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
373 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 證涅槃時斷盡一切煩惱
374 4 最上 zuìshàng supreme 及天上人間最上之物
375 4 duàn absolutely; decidedly 證涅槃時斷盡一切煩惱
376 4 duàn to judge 證涅槃時斷盡一切煩惱
377 4 duàn to severe; to break 證涅槃時斷盡一切煩惱
378 4 duàn to stop 證涅槃時斷盡一切煩惱
379 4 duàn to quit; to give up 證涅槃時斷盡一切煩惱
380 4 duàn to intercept 證涅槃時斷盡一切煩惱
381 4 duàn to divide 證涅槃時斷盡一切煩惱
382 4 duàn to isolate 證涅槃時斷盡一切煩惱
383 4 duàn cutting off; uccheda 證涅槃時斷盡一切煩惱
384 4 應供 yīnggōng Offering 應供
385 4 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
386 4 fēi not; non-; un- 非名善逝
387 4 fēi Kangxi radical 175 非名善逝
388 4 fēi wrong; bad; untruthful 非名善逝
389 4 fēi different 非名善逝
390 4 fēi to not be; to not have 非名善逝
391 4 fēi to violate; to be contrary to 非名善逝
392 4 fēi Africa 非名善逝
393 4 fēi to slander 非名善逝
394 4 fěi to avoid 非名善逝
395 4 fēi must 非名善逝
396 4 fēi an error 非名善逝
397 4 fēi a problem; a question 非名善逝
398 4 fēi evil 非名善逝
399 4 fēi besides; except; unless 非名善逝
400 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 如來具一切智
401 4 to possess; to have 如來具一切智
402 4 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 如來具一切智
403 4 to prepare 如來具一切智
404 4 to write; to describe; to state 如來具一切智
405 4 Ju 如來具一切智
406 4 talent; ability 如來具一切智
407 4 a feast; food 如來具一切智
408 4 all; entirely; completely; in detail 如來具一切智
409 4 to arrange; to provide 如來具一切智
410 4 furnishings 如來具一切智
411 4 pleased; contentedly 如來具一切智
412 4 to understand 如來具一切智
413 4 together; saha 如來具一切智
414 4 a mat for sitting and sleeping on 如來具一切智
415 4 yǒu is; are; to exist 如有大衣鉢等
416 4 yǒu to have; to possess 如有大衣鉢等
417 4 yǒu indicates an estimate 如有大衣鉢等
418 4 yǒu indicates a large quantity 如有大衣鉢等
419 4 yǒu indicates an affirmative response 如有大衣鉢等
420 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如有大衣鉢等
421 4 yǒu used to compare two things 如有大衣鉢等
422 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如有大衣鉢等
423 4 yǒu used before the names of dynasties 如有大衣鉢等
424 4 yǒu a certain thing; what exists 如有大衣鉢等
425 4 yǒu multiple of ten and ... 如有大衣鉢等
426 4 yǒu abundant 如有大衣鉢等
427 4 yǒu purposeful 如有大衣鉢等
428 4 yǒu You 如有大衣鉢等
429 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 如有大衣鉢等
430 4 yǒu becoming; bhava 如有大衣鉢等
431 4 世間 shìjiān world; the human world 令彼世間所有衣服
432 4 世間 shìjiān world 令彼世間所有衣服
433 4 世間 shìjiān world; loka 令彼世間所有衣服
434 3 to reach 及天上人間最上之物
435 3 and 及天上人間最上之物
436 3 coming to; when 及天上人間最上之物
437 3 to attain 及天上人間最上之物
438 3 to understand 及天上人間最上之物
439 3 able to be compared to; to catch up with 及天上人間最上之物
440 3 to be involved with; to associate with 及天上人間最上之物
441 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 及天上人間最上之物
442 3 and; ca; api 及天上人間最上之物
443 3 無上士 Wúshàng shì Supreme Sage 世間解無上士
444 3 無上士 Wúshàng shì unsurpassed one 世間解無上士
445 3 無上士 wúshàng shì unsurpassed one 世間解無上士
446 3 shēn human body; torso 令身
447 3 shēn Kangxi radical 158 令身
448 3 shēn measure word for clothes 令身
449 3 shēn self 令身
450 3 shēn life 令身
451 3 shēn an object 令身
452 3 shēn a lifetime 令身
453 3 shēn personally 令身
454 3 shēn moral character 令身
455 3 shēn status; identity; position 令身
456 3 shēn pregnancy 令身
457 3 juān India 令身
458 3 shēn body; kāya 令身
459 3 jué to awake 平等開覺一切眾生
460 3 jiào sleep 平等開覺一切眾生
461 3 jué to realize 平等開覺一切眾生
462 3 jué to know; to understand; to sense; to perceive 平等開覺一切眾生
463 3 jué to enlighten; to inspire 平等開覺一切眾生
464 3 jué perception; feeling 平等開覺一切眾生
465 3 jué a person with foresight 平等開覺一切眾生
466 3 jiào a sleep; a nap 平等開覺一切眾生
467 3 jué Awaken 平等開覺一切眾生
468 3 jué enlightenment; awakening; bodhi 平等開覺一切眾生
469 3 shì a generation 世所知者
470 3 shì a period of thirty years 世所知者
471 3 shì the world 世所知者
472 3 shì years; age 世所知者
473 3 shì a dynasty 世所知者
474 3 shì secular; worldly 世所知者
475 3 shì over generations 世所知者
476 3 shì always 世所知者
477 3 shì world 世所知者
478 3 shì a life; a lifetime 世所知者
479 3 shì an era 世所知者
480 3 shì from generation to generation; across generations 世所知者
481 3 shì to keep good family relations 世所知者
482 3 shì Shi 世所知者
483 3 shì a geologic epoch 世所知者
484 3 shì hereditary 世所知者
485 3 shì later generations 世所知者
486 3 shì a successor; an heir 世所知者
487 3 shì the current times 世所知者
488 3 shì loka; a world 世所知者
489 3 to stand 立應供號
490 3 Kangxi radical 117 立應供號
491 3 erect; upright; vertical 立應供號
492 3 to establish; to set up; to found 立應供號
493 3 to conclude; to draw up 立應供號
494 3 to ascend the throne 立應供號
495 3 to designate; to appoint 立應供號
496 3 to live; to exist 立應供號
497 3 instantaneously; immediatley 立應供號
498 3 to erect; to stand something up 立應供號
499 3 to take a stand 立應供號
500 3 to cease; to stop 立應供號

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
云何 yúnhé how; katham
děng same; equal; sama
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
佛言
  1. fó yán
  2. fó yán
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
zhě ca
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
ér and; ca
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说十号经 佛說十號經 102 Fo Shuo Shi Hao Jing
佛号 佛號 102 name of the Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.

Simplified Traditional Pinyin English
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
鼻根 98 organ of smell
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
幢幡 99 a hanging banner
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断惑 斷惑 100 to end delusion
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
戒法 106 the rules of the precepts
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六通 108 six supernatural powers
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
傍生 112 [rebirth as an] animal
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
人师 人師 114 a teacher of humans
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
三明 115 three insights; trividya
三业 三業 115 three types of karma; three actions
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
舌根 115 organ of taste; tongue
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
十善 115 the ten virtues
受蕴 受蘊 115 aggregate of sensation; vedanā
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四神足 115 the four kinds of teleportation
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
所缘境 所緣境 115 depending upon
所行 115 actions; practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
無想 119 no notion
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
心法 120 mental objects
心作 120 karmic activity of the mind
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
眼根 121 the faculty of sight
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
意根 121 the mind sense
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
因位 121 causative stage; causative position
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有想 121 having apperception
欲界 121 realm of desire
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha