Glossary and Vocabulary for Scripture on the Secret Essentials of Cintāmaṇicakra and the Great Dipper (Qi Xing Ruyi Lun Mimi Yao Jing) 七星如意輪祕密要經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 lún a wheel 眾中轉大法輪
2 16 lún a disk; a ring 眾中轉大法輪
3 16 lún a revolution 眾中轉大法輪
4 16 lún to revolve; to turn; to recur 眾中轉大法輪
5 16 lún to take turns; in turn 眾中轉大法輪
6 16 lún a steamer; a steamboat 眾中轉大法輪
7 16 lún a 12 year cycle 眾中轉大法輪
8 16 lún a vehicle with wheels 眾中轉大法輪
9 16 lún a north-south measurement 眾中轉大法輪
10 16 lún perimeter; circumference 眾中轉大法輪
11 16 lún high soaring 眾中轉大法輪
12 16 lún cakra 眾中轉大法輪
13 16 lún Lun 眾中轉大法輪
14 14 zào to make; to build; to manufacture 造於淨室
15 14 zào to arrive; to go 造於淨室
16 14 zào to pay a visit; to call on 造於淨室
17 14 zào to edit; to collect; to compile 造於淨室
18 14 zào to attain; to achieve 造於淨室
19 14 zào an achievement 造於淨室
20 14 zào a crop 造於淨室
21 14 zào a time; an age 造於淨室
22 14 zào fortune; destiny 造於淨室
23 14 zào to educate; to train 造於淨室
24 14 zào to invent 造於淨室
25 14 zào a party in a lawsuit 造於淨室
26 14 zào to run wild; to overspend 造於淨室
27 14 zào indifferently; negligently 造於淨室
28 14 zào a woman moving to her husband's home 造於淨室
29 14 zào imaginary 造於淨室
30 14 zào to found; to initiate 造於淨室
31 14 zào to contain 造於淨室
32 14 zào made; kṛta 造於淨室
33 12 to go; to 往於迦夷城
34 12 to rely on; to depend on 往於迦夷城
35 12 Yu 往於迦夷城
36 12 a crow 往於迦夷城
37 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
38 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
39 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
40 12 wáng Wang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
41 12 wáng a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
42 12 wáng Kangxi radical 96 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
43 12 wàng to be king; to rule 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
44 12 wáng a prince; a duke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
45 12 wáng grand; great 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
46 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
47 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
48 12 wáng the head of a group or gang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
49 12 wáng the biggest or best of a group 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
50 12 wáng king; best of a kind; rāja 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
51 12 如意 rúyì satisfactory 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
52 12 如意 rúyì a sceptre; ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
53 12 如意 rúyì ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
54 12 如意 rúyì As You Wish 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
55 12 如意 rúyì as one wishes 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
56 12 如意 rúyì pleasing; at will 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
57 11 undulations 摩訶迦旃延波多
58 11 waves; breakers 摩訶迦旃延波多
59 11 wavelength 摩訶迦旃延波多
60 11 pa 摩訶迦旃延波多
61 11 wave; taraṅga 摩訶迦旃延波多
62 11 self 波斯匿王使我諮量
63 11 [my] dear 波斯匿王使我諮量
64 11 Wo 波斯匿王使我諮量
65 11 self; atman; attan 波斯匿王使我諮量
66 11 ga 波斯匿王使我諮量
67 10 bān sort; kind; class 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
68 10 bān way; manner 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
69 10 bān to issue; to proclaim 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
70 10 bo 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
71 10 bān to move; to transfer; to return 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
72 10 pán round; backwards and forwards 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
73 10 bān Ban 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
74 10 bān of the same kind 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
75 10 pán to be joyful 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
76 10 pán Pan 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
77 10 wisdom; prajna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
78 9 yún cloud 此云小豆食
79 9 yún Yunnan 此云小豆食
80 9 yún Yun 此云小豆食
81 9 yún to say 此云小豆食
82 9 yún to have 此云小豆食
83 9 yún cloud; megha 此云小豆食
84 9 yún to say; iti 此云小豆食
85 9 běn to be one's own 人姓名畫於本星
86 9 běn origin; source; root; foundation; basis 人姓名畫於本星
87 9 běn the roots of a plant 人姓名畫於本星
88 9 běn capital 人姓名畫於本星
89 9 běn main; central; primary 人姓名畫於本星
90 9 běn according to 人姓名畫於本星
91 9 běn a version; an edition 人姓名畫於本星
92 9 běn a memorial [presented to the emperor] 人姓名畫於本星
93 9 běn a book 人姓名畫於本星
94 9 běn trunk of a tree 人姓名畫於本星
95 9 běn to investigate the root of 人姓名畫於本星
96 9 běn a manuscript for a play 人姓名畫於本星
97 9 běn Ben 人姓名畫於本星
98 9 běn root; origin; mula 人姓名畫於本星
99 9 běn becoming, being, existing; bhava 人姓名畫於本星
100 9 běn former; previous; pūrva 人姓名畫於本星
101 9 多羅 duōluó Tara 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
102 8 shèng sacred 如意聖輪與大樂
103 8 shèng clever; wise; shrewd 如意聖輪與大樂
104 8 shèng a master; an expert 如意聖輪與大樂
105 8 shèng a sage; a wise man; a saint 如意聖輪與大樂
106 8 shèng noble; sovereign; without peer 如意聖輪與大樂
107 8 shèng agile 如意聖輪與大樂
108 8 shèng noble; sacred; ārya 如意聖輪與大樂
109 8 to be near by; to be close to 即告神通王菩薩
110 8 at that time 即告神通王菩薩
111 8 to be exactly the same as; to be thus 即告神通王菩薩
112 8 supposed; so-called 即告神通王菩薩
113 8 to arrive at; to ascend 即告神通王菩薩
114 8 zhī to go 祕密之門
115 8 zhī to arrive; to go 祕密之門
116 8 zhī is 祕密之門
117 8 zhī to use 祕密之門
118 8 zhī Zhi 祕密之門
119 8 shí food; food and drink 造本星食餅及蘇蜜香藥等
120 8 shí Kangxi radical 184 造本星食餅及蘇蜜香藥等
121 8 shí to eat 造本星食餅及蘇蜜香藥等
122 8 to feed 造本星食餅及蘇蜜香藥等
123 8 shí meal; cooked cereals 造本星食餅及蘇蜜香藥等
124 8 to raise; to nourish 造本星食餅及蘇蜜香藥等
125 8 shí to receive; to accept 造本星食餅及蘇蜜香藥等
126 8 shí to receive an official salary 造本星食餅及蘇蜜香藥等
127 8 shí an eclipse 造本星食餅及蘇蜜香藥等
128 8 shí food; bhakṣa 造本星食餅及蘇蜜香藥等
129 8 眾生 zhòngshēng all living things 為轉法輪度脫眾生
130 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 為轉法輪度脫眾生
131 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 為轉法輪度脫眾生
132 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為轉法輪度脫眾生
133 8 七星 qīxīng Qixing 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
134 8 七星 qīxīng seven stars of the Big Dipper 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
135 8 七星 qīxīng the Big Dipper; Ursa Major 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
136 8 zhě ca 所謂般多羅道場者
137 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 摩訶迦旃延波多
138 8 duó many; much 摩訶迦旃延波多
139 8 duō more 摩訶迦旃延波多
140 8 duō excessive 摩訶迦旃延波多
141 8 duō abundant 摩訶迦旃延波多
142 8 duō to multiply; to acrue 摩訶迦旃延波多
143 8 duō Duo 摩訶迦旃延波多
144 8 duō ta 摩訶迦旃延波多
145 7 Soviet Union 一一像前安燈蘇香等種種供養
146 7 Su 一一像前安燈蘇香等種種供養
147 7 to revive 一一像前安燈蘇香等種種供養
148 7 Suzhou 一一像前安燈蘇香等種種供養
149 7 Jiangsu 一一像前安燈蘇香等種種供養
150 7 a species of thyme 一一像前安燈蘇香等種種供養
151 7 earrings 一一像前安燈蘇香等種種供養
152 7 to awaken 一一像前安燈蘇香等種種供養
153 7 to be rescued 一一像前安燈蘇香等種種供養
154 7 to mow grass 一一像前安燈蘇香等種種供養
155 7 大法 dà fǎ fundamental rules 眾中轉大法輪
156 7 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 眾中轉大法輪
157 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
158 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
159 7 jiè border; boundary 取界后為
160 7 jiè kingdom 取界后為
161 7 jiè territory; region 取界后為
162 7 jiè the world 取界后為
163 7 jiè scope; extent 取界后為
164 7 jiè erathem; stratigraphic unit 取界后為
165 7 jiè to divide; to define a boundary 取界后為
166 7 jiè to adjoin 取界后為
167 7 jiè dhatu; realm; field; domain 取界后為
168 7 děng et cetera; and so on 如是等恒河沙數
169 7 děng to wait 如是等恒河沙數
170 7 děng to be equal 如是等恒河沙數
171 7 děng degree; level 如是等恒河沙數
172 7 děng to compare 如是等恒河沙數
173 7 děng same; equal; sama 如是等恒河沙數
174 7 爾時 ěr shí at that time 爾時迦夷城宮內使
175 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時迦夷城宮內使
176 7 如意輪 rúyì lún wish granting wheel 南無如意輪王大法主
177 7 Qi 其名曰大目犍
178 7 one 加持念誦一座一百八遍
179 7 Kangxi radical 1 加持念誦一座一百八遍
180 7 pure; concentrated 加持念誦一座一百八遍
181 7 first 加持念誦一座一百八遍
182 7 the same 加持念誦一座一百八遍
183 7 sole; single 加持念誦一座一百八遍
184 7 a very small amount 加持念誦一座一百八遍
185 7 Yi 加持念誦一座一百八遍
186 7 other 加持念誦一座一百八遍
187 7 to unify 加持念誦一座一百八遍
188 7 accidentally; coincidentally 加持念誦一座一百八遍
189 7 abruptly; suddenly 加持念誦一座一百八遍
190 7 one; eka 加持念誦一座一百八遍
191 6 néng can; able 如意聖輪能救濟
192 6 néng ability; capacity 如意聖輪能救濟
193 6 néng a mythical bear-like beast 如意聖輪能救濟
194 6 néng energy 如意聖輪能救濟
195 6 néng function; use 如意聖輪能救濟
196 6 néng talent 如意聖輪能救濟
197 6 néng expert at 如意聖輪能救濟
198 6 néng to be in harmony 如意聖輪能救濟
199 6 néng to tend to; to care for 如意聖輪能救濟
200 6 néng to reach; to arrive at 如意聖輪能救濟
201 6 néng to be able; śak 如意聖輪能救濟
202 6 jīn today; present; now 我今奉造
203 6 jīn Jin 我今奉造
204 6 jīn modern 我今奉造
205 6 jīn now; adhunā 我今奉造
206 6 ancient barbarian tribes 爾時迦夷城宮內使
207 6 Yi [people] 爾時迦夷城宮內使
208 6 foreign peoples 爾時迦夷城宮內使
209 6 smooth; level 爾時迦夷城宮內使
210 6 to demolish; to raze 爾時迦夷城宮內使
211 6 to exterminate 爾時迦夷城宮內使
212 6 safety 爾時迦夷城宮內使
213 6 calm; joyful 爾時迦夷城宮內使
214 6 uncouth 爾時迦夷城宮內使
215 6 flatland 爾時迦夷城宮內使
216 6 worn away; deteriorated 爾時迦夷城宮內使
217 6 a hoe 爾時迦夷城宮內使
218 6 a wound 爾時迦夷城宮內使
219 6 faint; invisible 爾時迦夷城宮內使
220 6 to sit with splayed legs 爾時迦夷城宮內使
221 6 arrogant; rude; disrespectful 爾時迦夷城宮內使
222 6 something ordinary 爾時迦夷城宮內使
223 6 same generation/ a similar kind 爾時迦夷城宮內使
224 6 to falter 爾時迦夷城宮內使
225 6 Yi 爾時迦夷城宮內使
226 6 to hoe; to cut grass 爾時迦夷城宮內使
227 6 to display 爾時迦夷城宮內使
228 6 even; sama 爾時迦夷城宮內使
229 6 method; way 不可思議祕密法
230 6 France 不可思議祕密法
231 6 the law; rules; regulations 不可思議祕密法
232 6 the teachings of the Buddha; Dharma 不可思議祕密法
233 6 a standard; a norm 不可思議祕密法
234 6 an institution 不可思議祕密法
235 6 to emulate 不可思議祕密法
236 6 magic; a magic trick 不可思議祕密法
237 6 punishment 不可思議祕密法
238 6 Fa 不可思議祕密法
239 6 a precedent 不可思議祕密法
240 6 a classification of some kinds of Han texts 不可思議祕密法
241 6 relating to a ceremony or rite 不可思議祕密法
242 6 Dharma 不可思議祕密法
243 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不可思議祕密法
244 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不可思議祕密法
245 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不可思議祕密法
246 6 quality; characteristic 不可思議祕密法
247 6 bǎo a treasure; a valuable item 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
248 6 bǎo treasured; cherished 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
249 6 bǎo a jewel; gem 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
250 6 bǎo precious 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
251 6 bǎo noble 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
252 6 bǎo an imperial seal 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
253 6 bǎo a unit of currency 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
254 6 bǎo Bao 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
255 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
256 6 bǎo jewel; gem; mani 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
257 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得不退轉陀羅尼辯才
258 6 děi to want to; to need to 皆得不退轉陀羅尼辯才
259 6 děi must; ought to 皆得不退轉陀羅尼辯才
260 6 de 皆得不退轉陀羅尼辯才
261 6 de infix potential marker 皆得不退轉陀羅尼辯才
262 6 to result in 皆得不退轉陀羅尼辯才
263 6 to be proper; to fit; to suit 皆得不退轉陀羅尼辯才
264 6 to be satisfied 皆得不退轉陀羅尼辯才
265 6 to be finished 皆得不退轉陀羅尼辯才
266 6 děi satisfying 皆得不退轉陀羅尼辯才
267 6 to contract 皆得不退轉陀羅尼辯才
268 6 to hear 皆得不退轉陀羅尼辯才
269 6 to have; there is 皆得不退轉陀羅尼辯才
270 6 marks time passed 皆得不退轉陀羅尼辯才
271 6 obtain; attain; prāpta 皆得不退轉陀羅尼辯才
272 6 ā to groan 南無阿羅姪那阿阿那
273 6 ā a 南無阿羅姪那阿阿那
274 6 ē to flatter 南無阿羅姪那阿阿那
275 6 ē river bank 南無阿羅姪那阿阿那
276 6 ē beam; pillar 南無阿羅姪那阿阿那
277 6 ē a hillslope; a mound 南無阿羅姪那阿阿那
278 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南無阿羅姪那阿阿那
279 6 ē E 南無阿羅姪那阿阿那
280 6 ē to depend on 南無阿羅姪那阿阿那
281 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
282 6 ē a buttress 南無阿羅姪那阿阿那
283 6 ē be partial to 南無阿羅姪那阿阿那
284 6 ē thick silk 南無阿羅姪那阿阿那
285 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
286 6 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 即告神通王菩薩
287 6 神通 shéntōng to know intuitively 即告神通王菩薩
288 6 神通 shéntōng supernatural power 即告神通王菩薩
289 6 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 即告神通王菩薩
290 6 一切 yīqiè temporary 一切人民不安悅
291 6 一切 yīqiè the same 一切人民不安悅
292 6 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊由大智力救護我
293 6 yuàn hope 唯願世尊由大智力救護我
294 6 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊由大智力救護我
295 6 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊由大智力救護我
296 6 yuàn a vow 唯願世尊由大智力救護我
297 6 yuàn diligent; attentive 唯願世尊由大智力救護我
298 6 yuàn to prefer; to select 唯願世尊由大智力救護我
299 6 yuàn to admire 唯願世尊由大智力救護我
300 6 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊由大智力救護我
301 6 seven
302 6 a genre of poetry
303 6 seventh day memorial ceremony
304 6 seven; sapta
305 6 ér Kangxi radical 126 而白佛言
306 6 ér as if; to seem like 而白佛言
307 6 néng can; able 而白佛言
308 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
309 6 ér to arrive; up to 而白佛言
310 5 在世 zài shì to live in the world 若有眾生在世界
311 5 人民 rénmín the people 惶忙人民恐懼
312 5 人民 rénmín common people 惶忙人民恐懼
313 5 人民 rénmín people; janā 惶忙人民恐懼
314 5 wéi to act as; to serve 取界后為
315 5 wéi to change into; to become 取界后為
316 5 wéi to be; is 取界后為
317 5 wéi to do 取界后為
318 5 wèi to support; to help 取界后為
319 5 wéi to govern 取界后為
320 5 wèi to be; bhū 取界后為
321 5 soil; ground; land 七呪水灑地
322 5 floor 七呪水灑地
323 5 the earth 七呪水灑地
324 5 fields 七呪水灑地
325 5 a place 七呪水灑地
326 5 a situation; a position 七呪水灑地
327 5 background 七呪水灑地
328 5 terrain 七呪水灑地
329 5 a territory; a region 七呪水灑地
330 5 used after a distance measure 七呪水灑地
331 5 coming from the same clan 七呪水灑地
332 5 earth; pṛthivī 七呪水灑地
333 5 stage; ground; level; bhumi 七呪水灑地
334 5 suǒ a few; various; some 所頂禮佛足
335 5 suǒ a place; a location 所頂禮佛足
336 5 suǒ indicates a passive voice 所頂禮佛足
337 5 suǒ an ordinal number 所頂禮佛足
338 5 suǒ meaning 所頂禮佛足
339 5 suǒ garrison 所頂禮佛足
340 5 suǒ place; pradeśa 所頂禮佛足
341 5 emperor; supreme ruler 帝沙波訶阿耶
342 5 the ruler of Heaven 帝沙波訶阿耶
343 5 a god 帝沙波訶阿耶
344 5 imperialism 帝沙波訶阿耶
345 5 lord; pārthiva 帝沙波訶阿耶
346 5 Indra 帝沙波訶阿耶
347 5 zuò to do 星火壇作於露地
348 5 zuò to act as; to serve as 星火壇作於露地
349 5 zuò to start 星火壇作於露地
350 5 zuò a writing; a work 星火壇作於露地
351 5 zuò to dress as; to be disguised as 星火壇作於露地
352 5 zuō to create; to make 星火壇作於露地
353 5 zuō a workshop 星火壇作於露地
354 5 zuō to write; to compose 星火壇作於露地
355 5 zuò to rise 星火壇作於露地
356 5 zuò to be aroused 星火壇作於露地
357 5 zuò activity; action; undertaking 星火壇作於露地
358 5 zuò to regard as 星火壇作於露地
359 5 zuò action; kāraṇa 星火壇作於露地
360 5 yán to speak; to say; said 而白佛言
361 5 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
362 5 yán Kangxi radical 149 而白佛言
363 5 yán phrase; sentence 而白佛言
364 5 yán a word; a syllable 而白佛言
365 5 yán a theory; a doctrine 而白佛言
366 5 yán to regard as 而白佛言
367 5 yán to act as 而白佛言
368 5 yán word; vacana 而白佛言
369 5 yán speak; vad 而白佛言
370 5 qiú to request 自作火壇求請
371 5 qiú to seek; to look for 自作火壇求請
372 5 qiú to implore 自作火壇求請
373 5 qiú to aspire to 自作火壇求請
374 5 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 自作火壇求請
375 5 qiú to attract 自作火壇求請
376 5 qiú to bribe 自作火壇求請
377 5 qiú Qiu 自作火壇求請
378 5 qiú to demand 自作火壇求請
379 5 qiú to end 自作火壇求請
380 5 qiú to seek; kāṅkṣ 自作火壇求請
381 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
382 5 relating to Buddhism 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
383 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
384 5 a Buddhist text 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
385 5 to touch; to stroke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
386 5 Buddha 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
387 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
388 5 lái to come 來詣佛
389 5 lái please 來詣佛
390 5 lái used to substitute for another verb 來詣佛
391 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣佛
392 5 lái wheat 來詣佛
393 5 lái next; future 來詣佛
394 5 lái a simple complement of direction 來詣佛
395 5 lái to occur; to arise 來詣佛
396 5 lái to earn 來詣佛
397 5 lái to come; āgata 來詣佛
398 5 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
399 5 世界 shìjiè the earth 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
400 5 世界 shìjiè a domain; a realm 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
401 5 世界 shìjiè the human world 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
402 5 世界 shìjiè the conditions in the world 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
403 5 世界 shìjiè world 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
404 5 世界 shìjiè a world; lokadhatu 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
405 5 摩訶 móhē great 阿難陀摩訶迦
406 5 ye 又令禮拜本星等耶
407 5 ya 又令禮拜本星等耶
408 4 輪王 lúnwáng wheel turning king 意輪王菩薩
409 4 to reach 一一輻間安七星像及訶利低
410 4 to attain 一一輻間安七星像及訶利低
411 4 to understand 一一輻間安七星像及訶利低
412 4 able to be compared to; to catch up with 一一輻間安七星像及訶利低
413 4 to be involved with; to associate with 一一輻間安七星像及訶利低
414 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 一一輻間安七星像及訶利低
415 4 and; ca; api 一一輻間安七星像及訶利低
416 4 day of the month; a certain day 天明五乙巳春二月十日
417 4 Kangxi radical 72 天明五乙巳春二月十日
418 4 a day 天明五乙巳春二月十日
419 4 Japan 天明五乙巳春二月十日
420 4 sun 天明五乙巳春二月十日
421 4 daytime 天明五乙巳春二月十日
422 4 sunlight 天明五乙巳春二月十日
423 4 everyday 天明五乙巳春二月十日
424 4 season 天明五乙巳春二月十日
425 4 available time 天明五乙巳春二月十日
426 4 in the past 天明五乙巳春二月十日
427 4 mi 天明五乙巳春二月十日
428 4 sun; sūrya 天明五乙巳春二月十日
429 4 a day; divasa 天明五乙巳春二月十日
430 4 世尊 shìzūn World-Honored One 唯願世尊由大智力救護我
431 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 唯願世尊由大智力救護我
432 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 啟法事成就
433 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 啟法事成就
434 4 成就 chéngjiù accomplishment 啟法事成就
435 4 成就 chéngjiù Achievements 啟法事成就
436 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 啟法事成就
437 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 啟法事成就
438 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 啟法事成就
439 4 to use; to grasp 我以寶輪使開悟
440 4 to rely on 我以寶輪使開悟
441 4 to regard 我以寶輪使開悟
442 4 to be able to 我以寶輪使開悟
443 4 to order; to command 我以寶輪使開悟
444 4 used after a verb 我以寶輪使開悟
445 4 a reason; a cause 我以寶輪使開悟
446 4 Israel 我以寶輪使開悟
447 4 Yi 我以寶輪使開悟
448 4 use; yogena 我以寶輪使開悟
449 4 救濟 jiùjì to provide relief 如意聖輪能救濟
450 4 wǎng to go (in a direction) 往於迦夷城
451 4 wǎng in the past 往於迦夷城
452 4 wǎng to turn toward 往於迦夷城
453 4 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往於迦夷城
454 4 wǎng to send a gift 往於迦夷城
455 4 wǎng former times 往於迦夷城
456 4 wǎng someone who has passed away 往於迦夷城
457 4 wǎng to go; gam 往於迦夷城
458 4 祕密 mìmì a secret 祕密之門
459 4 祕密 mìmì secret 祕密之門
460 4 to give
461 4 to accompany
462 4 to particate in
463 4 of the same kind
464 4 to help
465 4 for
466 4 xīn heart [organ] 無不從心為如意
467 4 xīn Kangxi radical 61 無不從心為如意
468 4 xīn mind; consciousness 無不從心為如意
469 4 xīn the center; the core; the middle 無不從心為如意
470 4 xīn one of the 28 star constellations 無不從心為如意
471 4 xīn heart 無不從心為如意
472 4 xīn emotion 無不從心為如意
473 4 xīn intention; consideration 無不從心為如意
474 4 xīn disposition; temperament 無不從心為如意
475 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無不從心為如意
476 4 dào way; road; path 或十道或十二道
477 4 dào principle; a moral; morality 或十道或十二道
478 4 dào Tao; the Way 或十道或十二道
479 4 dào to say; to speak; to talk 或十道或十二道
480 4 dào to think 或十道或十二道
481 4 dào circuit; a province 或十道或十二道
482 4 dào a course; a channel 或十道或十二道
483 4 dào a method; a way of doing something 或十道或十二道
484 4 dào a doctrine 或十道或十二道
485 4 dào Taoism; Daoism 或十道或十二道
486 4 dào a skill 或十道或十二道
487 4 dào a sect 或十道或十二道
488 4 dào a line 或十道或十二道
489 4 dào Way 或十道或十二道
490 4 dào way; path; marga 或十道或十二道
491 4 一一 yīyī one or two 一一輻間安七星像及訶利低
492 4 一一 yīyī a few 一一輻間安七星像及訶利低
493 4 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 所頂禮佛足
494 4 頂禮 dǐnglǐ Prostration 所頂禮佛足
495 4 xīng a star; a planet 人姓名畫於本星
496 4 xīng Xing 人姓名畫於本星
497 4 xīng a celebrity 人姓名畫於本星
498 4 xīng a spark 人姓名畫於本星
499 4 xīng a point of light 人姓名畫於本星
500 4 xīng markings on a balance arm 人姓名畫於本星

Frequencies of all Words

Top 953

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 this; these 受此法門
2 19 in this way 受此法門
3 19 otherwise; but; however; so 受此法門
4 19 at this time; now; here 受此法門
5 19 this; here; etad 受此法門
6 16 lún a round; a turn 眾中轉大法輪
7 16 lún a wheel 眾中轉大法輪
8 16 lún a disk; a ring 眾中轉大法輪
9 16 lún a revolution 眾中轉大法輪
10 16 lún to revolve; to turn; to recur 眾中轉大法輪
11 16 lún to take turns; in turn 眾中轉大法輪
12 16 lún a steamer; a steamboat 眾中轉大法輪
13 16 lún a 12 year cycle 眾中轉大法輪
14 16 lún a vehicle with wheels 眾中轉大法輪
15 16 lún a north-south measurement 眾中轉大法輪
16 16 lún perimeter; circumference 眾中轉大法輪
17 16 lún high soaring 眾中轉大法輪
18 16 lún cakra 眾中轉大法輪
19 16 lún Lun 眾中轉大法輪
20 15 ruò to seem; to be like; as 若清淨阿闍梨者
21 15 ruò seemingly 若清淨阿闍梨者
22 15 ruò if 若清淨阿闍梨者
23 15 ruò you 若清淨阿闍梨者
24 15 ruò this; that 若清淨阿闍梨者
25 15 ruò and; or 若清淨阿闍梨者
26 15 ruò as for; pertaining to 若清淨阿闍梨者
27 15 pomegranite 若清淨阿闍梨者
28 15 ruò to choose 若清淨阿闍梨者
29 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若清淨阿闍梨者
30 15 ruò thus 若清淨阿闍梨者
31 15 ruò pollia 若清淨阿闍梨者
32 15 ruò Ruo 若清淨阿闍梨者
33 15 ruò only then 若清淨阿闍梨者
34 15 ja 若清淨阿闍梨者
35 15 jñā 若清淨阿闍梨者
36 15 ruò if; yadi 若清淨阿闍梨者
37 14 zào to make; to build; to manufacture 造於淨室
38 14 zào to arrive; to go 造於淨室
39 14 zào to pay a visit; to call on 造於淨室
40 14 zào to edit; to collect; to compile 造於淨室
41 14 zào to attain; to achieve 造於淨室
42 14 zào an achievement 造於淨室
43 14 zào a crop 造於淨室
44 14 zào a time; an age 造於淨室
45 14 zào fortune; destiny 造於淨室
46 14 zào suddenly 造於淨室
47 14 zào to educate; to train 造於淨室
48 14 zào to invent 造於淨室
49 14 zào a party in a lawsuit 造於淨室
50 14 zào to run wild; to overspend 造於淨室
51 14 zào indifferently; negligently 造於淨室
52 14 zào a woman moving to her husband's home 造於淨室
53 14 zào imaginary 造於淨室
54 14 zào to found; to initiate 造於淨室
55 14 zào to contain 造於淨室
56 14 zào made; kṛta 造於淨室
57 13 yǒu is; are; to exist 有天耳眼
58 13 yǒu to have; to possess 有天耳眼
59 13 yǒu indicates an estimate 有天耳眼
60 13 yǒu indicates a large quantity 有天耳眼
61 13 yǒu indicates an affirmative response 有天耳眼
62 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有天耳眼
63 13 yǒu used to compare two things 有天耳眼
64 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有天耳眼
65 13 yǒu used before the names of dynasties 有天耳眼
66 13 yǒu a certain thing; what exists 有天耳眼
67 13 yǒu multiple of ten and ... 有天耳眼
68 13 yǒu abundant 有天耳眼
69 13 yǒu purposeful 有天耳眼
70 13 yǒu You 有天耳眼
71 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 有天耳眼
72 13 yǒu becoming; bhava 有天耳眼
73 12 in; at 往於迦夷城
74 12 in; at 往於迦夷城
75 12 in; at; to; from 往於迦夷城
76 12 to go; to 往於迦夷城
77 12 to rely on; to depend on 往於迦夷城
78 12 to go to; to arrive at 往於迦夷城
79 12 from 往於迦夷城
80 12 give 往於迦夷城
81 12 oppposing 往於迦夷城
82 12 and 往於迦夷城
83 12 compared to 往於迦夷城
84 12 by 往於迦夷城
85 12 and; as well as 往於迦夷城
86 12 for 往於迦夷城
87 12 Yu 往於迦夷城
88 12 a crow 往於迦夷城
89 12 whew; wow 往於迦夷城
90 12 near to; antike 往於迦夷城
91 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
92 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
93 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
94 12 wáng Wang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
95 12 wáng a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
96 12 wáng Kangxi radical 96 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
97 12 wàng to be king; to rule 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
98 12 wáng a prince; a duke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
99 12 wáng grand; great 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
100 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
101 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
102 12 wáng the head of a group or gang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
103 12 wáng the biggest or best of a group 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
104 12 wáng king; best of a kind; rāja 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
105 12 如意 rúyì satisfactory 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
106 12 如意 rúyì a sceptre; ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
107 12 如意 rúyì ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
108 12 如意 rúyì As You Wish 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
109 12 如意 rúyì as one wishes 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
110 12 如意 rúyì pleasing; at will 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
111 11 undulations 摩訶迦旃延波多
112 11 waves; breakers 摩訶迦旃延波多
113 11 wavelength 摩訶迦旃延波多
114 11 pa 摩訶迦旃延波多
115 11 wave; taraṅga 摩訶迦旃延波多
116 11 I; me; my 波斯匿王使我諮量
117 11 self 波斯匿王使我諮量
118 11 we; our 波斯匿王使我諮量
119 11 [my] dear 波斯匿王使我諮量
120 11 Wo 波斯匿王使我諮量
121 11 self; atman; attan 波斯匿王使我諮量
122 11 ga 波斯匿王使我諮量
123 11 I; aham 波斯匿王使我諮量
124 10 bān sort; kind; class 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
125 10 bān way; manner 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
126 10 bān to issue; to proclaim 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
127 10 bo 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
128 10 bān to move; to transfer; to return 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
129 10 pán round; backwards and forwards 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
130 10 pán confused 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
131 10 bān Ban 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
132 10 bān of the same kind 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
133 10 pán to be joyful 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
134 10 pán large 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
135 10 pán Pan 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
136 10 wisdom; prajna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
137 9 yún cloud 此云小豆食
138 9 yún Yunnan 此云小豆食
139 9 yún Yun 此云小豆食
140 9 yún to say 此云小豆食
141 9 yún to have 此云小豆食
142 9 yún a particle with no meaning 此云小豆食
143 9 yún in this way 此云小豆食
144 9 yún cloud; megha 此云小豆食
145 9 yún to say; iti 此云小豆食
146 9 běn measure word for books 人姓名畫於本星
147 9 běn this (city, week, etc) 人姓名畫於本星
148 9 běn originally; formerly 人姓名畫於本星
149 9 běn to be one's own 人姓名畫於本星
150 9 běn origin; source; root; foundation; basis 人姓名畫於本星
151 9 běn the roots of a plant 人姓名畫於本星
152 9 běn self 人姓名畫於本星
153 9 běn measure word for flowering plants 人姓名畫於本星
154 9 běn capital 人姓名畫於本星
155 9 běn main; central; primary 人姓名畫於本星
156 9 běn according to 人姓名畫於本星
157 9 běn a version; an edition 人姓名畫於本星
158 9 běn a memorial [presented to the emperor] 人姓名畫於本星
159 9 běn a book 人姓名畫於本星
160 9 běn trunk of a tree 人姓名畫於本星
161 9 běn to investigate the root of 人姓名畫於本星
162 9 běn a manuscript for a play 人姓名畫於本星
163 9 běn Ben 人姓名畫於本星
164 9 běn root; origin; mula 人姓名畫於本星
165 9 běn becoming, being, existing; bhava 人姓名畫於本星
166 9 běn former; previous; pūrva 人姓名畫於本星
167 9 huò or; either; else 或十道或十二道
168 9 huò maybe; perhaps; might; possibly 或十道或十二道
169 9 huò some; someone 或十道或十二道
170 9 míngnián suddenly 或十道或十二道
171 9 huò or; vā 或十道或十二道
172 9 多羅 duōluó Tara 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
173 8 shèng sacred 如意聖輪與大樂
174 8 shèng clever; wise; shrewd 如意聖輪與大樂
175 8 shèng a master; an expert 如意聖輪與大樂
176 8 shèng a sage; a wise man; a saint 如意聖輪與大樂
177 8 shèng noble; sovereign; without peer 如意聖輪與大樂
178 8 shèng agile 如意聖輪與大樂
179 8 shèng noble; sacred; ārya 如意聖輪與大樂
180 8 promptly; right away; immediately 即告神通王菩薩
181 8 to be near by; to be close to 即告神通王菩薩
182 8 at that time 即告神通王菩薩
183 8 to be exactly the same as; to be thus 即告神通王菩薩
184 8 supposed; so-called 即告神通王菩薩
185 8 if; but 即告神通王菩薩
186 8 to arrive at; to ascend 即告神通王菩薩
187 8 then; following 即告神通王菩薩
188 8 so; just so; eva 即告神通王菩薩
189 8 zhī him; her; them; that 祕密之門
190 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 祕密之門
191 8 zhī to go 祕密之門
192 8 zhī this; that 祕密之門
193 8 zhī genetive marker 祕密之門
194 8 zhī it 祕密之門
195 8 zhī in 祕密之門
196 8 zhī all 祕密之門
197 8 zhī and 祕密之門
198 8 zhī however 祕密之門
199 8 zhī if 祕密之門
200 8 zhī then 祕密之門
201 8 zhī to arrive; to go 祕密之門
202 8 zhī is 祕密之門
203 8 zhī to use 祕密之門
204 8 zhī Zhi 祕密之門
205 8 shí food; food and drink 造本星食餅及蘇蜜香藥等
206 8 shí Kangxi radical 184 造本星食餅及蘇蜜香藥等
207 8 shí to eat 造本星食餅及蘇蜜香藥等
208 8 to feed 造本星食餅及蘇蜜香藥等
209 8 shí meal; cooked cereals 造本星食餅及蘇蜜香藥等
210 8 to raise; to nourish 造本星食餅及蘇蜜香藥等
211 8 shí to receive; to accept 造本星食餅及蘇蜜香藥等
212 8 shí to receive an official salary 造本星食餅及蘇蜜香藥等
213 8 shí an eclipse 造本星食餅及蘇蜜香藥等
214 8 shí food; bhakṣa 造本星食餅及蘇蜜香藥等
215 8 眾生 zhòngshēng all living things 為轉法輪度脫眾生
216 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 為轉法輪度脫眾生
217 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 為轉法輪度脫眾生
218 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為轉法輪度脫眾生
219 8 七星 qīxīng Qixing 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
220 8 七星 qīxīng seven stars of the Big Dipper 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
221 8 七星 qīxīng the Big Dipper; Ursa Major 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
222 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所謂般多羅道場者
223 8 zhě that 所謂般多羅道場者
224 8 zhě nominalizing function word 所謂般多羅道場者
225 8 zhě used to mark a definition 所謂般多羅道場者
226 8 zhě used to mark a pause 所謂般多羅道場者
227 8 zhě topic marker; that; it 所謂般多羅道場者
228 8 zhuó according to 所謂般多羅道場者
229 8 zhě ca 所謂般多羅道場者
230 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 摩訶迦旃延波多
231 8 duó many; much 摩訶迦旃延波多
232 8 duō more 摩訶迦旃延波多
233 8 duō an unspecified extent 摩訶迦旃延波多
234 8 duō used in exclamations 摩訶迦旃延波多
235 8 duō excessive 摩訶迦旃延波多
236 8 duō to what extent 摩訶迦旃延波多
237 8 duō abundant 摩訶迦旃延波多
238 8 duō to multiply; to acrue 摩訶迦旃延波多
239 8 duō mostly 摩訶迦旃延波多
240 8 duō simply; merely 摩訶迦旃延波多
241 8 duō frequently 摩訶迦旃延波多
242 8 duō very 摩訶迦旃延波多
243 8 duō Duo 摩訶迦旃延波多
244 8 duō ta 摩訶迦旃延波多
245 8 duō many; bahu 摩訶迦旃延波多
246 7 Soviet Union 一一像前安燈蘇香等種種供養
247 7 Su 一一像前安燈蘇香等種種供養
248 7 to revive 一一像前安燈蘇香等種種供養
249 7 Suzhou 一一像前安燈蘇香等種種供養
250 7 Jiangsu 一一像前安燈蘇香等種種供養
251 7 a species of thyme 一一像前安燈蘇香等種種供養
252 7 earrings 一一像前安燈蘇香等種種供養
253 7 to awaken 一一像前安燈蘇香等種種供養
254 7 to be rescued 一一像前安燈蘇香等種種供養
255 7 to mow grass 一一像前安燈蘇香等種種供養
256 7 大法 dà fǎ fundamental rules 眾中轉大法輪
257 7 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 眾中轉大法輪
258 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
259 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
260 7 jiè border; boundary 取界后為
261 7 jiè kingdom 取界后為
262 7 jiè circle; society 取界后為
263 7 jiè territory; region 取界后為
264 7 jiè the world 取界后為
265 7 jiè scope; extent 取界后為
266 7 jiè erathem; stratigraphic unit 取界后為
267 7 jiè to divide; to define a boundary 取界后為
268 7 jiè to adjoin 取界后為
269 7 jiè dhatu; realm; field; domain 取界后為
270 7 děng et cetera; and so on 如是等恒河沙數
271 7 děng to wait 如是等恒河沙數
272 7 děng degree; kind 如是等恒河沙數
273 7 děng plural 如是等恒河沙數
274 7 děng to be equal 如是等恒河沙數
275 7 děng degree; level 如是等恒河沙數
276 7 děng to compare 如是等恒河沙數
277 7 děng same; equal; sama 如是等恒河沙數
278 7 爾時 ěr shí at that time 爾時迦夷城宮內使
279 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時迦夷城宮內使
280 7 如意輪 rúyì lún wish granting wheel 南無如意輪王大法主
281 7 his; hers; its; theirs 其名曰大目犍
282 7 to add emphasis 其名曰大目犍
283 7 used when asking a question in reply to a question 其名曰大目犍
284 7 used when making a request or giving an order 其名曰大目犍
285 7 he; her; it; them 其名曰大目犍
286 7 probably; likely 其名曰大目犍
287 7 will 其名曰大目犍
288 7 may 其名曰大目犍
289 7 if 其名曰大目犍
290 7 or 其名曰大目犍
291 7 Qi 其名曰大目犍
292 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰大目犍
293 7 one 加持念誦一座一百八遍
294 7 Kangxi radical 1 加持念誦一座一百八遍
295 7 as soon as; all at once 加持念誦一座一百八遍
296 7 pure; concentrated 加持念誦一座一百八遍
297 7 whole; all 加持念誦一座一百八遍
298 7 first 加持念誦一座一百八遍
299 7 the same 加持念誦一座一百八遍
300 7 each 加持念誦一座一百八遍
301 7 certain 加持念誦一座一百八遍
302 7 throughout 加持念誦一座一百八遍
303 7 used in between a reduplicated verb 加持念誦一座一百八遍
304 7 sole; single 加持念誦一座一百八遍
305 7 a very small amount 加持念誦一座一百八遍
306 7 Yi 加持念誦一座一百八遍
307 7 other 加持念誦一座一百八遍
308 7 to unify 加持念誦一座一百八遍
309 7 accidentally; coincidentally 加持念誦一座一百八遍
310 7 abruptly; suddenly 加持念誦一座一百八遍
311 7 or 加持念誦一座一百八遍
312 7 one; eka 加持念誦一座一百八遍
313 6 néng can; able 如意聖輪能救濟
314 6 néng ability; capacity 如意聖輪能救濟
315 6 néng a mythical bear-like beast 如意聖輪能救濟
316 6 néng energy 如意聖輪能救濟
317 6 néng function; use 如意聖輪能救濟
318 6 néng may; should; permitted to 如意聖輪能救濟
319 6 néng talent 如意聖輪能救濟
320 6 néng expert at 如意聖輪能救濟
321 6 néng to be in harmony 如意聖輪能救濟
322 6 néng to tend to; to care for 如意聖輪能救濟
323 6 néng to reach; to arrive at 如意聖輪能救濟
324 6 néng as long as; only 如意聖輪能救濟
325 6 néng even if 如意聖輪能救濟
326 6 néng but 如意聖輪能救濟
327 6 néng in this way 如意聖輪能救濟
328 6 néng to be able; śak 如意聖輪能救濟
329 6 jīn today; present; now 我今奉造
330 6 jīn Jin 我今奉造
331 6 jīn modern 我今奉造
332 6 jīn now; adhunā 我今奉造
333 6 ancient barbarian tribes 爾時迦夷城宮內使
334 6 Yi [people] 爾時迦夷城宮內使
335 6 foreign peoples 爾時迦夷城宮內使
336 6 smooth; level 爾時迦夷城宮內使
337 6 to demolish; to raze 爾時迦夷城宮內使
338 6 to exterminate 爾時迦夷城宮內使
339 6 safety 爾時迦夷城宮內使
340 6 calm; joyful 爾時迦夷城宮內使
341 6 uncouth 爾時迦夷城宮內使
342 6 flatland 爾時迦夷城宮內使
343 6 worn away; deteriorated 爾時迦夷城宮內使
344 6 a hoe 爾時迦夷城宮內使
345 6 a wound 爾時迦夷城宮內使
346 6 faint; invisible 爾時迦夷城宮內使
347 6 to sit with splayed legs 爾時迦夷城宮內使
348 6 arrogant; rude; disrespectful 爾時迦夷城宮內使
349 6 something ordinary 爾時迦夷城宮內使
350 6 same generation/ a similar kind 爾時迦夷城宮內使
351 6 to falter 爾時迦夷城宮內使
352 6 Yi 爾時迦夷城宮內使
353 6 to hoe; to cut grass 爾時迦夷城宮內使
354 6 to display 爾時迦夷城宮內使
355 6 even; sama 爾時迦夷城宮內使
356 6 method; way 不可思議祕密法
357 6 France 不可思議祕密法
358 6 the law; rules; regulations 不可思議祕密法
359 6 the teachings of the Buddha; Dharma 不可思議祕密法
360 6 a standard; a norm 不可思議祕密法
361 6 an institution 不可思議祕密法
362 6 to emulate 不可思議祕密法
363 6 magic; a magic trick 不可思議祕密法
364 6 punishment 不可思議祕密法
365 6 Fa 不可思議祕密法
366 6 a precedent 不可思議祕密法
367 6 a classification of some kinds of Han texts 不可思議祕密法
368 6 relating to a ceremony or rite 不可思議祕密法
369 6 Dharma 不可思議祕密法
370 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不可思議祕密法
371 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不可思議祕密法
372 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不可思議祕密法
373 6 quality; characteristic 不可思議祕密法
374 6 bǎo a treasure; a valuable item 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
375 6 bǎo treasured; cherished 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
376 6 bǎo a jewel; gem 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
377 6 bǎo precious 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
378 6 bǎo noble 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
379 6 bǎo an imperial seal 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
380 6 bǎo a unit of currency 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
381 6 bǎo Bao 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
382 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
383 6 bǎo jewel; gem; mani 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
384 6 de potential marker 皆得不退轉陀羅尼辯才
385 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得不退轉陀羅尼辯才
386 6 děi must; ought to 皆得不退轉陀羅尼辯才
387 6 děi to want to; to need to 皆得不退轉陀羅尼辯才
388 6 děi must; ought to 皆得不退轉陀羅尼辯才
389 6 de 皆得不退轉陀羅尼辯才
390 6 de infix potential marker 皆得不退轉陀羅尼辯才
391 6 to result in 皆得不退轉陀羅尼辯才
392 6 to be proper; to fit; to suit 皆得不退轉陀羅尼辯才
393 6 to be satisfied 皆得不退轉陀羅尼辯才
394 6 to be finished 皆得不退轉陀羅尼辯才
395 6 de result of degree 皆得不退轉陀羅尼辯才
396 6 de marks completion of an action 皆得不退轉陀羅尼辯才
397 6 děi satisfying 皆得不退轉陀羅尼辯才
398 6 to contract 皆得不退轉陀羅尼辯才
399 6 marks permission or possibility 皆得不退轉陀羅尼辯才
400 6 expressing frustration 皆得不退轉陀羅尼辯才
401 6 to hear 皆得不退轉陀羅尼辯才
402 6 to have; there is 皆得不退轉陀羅尼辯才
403 6 marks time passed 皆得不退轉陀羅尼辯才
404 6 obtain; attain; prāpta 皆得不退轉陀羅尼辯才
405 6 ā prefix to names of people 南無阿羅姪那阿阿那
406 6 ā to groan 南無阿羅姪那阿阿那
407 6 ā a 南無阿羅姪那阿阿那
408 6 ē to flatter 南無阿羅姪那阿阿那
409 6 ā expresses doubt 南無阿羅姪那阿阿那
410 6 ē river bank 南無阿羅姪那阿阿那
411 6 ē beam; pillar 南無阿羅姪那阿阿那
412 6 ē a hillslope; a mound 南無阿羅姪那阿阿那
413 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南無阿羅姪那阿阿那
414 6 ē E 南無阿羅姪那阿阿那
415 6 ē to depend on 南無阿羅姪那阿阿那
416 6 ā a final particle 南無阿羅姪那阿阿那
417 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
418 6 ē a buttress 南無阿羅姪那阿阿那
419 6 ē be partial to 南無阿羅姪那阿阿那
420 6 ē thick silk 南無阿羅姪那阿阿那
421 6 ā this; these 南無阿羅姪那阿阿那
422 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
423 6 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 即告神通王菩薩
424 6 神通 shéntōng to know intuitively 即告神通王菩薩
425 6 神通 shéntōng supernatural power 即告神通王菩薩
426 6 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 即告神通王菩薩
427 6 一切 yīqiè all; every; everything 一切人民不安悅
428 6 一切 yīqiè temporary 一切人民不安悅
429 6 一切 yīqiè the same 一切人民不安悅
430 6 一切 yīqiè generally 一切人民不安悅
431 6 一切 yīqiè all, everything 一切人民不安悅
432 6 一切 yīqiè all; sarva 一切人民不安悅
433 6 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊由大智力救護我
434 6 yuàn hope 唯願世尊由大智力救護我
435 6 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊由大智力救護我
436 6 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊由大智力救護我
437 6 yuàn a vow 唯願世尊由大智力救護我
438 6 yuàn diligent; attentive 唯願世尊由大智力救護我
439 6 yuàn to prefer; to select 唯願世尊由大智力救護我
440 6 yuàn to admire 唯願世尊由大智力救護我
441 6 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊由大智力救護我
442 6 seven
443 6 a genre of poetry
444 6 seventh day memorial ceremony
445 6 seven; sapta
446 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而白佛言
447 6 ér Kangxi radical 126 而白佛言
448 6 ér you 而白佛言
449 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而白佛言
450 6 ér right away; then 而白佛言
451 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 而白佛言
452 6 ér if; in case; in the event that 而白佛言
453 6 ér therefore; as a result; thus 而白佛言
454 6 ér how can it be that? 而白佛言
455 6 ér so as to 而白佛言
456 6 ér only then 而白佛言
457 6 ér as if; to seem like 而白佛言
458 6 néng can; able 而白佛言
459 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
460 6 ér me 而白佛言
461 6 ér to arrive; up to 而白佛言
462 6 ér possessive 而白佛言
463 6 ér and; ca 而白佛言
464 5 在世 zài shì to live in the world 若有眾生在世界
465 5 人民 rénmín the people 惶忙人民恐懼
466 5 人民 rénmín common people 惶忙人民恐懼
467 5 人民 rénmín people; janā 惶忙人民恐懼
468 5 wèi for; to 取界后為
469 5 wèi because of 取界后為
470 5 wéi to act as; to serve 取界后為
471 5 wéi to change into; to become 取界后為
472 5 wéi to be; is 取界后為
473 5 wéi to do 取界后為
474 5 wèi for 取界后為
475 5 wèi because of; for; to 取界后為
476 5 wèi to 取界后為
477 5 wéi in a passive construction 取界后為
478 5 wéi forming a rehetorical question 取界后為
479 5 wéi forming an adverb 取界后為
480 5 wéi to add emphasis 取界后為
481 5 wèi to support; to help 取界后為
482 5 wéi to govern 取界后為
483 5 wèi to be; bhū 取界后為
484 5 soil; ground; land 七呪水灑地
485 5 de subordinate particle 七呪水灑地
486 5 floor 七呪水灑地
487 5 the earth 七呪水灑地
488 5 fields 七呪水灑地
489 5 a place 七呪水灑地
490 5 a situation; a position 七呪水灑地
491 5 background 七呪水灑地
492 5 terrain 七呪水灑地
493 5 a territory; a region 七呪水灑地
494 5 used after a distance measure 七呪水灑地
495 5 coming from the same clan 七呪水灑地
496 5 earth; pṛthivī 七呪水灑地
497 5 stage; ground; level; bhumi 七呪水灑地
498 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所頂禮佛足
499 5 suǒ an office; an institute 所頂禮佛足
500 5 suǒ introduces a relative clause 所頂禮佛足

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
lún cakra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zào made; kṛta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
wáng king; best of a kind; rāja
如意
  1. rúyì
  2. rúyì
  3. rúyì
  1. As You Wish
  2. as one wishes
  3. pleasing; at will
  1. pa
  2. wave; taraṅga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
波斯 66 Persia
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
富楼那弥多罗尼子 富樓那彌多羅尼子 102 Pūrṇamaitrāyaṇīputra
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
那兰陀 那蘭陀 110 Nalanda
尼迦耶 110 Nikāya
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
七星如意轮秘密要经 七星如意輪祕密要經 113 Scripture on the Secret Essentials of Cintāmaṇicakra and the Great Dipper; Qi Xing Ruyi Lun Mimi Yao Jing
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
燃灯佛 燃燈佛 114 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
如意轮菩萨 如意輪菩薩 114 Cintāmaṇicakra Bodhisattva
如意轮王菩萨 如意輪王菩薩 114 Cintāmaṇicakra Bodhisattva
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
外传 外傳 119 waizhuan; unofficial biography
享和 120 Kyōwa
延寿 延壽 89 Yan Shou
智积院 智積院 122 Chishaku-in

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
本部印 98 mudra of one's own group; kulamudra
必当 必當 98 must
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
成就法 99 sadhana; sādhana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法事 102 a Dharma event
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护摩 護摩 104 homa
火坛 火壇 104 altar for fire rituals; agnicaya
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
揭帝 106 gate; gone
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净衣 淨衣 106 pure clothing
莲台 蓮臺 108 lotus seat
龙神 龍神 108 dragon spirit
露地 108 dewy ground; the outdoors
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
名曰 109 to be named; to be called
蜜香 109 agarwood incense
摩尼 109 mani; jewel
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
如法 114 In Accord With
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三灾 三災 115 Three Calamities
沙波诃 沙波訶 115 svaha; hail
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄语 妄語 119 Lying
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一日一夜 121 one day and one night
依正二报 依正二報 121 direct and conditional retribution
一百八 121 one hundred and eight
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin