Glossary and Vocabulary for Scripture on the Secret Essentials of Cintāmaṇicakra and the Great Dipper (Qi Xing Ruyi Lun Mimi Yao Jing) 七星如意輪祕密要經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 lún a wheel 眾中轉大法輪
2 16 lún a disk; a ring 眾中轉大法輪
3 16 lún a revolution 眾中轉大法輪
4 16 lún to revolve; to turn; to recur 眾中轉大法輪
5 16 lún to take turns; in turn 眾中轉大法輪
6 16 lún a steamer; a steamboat 眾中轉大法輪
7 16 lún a 12 year cycle 眾中轉大法輪
8 16 lún a vehicle with wheels 眾中轉大法輪
9 16 lún a north-south measurement 眾中轉大法輪
10 16 lún perimeter; circumference 眾中轉大法輪
11 16 lún high soaring 眾中轉大法輪
12 16 lún Lun 眾中轉大法輪
13 16 lún wheel; cakra 眾中轉大法輪
14 14 zào to make; to build; to manufacture 造於淨室
15 14 zào to arrive; to go 造於淨室
16 14 zào to pay a visit; to call on 造於淨室
17 14 zào to edit; to collect; to compile 造於淨室
18 14 zào to attain; to achieve 造於淨室
19 14 zào an achievement 造於淨室
20 14 zào a crop 造於淨室
21 14 zào a time; an age 造於淨室
22 14 zào fortune; destiny 造於淨室
23 14 zào to educate; to train 造於淨室
24 14 zào to invent 造於淨室
25 14 zào a party in a lawsuit 造於淨室
26 14 zào to run wild; to overspend 造於淨室
27 14 zào indifferently; negligently 造於淨室
28 14 zào a woman moving to her husband's home 造於淨室
29 14 zào imaginary 造於淨室
30 14 zào to found; to initiate 造於淨室
31 14 zào to contain 造於淨室
32 14 zào made; kṛta 造於淨室
33 12 to go; to 往於迦夷城
34 12 to rely on; to depend on 往於迦夷城
35 12 Yu 往於迦夷城
36 12 a crow 往於迦夷城
37 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
38 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
39 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
40 12 wáng Wang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
41 12 wáng a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
42 12 wáng Kangxi radical 96 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
43 12 wàng to be king; to rule 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
44 12 wáng a prince; a duke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
45 12 wáng grand; great 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
46 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
47 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
48 12 wáng the head of a group or gang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
49 12 wáng the biggest or best of a group 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
50 12 wáng king; best of a kind; rāja 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
51 12 如意 rúyì satisfactory 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
52 12 如意 rúyì a sceptre; ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
53 12 如意 rúyì ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
54 12 如意 rúyì As You Wish 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
55 12 如意 rúyì as one wishes 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
56 12 如意 rúyì pleasing; at will 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
57 11 self 波斯匿王使我諮量
58 11 [my] dear 波斯匿王使我諮量
59 11 Wo 波斯匿王使我諮量
60 11 self; atman; attan 波斯匿王使我諮量
61 11 ga 波斯匿王使我諮量
62 11 undulations 摩訶迦旃延波多
63 11 waves; breakers 摩訶迦旃延波多
64 11 wavelength 摩訶迦旃延波多
65 11 pa 摩訶迦旃延波多
66 11 wave; taraṅga 摩訶迦旃延波多
67 10 bān sort; kind; class 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
68 10 bān way; manner 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
69 10 bān to issue; to proclaim 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
70 10 bo 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
71 10 bān to move; to transfer; to return 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
72 10 pán round; backwards and forwards 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
73 10 bān Ban 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
74 10 bān of the same kind 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
75 10 pán to be joyful 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
76 10 pán Pan 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
77 10 wisdom; prajna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
78 9 多羅 duōluó Tara 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
79 9 běn to be one's own 人姓名畫於本星
80 9 běn origin; source; root; foundation; basis 人姓名畫於本星
81 9 běn the roots of a plant 人姓名畫於本星
82 9 běn capital 人姓名畫於本星
83 9 běn main; central; primary 人姓名畫於本星
84 9 běn according to 人姓名畫於本星
85 9 běn a version; an edition 人姓名畫於本星
86 9 běn a memorial [presented to the emperor] 人姓名畫於本星
87 9 běn a book 人姓名畫於本星
88 9 běn trunk of a tree 人姓名畫於本星
89 9 běn to investigate the root of 人姓名畫於本星
90 9 běn a manuscript for a play 人姓名畫於本星
91 9 běn Ben 人姓名畫於本星
92 9 běn root; origin; mula 人姓名畫於本星
93 9 běn becoming, being, existing; bhava 人姓名畫於本星
94 9 běn former; previous; pūrva 人姓名畫於本星
95 9 yún cloud 此云小豆食
96 9 yún Yunnan 此云小豆食
97 9 yún Yun 此云小豆食
98 9 yún to say 此云小豆食
99 9 yún to have 此云小豆食
100 9 yún cloud; megha 此云小豆食
101 9 yún to say; iti 此云小豆食
102 8 zhī to go 祕密之門
103 8 zhī to arrive; to go 祕密之門
104 8 zhī is 祕密之門
105 8 zhī to use 祕密之門
106 8 zhī Zhi 祕密之門
107 8 zhě ca 所謂般多羅道場者
108 8 眾生 zhòngshēng all living things 為轉法輪度脫眾生
109 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 為轉法輪度脫眾生
110 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 為轉法輪度脫眾生
111 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為轉法輪度脫眾生
112 8 七星 qīxīng Qixing 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
113 8 七星 qīxīng seven stars of the Big Dipper 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
114 8 七星 qīxīng the Big Dipper; Ursa Major 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
115 8 shèng sacred 如意聖輪與大樂
116 8 shèng clever; wise; shrewd 如意聖輪與大樂
117 8 shèng a master; an expert 如意聖輪與大樂
118 8 shèng a sage; a wise man; a saint 如意聖輪與大樂
119 8 shèng noble; sovereign; without peer 如意聖輪與大樂
120 8 shèng agile 如意聖輪與大樂
121 8 shèng noble; sacred; ārya 如意聖輪與大樂
122 8 to be near by; to be close to 即告神通王菩薩
123 8 at that time 即告神通王菩薩
124 8 to be exactly the same as; to be thus 即告神通王菩薩
125 8 supposed; so-called 即告神通王菩薩
126 8 to arrive at; to ascend 即告神通王菩薩
127 8 shí food; food and drink 造本星食餅及蘇蜜香藥等
128 8 shí Kangxi radical 184 造本星食餅及蘇蜜香藥等
129 8 shí to eat 造本星食餅及蘇蜜香藥等
130 8 to feed 造本星食餅及蘇蜜香藥等
131 8 shí meal; cooked cereals 造本星食餅及蘇蜜香藥等
132 8 to raise; to nourish 造本星食餅及蘇蜜香藥等
133 8 shí to receive; to accept 造本星食餅及蘇蜜香藥等
134 8 shí to receive an official salary 造本星食餅及蘇蜜香藥等
135 8 shí an eclipse 造本星食餅及蘇蜜香藥等
136 8 shí food; bhakṣa 造本星食餅及蘇蜜香藥等
137 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 摩訶迦旃延波多
138 8 duó many; much 摩訶迦旃延波多
139 8 duō more 摩訶迦旃延波多
140 8 duō excessive 摩訶迦旃延波多
141 8 duō abundant 摩訶迦旃延波多
142 8 duō to multiply; to acrue 摩訶迦旃延波多
143 8 duō Duo 摩訶迦旃延波多
144 8 duō ta 摩訶迦旃延波多
145 7 děng et cetera; and so on 如是等恒河沙數
146 7 děng to wait 如是等恒河沙數
147 7 děng to be equal 如是等恒河沙數
148 7 děng degree; level 如是等恒河沙數
149 7 děng to compare 如是等恒河沙數
150 7 děng same; equal; sama 如是等恒河沙數
151 7 one 加持念誦一座一百八遍
152 7 Kangxi radical 1 加持念誦一座一百八遍
153 7 pure; concentrated 加持念誦一座一百八遍
154 7 first 加持念誦一座一百八遍
155 7 the same 加持念誦一座一百八遍
156 7 sole; single 加持念誦一座一百八遍
157 7 a very small amount 加持念誦一座一百八遍
158 7 Yi 加持念誦一座一百八遍
159 7 other 加持念誦一座一百八遍
160 7 to unify 加持念誦一座一百八遍
161 7 accidentally; coincidentally 加持念誦一座一百八遍
162 7 abruptly; suddenly 加持念誦一座一百八遍
163 7 one; eka 加持念誦一座一百八遍
164 7 大法 dà fǎ fundamental rules 眾中轉大法輪
165 7 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 眾中轉大法輪
166 7 Qi 其名曰大目犍
167 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
168 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
169 7 jiè border; boundary 取界后為
170 7 jiè kingdom 取界后為
171 7 jiè territory; region 取界后為
172 7 jiè the world 取界后為
173 7 jiè scope; extent 取界后為
174 7 jiè erathem; stratigraphic unit 取界后為
175 7 jiè to divide; to define a boundary 取界后為
176 7 jiè to adjoin 取界后為
177 7 jiè dhatu; realm; field; domain 取界后為
178 7 爾時 ěr shí at that time 爾時迦夷城宮內使
179 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時迦夷城宮內使
180 7 如意輪 rúyì lún wish granting wheel 南無如意輪王大法主
181 7 Soviet Union 一一像前安燈蘇香等種種供養
182 7 Su 一一像前安燈蘇香等種種供養
183 7 to revive 一一像前安燈蘇香等種種供養
184 7 Suzhou 一一像前安燈蘇香等種種供養
185 7 Jiangsu 一一像前安燈蘇香等種種供養
186 7 a species of thyme 一一像前安燈蘇香等種種供養
187 7 earrings 一一像前安燈蘇香等種種供養
188 7 to awaken 一一像前安燈蘇香等種種供養
189 7 to be rescued 一一像前安燈蘇香等種種供養
190 7 to mow grass 一一像前安燈蘇香等種種供養
191 7 awareness; saṃjñā 一一像前安燈蘇香等種種供養
192 6 一切 yīqiè temporary 一切人民不安悅
193 6 一切 yīqiè the same 一切人民不安悅
194 6 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 即告神通王菩薩
195 6 神通 shéntōng to know intuitively 即告神通王菩薩
196 6 神通 shéntōng supernatural power 即告神通王菩薩
197 6 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 即告神通王菩薩
198 6 ér Kangxi radical 126 而白佛言
199 6 ér as if; to seem like 而白佛言
200 6 néng can; able 而白佛言
201 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
202 6 ér to arrive; up to 而白佛言
203 6 néng can; able 如意聖輪能救濟
204 6 néng ability; capacity 如意聖輪能救濟
205 6 néng a mythical bear-like beast 如意聖輪能救濟
206 6 néng energy 如意聖輪能救濟
207 6 néng function; use 如意聖輪能救濟
208 6 néng talent 如意聖輪能救濟
209 6 néng expert at 如意聖輪能救濟
210 6 néng to be in harmony 如意聖輪能救濟
211 6 néng to tend to; to care for 如意聖輪能救濟
212 6 néng to reach; to arrive at 如意聖輪能救濟
213 6 néng to be able; śak 如意聖輪能救濟
214 6 néng skilful; pravīṇa 如意聖輪能救濟
215 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得不退轉陀羅尼辯才
216 6 děi to want to; to need to 皆得不退轉陀羅尼辯才
217 6 děi must; ought to 皆得不退轉陀羅尼辯才
218 6 de 皆得不退轉陀羅尼辯才
219 6 de infix potential marker 皆得不退轉陀羅尼辯才
220 6 to result in 皆得不退轉陀羅尼辯才
221 6 to be proper; to fit; to suit 皆得不退轉陀羅尼辯才
222 6 to be satisfied 皆得不退轉陀羅尼辯才
223 6 to be finished 皆得不退轉陀羅尼辯才
224 6 děi satisfying 皆得不退轉陀羅尼辯才
225 6 to contract 皆得不退轉陀羅尼辯才
226 6 to hear 皆得不退轉陀羅尼辯才
227 6 to have; there is 皆得不退轉陀羅尼辯才
228 6 marks time passed 皆得不退轉陀羅尼辯才
229 6 obtain; attain; prāpta 皆得不退轉陀羅尼辯才
230 6 jīn today; present; now 我今奉造
231 6 jīn Jin 我今奉造
232 6 jīn modern 我今奉造
233 6 jīn now; adhunā 我今奉造
234 6 bǎo a treasure; a valuable item 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
235 6 bǎo treasured; cherished 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
236 6 bǎo a jewel; gem 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
237 6 bǎo precious 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
238 6 bǎo noble 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
239 6 bǎo an imperial seal 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
240 6 bǎo a unit of currency 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
241 6 bǎo Bao 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
242 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
243 6 bǎo jewel; gem; mani 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
244 6 method; way 不可思議祕密法
245 6 France 不可思議祕密法
246 6 the law; rules; regulations 不可思議祕密法
247 6 the teachings of the Buddha; Dharma 不可思議祕密法
248 6 a standard; a norm 不可思議祕密法
249 6 an institution 不可思議祕密法
250 6 to emulate 不可思議祕密法
251 6 magic; a magic trick 不可思議祕密法
252 6 punishment 不可思議祕密法
253 6 Fa 不可思議祕密法
254 6 a precedent 不可思議祕密法
255 6 a classification of some kinds of Han texts 不可思議祕密法
256 6 relating to a ceremony or rite 不可思議祕密法
257 6 Dharma 不可思議祕密法
258 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不可思議祕密法
259 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不可思議祕密法
260 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不可思議祕密法
261 6 quality; characteristic 不可思議祕密法
262 6 seven
263 6 a genre of poetry
264 6 seventh day memorial ceremony
265 6 seven; sapta
266 6 ā to groan 南無阿羅姪那阿阿那
267 6 ā a 南無阿羅姪那阿阿那
268 6 ē to flatter 南無阿羅姪那阿阿那
269 6 ē river bank 南無阿羅姪那阿阿那
270 6 ē beam; pillar 南無阿羅姪那阿阿那
271 6 ē a hillslope; a mound 南無阿羅姪那阿阿那
272 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南無阿羅姪那阿阿那
273 6 ē E 南無阿羅姪那阿阿那
274 6 ē to depend on 南無阿羅姪那阿阿那
275 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
276 6 ē a buttress 南無阿羅姪那阿阿那
277 6 ē be partial to 南無阿羅姪那阿阿那
278 6 ē thick silk 南無阿羅姪那阿阿那
279 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
280 6 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊由大智力救護我
281 6 yuàn hope 唯願世尊由大智力救護我
282 6 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊由大智力救護我
283 6 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊由大智力救護我
284 6 yuàn a vow 唯願世尊由大智力救護我
285 6 yuàn diligent; attentive 唯願世尊由大智力救護我
286 6 yuàn to prefer; to select 唯願世尊由大智力救護我
287 6 yuàn to admire 唯願世尊由大智力救護我
288 6 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊由大智力救護我
289 6 ancient barbarian tribes 爾時迦夷城宮內使
290 6 Yi [people] 爾時迦夷城宮內使
291 6 foreign peoples 爾時迦夷城宮內使
292 6 smooth; level 爾時迦夷城宮內使
293 6 to demolish; to raze 爾時迦夷城宮內使
294 6 to exterminate 爾時迦夷城宮內使
295 6 safety 爾時迦夷城宮內使
296 6 calm; joyful 爾時迦夷城宮內使
297 6 uncouth 爾時迦夷城宮內使
298 6 flatland 爾時迦夷城宮內使
299 6 worn away; deteriorated 爾時迦夷城宮內使
300 6 a hoe 爾時迦夷城宮內使
301 6 a wound 爾時迦夷城宮內使
302 6 faint; invisible 爾時迦夷城宮內使
303 6 to sit with splayed legs 爾時迦夷城宮內使
304 6 arrogant; rude; disrespectful 爾時迦夷城宮內使
305 6 something ordinary 爾時迦夷城宮內使
306 6 same generation; a similar kind 爾時迦夷城宮內使
307 6 to falter 爾時迦夷城宮內使
308 6 Yi 爾時迦夷城宮內使
309 6 to hoe; to cut grass 爾時迦夷城宮內使
310 6 to display 爾時迦夷城宮內使
311 6 even; sama 爾時迦夷城宮內使
312 5 soil; ground; land 七呪水灑地
313 5 floor 七呪水灑地
314 5 the earth 七呪水灑地
315 5 fields 七呪水灑地
316 5 a place 七呪水灑地
317 5 a situation; a position 七呪水灑地
318 5 background 七呪水灑地
319 5 terrain 七呪水灑地
320 5 a territory; a region 七呪水灑地
321 5 used after a distance measure 七呪水灑地
322 5 coming from the same clan 七呪水灑地
323 5 earth; pṛthivī 七呪水灑地
324 5 stage; ground; level; bhumi 七呪水灑地
325 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
326 5 relating to Buddhism 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
327 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
328 5 a Buddhist text 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
329 5 to touch; to stroke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
330 5 Buddha 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
331 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
332 5 在世 zài shì to live in the world 若有眾生在世界
333 5 yán to speak; to say; said 而白佛言
334 5 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
335 5 yán Kangxi radical 149 而白佛言
336 5 yán phrase; sentence 而白佛言
337 5 yán a word; a syllable 而白佛言
338 5 yán a theory; a doctrine 而白佛言
339 5 yán to regard as 而白佛言
340 5 yán to act as 而白佛言
341 5 yán word; vacana 而白佛言
342 5 yán speak; vad 而白佛言
343 5 lái to come 來詣佛
344 5 lái please 來詣佛
345 5 lái used to substitute for another verb 來詣佛
346 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣佛
347 5 lái wheat 來詣佛
348 5 lái next; future 來詣佛
349 5 lái a simple complement of direction 來詣佛
350 5 lái to occur; to arise 來詣佛
351 5 lái to earn 來詣佛
352 5 lái to come; āgata 來詣佛
353 5 zuò to do 星火壇作於露地
354 5 zuò to act as; to serve as 星火壇作於露地
355 5 zuò to start 星火壇作於露地
356 5 zuò a writing; a work 星火壇作於露地
357 5 zuò to dress as; to be disguised as 星火壇作於露地
358 5 zuō to create; to make 星火壇作於露地
359 5 zuō a workshop 星火壇作於露地
360 5 zuō to write; to compose 星火壇作於露地
361 5 zuò to rise 星火壇作於露地
362 5 zuò to be aroused 星火壇作於露地
363 5 zuò activity; action; undertaking 星火壇作於露地
364 5 zuò to regard as 星火壇作於露地
365 5 zuò action; kāraṇa 星火壇作於露地
366 5 ye 又令禮拜本星等耶
367 5 ya 又令禮拜本星等耶
368 5 qiú to request 自作火壇求請
369 5 qiú to seek; to look for 自作火壇求請
370 5 qiú to implore 自作火壇求請
371 5 qiú to aspire to 自作火壇求請
372 5 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 自作火壇求請
373 5 qiú to attract 自作火壇求請
374 5 qiú to bribe 自作火壇求請
375 5 qiú Qiu 自作火壇求請
376 5 qiú to demand 自作火壇求請
377 5 qiú to end 自作火壇求請
378 5 qiú to seek; kāṅkṣ 自作火壇求請
379 5 wéi to act as; to serve 取界后為
380 5 wéi to change into; to become 取界后為
381 5 wéi to be; is 取界后為
382 5 wéi to do 取界后為
383 5 wèi to support; to help 取界后為
384 5 wéi to govern 取界后為
385 5 wèi to be; bhū 取界后為
386 5 emperor; supreme ruler 帝沙波訶阿耶
387 5 the ruler of Heaven 帝沙波訶阿耶
388 5 a god 帝沙波訶阿耶
389 5 imperialism 帝沙波訶阿耶
390 5 lord; pārthiva 帝沙波訶阿耶
391 5 Indra 帝沙波訶阿耶
392 5 摩訶 móhē great 阿難陀摩訶迦
393 5 人民 rénmín the people 惶忙人民恐懼
394 5 人民 rénmín common people 惶忙人民恐懼
395 5 人民 rénmín people; janā 惶忙人民恐懼
396 5 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
397 5 世界 shìjiè the earth 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
398 5 世界 shìjiè a domain; a realm 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
399 5 世界 shìjiè the human world 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
400 5 世界 shìjiè the conditions in the world 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
401 5 世界 shìjiè world 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
402 5 世界 shìjiè a world; lokadhatu 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
403 5 suǒ a few; various; some 所頂禮佛足
404 5 suǒ a place; a location 所頂禮佛足
405 5 suǒ indicates a passive voice 所頂禮佛足
406 5 suǒ an ordinal number 所頂禮佛足
407 5 suǒ meaning 所頂禮佛足
408 5 suǒ garrison 所頂禮佛足
409 5 suǒ place; pradeśa 所頂禮佛足
410 4 to reach 一一輻間安七星像及訶利低
411 4 to attain 一一輻間安七星像及訶利低
412 4 to understand 一一輻間安七星像及訶利低
413 4 able to be compared to; to catch up with 一一輻間安七星像及訶利低
414 4 to be involved with; to associate with 一一輻間安七星像及訶利低
415 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 一一輻間安七星像及訶利低
416 4 and; ca; api 一一輻間安七星像及訶利低
417 4 祕密 mìmì a secret 祕密之門
418 4 祕密 mìmì secret 祕密之門
419 4 wǎng to go (in a direction) 往於迦夷城
420 4 wǎng in the past 往於迦夷城
421 4 wǎng to turn toward 往於迦夷城
422 4 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往於迦夷城
423 4 wǎng to send a gift 往於迦夷城
424 4 wǎng former times 往於迦夷城
425 4 wǎng someone who has passed away 往於迦夷城
426 4 wǎng to go; gam 往於迦夷城
427 4 to give
428 4 to accompany
429 4 to particate in
430 4 of the same kind
431 4 to help
432 4 for
433 4 一一 yīyī one or two 一一輻間安七星像及訶利低
434 4 一一 yīyī a few 一一輻間安七星像及訶利低
435 4 wood; lumber 波知桃木
436 4 Kangxi radical 75 波知桃木
437 4 a tree 波知桃木
438 4 wood phase; wood element 波知桃木
439 4 a category of musical instrument 波知桃木
440 4 stiff; rigid 波知桃木
441 4 laurel magnolia 波知桃木
442 4 a coffin 波知桃木
443 4 Jupiter 波知桃木
444 4 Mu 波知桃木
445 4 wooden 波知桃木
446 4 not having perception 波知桃木
447 4 dimwitted 波知桃木
448 4 to loose consciousness 波知桃木
449 4 wood; kāṣṭha 波知桃木
450 4 big; huge; large 其名曰大目犍
451 4 Kangxi radical 37 其名曰大目犍
452 4 great; major; important 其名曰大目犍
453 4 size 其名曰大目犍
454 4 old 其名曰大目犍
455 4 oldest; earliest 其名曰大目犍
456 4 adult 其名曰大目犍
457 4 dài an important person 其名曰大目犍
458 4 senior 其名曰大目犍
459 4 an element 其名曰大目犍
460 4 great; mahā 其名曰大目犍
461 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 啟法事成就
462 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 啟法事成就
463 4 成就 chéngjiù accomplishment 啟法事成就
464 4 成就 chéngjiù Achievements 啟法事成就
465 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 啟法事成就
466 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 啟法事成就
467 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 啟法事成就
468 4 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 所頂禮佛足
469 4 頂禮 dǐnglǐ Prostration 所頂禮佛足
470 4 xīng a star; a planet 人姓名畫於本星
471 4 xīng Xing 人姓名畫於本星
472 4 xīng a celebrity 人姓名畫於本星
473 4 xīng a spark 人姓名畫於本星
474 4 xīng a point of light 人姓名畫於本星
475 4 xīng markings on a balance arm 人姓名畫於本星
476 4 xīng small; minute 人姓名畫於本星
477 4 xīng star-white 人姓名畫於本星
478 4 xīng a star; tāra 人姓名畫於本星
479 4 xīn heart [organ] 無不從心為如意
480 4 xīn Kangxi radical 61 無不從心為如意
481 4 xīn mind; consciousness 無不從心為如意
482 4 xīn the center; the core; the middle 無不從心為如意
483 4 xīn one of the 28 star constellations 無不從心為如意
484 4 xīn heart 無不從心為如意
485 4 xīn emotion 無不從心為如意
486 4 xīn intention; consideration 無不從心為如意
487 4 xīn disposition; temperament 無不從心為如意
488 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無不從心為如意
489 4 使 shǐ to make; to cause 爾時迦夷城宮內使
490 4 使 shǐ to make use of for labor 爾時迦夷城宮內使
491 4 使 shǐ to indulge 爾時迦夷城宮內使
492 4 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 爾時迦夷城宮內使
493 4 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 爾時迦夷城宮內使
494 4 使 shǐ to dispatch 爾時迦夷城宮內使
495 4 使 shǐ to use 爾時迦夷城宮內使
496 4 使 shǐ to be able to 爾時迦夷城宮內使
497 4 使 shǐ messenger; dūta 爾時迦夷城宮內使
498 4 to use; to grasp 我以寶輪使開悟
499 4 to rely on 我以寶輪使開悟
500 4 to regard 我以寶輪使開悟

Frequencies of all Words

Top 925

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 this; these 受此法門
2 19 in this way 受此法門
3 19 otherwise; but; however; so 受此法門
4 19 at this time; now; here 受此法門
5 19 this; here; etad 受此法門
6 16 lún a round; a turn 眾中轉大法輪
7 16 lún a wheel 眾中轉大法輪
8 16 lún a disk; a ring 眾中轉大法輪
9 16 lún a revolution 眾中轉大法輪
10 16 lún to revolve; to turn; to recur 眾中轉大法輪
11 16 lún to take turns; in turn 眾中轉大法輪
12 16 lún a steamer; a steamboat 眾中轉大法輪
13 16 lún a 12 year cycle 眾中轉大法輪
14 16 lún a vehicle with wheels 眾中轉大法輪
15 16 lún a north-south measurement 眾中轉大法輪
16 16 lún perimeter; circumference 眾中轉大法輪
17 16 lún high soaring 眾中轉大法輪
18 16 lún Lun 眾中轉大法輪
19 16 lún wheel; cakra 眾中轉大法輪
20 15 ruò to seem; to be like; as 若清淨阿闍梨者
21 15 ruò seemingly 若清淨阿闍梨者
22 15 ruò if 若清淨阿闍梨者
23 15 ruò you 若清淨阿闍梨者
24 15 ruò this; that 若清淨阿闍梨者
25 15 ruò and; or 若清淨阿闍梨者
26 15 ruò as for; pertaining to 若清淨阿闍梨者
27 15 pomegranite 若清淨阿闍梨者
28 15 ruò to choose 若清淨阿闍梨者
29 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若清淨阿闍梨者
30 15 ruò thus 若清淨阿闍梨者
31 15 ruò pollia 若清淨阿闍梨者
32 15 ruò Ruo 若清淨阿闍梨者
33 15 ruò only then 若清淨阿闍梨者
34 15 ja 若清淨阿闍梨者
35 15 jñā 若清淨阿闍梨者
36 15 ruò if; yadi 若清淨阿闍梨者
37 14 zào to make; to build; to manufacture 造於淨室
38 14 zào to arrive; to go 造於淨室
39 14 zào to pay a visit; to call on 造於淨室
40 14 zào to edit; to collect; to compile 造於淨室
41 14 zào to attain; to achieve 造於淨室
42 14 zào an achievement 造於淨室
43 14 zào a crop 造於淨室
44 14 zào a time; an age 造於淨室
45 14 zào fortune; destiny 造於淨室
46 14 zào suddenly 造於淨室
47 14 zào to educate; to train 造於淨室
48 14 zào to invent 造於淨室
49 14 zào a party in a lawsuit 造於淨室
50 14 zào to run wild; to overspend 造於淨室
51 14 zào indifferently; negligently 造於淨室
52 14 zào a woman moving to her husband's home 造於淨室
53 14 zào imaginary 造於淨室
54 14 zào to found; to initiate 造於淨室
55 14 zào to contain 造於淨室
56 14 zào made; kṛta 造於淨室
57 13 yǒu is; are; to exist 有天耳眼
58 13 yǒu to have; to possess 有天耳眼
59 13 yǒu indicates an estimate 有天耳眼
60 13 yǒu indicates a large quantity 有天耳眼
61 13 yǒu indicates an affirmative response 有天耳眼
62 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有天耳眼
63 13 yǒu used to compare two things 有天耳眼
64 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有天耳眼
65 13 yǒu used before the names of dynasties 有天耳眼
66 13 yǒu a certain thing; what exists 有天耳眼
67 13 yǒu multiple of ten and ... 有天耳眼
68 13 yǒu abundant 有天耳眼
69 13 yǒu purposeful 有天耳眼
70 13 yǒu You 有天耳眼
71 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 有天耳眼
72 13 yǒu becoming; bhava 有天耳眼
73 12 in; at 往於迦夷城
74 12 in; at 往於迦夷城
75 12 in; at; to; from 往於迦夷城
76 12 to go; to 往於迦夷城
77 12 to rely on; to depend on 往於迦夷城
78 12 to go to; to arrive at 往於迦夷城
79 12 from 往於迦夷城
80 12 give 往於迦夷城
81 12 oppposing 往於迦夷城
82 12 and 往於迦夷城
83 12 compared to 往於迦夷城
84 12 by 往於迦夷城
85 12 and; as well as 往於迦夷城
86 12 for 往於迦夷城
87 12 Yu 往於迦夷城
88 12 a crow 往於迦夷城
89 12 whew; wow 往於迦夷城
90 12 near to; antike 往於迦夷城
91 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
92 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
93 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
94 12 wáng Wang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
95 12 wáng a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
96 12 wáng Kangxi radical 96 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
97 12 wàng to be king; to rule 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
98 12 wáng a prince; a duke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
99 12 wáng grand; great 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
100 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
101 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
102 12 wáng the head of a group or gang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
103 12 wáng the biggest or best of a group 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
104 12 wáng king; best of a kind; rāja 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
105 12 如意 rúyì satisfactory 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
106 12 如意 rúyì a sceptre; ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
107 12 如意 rúyì ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
108 12 如意 rúyì As You Wish 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
109 12 如意 rúyì as one wishes 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
110 12 如意 rúyì pleasing; at will 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
111 11 I; me; my 波斯匿王使我諮量
112 11 self 波斯匿王使我諮量
113 11 we; our 波斯匿王使我諮量
114 11 [my] dear 波斯匿王使我諮量
115 11 Wo 波斯匿王使我諮量
116 11 self; atman; attan 波斯匿王使我諮量
117 11 ga 波斯匿王使我諮量
118 11 I; aham 波斯匿王使我諮量
119 11 undulations 摩訶迦旃延波多
120 11 waves; breakers 摩訶迦旃延波多
121 11 wavelength 摩訶迦旃延波多
122 11 pa 摩訶迦旃延波多
123 11 wave; taraṅga 摩訶迦旃延波多
124 10 bān sort; kind; class 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
125 10 bān way; manner 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
126 10 bān to issue; to proclaim 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
127 10 bo 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
128 10 bān to move; to transfer; to return 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
129 10 pán round; backwards and forwards 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
130 10 pán confused 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
131 10 bān Ban 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
132 10 bān of the same kind 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
133 10 pán to be joyful 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
134 10 pán large 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
135 10 pán Pan 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
136 10 wisdom; prajna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
137 9 多羅 duōluó Tara 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
138 9 běn measure word for books 人姓名畫於本星
139 9 běn this (city, week, etc) 人姓名畫於本星
140 9 běn originally; formerly 人姓名畫於本星
141 9 běn to be one's own 人姓名畫於本星
142 9 běn origin; source; root; foundation; basis 人姓名畫於本星
143 9 běn the roots of a plant 人姓名畫於本星
144 9 běn self 人姓名畫於本星
145 9 běn measure word for flowering plants 人姓名畫於本星
146 9 běn capital 人姓名畫於本星
147 9 běn main; central; primary 人姓名畫於本星
148 9 běn according to 人姓名畫於本星
149 9 běn a version; an edition 人姓名畫於本星
150 9 běn a memorial [presented to the emperor] 人姓名畫於本星
151 9 běn a book 人姓名畫於本星
152 9 běn trunk of a tree 人姓名畫於本星
153 9 běn to investigate the root of 人姓名畫於本星
154 9 běn a manuscript for a play 人姓名畫於本星
155 9 běn Ben 人姓名畫於本星
156 9 běn root; origin; mula 人姓名畫於本星
157 9 běn becoming, being, existing; bhava 人姓名畫於本星
158 9 běn former; previous; pūrva 人姓名畫於本星
159 9 huò or; either; else 或十道或十二道
160 9 huò maybe; perhaps; might; possibly 或十道或十二道
161 9 huò some; someone 或十道或十二道
162 9 míngnián suddenly 或十道或十二道
163 9 huò or; vā 或十道或十二道
164 9 yún cloud 此云小豆食
165 9 yún Yunnan 此云小豆食
166 9 yún Yun 此云小豆食
167 9 yún to say 此云小豆食
168 9 yún to have 此云小豆食
169 9 yún a particle with no meaning 此云小豆食
170 9 yún in this way 此云小豆食
171 9 yún cloud; megha 此云小豆食
172 9 yún to say; iti 此云小豆食
173 8 zhī him; her; them; that 祕密之門
174 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 祕密之門
175 8 zhī to go 祕密之門
176 8 zhī this; that 祕密之門
177 8 zhī genetive marker 祕密之門
178 8 zhī it 祕密之門
179 8 zhī in 祕密之門
180 8 zhī all 祕密之門
181 8 zhī and 祕密之門
182 8 zhī however 祕密之門
183 8 zhī if 祕密之門
184 8 zhī then 祕密之門
185 8 zhī to arrive; to go 祕密之門
186 8 zhī is 祕密之門
187 8 zhī to use 祕密之門
188 8 zhī Zhi 祕密之門
189 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所謂般多羅道場者
190 8 zhě that 所謂般多羅道場者
191 8 zhě nominalizing function word 所謂般多羅道場者
192 8 zhě used to mark a definition 所謂般多羅道場者
193 8 zhě used to mark a pause 所謂般多羅道場者
194 8 zhě topic marker; that; it 所謂般多羅道場者
195 8 zhuó according to 所謂般多羅道場者
196 8 zhě ca 所謂般多羅道場者
197 8 眾生 zhòngshēng all living things 為轉法輪度脫眾生
198 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 為轉法輪度脫眾生
199 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 為轉法輪度脫眾生
200 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為轉法輪度脫眾生
201 8 七星 qīxīng Qixing 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
202 8 七星 qīxīng seven stars of the Big Dipper 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
203 8 七星 qīxīng the Big Dipper; Ursa Major 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
204 8 shèng sacred 如意聖輪與大樂
205 8 shèng clever; wise; shrewd 如意聖輪與大樂
206 8 shèng a master; an expert 如意聖輪與大樂
207 8 shèng a sage; a wise man; a saint 如意聖輪與大樂
208 8 shèng noble; sovereign; without peer 如意聖輪與大樂
209 8 shèng agile 如意聖輪與大樂
210 8 shèng noble; sacred; ārya 如意聖輪與大樂
211 8 promptly; right away; immediately 即告神通王菩薩
212 8 to be near by; to be close to 即告神通王菩薩
213 8 at that time 即告神通王菩薩
214 8 to be exactly the same as; to be thus 即告神通王菩薩
215 8 supposed; so-called 即告神通王菩薩
216 8 if; but 即告神通王菩薩
217 8 to arrive at; to ascend 即告神通王菩薩
218 8 then; following 即告神通王菩薩
219 8 so; just so; eva 即告神通王菩薩
220 8 shí food; food and drink 造本星食餅及蘇蜜香藥等
221 8 shí Kangxi radical 184 造本星食餅及蘇蜜香藥等
222 8 shí to eat 造本星食餅及蘇蜜香藥等
223 8 to feed 造本星食餅及蘇蜜香藥等
224 8 shí meal; cooked cereals 造本星食餅及蘇蜜香藥等
225 8 to raise; to nourish 造本星食餅及蘇蜜香藥等
226 8 shí to receive; to accept 造本星食餅及蘇蜜香藥等
227 8 shí to receive an official salary 造本星食餅及蘇蜜香藥等
228 8 shí an eclipse 造本星食餅及蘇蜜香藥等
229 8 shí food; bhakṣa 造本星食餅及蘇蜜香藥等
230 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 摩訶迦旃延波多
231 8 duó many; much 摩訶迦旃延波多
232 8 duō more 摩訶迦旃延波多
233 8 duō an unspecified extent 摩訶迦旃延波多
234 8 duō used in exclamations 摩訶迦旃延波多
235 8 duō excessive 摩訶迦旃延波多
236 8 duō to what extent 摩訶迦旃延波多
237 8 duō abundant 摩訶迦旃延波多
238 8 duō to multiply; to acrue 摩訶迦旃延波多
239 8 duō mostly 摩訶迦旃延波多
240 8 duō simply; merely 摩訶迦旃延波多
241 8 duō frequently 摩訶迦旃延波多
242 8 duō very 摩訶迦旃延波多
243 8 duō Duo 摩訶迦旃延波多
244 8 duō ta 摩訶迦旃延波多
245 8 duō many; bahu 摩訶迦旃延波多
246 7 děng et cetera; and so on 如是等恒河沙數
247 7 děng to wait 如是等恒河沙數
248 7 děng degree; kind 如是等恒河沙數
249 7 děng plural 如是等恒河沙數
250 7 děng to be equal 如是等恒河沙數
251 7 děng degree; level 如是等恒河沙數
252 7 děng to compare 如是等恒河沙數
253 7 děng same; equal; sama 如是等恒河沙數
254 7 one 加持念誦一座一百八遍
255 7 Kangxi radical 1 加持念誦一座一百八遍
256 7 as soon as; all at once 加持念誦一座一百八遍
257 7 pure; concentrated 加持念誦一座一百八遍
258 7 whole; all 加持念誦一座一百八遍
259 7 first 加持念誦一座一百八遍
260 7 the same 加持念誦一座一百八遍
261 7 each 加持念誦一座一百八遍
262 7 certain 加持念誦一座一百八遍
263 7 throughout 加持念誦一座一百八遍
264 7 used in between a reduplicated verb 加持念誦一座一百八遍
265 7 sole; single 加持念誦一座一百八遍
266 7 a very small amount 加持念誦一座一百八遍
267 7 Yi 加持念誦一座一百八遍
268 7 other 加持念誦一座一百八遍
269 7 to unify 加持念誦一座一百八遍
270 7 accidentally; coincidentally 加持念誦一座一百八遍
271 7 abruptly; suddenly 加持念誦一座一百八遍
272 7 or 加持念誦一座一百八遍
273 7 one; eka 加持念誦一座一百八遍
274 7 大法 dà fǎ fundamental rules 眾中轉大法輪
275 7 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 眾中轉大法輪
276 7 his; hers; its; theirs 其名曰大目犍
277 7 to add emphasis 其名曰大目犍
278 7 used when asking a question in reply to a question 其名曰大目犍
279 7 used when making a request or giving an order 其名曰大目犍
280 7 he; her; it; them 其名曰大目犍
281 7 probably; likely 其名曰大目犍
282 7 will 其名曰大目犍
283 7 may 其名曰大目犍
284 7 if 其名曰大目犍
285 7 or 其名曰大目犍
286 7 Qi 其名曰大目犍
287 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰大目犍
288 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
289 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
290 7 jiè border; boundary 取界后為
291 7 jiè kingdom 取界后為
292 7 jiè circle; society 取界后為
293 7 jiè territory; region 取界后為
294 7 jiè the world 取界后為
295 7 jiè scope; extent 取界后為
296 7 jiè erathem; stratigraphic unit 取界后為
297 7 jiè to divide; to define a boundary 取界后為
298 7 jiè to adjoin 取界后為
299 7 jiè dhatu; realm; field; domain 取界后為
300 7 爾時 ěr shí at that time 爾時迦夷城宮內使
301 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時迦夷城宮內使
302 7 如意輪 rúyì lún wish granting wheel 南無如意輪王大法主
303 7 Soviet Union 一一像前安燈蘇香等種種供養
304 7 Su 一一像前安燈蘇香等種種供養
305 7 to revive 一一像前安燈蘇香等種種供養
306 7 Suzhou 一一像前安燈蘇香等種種供養
307 7 Jiangsu 一一像前安燈蘇香等種種供養
308 7 a species of thyme 一一像前安燈蘇香等種種供養
309 7 earrings 一一像前安燈蘇香等種種供養
310 7 to awaken 一一像前安燈蘇香等種種供養
311 7 to be rescued 一一像前安燈蘇香等種種供養
312 7 to mow grass 一一像前安燈蘇香等種種供養
313 7 awareness; saṃjñā 一一像前安燈蘇香等種種供養
314 6 一切 yīqiè all; every; everything 一切人民不安悅
315 6 一切 yīqiè temporary 一切人民不安悅
316 6 一切 yīqiè the same 一切人民不安悅
317 6 一切 yīqiè generally 一切人民不安悅
318 6 一切 yīqiè all, everything 一切人民不安悅
319 6 一切 yīqiè all; sarva 一切人民不安悅
320 6 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 即告神通王菩薩
321 6 神通 shéntōng to know intuitively 即告神通王菩薩
322 6 神通 shéntōng supernatural power 即告神通王菩薩
323 6 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 即告神通王菩薩
324 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而白佛言
325 6 ér Kangxi radical 126 而白佛言
326 6 ér you 而白佛言
327 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而白佛言
328 6 ér right away; then 而白佛言
329 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 而白佛言
330 6 ér if; in case; in the event that 而白佛言
331 6 ér therefore; as a result; thus 而白佛言
332 6 ér how can it be that? 而白佛言
333 6 ér so as to 而白佛言
334 6 ér only then 而白佛言
335 6 ér as if; to seem like 而白佛言
336 6 néng can; able 而白佛言
337 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
338 6 ér me 而白佛言
339 6 ér to arrive; up to 而白佛言
340 6 ér possessive 而白佛言
341 6 ér and; ca 而白佛言
342 6 néng can; able 如意聖輪能救濟
343 6 néng ability; capacity 如意聖輪能救濟
344 6 néng a mythical bear-like beast 如意聖輪能救濟
345 6 néng energy 如意聖輪能救濟
346 6 néng function; use 如意聖輪能救濟
347 6 néng may; should; permitted to 如意聖輪能救濟
348 6 néng talent 如意聖輪能救濟
349 6 néng expert at 如意聖輪能救濟
350 6 néng to be in harmony 如意聖輪能救濟
351 6 néng to tend to; to care for 如意聖輪能救濟
352 6 néng to reach; to arrive at 如意聖輪能救濟
353 6 néng as long as; only 如意聖輪能救濟
354 6 néng even if 如意聖輪能救濟
355 6 néng but 如意聖輪能救濟
356 6 néng in this way 如意聖輪能救濟
357 6 néng to be able; śak 如意聖輪能救濟
358 6 néng skilful; pravīṇa 如意聖輪能救濟
359 6 de potential marker 皆得不退轉陀羅尼辯才
360 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得不退轉陀羅尼辯才
361 6 děi must; ought to 皆得不退轉陀羅尼辯才
362 6 děi to want to; to need to 皆得不退轉陀羅尼辯才
363 6 děi must; ought to 皆得不退轉陀羅尼辯才
364 6 de 皆得不退轉陀羅尼辯才
365 6 de infix potential marker 皆得不退轉陀羅尼辯才
366 6 to result in 皆得不退轉陀羅尼辯才
367 6 to be proper; to fit; to suit 皆得不退轉陀羅尼辯才
368 6 to be satisfied 皆得不退轉陀羅尼辯才
369 6 to be finished 皆得不退轉陀羅尼辯才
370 6 de result of degree 皆得不退轉陀羅尼辯才
371 6 de marks completion of an action 皆得不退轉陀羅尼辯才
372 6 děi satisfying 皆得不退轉陀羅尼辯才
373 6 to contract 皆得不退轉陀羅尼辯才
374 6 marks permission or possibility 皆得不退轉陀羅尼辯才
375 6 expressing frustration 皆得不退轉陀羅尼辯才
376 6 to hear 皆得不退轉陀羅尼辯才
377 6 to have; there is 皆得不退轉陀羅尼辯才
378 6 marks time passed 皆得不退轉陀羅尼辯才
379 6 obtain; attain; prāpta 皆得不退轉陀羅尼辯才
380 6 jīn today; present; now 我今奉造
381 6 jīn Jin 我今奉造
382 6 jīn modern 我今奉造
383 6 jīn now; adhunā 我今奉造
384 6 bǎo a treasure; a valuable item 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
385 6 bǎo treasured; cherished 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
386 6 bǎo a jewel; gem 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
387 6 bǎo precious 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
388 6 bǎo noble 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
389 6 bǎo an imperial seal 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
390 6 bǎo a unit of currency 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
391 6 bǎo Bao 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
392 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
393 6 bǎo jewel; gem; mani 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
394 6 method; way 不可思議祕密法
395 6 France 不可思議祕密法
396 6 the law; rules; regulations 不可思議祕密法
397 6 the teachings of the Buddha; Dharma 不可思議祕密法
398 6 a standard; a norm 不可思議祕密法
399 6 an institution 不可思議祕密法
400 6 to emulate 不可思議祕密法
401 6 magic; a magic trick 不可思議祕密法
402 6 punishment 不可思議祕密法
403 6 Fa 不可思議祕密法
404 6 a precedent 不可思議祕密法
405 6 a classification of some kinds of Han texts 不可思議祕密法
406 6 relating to a ceremony or rite 不可思議祕密法
407 6 Dharma 不可思議祕密法
408 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不可思議祕密法
409 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不可思議祕密法
410 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不可思議祕密法
411 6 quality; characteristic 不可思議祕密法
412 6 seven
413 6 a genre of poetry
414 6 seventh day memorial ceremony
415 6 seven; sapta
416 6 ā prefix to names of people 南無阿羅姪那阿阿那
417 6 ā to groan 南無阿羅姪那阿阿那
418 6 ā a 南無阿羅姪那阿阿那
419 6 ē to flatter 南無阿羅姪那阿阿那
420 6 ā expresses doubt 南無阿羅姪那阿阿那
421 6 ē river bank 南無阿羅姪那阿阿那
422 6 ē beam; pillar 南無阿羅姪那阿阿那
423 6 ē a hillslope; a mound 南無阿羅姪那阿阿那
424 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南無阿羅姪那阿阿那
425 6 ē E 南無阿羅姪那阿阿那
426 6 ē to depend on 南無阿羅姪那阿阿那
427 6 ā a final particle 南無阿羅姪那阿阿那
428 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
429 6 ē a buttress 南無阿羅姪那阿阿那
430 6 ē be partial to 南無阿羅姪那阿阿那
431 6 ē thick silk 南無阿羅姪那阿阿那
432 6 ā this; these 南無阿羅姪那阿阿那
433 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
434 6 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊由大智力救護我
435 6 yuàn hope 唯願世尊由大智力救護我
436 6 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊由大智力救護我
437 6 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊由大智力救護我
438 6 yuàn a vow 唯願世尊由大智力救護我
439 6 yuàn diligent; attentive 唯願世尊由大智力救護我
440 6 yuàn to prefer; to select 唯願世尊由大智力救護我
441 6 yuàn to admire 唯願世尊由大智力救護我
442 6 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊由大智力救護我
443 6 ancient barbarian tribes 爾時迦夷城宮內使
444 6 Yi [people] 爾時迦夷城宮內使
445 6 foreign peoples 爾時迦夷城宮內使
446 6 smooth; level 爾時迦夷城宮內使
447 6 to demolish; to raze 爾時迦夷城宮內使
448 6 to exterminate 爾時迦夷城宮內使
449 6 safety 爾時迦夷城宮內使
450 6 calm; joyful 爾時迦夷城宮內使
451 6 uncouth 爾時迦夷城宮內使
452 6 flatland 爾時迦夷城宮內使
453 6 worn away; deteriorated 爾時迦夷城宮內使
454 6 a hoe 爾時迦夷城宮內使
455 6 a wound 爾時迦夷城宮內使
456 6 faint; invisible 爾時迦夷城宮內使
457 6 to sit with splayed legs 爾時迦夷城宮內使
458 6 arrogant; rude; disrespectful 爾時迦夷城宮內使
459 6 something ordinary 爾時迦夷城宮內使
460 6 same generation; a similar kind 爾時迦夷城宮內使
461 6 to falter 爾時迦夷城宮內使
462 6 Yi 爾時迦夷城宮內使
463 6 to hoe; to cut grass 爾時迦夷城宮內使
464 6 to display 爾時迦夷城宮內使
465 6 even; sama 爾時迦夷城宮內使
466 5 soil; ground; land 七呪水灑地
467 5 de subordinate particle 七呪水灑地
468 5 floor 七呪水灑地
469 5 the earth 七呪水灑地
470 5 fields 七呪水灑地
471 5 a place 七呪水灑地
472 5 a situation; a position 七呪水灑地
473 5 background 七呪水灑地
474 5 terrain 七呪水灑地
475 5 a territory; a region 七呪水灑地
476 5 used after a distance measure 七呪水灑地
477 5 coming from the same clan 七呪水灑地
478 5 earth; pṛthivī 七呪水灑地
479 5 stage; ground; level; bhumi 七呪水灑地
480 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
481 5 relating to Buddhism 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
482 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
483 5 a Buddhist text 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
484 5 to touch; to stroke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
485 5 Buddha 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
486 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
487 5 在世 zài shì to live in the world 若有眾生在世界
488 5 yán to speak; to say; said 而白佛言
489 5 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
490 5 yán Kangxi radical 149 而白佛言
491 5 yán a particle with no meaning 而白佛言
492 5 yán phrase; sentence 而白佛言
493 5 yán a word; a syllable 而白佛言
494 5 yán a theory; a doctrine 而白佛言
495 5 yán to regard as 而白佛言
496 5 yán to act as 而白佛言
497 5 yán word; vacana 而白佛言
498 5 yán speak; vad 而白佛言
499 5 such as; for example; for instance 且最清淨室地平如鏡
500 5 if 且最清淨室地平如鏡

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
lún wheel; cakra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zào made; kṛta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
wáng king; best of a kind; rāja
如意
  1. rúyì
  2. rúyì
  3. rúyì
  1. As You Wish
  2. as one wishes
  3. pleasing; at will
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
波斯 66 Persia
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
富楼那弥多罗尼子 富樓那彌多羅尼子 102 Pūrṇamaitrāyaṇīputra
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
那兰陀 那蘭陀 110 Nalanda
尼迦耶 110 Nikāya
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
七星如意轮秘密要经 七星如意輪祕密要經 113 Scripture on the Secret Essentials of Cintāmaṇicakra and the Great Dipper; Qi Xing Ruyi Lun Mimi Yao Jing
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
燃灯佛 燃燈佛 114 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
如意轮菩萨 如意輪菩薩 114 Cintāmaṇicakra Bodhisattva
如意轮王菩萨 如意輪王菩薩 114 Cintāmaṇicakra Bodhisattva
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
外传 外傳 119 waizhuan; unofficial biography
享和 120 Kyōwa
延寿 延壽 121 Yan Shou
智积院 智積院 122 Chishaku-in

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
本部印 98 mudra of one's own group; kulamudra
必当 必當 98 must
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
成就法 99 sadhana; sādhana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法事 102 a Dharma event
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护摩 護摩 104 homa
火坛 火壇 104 altar for fire rituals; agnicaya
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
揭帝 106 gate; gone
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净衣 淨衣 106 pure clothing
莲台 蓮臺 108 lotus seat
龙神 龍神 108 dragon spirit
露地 108 dewy ground; the outdoors
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
名曰 109 to be named; to be called
蜜香 109 agarwood incense
摩尼 109 mani; jewel
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
如法 114 In Accord With
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三灾 三災 115 Three Calamities
沙波诃 沙波訶 115 svaha; hail
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄语 妄語 119 Lying
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一日一夜 121 one day and one night
依正二报 依正二報 121 direct and conditional retribution
一百八 121 one hundred and eight
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin