Glossary and Vocabulary for Avalokiteśvaramātādhāraṇīsūtra (Fo Shuo Guanzizai Pusa Mu Tuoluoni Jing) 佛說觀自在菩薩母陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 47 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 47 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 47 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 47 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 47 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 47 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 47 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 47 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 47 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 47 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 47 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 47 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 47 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 47 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 47 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
16 | 47 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
17 | 47 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
18 | 47 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
19 | 47 | 引 | yǐn | to command | 引 |
20 | 47 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
21 | 47 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
22 | 47 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
23 | 47 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
24 | 47 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
25 | 16 | 二 | èr | two | 二 |
26 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
27 | 16 | 二 | èr | second | 二 |
28 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
29 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
30 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
31 | 16 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
32 | 16 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
33 | 16 | 合 | hé | to close | 二合 |
34 | 16 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
35 | 16 | 合 | hé | to gather | 二合 |
36 | 16 | 合 | hé | whole | 二合 |
37 | 16 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
38 | 16 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
39 | 16 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
40 | 16 | 合 | hé | to fight | 二合 |
41 | 16 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
42 | 16 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
43 | 16 | 合 | hé | crowded | 二合 |
44 | 16 | 合 | hé | a box | 二合 |
45 | 16 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
46 | 16 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
47 | 16 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
48 | 16 | 合 | hé | He | 二合 |
49 | 16 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
50 | 16 | 合 | hé | Merge | 二合 |
51 | 16 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
52 | 14 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 哩野 |
53 | 14 | 哩 | lǐ | ṛ | 哩野 |
54 | 11 | 野 | yě | wilderness | 野 |
55 | 11 | 野 | yě | open country; field | 野 |
56 | 11 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
57 | 11 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
58 | 11 | 野 | yě | celestial area | 野 |
59 | 11 | 野 | yě | district; region | 野 |
60 | 11 | 野 | yě | community | 野 |
61 | 11 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
62 | 11 | 野 | yě | unofficial | 野 |
63 | 11 | 野 | yě | ya | 野 |
64 | 11 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
65 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誠如汝說 |
66 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誠如汝說 |
67 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 誠如汝說 |
68 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誠如汝說 |
69 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誠如汝說 |
70 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誠如汝說 |
71 | 8 | 說 | shuō | allocution | 誠如汝說 |
72 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誠如汝說 |
73 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誠如汝說 |
74 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 誠如汝說 |
75 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誠如汝說 |
76 | 8 | 說 | shuō | to instruct | 誠如汝說 |
77 | 8 | 摩 | mó | to rub | 摩賀 |
78 | 8 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩賀 |
79 | 8 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩賀 |
80 | 8 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩賀 |
81 | 8 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩賀 |
82 | 8 | 摩 | mó | friction | 摩賀 |
83 | 8 | 摩 | mó | ma | 摩賀 |
84 | 8 | 摩 | mó | Māyā | 摩賀 |
85 | 8 | 也 | yě | ya | 嚩叉也 |
86 | 8 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
87 | 8 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
88 | 8 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
89 | 8 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
90 | 8 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
91 | 8 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
92 | 8 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
93 | 8 | 口 | kǒu | taste | 口 |
94 | 8 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
95 | 8 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
96 | 8 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
97 | 8 | 彌 | mí | extensive; full | 婆誐嚩帝阿彌多 |
98 | 8 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 婆誐嚩帝阿彌多 |
99 | 8 | 彌 | mí | to join | 婆誐嚩帝阿彌多 |
100 | 8 | 彌 | mí | to spread | 婆誐嚩帝阿彌多 |
101 | 8 | 彌 | mí | Mi | 婆誐嚩帝阿彌多 |
102 | 8 | 彌 | mǐ | to restrain | 婆誐嚩帝阿彌多 |
103 | 8 | 彌 | mí | to complete; to be full | 婆誐嚩帝阿彌多 |
104 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我佛世尊為菩薩時 |
105 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 我佛世尊為菩薩時 |
106 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 我佛世尊為菩薩時 |
107 | 8 | 為 | wéi | to do | 我佛世尊為菩薩時 |
108 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 我佛世尊為菩薩時 |
109 | 8 | 為 | wéi | to govern | 我佛世尊為菩薩時 |
110 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 我佛世尊為菩薩時 |
111 | 7 | 寧 | níng | Nanjing | 寧 |
112 | 7 | 寧 | níng | peaceful | 寧 |
113 | 7 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧 |
114 | 7 | 寧 | níng | to pacify | 寧 |
115 | 7 | 寧 | níng | to return home | 寧 |
116 | 7 | 寧 | nìng | Ning | 寧 |
117 | 7 | 寧 | níng | to visit | 寧 |
118 | 7 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧 |
119 | 7 | 寧 | níng | Ningxia | 寧 |
120 | 7 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧 |
121 | 7 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧 |
122 | 7 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
123 | 7 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
124 | 7 | 已 | yǐ | to complete | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
125 | 7 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
126 | 7 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
127 | 7 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
128 | 7 | 隸 | lì | to be attached to; be subordinate to; to be affilitated with | 隸 |
129 | 7 | 隸 | lì | a servant; a slave | 隸 |
130 | 7 | 隸 | lì | Kangxi radical 171 | 隸 |
131 | 7 | 隸 | lì | clerical script; offiical script | 隸 |
132 | 7 | 隸 | lì | a yamen messenger; a low ranking subordinate | 隸 |
133 | 7 | 隸 | lì | a laborer | 隸 |
134 | 7 | 隸 | lì | to audit; to examine carefully | 隸 |
135 | 7 | 隸 | lì | to study; to learn; to practice | 隸 |
136 | 7 | 隸 | lì | Li | 隸 |
137 | 7 | 隸 | lì | subservient | 隸 |
138 | 7 | 木 | mù | wood; lumber | 木 |
139 | 7 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 木 |
140 | 7 | 木 | mù | a tree | 木 |
141 | 7 | 木 | mù | wood phase; wood element | 木 |
142 | 7 | 木 | mù | a category of musical instrument | 木 |
143 | 7 | 木 | mù | stiff; rigid | 木 |
144 | 7 | 木 | mù | laurel magnolia | 木 |
145 | 7 | 木 | mù | a coffin | 木 |
146 | 7 | 木 | mù | Jupiter | 木 |
147 | 7 | 木 | mù | Mu | 木 |
148 | 7 | 木 | mù | wooden | 木 |
149 | 7 | 木 | mù | not having perception | 木 |
150 | 7 | 木 | mù | dimwitted | 木 |
151 | 7 | 木 | mù | to loose consciousness | 木 |
152 | 7 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 木 |
153 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 亦如孤獨而得依怙 |
154 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 亦如孤獨而得依怙 |
155 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 亦如孤獨而得依怙 |
156 | 7 | 得 | dé | de | 亦如孤獨而得依怙 |
157 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 亦如孤獨而得依怙 |
158 | 7 | 得 | dé | to result in | 亦如孤獨而得依怙 |
159 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 亦如孤獨而得依怙 |
160 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 亦如孤獨而得依怙 |
161 | 7 | 得 | dé | to be finished | 亦如孤獨而得依怙 |
162 | 7 | 得 | děi | satisfying | 亦如孤獨而得依怙 |
163 | 7 | 得 | dé | to contract | 亦如孤獨而得依怙 |
164 | 7 | 得 | dé | to hear | 亦如孤獨而得依怙 |
165 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 亦如孤獨而得依怙 |
166 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 亦如孤獨而得依怙 |
167 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 亦如孤獨而得依怙 |
168 | 7 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 士 |
169 | 7 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 士 |
170 | 7 | 士 | shì | a soldier | 士 |
171 | 7 | 士 | shì | a social stratum | 士 |
172 | 7 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 士 |
173 | 7 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 士 |
174 | 7 | 士 | shì | a scholar | 士 |
175 | 7 | 士 | shì | a respectful term for a person | 士 |
176 | 7 | 士 | shì | corporal; sergeant | 士 |
177 | 7 | 士 | shì | Shi | 士 |
178 | 7 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 士 |
179 | 6 | 囉 | luó | baby talk | 阿囉曷 |
180 | 6 | 囉 | luō | to nag | 阿囉曷 |
181 | 6 | 囉 | luó | ra | 阿囉曷 |
182 | 6 | 我 | wǒ | self | 我佛世尊為菩薩時 |
183 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我佛世尊為菩薩時 |
184 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我佛世尊為菩薩時 |
185 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我佛世尊為菩薩時 |
186 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我佛世尊為菩薩時 |
187 | 6 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羅尼大明章句 |
188 | 6 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羅尼大明章句 |
189 | 6 | 尼 | ní | Ni | 羅尼大明章句 |
190 | 6 | 尼 | ní | ni | 羅尼大明章句 |
191 | 6 | 尼 | nì | to obstruct | 羅尼大明章句 |
192 | 6 | 尼 | nì | near to | 羅尼大明章句 |
193 | 6 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羅尼大明章句 |
194 | 6 | 嚩 | fú | fu | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
195 | 6 | 嚩 | fú | va | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
196 | 5 | 普賢菩薩 | pǔxián púsà | Samantabhadra Bodhisattva | 佛告普賢菩薩言 |
197 | 5 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀 |
198 | 5 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀 |
199 | 5 | 賀 | hè | He | 摩賀 |
200 | 5 | 賀 | hè | ha | 摩賀 |
201 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在廣嚴城 |
202 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在廣嚴城 |
203 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在廣嚴城 |
204 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在廣嚴城 |
205 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在廣嚴城 |
206 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在廣嚴城 |
207 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在廣嚴城 |
208 | 5 | 復 | fù | to go back; to return | 復有慈氏等大菩薩眾 |
209 | 5 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有慈氏等大菩薩眾 |
210 | 5 | 復 | fù | to do in detail | 復有慈氏等大菩薩眾 |
211 | 5 | 復 | fù | to restore | 復有慈氏等大菩薩眾 |
212 | 5 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有慈氏等大菩薩眾 |
213 | 5 | 復 | fù | Fu; Return | 復有慈氏等大菩薩眾 |
214 | 5 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有慈氏等大菩薩眾 |
215 | 5 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有慈氏等大菩薩眾 |
216 | 5 | 復 | fù | Fu | 復有慈氏等大菩薩眾 |
217 | 5 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有慈氏等大菩薩眾 |
218 | 5 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有慈氏等大菩薩眾 |
219 | 5 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
220 | 5 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
221 | 5 | 帝 | dì | a god | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
222 | 5 | 帝 | dì | imperialism | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
223 | 5 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
224 | 5 | 帝 | dì | Indra | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
225 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 亦曾宣說此陀羅尼 |
226 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 亦曾宣說此陀羅尼 |
227 | 5 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 尊隨喜宣說 |
228 | 5 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 尊隨喜宣說 |
229 | 5 | 阿 | ā | to groan | 婆誐嚩帝阿彌多 |
230 | 5 | 阿 | ā | a | 婆誐嚩帝阿彌多 |
231 | 5 | 阿 | ē | to flatter | 婆誐嚩帝阿彌多 |
232 | 5 | 阿 | ē | river bank | 婆誐嚩帝阿彌多 |
233 | 5 | 阿 | ē | beam; pillar | 婆誐嚩帝阿彌多 |
234 | 5 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 婆誐嚩帝阿彌多 |
235 | 5 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 婆誐嚩帝阿彌多 |
236 | 5 | 阿 | ē | E | 婆誐嚩帝阿彌多 |
237 | 5 | 阿 | ē | to depend on | 婆誐嚩帝阿彌多 |
238 | 5 | 阿 | ē | e | 婆誐嚩帝阿彌多 |
239 | 5 | 阿 | ē | a buttress | 婆誐嚩帝阿彌多 |
240 | 5 | 阿 | ē | be partial to | 婆誐嚩帝阿彌多 |
241 | 5 | 阿 | ē | thick silk | 婆誐嚩帝阿彌多 |
242 | 5 | 阿 | ē | e | 婆誐嚩帝阿彌多 |
243 | 4 | 觀自在菩薩 | guānzìzai púsà | Avalokitesvara bodhisattva | 有觀自在菩薩母陀 |
244 | 4 | 者 | zhě | ca | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
245 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切罪業 |
246 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切罪業 |
247 | 4 | 於 | yú | to go; to | 是無量壽佛於 |
248 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是無量壽佛於 |
249 | 4 | 於 | yú | Yu | 是無量壽佛於 |
250 | 4 | 於 | wū | a crow | 是無量壽佛於 |
251 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 爾時會中有一菩薩名曰 |
252 | 4 | 會 | huì | able to | 爾時會中有一菩薩名曰 |
253 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 爾時會中有一菩薩名曰 |
254 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 爾時會中有一菩薩名曰 |
255 | 4 | 會 | huì | to assemble | 爾時會中有一菩薩名曰 |
256 | 4 | 會 | huì | to meet | 爾時會中有一菩薩名曰 |
257 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 爾時會中有一菩薩名曰 |
258 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 爾時會中有一菩薩名曰 |
259 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 爾時會中有一菩薩名曰 |
260 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 爾時會中有一菩薩名曰 |
261 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 爾時會中有一菩薩名曰 |
262 | 4 | 會 | huì | to understand | 爾時會中有一菩薩名曰 |
263 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 爾時會中有一菩薩名曰 |
264 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 爾時會中有一菩薩名曰 |
265 | 4 | 會 | huì | to be good at | 爾時會中有一菩薩名曰 |
266 | 4 | 會 | huì | a moment | 爾時會中有一菩薩名曰 |
267 | 4 | 會 | huì | to happen to | 爾時會中有一菩薩名曰 |
268 | 4 | 會 | huì | to pay | 爾時會中有一菩薩名曰 |
269 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 爾時會中有一菩薩名曰 |
270 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 爾時會中有一菩薩名曰 |
271 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 爾時會中有一菩薩名曰 |
272 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 爾時會中有一菩薩名曰 |
273 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 爾時會中有一菩薩名曰 |
274 | 4 | 會 | huì | Hui | 爾時會中有一菩薩名曰 |
275 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 爾時會中有一菩薩名曰 |
276 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 利子等五百人俱 |
277 | 4 | 等 | děng | to wait | 利子等五百人俱 |
278 | 4 | 等 | děng | to be equal | 利子等五百人俱 |
279 | 4 | 等 | děng | degree; level | 利子等五百人俱 |
280 | 4 | 等 | děng | to compare | 利子等五百人俱 |
281 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 利子等五百人俱 |
282 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時會中有一菩薩名曰 |
283 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時會中有一菩薩名曰 |
284 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時會中有一菩薩名曰 |
285 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我佛世尊為菩薩時 |
286 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我佛世尊為菩薩時 |
287 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我佛世尊為菩薩時 |
288 | 4 | 時 | shí | fashionable | 我佛世尊為菩薩時 |
289 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我佛世尊為菩薩時 |
290 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我佛世尊為菩薩時 |
291 | 4 | 時 | shí | tense | 我佛世尊為菩薩時 |
292 | 4 | 時 | shí | particular; special | 我佛世尊為菩薩時 |
293 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我佛世尊為菩薩時 |
294 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我佛世尊為菩薩時 |
295 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 我佛世尊為菩薩時 |
296 | 4 | 時 | shí | seasonal | 我佛世尊為菩薩時 |
297 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 我佛世尊為菩薩時 |
298 | 4 | 時 | shí | hour | 我佛世尊為菩薩時 |
299 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我佛世尊為菩薩時 |
300 | 4 | 時 | shí | Shi | 我佛世尊為菩薩時 |
301 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 我佛世尊為菩薩時 |
302 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 我佛世尊為菩薩時 |
303 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 我佛世尊為菩薩時 |
304 | 4 | 尾 | wěi | tail | 尾 |
305 | 4 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾 |
306 | 4 | 尾 | wěi | to follow | 尾 |
307 | 4 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾 |
308 | 4 | 尾 | wěi | last | 尾 |
309 | 4 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾 |
310 | 4 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾 |
311 | 4 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾 |
312 | 4 | 尾 | wěi | remaining | 尾 |
313 | 4 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾 |
314 | 4 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾 |
315 | 4 | 薩 | sà | Sa | 薩時 |
316 | 4 | 薩 | sà | sa; sat | 薩時 |
317 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 從座而起詣世尊前 |
318 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 從座而起詣世尊前 |
319 | 4 | 消滅 | xiāomiè | to annihilate; to eliminate; to pass away | 悉得消滅 |
320 | 4 | 消滅 | xiāomiè | annihilation | 悉得消滅 |
321 | 4 | 求 | qiú | to request | 為求正等 |
322 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 為求正等 |
323 | 4 | 求 | qiú | to implore | 為求正等 |
324 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 為求正等 |
325 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 為求正等 |
326 | 4 | 求 | qiú | to attract | 為求正等 |
327 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 為求正等 |
328 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 為求正等 |
329 | 4 | 求 | qiú | to demand | 為求正等 |
330 | 4 | 求 | qiú | to end | 為求正等 |
331 | 4 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 為求正等 |
332 | 3 | 在 | zài | in; at | 一時佛在廣嚴城 |
333 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時佛在廣嚴城 |
334 | 3 | 在 | zài | to consist of | 一時佛在廣嚴城 |
335 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 一時佛在廣嚴城 |
336 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 一時佛在廣嚴城 |
337 | 3 | 亦 | yì | Yi | 亦曾宣說此陀羅尼 |
338 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 當加精進心不間斷 |
339 | 3 | 唧 | jī | pump | 唧 |
340 | 3 | 唧 | jī | to pump | 唧 |
341 | 3 | 唧 | jī | chirping of insects; whispering | 唧 |
342 | 3 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他 |
343 | 3 | 怛 | dá | worried | 怛他 |
344 | 3 | 怛 | dá | ta | 怛他 |
345 | 3 | 聞 | wén | to hear | 聞是陀羅尼已 |
346 | 3 | 聞 | wén | Wen | 聞是陀羅尼已 |
347 | 3 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞是陀羅尼已 |
348 | 3 | 聞 | wén | to be widely known | 聞是陀羅尼已 |
349 | 3 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞是陀羅尼已 |
350 | 3 | 聞 | wén | information | 聞是陀羅尼已 |
351 | 3 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞是陀羅尼已 |
352 | 3 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞是陀羅尼已 |
353 | 3 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞是陀羅尼已 |
354 | 3 | 聞 | wén | to question | 聞是陀羅尼已 |
355 | 3 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞是陀羅尼已 |
356 | 3 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞是陀羅尼已 |
357 | 3 | 母陀羅 | mǔtuóluó | mudra | 中已曾宣說此觀自在菩薩母陀羅尼 |
358 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 誠如汝說 |
359 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 誠如汝說 |
360 | 3 | 埵 | duǒ | hardened dirt or clay; cluster | 埵 |
361 | 3 | 伊 | yī | is exactly | 伊 |
362 | 3 | 伊 | yī | Yi | 伊 |
363 | 3 | 伊 | yī | Yi River | 伊 |
364 | 3 | 伊 | yī | Iraq | 伊 |
365 | 3 | 伊 | yī | Iran | 伊 |
366 | 3 | 伊 | yī | i | 伊 |
367 | 3 | 宿命智 | sù mìng zhì | knowledge of past lives | 未得宿命智者獲宿命智 |
368 | 3 | 誐 | é | to intone | 度如誐鵝沙數無量無 |
369 | 3 | 誐 | é | ga | 度如誐鵝沙數無量無 |
370 | 3 | 誐 | é | na | 度如誐鵝沙數無量無 |
371 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時會中有一菩薩名曰 |
372 | 3 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時會中有一菩薩名曰 |
373 | 3 | 三 | sān | three | 三 |
374 | 3 | 三 | sān | third | 三 |
375 | 3 | 三 | sān | more than two | 三 |
376 | 3 | 三 | sān | very few | 三 |
377 | 3 | 三 | sān | San | 三 |
378 | 3 | 三 | sān | three; tri | 三 |
379 | 3 | 三 | sān | sa | 三 |
380 | 3 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
381 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 度如誐鵝沙數無量無 |
382 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 度如誐鵝沙數無量無 |
383 | 3 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 度如誐鵝沙數無量無 |
384 | 3 | 無量 | wúliàng | Atula | 度如誐鵝沙數無量無 |
385 | 3 | 尸 | shī | corpse | 尸哩 |
386 | 3 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 尸哩 |
387 | 3 | 尸 | shī | shi | 尸哩 |
388 | 3 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 尸哩 |
389 | 3 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 尸哩 |
390 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢那 |
391 | 3 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢那 |
392 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢那 |
393 | 3 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢那 |
394 | 3 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢那 |
395 | 3 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢那 |
396 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢那 |
397 | 3 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢那 |
398 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 婆誐嚩帝阿彌多 |
399 | 3 | 多 | duó | many; much | 婆誐嚩帝阿彌多 |
400 | 3 | 多 | duō | more | 婆誐嚩帝阿彌多 |
401 | 3 | 多 | duō | excessive | 婆誐嚩帝阿彌多 |
402 | 3 | 多 | duō | abundant | 婆誐嚩帝阿彌多 |
403 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 婆誐嚩帝阿彌多 |
404 | 3 | 多 | duō | Duo | 婆誐嚩帝阿彌多 |
405 | 3 | 多 | duō | ta | 婆誐嚩帝阿彌多 |
406 | 3 | 佛說觀自在菩薩母陀羅尼經 | fó shuō guānzìzai púsà mǔ tuóluóní jīng | Avalokiteśvaramātādhāraṇīsūtra; Fo Shuo Guanzizai Pusa Mu Tuoluoni Jing | 佛說觀自在菩薩母陀羅尼經 |
407 | 3 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾舍 |
408 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾舍 |
409 | 3 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾舍 |
410 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾舍 |
411 | 3 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾舍 |
412 | 3 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾舍 |
413 | 3 | 地 | dì | soil; ground; land | 地 |
414 | 3 | 地 | dì | floor | 地 |
415 | 3 | 地 | dì | the earth | 地 |
416 | 3 | 地 | dì | fields | 地 |
417 | 3 | 地 | dì | a place | 地 |
418 | 3 | 地 | dì | a situation; a position | 地 |
419 | 3 | 地 | dì | background | 地 |
420 | 3 | 地 | dì | terrain | 地 |
421 | 3 | 地 | dì | a territory; a region | 地 |
422 | 3 | 地 | dì | used after a distance measure | 地 |
423 | 3 | 地 | dì | coming from the same clan | 地 |
424 | 3 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地 |
425 | 3 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地 |
426 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 佛告普賢菩薩言 |
427 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 佛告普賢菩薩言 |
428 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 佛告普賢菩薩言 |
429 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 佛告普賢菩薩言 |
430 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 佛告普賢菩薩言 |
431 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 佛告普賢菩薩言 |
432 | 3 | 言 | yán | to regard as | 佛告普賢菩薩言 |
433 | 3 | 言 | yán | to act as | 佛告普賢菩薩言 |
434 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 佛告普賢菩薩言 |
435 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 佛告普賢菩薩言 |
436 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 明亦獲成就 |
437 | 2 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 明亦獲成就 |
438 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 明亦獲成就 |
439 | 2 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 明亦獲成就 |
440 | 2 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 明亦獲成就 |
441 | 2 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 明亦獲成就 |
442 | 2 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 明亦獲成就 |
443 | 2 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 明亦獲成就 |
444 | 2 | 獲 | huò | to obtain; to get | 明亦獲成就 |
445 | 2 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 明亦獲成就 |
446 | 2 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 明亦獲成就 |
447 | 2 | 獲 | huò | game (hunting) | 明亦獲成就 |
448 | 2 | 獲 | huò | a female servant | 明亦獲成就 |
449 | 2 | 獲 | huái | Huai | 明亦獲成就 |
450 | 2 | 獲 | huò | harvest | 明亦獲成就 |
451 | 2 | 獲 | huò | results | 明亦獲成就 |
452 | 2 | 獲 | huò | to obtain | 明亦獲成就 |
453 | 2 | 獲 | huò | to take; labh | 明亦獲成就 |
454 | 2 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告普賢菩薩言 |
455 | 2 | 告 | gào | to request | 佛告普賢菩薩言 |
456 | 2 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告普賢菩薩言 |
457 | 2 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告普賢菩薩言 |
458 | 2 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告普賢菩薩言 |
459 | 2 | 告 | gào | to reach | 佛告普賢菩薩言 |
460 | 2 | 告 | gào | an announcement | 佛告普賢菩薩言 |
461 | 2 | 告 | gào | a party | 佛告普賢菩薩言 |
462 | 2 | 告 | gào | a vacation | 佛告普賢菩薩言 |
463 | 2 | 告 | gào | Gao | 佛告普賢菩薩言 |
464 | 2 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告普賢菩薩言 |
465 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 百千那由他無量無邊眾生作大利益 |
466 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 百千那由他無量無邊眾生作大利益 |
467 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 百千那由他無量無邊眾生作大利益 |
468 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 百千那由他無量無邊眾生作大利益 |
469 | 2 | 崑 | kūn | Kunlun mountains | 崑多羅 |
470 | 2 | 崑 | kūn | Kailasa | 崑多羅 |
471 | 2 | 七 | qī | seven | 七 |
472 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 七 |
473 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七 |
474 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 七 |
475 | 2 | 路 | lù | road; path; way | 嚩路吉帝說囉 |
476 | 2 | 路 | lù | journey | 嚩路吉帝說囉 |
477 | 2 | 路 | lù | grain patterns; veins | 嚩路吉帝說囉 |
478 | 2 | 路 | lù | a way; a method | 嚩路吉帝說囉 |
479 | 2 | 路 | lù | a type; a kind | 嚩路吉帝說囉 |
480 | 2 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 嚩路吉帝說囉 |
481 | 2 | 路 | lù | a route | 嚩路吉帝說囉 |
482 | 2 | 路 | lù | Lu | 嚩路吉帝說囉 |
483 | 2 | 路 | lù | impressive | 嚩路吉帝說囉 |
484 | 2 | 路 | lù | conveyance | 嚩路吉帝說囉 |
485 | 2 | 路 | lù | road; path; patha | 嚩路吉帝說囉 |
486 | 2 | 怙 | hù | to presume | 亦如孤獨而得依怙 |
487 | 2 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 乃是過去現在未來諸佛世 |
488 | 2 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 尊隨喜宣說 |
489 | 2 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 尊隨喜宣說 |
490 | 2 | 光 | guāng | light | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
491 | 2 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
492 | 2 | 光 | guāng | to shine | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
493 | 2 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
494 | 2 | 光 | guāng | bare; naked | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
495 | 2 | 光 | guāng | glory; honor | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
496 | 2 | 光 | guāng | scenery | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
497 | 2 | 光 | guāng | smooth | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
498 | 2 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
499 | 2 | 光 | guāng | time; a moment | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
500 | 2 | 光 | guāng | grace; favor | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿 |
Frequencies of all Words
Top 812
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 47 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 47 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 47 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 47 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 47 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 47 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 47 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 47 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 47 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 47 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 47 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 47 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 47 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 47 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 47 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
16 | 47 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
17 | 47 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
18 | 47 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
19 | 47 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
20 | 47 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
21 | 47 | 引 | yǐn | to command | 引 |
22 | 47 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
23 | 47 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
24 | 47 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
25 | 47 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
26 | 47 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
27 | 47 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
28 | 16 | 二 | èr | two | 二 |
29 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
30 | 16 | 二 | èr | second | 二 |
31 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
32 | 16 | 二 | èr | another; the other | 二 |
33 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
34 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
35 | 16 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
36 | 16 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
37 | 16 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
38 | 16 | 合 | hé | to close | 二合 |
39 | 16 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
40 | 16 | 合 | hé | to gather | 二合 |
41 | 16 | 合 | hé | whole | 二合 |
42 | 16 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
43 | 16 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
44 | 16 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
45 | 16 | 合 | hé | to fight | 二合 |
46 | 16 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
47 | 16 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
48 | 16 | 合 | hé | and; also | 二合 |
49 | 16 | 合 | hé | crowded | 二合 |
50 | 16 | 合 | hé | a box | 二合 |
51 | 16 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
52 | 16 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
53 | 16 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
54 | 16 | 合 | hé | should | 二合 |
55 | 16 | 合 | hé | He | 二合 |
56 | 16 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
57 | 16 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
58 | 16 | 合 | hé | Merge | 二合 |
59 | 16 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
60 | 14 | 哩 | lǐ | a mile | 哩野 |
61 | 14 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 哩野 |
62 | 14 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 哩野 |
63 | 14 | 哩 | lǐ | ṛ | 哩野 |
64 | 11 | 野 | yě | wilderness | 野 |
65 | 11 | 野 | yě | open country; field | 野 |
66 | 11 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野 |
67 | 11 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野 |
68 | 11 | 野 | yě | celestial area | 野 |
69 | 11 | 野 | yě | district; region | 野 |
70 | 11 | 野 | yě | community | 野 |
71 | 11 | 野 | yě | rude; coarse | 野 |
72 | 11 | 野 | yě | unofficial | 野 |
73 | 11 | 野 | yě | exceptionally; very | 野 |
74 | 11 | 野 | yě | ya | 野 |
75 | 11 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野 |
76 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誠如汝說 |
77 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誠如汝說 |
78 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 誠如汝說 |
79 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誠如汝說 |
80 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誠如汝說 |
81 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誠如汝說 |
82 | 8 | 說 | shuō | allocution | 誠如汝說 |
83 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誠如汝說 |
84 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誠如汝說 |
85 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 誠如汝說 |
86 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誠如汝說 |
87 | 8 | 說 | shuō | to instruct | 誠如汝說 |
88 | 8 | 摩 | mó | to rub | 摩賀 |
89 | 8 | 摩 | mó | to approach; to press in | 摩賀 |
90 | 8 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 摩賀 |
91 | 8 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 摩賀 |
92 | 8 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 摩賀 |
93 | 8 | 摩 | mó | friction | 摩賀 |
94 | 8 | 摩 | mó | ma | 摩賀 |
95 | 8 | 摩 | mó | Māyā | 摩賀 |
96 | 8 | 也 | yě | also; too | 嚩叉也 |
97 | 8 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 嚩叉也 |
98 | 8 | 也 | yě | either | 嚩叉也 |
99 | 8 | 也 | yě | even | 嚩叉也 |
100 | 8 | 也 | yě | used to soften the tone | 嚩叉也 |
101 | 8 | 也 | yě | used for emphasis | 嚩叉也 |
102 | 8 | 也 | yě | used to mark contrast | 嚩叉也 |
103 | 8 | 也 | yě | used to mark compromise | 嚩叉也 |
104 | 8 | 也 | yě | ya | 嚩叉也 |
105 | 8 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口 |
106 | 8 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口 |
107 | 8 | 口 | kǒu | mouth | 口 |
108 | 8 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口 |
109 | 8 | 口 | kǒu | eloquence | 口 |
110 | 8 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口 |
111 | 8 | 口 | kǒu | edge; border | 口 |
112 | 8 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口 |
113 | 8 | 口 | kǒu | taste | 口 |
114 | 8 | 口 | kǒu | population; people | 口 |
115 | 8 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口 |
116 | 8 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口 |
117 | 8 | 彌 | mí | extensive; full | 婆誐嚩帝阿彌多 |
118 | 8 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 婆誐嚩帝阿彌多 |
119 | 8 | 彌 | mí | to join | 婆誐嚩帝阿彌多 |
120 | 8 | 彌 | mí | to spread | 婆誐嚩帝阿彌多 |
121 | 8 | 彌 | mí | more | 婆誐嚩帝阿彌多 |
122 | 8 | 彌 | mí | Mi | 婆誐嚩帝阿彌多 |
123 | 8 | 彌 | mí | over a long time | 婆誐嚩帝阿彌多 |
124 | 8 | 彌 | mǐ | to restrain | 婆誐嚩帝阿彌多 |
125 | 8 | 彌 | mí | to complete; to be full | 婆誐嚩帝阿彌多 |
126 | 8 | 彌 | mí | fully; pari | 婆誐嚩帝阿彌多 |
127 | 8 | 為 | wèi | for; to | 我佛世尊為菩薩時 |
128 | 8 | 為 | wèi | because of | 我佛世尊為菩薩時 |
129 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我佛世尊為菩薩時 |
130 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 我佛世尊為菩薩時 |
131 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 我佛世尊為菩薩時 |
132 | 8 | 為 | wéi | to do | 我佛世尊為菩薩時 |
133 | 8 | 為 | wèi | for | 我佛世尊為菩薩時 |
134 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 我佛世尊為菩薩時 |
135 | 8 | 為 | wèi | to | 我佛世尊為菩薩時 |
136 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 我佛世尊為菩薩時 |
137 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我佛世尊為菩薩時 |
138 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 我佛世尊為菩薩時 |
139 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 我佛世尊為菩薩時 |
140 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 我佛世尊為菩薩時 |
141 | 8 | 為 | wéi | to govern | 我佛世尊為菩薩時 |
142 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 我佛世尊為菩薩時 |
143 | 7 | 寧 | níng | Nanjing | 寧 |
144 | 7 | 寧 | nìng | rather | 寧 |
145 | 7 | 寧 | níng | peaceful | 寧 |
146 | 7 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧 |
147 | 7 | 寧 | níng | to pacify | 寧 |
148 | 7 | 寧 | níng | to return home | 寧 |
149 | 7 | 寧 | nìng | Ning | 寧 |
150 | 7 | 寧 | níng | to visit | 寧 |
151 | 7 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧 |
152 | 7 | 寧 | nìng | in this way | 寧 |
153 | 7 | 寧 | nìng | don't tell me ... | 寧 |
154 | 7 | 寧 | nìng | unexpectedly | 寧 |
155 | 7 | 寧 | níng | Ningxia | 寧 |
156 | 7 | 寧 | nìng | particle without meaning | 寧 |
157 | 7 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧 |
158 | 7 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧 |
159 | 7 | 已 | yǐ | already | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
160 | 7 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
161 | 7 | 已 | yǐ | from | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
162 | 7 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
163 | 7 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
164 | 7 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
165 | 7 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
166 | 7 | 已 | yǐ | to complete | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
167 | 7 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
168 | 7 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
169 | 7 | 已 | yǐ | certainly | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
170 | 7 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
171 | 7 | 已 | yǐ | this | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
172 | 7 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
173 | 7 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
174 | 7 | 隸 | lì | to be attached to; be subordinate to; to be affilitated with | 隸 |
175 | 7 | 隸 | lì | a servant; a slave | 隸 |
176 | 7 | 隸 | lì | Kangxi radical 171 | 隸 |
177 | 7 | 隸 | lì | clerical script; offiical script | 隸 |
178 | 7 | 隸 | lì | a yamen messenger; a low ranking subordinate | 隸 |
179 | 7 | 隸 | lì | a laborer | 隸 |
180 | 7 | 隸 | lì | to audit; to examine carefully | 隸 |
181 | 7 | 隸 | lì | to study; to learn; to practice | 隸 |
182 | 7 | 隸 | lì | Li | 隸 |
183 | 7 | 隸 | lì | subservient | 隸 |
184 | 7 | 木 | mù | wood; lumber | 木 |
185 | 7 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 木 |
186 | 7 | 木 | mù | a tree | 木 |
187 | 7 | 木 | mù | wood phase; wood element | 木 |
188 | 7 | 木 | mù | a category of musical instrument | 木 |
189 | 7 | 木 | mù | stiff; rigid | 木 |
190 | 7 | 木 | mù | laurel magnolia | 木 |
191 | 7 | 木 | mù | a coffin | 木 |
192 | 7 | 木 | mù | Jupiter | 木 |
193 | 7 | 木 | mù | Mu | 木 |
194 | 7 | 木 | mù | wooden | 木 |
195 | 7 | 木 | mù | not having perception | 木 |
196 | 7 | 木 | mù | dimwitted | 木 |
197 | 7 | 木 | mù | to loose consciousness | 木 |
198 | 7 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 木 |
199 | 7 | 得 | de | potential marker | 亦如孤獨而得依怙 |
200 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 亦如孤獨而得依怙 |
201 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 亦如孤獨而得依怙 |
202 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 亦如孤獨而得依怙 |
203 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 亦如孤獨而得依怙 |
204 | 7 | 得 | dé | de | 亦如孤獨而得依怙 |
205 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 亦如孤獨而得依怙 |
206 | 7 | 得 | dé | to result in | 亦如孤獨而得依怙 |
207 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 亦如孤獨而得依怙 |
208 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 亦如孤獨而得依怙 |
209 | 7 | 得 | dé | to be finished | 亦如孤獨而得依怙 |
210 | 7 | 得 | de | result of degree | 亦如孤獨而得依怙 |
211 | 7 | 得 | de | marks completion of an action | 亦如孤獨而得依怙 |
212 | 7 | 得 | děi | satisfying | 亦如孤獨而得依怙 |
213 | 7 | 得 | dé | to contract | 亦如孤獨而得依怙 |
214 | 7 | 得 | dé | marks permission or possibility | 亦如孤獨而得依怙 |
215 | 7 | 得 | dé | expressing frustration | 亦如孤獨而得依怙 |
216 | 7 | 得 | dé | to hear | 亦如孤獨而得依怙 |
217 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 亦如孤獨而得依怙 |
218 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 亦如孤獨而得依怙 |
219 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 亦如孤獨而得依怙 |
220 | 7 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 士 |
221 | 7 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 士 |
222 | 7 | 士 | shì | a soldier | 士 |
223 | 7 | 士 | shì | a social stratum | 士 |
224 | 7 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 士 |
225 | 7 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 士 |
226 | 7 | 士 | shì | a scholar | 士 |
227 | 7 | 士 | shì | a respectful term for a person | 士 |
228 | 7 | 士 | shì | corporal; sergeant | 士 |
229 | 7 | 士 | shì | Shi | 士 |
230 | 7 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 士 |
231 | 6 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 阿囉曷 |
232 | 6 | 囉 | luó | baby talk | 阿囉曷 |
233 | 6 | 囉 | luō | to nag | 阿囉曷 |
234 | 6 | 囉 | luó | ra | 阿囉曷 |
235 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有慈氏等大菩薩眾 |
236 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有慈氏等大菩薩眾 |
237 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有慈氏等大菩薩眾 |
238 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有慈氏等大菩薩眾 |
239 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有慈氏等大菩薩眾 |
240 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有慈氏等大菩薩眾 |
241 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有慈氏等大菩薩眾 |
242 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有慈氏等大菩薩眾 |
243 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有慈氏等大菩薩眾 |
244 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有慈氏等大菩薩眾 |
245 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有慈氏等大菩薩眾 |
246 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 復有慈氏等大菩薩眾 |
247 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 復有慈氏等大菩薩眾 |
248 | 6 | 有 | yǒu | You | 復有慈氏等大菩薩眾 |
249 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有慈氏等大菩薩眾 |
250 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有慈氏等大菩薩眾 |
251 | 6 | 我 | wǒ | I; me; my | 我佛世尊為菩薩時 |
252 | 6 | 我 | wǒ | self | 我佛世尊為菩薩時 |
253 | 6 | 我 | wǒ | we; our | 我佛世尊為菩薩時 |
254 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我佛世尊為菩薩時 |
255 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我佛世尊為菩薩時 |
256 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我佛世尊為菩薩時 |
257 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我佛世尊為菩薩時 |
258 | 6 | 我 | wǒ | I; aham | 我佛世尊為菩薩時 |
259 | 6 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 羅尼大明章句 |
260 | 6 | 尼 | ní | Confucius; Father | 羅尼大明章句 |
261 | 6 | 尼 | ní | Ni | 羅尼大明章句 |
262 | 6 | 尼 | ní | ni | 羅尼大明章句 |
263 | 6 | 尼 | nì | to obstruct | 羅尼大明章句 |
264 | 6 | 尼 | nì | near to | 羅尼大明章句 |
265 | 6 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 羅尼大明章句 |
266 | 6 | 嚩 | fú | fu | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
267 | 6 | 嚩 | fú | va | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
268 | 5 | 普賢菩薩 | pǔxián púsà | Samantabhadra Bodhisattva | 佛告普賢菩薩言 |
269 | 5 | 彼 | bǐ | that; those | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
270 | 5 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
271 | 5 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
272 | 5 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀 |
273 | 5 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀 |
274 | 5 | 賀 | hè | He | 摩賀 |
275 | 5 | 賀 | hè | ha | 摩賀 |
276 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在廣嚴城 |
277 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在廣嚴城 |
278 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在廣嚴城 |
279 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在廣嚴城 |
280 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在廣嚴城 |
281 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在廣嚴城 |
282 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在廣嚴城 |
283 | 5 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有慈氏等大菩薩眾 |
284 | 5 | 復 | fù | to go back; to return | 復有慈氏等大菩薩眾 |
285 | 5 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有慈氏等大菩薩眾 |
286 | 5 | 復 | fù | to do in detail | 復有慈氏等大菩薩眾 |
287 | 5 | 復 | fù | to restore | 復有慈氏等大菩薩眾 |
288 | 5 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有慈氏等大菩薩眾 |
289 | 5 | 復 | fù | after all; and then | 復有慈氏等大菩薩眾 |
290 | 5 | 復 | fù | even if; although | 復有慈氏等大菩薩眾 |
291 | 5 | 復 | fù | Fu; Return | 復有慈氏等大菩薩眾 |
292 | 5 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有慈氏等大菩薩眾 |
293 | 5 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有慈氏等大菩薩眾 |
294 | 5 | 復 | fù | particle without meaing | 復有慈氏等大菩薩眾 |
295 | 5 | 復 | fù | Fu | 復有慈氏等大菩薩眾 |
296 | 5 | 復 | fù | repeated; again | 復有慈氏等大菩薩眾 |
297 | 5 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有慈氏等大菩薩眾 |
298 | 5 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有慈氏等大菩薩眾 |
299 | 5 | 復 | fù | again; punar | 復有慈氏等大菩薩眾 |
300 | 5 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
301 | 5 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
302 | 5 | 帝 | dì | a god | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
303 | 5 | 帝 | dì | imperialism | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
304 | 5 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
305 | 5 | 帝 | dì | Indra | 彼有佛土名蘇珂嚩帝 |
306 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 亦曾宣說此陀羅尼 |
307 | 5 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 亦曾宣說此陀羅尼 |
308 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是無量壽佛於 |
309 | 5 | 是 | shì | is exactly | 是無量壽佛於 |
310 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是無量壽佛於 |
311 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 是無量壽佛於 |
312 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 是無量壽佛於 |
313 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是無量壽佛於 |
314 | 5 | 是 | shì | true | 是無量壽佛於 |
315 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 是無量壽佛於 |
316 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是無量壽佛於 |
317 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 是無量壽佛於 |
318 | 5 | 是 | shì | Shi | 是無量壽佛於 |
319 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 是無量壽佛於 |
320 | 5 | 是 | shì | this; idam | 是無量壽佛於 |
321 | 5 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 尊隨喜宣說 |
322 | 5 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 尊隨喜宣說 |
323 | 5 | 阿 | ā | prefix to names of people | 婆誐嚩帝阿彌多 |
324 | 5 | 阿 | ā | to groan | 婆誐嚩帝阿彌多 |
325 | 5 | 阿 | ā | a | 婆誐嚩帝阿彌多 |
326 | 5 | 阿 | ē | to flatter | 婆誐嚩帝阿彌多 |
327 | 5 | 阿 | ā | expresses doubt | 婆誐嚩帝阿彌多 |
328 | 5 | 阿 | ē | river bank | 婆誐嚩帝阿彌多 |
329 | 5 | 阿 | ē | beam; pillar | 婆誐嚩帝阿彌多 |
330 | 5 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 婆誐嚩帝阿彌多 |
331 | 5 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 婆誐嚩帝阿彌多 |
332 | 5 | 阿 | ē | E | 婆誐嚩帝阿彌多 |
333 | 5 | 阿 | ē | to depend on | 婆誐嚩帝阿彌多 |
334 | 5 | 阿 | ā | a final particle | 婆誐嚩帝阿彌多 |
335 | 5 | 阿 | ē | e | 婆誐嚩帝阿彌多 |
336 | 5 | 阿 | ē | a buttress | 婆誐嚩帝阿彌多 |
337 | 5 | 阿 | ē | be partial to | 婆誐嚩帝阿彌多 |
338 | 5 | 阿 | ē | thick silk | 婆誐嚩帝阿彌多 |
339 | 5 | 阿 | ā | this; these | 婆誐嚩帝阿彌多 |
340 | 5 | 阿 | ē | e | 婆誐嚩帝阿彌多 |
341 | 4 | 觀自在菩薩 | guānzìzai púsà | Avalokitesvara bodhisattva | 有觀自在菩薩母陀 |
342 | 4 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
343 | 4 | 者 | zhě | that | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
344 | 4 | 者 | zhě | nominalizing function word | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
345 | 4 | 者 | zhě | used to mark a definition | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
346 | 4 | 者 | zhě | used to mark a pause | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
347 | 4 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
348 | 4 | 者 | zhuó | according to | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
349 | 4 | 者 | zhě | ca | 彼陀羅尼若人讀誦得已受持者 |
350 | 4 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切罪業 |
351 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切罪業 |
352 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切罪業 |
353 | 4 | 一切 | yīqiè | generally | 一切罪業 |
354 | 4 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切罪業 |
355 | 4 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切罪業 |
356 | 4 | 於 | yú | in; at | 是無量壽佛於 |
357 | 4 | 於 | yú | in; at | 是無量壽佛於 |
358 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 是無量壽佛於 |
359 | 4 | 於 | yú | to go; to | 是無量壽佛於 |
360 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是無量壽佛於 |
361 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 是無量壽佛於 |
362 | 4 | 於 | yú | from | 是無量壽佛於 |
363 | 4 | 於 | yú | give | 是無量壽佛於 |
364 | 4 | 於 | yú | oppposing | 是無量壽佛於 |
365 | 4 | 於 | yú | and | 是無量壽佛於 |
366 | 4 | 於 | yú | compared to | 是無量壽佛於 |
367 | 4 | 於 | yú | by | 是無量壽佛於 |
368 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 是無量壽佛於 |
369 | 4 | 於 | yú | for | 是無量壽佛於 |
370 | 4 | 於 | yú | Yu | 是無量壽佛於 |
371 | 4 | 於 | wū | a crow | 是無量壽佛於 |
372 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 是無量壽佛於 |
373 | 4 | 於 | yú | near to; antike | 是無量壽佛於 |
374 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 爾時會中有一菩薩名曰 |
375 | 4 | 會 | huì | able to | 爾時會中有一菩薩名曰 |
376 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 爾時會中有一菩薩名曰 |
377 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 爾時會中有一菩薩名曰 |
378 | 4 | 會 | huì | to assemble | 爾時會中有一菩薩名曰 |
379 | 4 | 會 | huì | to meet | 爾時會中有一菩薩名曰 |
380 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 爾時會中有一菩薩名曰 |
381 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 爾時會中有一菩薩名曰 |
382 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 爾時會中有一菩薩名曰 |
383 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 爾時會中有一菩薩名曰 |
384 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 爾時會中有一菩薩名曰 |
385 | 4 | 會 | huì | to understand | 爾時會中有一菩薩名曰 |
386 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 爾時會中有一菩薩名曰 |
387 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 爾時會中有一菩薩名曰 |
388 | 4 | 會 | huì | to be good at | 爾時會中有一菩薩名曰 |
389 | 4 | 會 | huì | a moment | 爾時會中有一菩薩名曰 |
390 | 4 | 會 | huì | to happen to | 爾時會中有一菩薩名曰 |
391 | 4 | 會 | huì | to pay | 爾時會中有一菩薩名曰 |
392 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 爾時會中有一菩薩名曰 |
393 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 爾時會中有一菩薩名曰 |
394 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 爾時會中有一菩薩名曰 |
395 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 爾時會中有一菩薩名曰 |
396 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 爾時會中有一菩薩名曰 |
397 | 4 | 會 | huì | Hui | 爾時會中有一菩薩名曰 |
398 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 爾時會中有一菩薩名曰 |
399 | 4 | 儞 | nǐ | you | 儞 |
400 | 4 | 儞 | nǐ | you; tvad | 儞 |
401 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 利子等五百人俱 |
402 | 4 | 等 | děng | to wait | 利子等五百人俱 |
403 | 4 | 等 | děng | degree; kind | 利子等五百人俱 |
404 | 4 | 等 | děng | plural | 利子等五百人俱 |
405 | 4 | 等 | děng | to be equal | 利子等五百人俱 |
406 | 4 | 等 | děng | degree; level | 利子等五百人俱 |
407 | 4 | 等 | děng | to compare | 利子等五百人俱 |
408 | 4 | 等 | děng | same; equal; sama | 利子等五百人俱 |
409 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時會中有一菩薩名曰 |
410 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時會中有一菩薩名曰 |
411 | 4 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時會中有一菩薩名曰 |
412 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我佛世尊為菩薩時 |
413 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我佛世尊為菩薩時 |
414 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我佛世尊為菩薩時 |
415 | 4 | 時 | shí | at that time | 我佛世尊為菩薩時 |
416 | 4 | 時 | shí | fashionable | 我佛世尊為菩薩時 |
417 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我佛世尊為菩薩時 |
418 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我佛世尊為菩薩時 |
419 | 4 | 時 | shí | tense | 我佛世尊為菩薩時 |
420 | 4 | 時 | shí | particular; special | 我佛世尊為菩薩時 |
421 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我佛世尊為菩薩時 |
422 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 我佛世尊為菩薩時 |
423 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我佛世尊為菩薩時 |
424 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 我佛世尊為菩薩時 |
425 | 4 | 時 | shí | seasonal | 我佛世尊為菩薩時 |
426 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 我佛世尊為菩薩時 |
427 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 我佛世尊為菩薩時 |
428 | 4 | 時 | shí | on time | 我佛世尊為菩薩時 |
429 | 4 | 時 | shí | this; that | 我佛世尊為菩薩時 |
430 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 我佛世尊為菩薩時 |
431 | 4 | 時 | shí | hour | 我佛世尊為菩薩時 |
432 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我佛世尊為菩薩時 |
433 | 4 | 時 | shí | Shi | 我佛世尊為菩薩時 |
434 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 我佛世尊為菩薩時 |
435 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 我佛世尊為菩薩時 |
436 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 我佛世尊為菩薩時 |
437 | 4 | 時 | shí | then; atha | 我佛世尊為菩薩時 |
438 | 4 | 尾 | wěi | tail | 尾 |
439 | 4 | 尾 | wěi | measure word for fish | 尾 |
440 | 4 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾 |
441 | 4 | 尾 | wěi | to follow | 尾 |
442 | 4 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾 |
443 | 4 | 尾 | wěi | last | 尾 |
444 | 4 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾 |
445 | 4 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾 |
446 | 4 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾 |
447 | 4 | 尾 | wěi | remaining | 尾 |
448 | 4 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾 |
449 | 4 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾 |
450 | 4 | 薩 | sà | Sa | 薩時 |
451 | 4 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩時 |
452 | 4 | 薩 | sà | sa; sat | 薩時 |
453 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 從座而起詣世尊前 |
454 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 從座而起詣世尊前 |
455 | 4 | 消滅 | xiāomiè | to annihilate; to eliminate; to pass away | 悉得消滅 |
456 | 4 | 消滅 | xiāomiè | annihilation | 悉得消滅 |
457 | 4 | 求 | qiú | to request | 為求正等 |
458 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 為求正等 |
459 | 4 | 求 | qiú | to implore | 為求正等 |
460 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 為求正等 |
461 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 為求正等 |
462 | 4 | 求 | qiú | to attract | 為求正等 |
463 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 為求正等 |
464 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 為求正等 |
465 | 4 | 求 | qiú | to demand | 為求正等 |
466 | 4 | 求 | qiú | to end | 為求正等 |
467 | 4 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 為求正等 |
468 | 3 | 在 | zài | in; at | 一時佛在廣嚴城 |
469 | 3 | 在 | zài | at | 一時佛在廣嚴城 |
470 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 一時佛在廣嚴城 |
471 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 一時佛在廣嚴城 |
472 | 3 | 在 | zài | to consist of | 一時佛在廣嚴城 |
473 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 一時佛在廣嚴城 |
474 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 一時佛在廣嚴城 |
475 | 3 | 亦 | yì | also; too | 亦曾宣說此陀羅尼 |
476 | 3 | 亦 | yì | but | 亦曾宣說此陀羅尼 |
477 | 3 | 亦 | yì | this; he; she | 亦曾宣說此陀羅尼 |
478 | 3 | 亦 | yì | although; even though | 亦曾宣說此陀羅尼 |
479 | 3 | 亦 | yì | already | 亦曾宣說此陀羅尼 |
480 | 3 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦曾宣說此陀羅尼 |
481 | 3 | 亦 | yì | Yi | 亦曾宣說此陀羅尼 |
482 | 3 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至修諸大 |
483 | 3 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至修諸大 |
484 | 3 | 不 | bù | not; no | 當加精進心不間斷 |
485 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 當加精進心不間斷 |
486 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 當加精進心不間斷 |
487 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 當加精進心不間斷 |
488 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 當加精進心不間斷 |
489 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 當加精進心不間斷 |
490 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 當加精進心不間斷 |
491 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 當加精進心不間斷 |
492 | 3 | 不 | bù | no; na | 當加精進心不間斷 |
493 | 3 | 唧 | jī | pump | 唧 |
494 | 3 | 唧 | jī | to pump | 唧 |
495 | 3 | 唧 | jī | chirping of insects; whispering | 唧 |
496 | 3 | 唧 | jī | a final particle | 唧 |
497 | 3 | 唧 | jī | a sigh | 唧 |
498 | 3 | 怛 | dá | grieved; saddened | 怛他 |
499 | 3 | 怛 | dá | worried | 怛他 |
500 | 3 | 怛 | dá | ta | 怛他 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
哩 | lǐ | ṛ | |
野 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
摩 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | |
弥 | 彌 | mí | fully; pari |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
慈氏 | 99 | Maitreya | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法贤 | 法賢 | 102 | Faxian |
佛说观自在菩萨母陀罗尼经 | 佛說觀自在菩薩母陀羅尼經 | 102 | Avalokiteśvaramātādhāraṇīsūtra; Fo Shuo Guanzizai Pusa Mu Tuoluoni Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广严城 | 廣嚴城 | 103 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
崑 | 107 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
婆誐嚩帝 | 80 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
应供 | 應供 | 121 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 45.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
发光地 | 發光地 | 102 | the ground of radiance |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛土 | 102 | Buddha land | |
敷座而坐 | 102 | sat down on the seat arranged for him | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
末法五浊恶世 | 末法五濁惡世 | 109 | The Age of Declining Dharma in the evil world of the five turbities |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
母陀罗 | 母陀羅 | 109 | mudra |
那谟 | 那謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
那由他 | 110 | a nayuta | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三蜜 | 115 | three mysteries; sanmitsu | |
三藐三没驮 | 三藐三沒馱 | 115 | samyak-saṃbuddha; perfect enlightenment |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
宿命智 | 115 | knowledge of past lives | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |