Glossary and Vocabulary for Śrīsarvabhūtaḍāmaratantrasūtra (Fo Shuo Jingang Shou Pusa Xiangfu Yiqie Bu Duo Da Jiao Wang Jing) 佛說金剛手菩薩降伏一切部多大教王經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 587 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 587 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 587 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 587 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 587 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 587 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 587 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 587 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 587 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 587 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 587 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 587 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 587 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 587 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 587 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 16 | 587 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 17 | 587 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 18 | 587 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 19 | 587 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 20 | 587 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 21 | 587 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 22 | 587 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 23 | 587 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 24 | 587 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 25 | 418 | 二 | èr | two | 二合 |
| 26 | 418 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 27 | 418 | 二 | èr | second | 二合 |
| 28 | 418 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 29 | 418 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 30 | 418 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 31 | 418 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 32 | 367 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 33 | 367 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 34 | 367 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 35 | 367 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 36 | 367 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 37 | 367 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 38 | 367 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 39 | 367 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 40 | 367 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 41 | 367 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 42 | 367 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 43 | 367 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 44 | 367 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 45 | 367 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 46 | 367 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 47 | 367 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 48 | 367 | 合 | hé | He | 二合 |
| 49 | 367 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 50 | 367 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 51 | 367 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 52 | 252 | 真言 | zhēnyán | true words | 時誦真言一阿庾多 |
| 53 | 252 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 時誦真言一阿庾多 |
| 54 | 252 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 時誦真言一阿庾多 |
| 55 | 210 | 女 | nǚ | female; feminine | 女 |
| 56 | 210 | 女 | nǚ | female | 女 |
| 57 | 210 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女 |
| 58 | 210 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女 |
| 59 | 210 | 女 | nǚ | daughter | 女 |
| 60 | 210 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女 |
| 61 | 210 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女 |
| 62 | 210 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女 |
| 63 | 210 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女 |
| 64 | 210 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女 |
| 65 | 204 | 復 | fù | to go back; to return | 至第七日復作廣大供養 |
| 66 | 204 | 復 | fù | to resume; to restart | 至第七日復作廣大供養 |
| 67 | 204 | 復 | fù | to do in detail | 至第七日復作廣大供養 |
| 68 | 204 | 復 | fù | to restore | 至第七日復作廣大供養 |
| 69 | 204 | 復 | fù | to respond; to reply to | 至第七日復作廣大供養 |
| 70 | 204 | 復 | fù | Fu; Return | 至第七日復作廣大供養 |
| 71 | 204 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 至第七日復作廣大供養 |
| 72 | 204 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 至第七日復作廣大供養 |
| 73 | 204 | 復 | fù | Fu | 至第七日復作廣大供養 |
| 74 | 204 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 至第七日復作廣大供養 |
| 75 | 204 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 至第七日復作廣大供養 |
| 76 | 180 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 時誦真言一阿庾多 |
| 77 | 180 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 時誦真言一阿庾多 |
| 78 | 180 | 誦 | sòng | a poem | 時誦真言一阿庾多 |
| 79 | 180 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 時誦真言一阿庾多 |
| 80 | 178 | 部多 | bùduō | bhūta; become | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 81 | 155 | 作 | zuò | to do | 用白檀香作曼拏羅 |
| 82 | 155 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 用白檀香作曼拏羅 |
| 83 | 155 | 作 | zuò | to start | 用白檀香作曼拏羅 |
| 84 | 155 | 作 | zuò | a writing; a work | 用白檀香作曼拏羅 |
| 85 | 155 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 用白檀香作曼拏羅 |
| 86 | 155 | 作 | zuō | to create; to make | 用白檀香作曼拏羅 |
| 87 | 155 | 作 | zuō | a workshop | 用白檀香作曼拏羅 |
| 88 | 155 | 作 | zuō | to write; to compose | 用白檀香作曼拏羅 |
| 89 | 155 | 作 | zuò | to rise | 用白檀香作曼拏羅 |
| 90 | 155 | 作 | zuò | to be aroused | 用白檀香作曼拏羅 |
| 91 | 155 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 用白檀香作曼拏羅 |
| 92 | 155 | 作 | zuò | to regard as | 用白檀香作曼拏羅 |
| 93 | 155 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 用白檀香作曼拏羅 |
| 94 | 147 | 囉 | luó | baby talk | 彼囉帝夜叉女即來現身 |
| 95 | 147 | 囉 | luō | to nag | 彼囉帝夜叉女即來現身 |
| 96 | 147 | 囉 | luó | ra | 彼囉帝夜叉女即來現身 |
| 97 | 141 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 98 | 141 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 99 | 139 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 100 | 139 | 哩 | lǐ | ṛ | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 101 | 139 | 嚩 | fú | fu | 彼羯諾羯嚩帝夜 |
| 102 | 139 | 嚩 | fú | va | 彼羯諾羯嚩帝夜 |
| 103 | 136 | 賀 | hè | to congratulate | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 104 | 136 | 賀 | hè | to send a present | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 105 | 136 | 賀 | hè | He | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 106 | 136 | 賀 | hè | ha | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 107 | 136 | 曰 | yuē | to speak; to say | 真言曰 |
| 108 | 136 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 真言曰 |
| 109 | 136 | 曰 | yuē | to be called | 真言曰 |
| 110 | 136 | 曰 | yuē | said; ukta | 真言曰 |
| 111 | 133 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即來現身甚大苦惱 |
| 112 | 133 | 即 | jí | at that time | 即來現身甚大苦惱 |
| 113 | 133 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即來現身甚大苦惱 |
| 114 | 133 | 即 | jí | supposed; so-called | 即來現身甚大苦惱 |
| 115 | 133 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即來現身甚大苦惱 |
| 116 | 125 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 復次持誦者往於河岸 |
| 117 | 122 | 用 | yòng | to use; to apply | 用白檀香作曼拏羅 |
| 118 | 122 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用白檀香作曼拏羅 |
| 119 | 122 | 用 | yòng | to eat | 用白檀香作曼拏羅 |
| 120 | 122 | 用 | yòng | to spend | 用白檀香作曼拏羅 |
| 121 | 122 | 用 | yòng | expense | 用白檀香作曼拏羅 |
| 122 | 122 | 用 | yòng | a use; usage | 用白檀香作曼拏羅 |
| 123 | 122 | 用 | yòng | to need; must | 用白檀香作曼拏羅 |
| 124 | 122 | 用 | yòng | useful; practical | 用白檀香作曼拏羅 |
| 125 | 122 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用白檀香作曼拏羅 |
| 126 | 122 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用白檀香作曼拏羅 |
| 127 | 122 | 用 | yòng | to appoint | 用白檀香作曼拏羅 |
| 128 | 122 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用白檀香作曼拏羅 |
| 129 | 122 | 用 | yòng | to control | 用白檀香作曼拏羅 |
| 130 | 122 | 用 | yòng | to access | 用白檀香作曼拏羅 |
| 131 | 122 | 用 | yòng | Yong | 用白檀香作曼拏羅 |
| 132 | 122 | 用 | yòng | yong; function; application | 用白檀香作曼拏羅 |
| 133 | 122 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用白檀香作曼拏羅 |
| 134 | 114 | 者 | zhě | ca | 復次持誦者往於河岸 |
| 135 | 113 | 於 | yú | to go; to | 復次持誦者往於河岸 |
| 136 | 113 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次持誦者往於河岸 |
| 137 | 113 | 於 | yú | Yu | 復次持誦者往於河岸 |
| 138 | 113 | 於 | wū | a crow | 復次持誦者往於河岸 |
| 139 | 110 | 言 | yán | to speak; to say; said | 女言呼我何作 |
| 140 | 110 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 女言呼我何作 |
| 141 | 110 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 女言呼我何作 |
| 142 | 110 | 言 | yán | phrase; sentence | 女言呼我何作 |
| 143 | 110 | 言 | yán | a word; a syllable | 女言呼我何作 |
| 144 | 110 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 女言呼我何作 |
| 145 | 110 | 言 | yán | to regard as | 女言呼我何作 |
| 146 | 110 | 言 | yán | to act as | 女言呼我何作 |
| 147 | 110 | 言 | yán | word; vacana | 女言呼我何作 |
| 148 | 110 | 言 | yán | speak; vad | 女言呼我何作 |
| 149 | 110 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 此大不空忿怒鉤印 |
| 150 | 110 | 印 | yìn | India | 此大不空忿怒鉤印 |
| 151 | 110 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 此大不空忿怒鉤印 |
| 152 | 110 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 此大不空忿怒鉤印 |
| 153 | 110 | 印 | yìn | to tally | 此大不空忿怒鉤印 |
| 154 | 110 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 此大不空忿怒鉤印 |
| 155 | 110 | 印 | yìn | Yin | 此大不空忿怒鉤印 |
| 156 | 110 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 此大不空忿怒鉤印 |
| 157 | 110 | 印 | yìn | mudra | 此大不空忿怒鉤印 |
| 158 | 109 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 159 | 109 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 160 | 109 | 說 | shuì | to persuade | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 161 | 109 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 162 | 109 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 163 | 109 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 164 | 109 | 說 | shuō | allocution | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 165 | 109 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 166 | 109 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 167 | 109 | 說 | shuō | speach; vāda | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 168 | 109 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 169 | 109 | 說 | shuō | to instruct | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 170 | 104 | 之 | zhī | to go | 若不使盡不復與之 |
| 171 | 104 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若不使盡不復與之 |
| 172 | 104 | 之 | zhī | is | 若不使盡不復與之 |
| 173 | 104 | 之 | zhī | to use | 若不使盡不復與之 |
| 174 | 104 | 之 | zhī | Zhi | 若不使盡不復與之 |
| 175 | 104 | 之 | zhī | winding | 若不使盡不復與之 |
| 176 | 101 | 一切 | yīqiè | temporary | 身作金色一切莊嚴 |
| 177 | 101 | 一切 | yīqiè | the same | 身作金色一切莊嚴 |
| 178 | 98 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 179 | 98 | 以 | yǐ | to rely on | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 180 | 98 | 以 | yǐ | to regard | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 181 | 98 | 以 | yǐ | to be able to | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 182 | 98 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 183 | 98 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 184 | 98 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 185 | 98 | 以 | yǐ | Israel | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 186 | 98 | 以 | yǐ | Yi | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 187 | 98 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 188 | 98 | 為 | wéi | to act as; to serve | 持誦者言汝為我婢女 |
| 189 | 98 | 為 | wéi | to change into; to become | 持誦者言汝為我婢女 |
| 190 | 98 | 為 | wéi | to be; is | 持誦者言汝為我婢女 |
| 191 | 98 | 為 | wéi | to do | 持誦者言汝為我婢女 |
| 192 | 98 | 為 | wèi | to support; to help | 持誦者言汝為我婢女 |
| 193 | 98 | 為 | wéi | to govern | 持誦者言汝為我婢女 |
| 194 | 98 | 為 | wèi | to be; bhū | 持誦者言汝為我婢女 |
| 195 | 90 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時誦真言一阿庾多 |
| 196 | 90 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時誦真言一阿庾多 |
| 197 | 90 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時誦真言一阿庾多 |
| 198 | 90 | 時 | shí | fashionable | 時誦真言一阿庾多 |
| 199 | 90 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時誦真言一阿庾多 |
| 200 | 90 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時誦真言一阿庾多 |
| 201 | 90 | 時 | shí | tense | 時誦真言一阿庾多 |
| 202 | 90 | 時 | shí | particular; special | 時誦真言一阿庾多 |
| 203 | 90 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時誦真言一阿庾多 |
| 204 | 90 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時誦真言一阿庾多 |
| 205 | 90 | 時 | shí | time [abstract] | 時誦真言一阿庾多 |
| 206 | 90 | 時 | shí | seasonal | 時誦真言一阿庾多 |
| 207 | 90 | 時 | shí | to wait upon | 時誦真言一阿庾多 |
| 208 | 90 | 時 | shí | hour | 時誦真言一阿庾多 |
| 209 | 90 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時誦真言一阿庾多 |
| 210 | 90 | 時 | shí | Shi | 時誦真言一阿庾多 |
| 211 | 90 | 時 | shí | a present; currentlt | 時誦真言一阿庾多 |
| 212 | 90 | 時 | shí | time; kāla | 時誦真言一阿庾多 |
| 213 | 90 | 時 | shí | at that time; samaya | 時誦真言一阿庾多 |
| 214 | 87 | 來 | lái | to come | 即來現身甚大苦惱 |
| 215 | 87 | 來 | lái | please | 即來現身甚大苦惱 |
| 216 | 87 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 即來現身甚大苦惱 |
| 217 | 87 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 即來現身甚大苦惱 |
| 218 | 87 | 來 | lái | wheat | 即來現身甚大苦惱 |
| 219 | 87 | 來 | lái | next; future | 即來現身甚大苦惱 |
| 220 | 87 | 來 | lái | a simple complement of direction | 即來現身甚大苦惱 |
| 221 | 87 | 來 | lái | to occur; to arise | 即來現身甚大苦惱 |
| 222 | 87 | 來 | lái | to earn | 即來現身甚大苦惱 |
| 223 | 87 | 來 | lái | to come; āgata | 即來現身甚大苦惱 |
| 224 | 86 | 野 | yě | wilderness | 野娑嚩 |
| 225 | 86 | 野 | yě | open country; field | 野娑嚩 |
| 226 | 86 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野娑嚩 |
| 227 | 86 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野娑嚩 |
| 228 | 86 | 野 | yě | celestial area | 野娑嚩 |
| 229 | 86 | 野 | yě | district; region | 野娑嚩 |
| 230 | 86 | 野 | yě | community | 野娑嚩 |
| 231 | 86 | 野 | yě | rude; coarse | 野娑嚩 |
| 232 | 86 | 野 | yě | unofficial | 野娑嚩 |
| 233 | 86 | 野 | yě | ya | 野娑嚩 |
| 234 | 86 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野娑嚩 |
| 235 | 85 | 摩 | mó | to rub | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 236 | 85 | 摩 | mó | to approach; to press in | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 237 | 85 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 238 | 85 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 239 | 85 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 240 | 85 | 摩 | mó | friction | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 241 | 85 | 摩 | mó | ma | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 242 | 85 | 摩 | mó | Māyā | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 243 | 84 | 等 | děng | et cetera; and so on | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 244 | 84 | 等 | děng | to wait | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 245 | 84 | 等 | děng | to be equal | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 246 | 84 | 等 | děng | degree; level | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 247 | 84 | 等 | děng | to compare | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 248 | 84 | 等 | děng | same; equal; sama | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 249 | 84 | 我 | wǒ | self | 女言呼我何作 |
| 250 | 84 | 我 | wǒ | [my] dear | 女言呼我何作 |
| 251 | 84 | 我 | wǒ | Wo | 女言呼我何作 |
| 252 | 84 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 女言呼我何作 |
| 253 | 84 | 我 | wǒ | ga | 女言呼我何作 |
| 254 | 83 | 及 | jí | to reach | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 255 | 83 | 及 | jí | to attain | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 256 | 83 | 及 | jí | to understand | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 257 | 83 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 258 | 83 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 259 | 83 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 260 | 83 | 及 | jí | and; ca; api | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 261 | 81 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 野娑嚩 |
| 262 | 81 | 娑 | suō | to lounge | 野娑嚩 |
| 263 | 81 | 娑 | suō | to saunter | 野娑嚩 |
| 264 | 81 | 娑 | suō | suo | 野娑嚩 |
| 265 | 81 | 娑 | suō | sa | 野娑嚩 |
| 266 | 79 | 吽 | hōng | hum | 吽發吒 |
| 267 | 79 | 吽 | óu | to bellow | 吽發吒 |
| 268 | 79 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽發吒 |
| 269 | 79 | 吽 | hōng | hum | 吽發吒 |
| 270 | 79 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 271 | 79 | 安 | ān | to calm; to pacify | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 272 | 79 | 安 | ān | safe; secure | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 273 | 79 | 安 | ān | comfortable; happy | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 274 | 79 | 安 | ān | to find a place for | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 275 | 79 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 276 | 79 | 安 | ān | to be content | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 277 | 79 | 安 | ān | to cherish | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 278 | 79 | 安 | ān | to bestow; to confer | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 279 | 79 | 安 | ān | amphetamine | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 280 | 79 | 安 | ān | ampere | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 281 | 79 | 安 | ān | to add; to submit | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 282 | 79 | 安 | ān | to reside; to live at | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 283 | 79 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 284 | 79 | 安 | ān | an | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 285 | 79 | 安 | ān | Ease | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 286 | 79 | 安 | ān | e | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 287 | 79 | 安 | ān | an | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 288 | 79 | 安 | ān | peace | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 289 | 77 | 指 | zhǐ | to point | 頭指與小指相捻 |
| 290 | 77 | 指 | zhǐ | finger | 頭指與小指相捻 |
| 291 | 77 | 指 | zhǐ | to indicate | 頭指與小指相捻 |
| 292 | 77 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 頭指與小指相捻 |
| 293 | 77 | 指 | zhǐ | to refer to | 頭指與小指相捻 |
| 294 | 77 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 頭指與小指相捻 |
| 295 | 77 | 指 | zhǐ | toe | 頭指與小指相捻 |
| 296 | 77 | 指 | zhǐ | to face towards | 頭指與小指相捻 |
| 297 | 77 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 頭指與小指相捻 |
| 298 | 77 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 頭指與小指相捻 |
| 299 | 77 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 頭指與小指相捻 |
| 300 | 77 | 指 | zhǐ | to denounce | 頭指與小指相捻 |
| 301 | 77 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 頭指與小指相捻 |
| 302 | 76 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 303 | 76 | 令 | lìng | to issue a command | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 304 | 76 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 305 | 76 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 306 | 76 | 令 | lìng | a season | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 307 | 76 | 令 | lìng | respected; good reputation | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 308 | 76 | 令 | lìng | good | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 309 | 76 | 令 | lìng | pretentious | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 310 | 76 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 311 | 76 | 令 | lìng | a commander | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 312 | 76 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 313 | 76 | 令 | lìng | lyrics | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 314 | 76 | 令 | lìng | Ling | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 315 | 76 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 316 | 75 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 317 | 75 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 318 | 75 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 319 | 75 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 320 | 75 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 321 | 75 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 322 | 75 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 323 | 74 | 與 | yǔ | to give | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 324 | 74 | 與 | yǔ | to accompany | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 325 | 74 | 與 | yù | to particate in | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 326 | 74 | 與 | yù | of the same kind | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 327 | 74 | 與 | yù | to help | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 328 | 74 | 與 | yǔ | for | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 329 | 72 | 遍 | biàn | all; complete | 持誦真言一千遍 |
| 330 | 72 | 遍 | biàn | to be covered with | 持誦真言一千遍 |
| 331 | 72 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 持誦真言一千遍 |
| 332 | 72 | 遍 | biàn | pervade; visva | 持誦真言一千遍 |
| 333 | 72 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 持誦真言一千遍 |
| 334 | 72 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 持誦真言一千遍 |
| 335 | 68 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 時誦真言一阿庾多 |
| 336 | 68 | 多 | duó | many; much | 時誦真言一阿庾多 |
| 337 | 68 | 多 | duō | more | 時誦真言一阿庾多 |
| 338 | 68 | 多 | duō | excessive | 時誦真言一阿庾多 |
| 339 | 68 | 多 | duō | abundant | 時誦真言一阿庾多 |
| 340 | 68 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 時誦真言一阿庾多 |
| 341 | 68 | 多 | duō | Duo | 時誦真言一阿庾多 |
| 342 | 68 | 多 | duō | ta | 時誦真言一阿庾多 |
| 343 | 67 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 彼曩致夜叉女即來現身 |
| 344 | 67 | 曩 | nǎng | na | 彼曩致夜叉女即來現身 |
| 345 | 66 | 入 | rù | to enter | 入 |
| 346 | 66 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入 |
| 347 | 66 | 入 | rù | radical | 入 |
| 348 | 66 | 入 | rù | income | 入 |
| 349 | 66 | 入 | rù | to conform with | 入 |
| 350 | 66 | 入 | rù | to descend | 入 |
| 351 | 66 | 入 | rù | the entering tone | 入 |
| 352 | 66 | 入 | rù | to pay | 入 |
| 353 | 66 | 入 | rù | to join | 入 |
| 354 | 66 | 入 | rù | entering; praveśa | 入 |
| 355 | 66 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入 |
| 356 | 64 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至第七日復作廣大供養 |
| 357 | 64 | 至 | zhì | to arrive | 至第七日復作廣大供養 |
| 358 | 64 | 至 | zhì | approach; upagama | 至第七日復作廣大供養 |
| 359 | 62 | 迦 | jiā | ka | 畫彼迦彌濕嚩 |
| 360 | 62 | 迦 | jiā | ka | 畫彼迦彌濕嚩 |
| 361 | 56 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 至第七日復作廣大供養 |
| 362 | 56 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 至第七日復作廣大供養 |
| 363 | 56 | 日 | rì | a day | 至第七日復作廣大供養 |
| 364 | 56 | 日 | rì | Japan | 至第七日復作廣大供養 |
| 365 | 56 | 日 | rì | sun | 至第七日復作廣大供養 |
| 366 | 56 | 日 | rì | daytime | 至第七日復作廣大供養 |
| 367 | 56 | 日 | rì | sunlight | 至第七日復作廣大供養 |
| 368 | 56 | 日 | rì | everyday | 至第七日復作廣大供養 |
| 369 | 56 | 日 | rì | season | 至第七日復作廣大供養 |
| 370 | 56 | 日 | rì | available time | 至第七日復作廣大供養 |
| 371 | 56 | 日 | rì | in the past | 至第七日復作廣大供養 |
| 372 | 56 | 日 | mì | mi | 至第七日復作廣大供養 |
| 373 | 56 | 日 | rì | sun; sūrya | 至第七日復作廣大供養 |
| 374 | 56 | 日 | rì | a day; divasa | 至第七日復作廣大供養 |
| 375 | 55 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 復次持誦者往於河岸 |
| 376 | 55 | 往 | wǎng | in the past | 復次持誦者往於河岸 |
| 377 | 55 | 往 | wǎng | to turn toward | 復次持誦者往於河岸 |
| 378 | 55 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 復次持誦者往於河岸 |
| 379 | 55 | 往 | wǎng | to send a gift | 復次持誦者往於河岸 |
| 380 | 55 | 往 | wǎng | former times | 復次持誦者往於河岸 |
| 381 | 55 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 復次持誦者往於河岸 |
| 382 | 55 | 往 | wǎng | to go; gam | 復次持誦者往於河岸 |
| 383 | 54 | 阿 | ā | to groan | 時誦真言一阿庾多 |
| 384 | 54 | 阿 | ā | a | 時誦真言一阿庾多 |
| 385 | 54 | 阿 | ē | to flatter | 時誦真言一阿庾多 |
| 386 | 54 | 阿 | ē | river bank | 時誦真言一阿庾多 |
| 387 | 54 | 阿 | ē | beam; pillar | 時誦真言一阿庾多 |
| 388 | 54 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 時誦真言一阿庾多 |
| 389 | 54 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 時誦真言一阿庾多 |
| 390 | 54 | 阿 | ē | E | 時誦真言一阿庾多 |
| 391 | 54 | 阿 | ē | to depend on | 時誦真言一阿庾多 |
| 392 | 54 | 阿 | ē | e | 時誦真言一阿庾多 |
| 393 | 54 | 阿 | ē | a buttress | 時誦真言一阿庾多 |
| 394 | 54 | 阿 | ē | be partial to | 時誦真言一阿庾多 |
| 395 | 54 | 阿 | ē | thick silk | 時誦真言一阿庾多 |
| 396 | 54 | 阿 | ē | e | 時誦真言一阿庾多 |
| 397 | 53 | 頭 | tóu | head | 於自本舍臥床頭邊 |
| 398 | 53 | 頭 | tóu | top | 於自本舍臥床頭邊 |
| 399 | 53 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 於自本舍臥床頭邊 |
| 400 | 53 | 頭 | tóu | a leader | 於自本舍臥床頭邊 |
| 401 | 53 | 頭 | tóu | first | 於自本舍臥床頭邊 |
| 402 | 53 | 頭 | tóu | hair | 於自本舍臥床頭邊 |
| 403 | 53 | 頭 | tóu | start; end | 於自本舍臥床頭邊 |
| 404 | 53 | 頭 | tóu | a commission | 於自本舍臥床頭邊 |
| 405 | 53 | 頭 | tóu | a person | 於自本舍臥床頭邊 |
| 406 | 53 | 頭 | tóu | direction; bearing | 於自本舍臥床頭邊 |
| 407 | 53 | 頭 | tóu | previous | 於自本舍臥床頭邊 |
| 408 | 53 | 頭 | tóu | head; śiras | 於自本舍臥床頭邊 |
| 409 | 51 | 法 | fǎ | method; way | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 410 | 51 | 法 | fǎ | France | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 411 | 51 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 412 | 51 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 413 | 51 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 414 | 51 | 法 | fǎ | an institution | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 415 | 51 | 法 | fǎ | to emulate | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 416 | 51 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 417 | 51 | 法 | fǎ | punishment | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 418 | 51 | 法 | fǎ | Fa | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 419 | 51 | 法 | fǎ | a precedent | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 420 | 51 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 421 | 51 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 422 | 51 | 法 | fǎ | Dharma | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 423 | 51 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 424 | 51 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 425 | 51 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 426 | 51 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 427 | 50 | 二手 | èrshǒu | second-hand | 以二手作拳 |
| 428 | 50 | 二手 | èrshǒu | assistant | 以二手作拳 |
| 429 | 50 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 贍彼行人等一十二人悉得豐足 |
| 430 | 50 | 得 | děi | to want to; to need to | 贍彼行人等一十二人悉得豐足 |
| 431 | 50 | 得 | děi | must; ought to | 贍彼行人等一十二人悉得豐足 |
| 432 | 50 | 得 | dé | de | 贍彼行人等一十二人悉得豐足 |
| 433 | 50 | 得 | de | infix potential marker | 贍彼行人等一十二人悉得豐足 |
| 434 | 50 | 得 | dé | to result in | 贍彼行人等一十二人悉得豐足 |
| 435 | 50 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 贍彼行人等一十二人悉得豐足 |
| 436 | 50 | 得 | dé | to be satisfied | 贍彼行人等一十二人悉得豐足 |
| 437 | 50 | 得 | dé | to be finished | 贍彼行人等一十二人悉得豐足 |
| 438 | 50 | 得 | děi | satisfying | 贍彼行人等一十二人悉得豐足 |
| 439 | 50 | 得 | dé | to contract | 贍彼行人等一十二人悉得豐足 |
| 440 | 50 | 得 | dé | to hear | 贍彼行人等一十二人悉得豐足 |
| 441 | 50 | 得 | dé | to have; there is | 贍彼行人等一十二人悉得豐足 |
| 442 | 50 | 得 | dé | marks time passed | 贍彼行人等一十二人悉得豐足 |
| 443 | 50 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 贍彼行人等一十二人悉得豐足 |
| 444 | 49 | 大 | dà | big; huge; large | 即來現身甚大苦惱 |
| 445 | 49 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 即來現身甚大苦惱 |
| 446 | 49 | 大 | dà | great; major; important | 即來現身甚大苦惱 |
| 447 | 49 | 大 | dà | size | 即來現身甚大苦惱 |
| 448 | 49 | 大 | dà | old | 即來現身甚大苦惱 |
| 449 | 49 | 大 | dà | oldest; earliest | 即來現身甚大苦惱 |
| 450 | 49 | 大 | dà | adult | 即來現身甚大苦惱 |
| 451 | 49 | 大 | dài | an important person | 即來現身甚大苦惱 |
| 452 | 49 | 大 | dà | senior | 即來現身甚大苦惱 |
| 453 | 49 | 大 | dà | an element | 即來現身甚大苦惱 |
| 454 | 49 | 大 | dà | great; mahā | 即來現身甚大苦惱 |
| 455 | 49 | 上 | shàng | top; a high position | 於樺皮上用牛黃 |
| 456 | 49 | 上 | shang | top; the position on or above something | 於樺皮上用牛黃 |
| 457 | 49 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 於樺皮上用牛黃 |
| 458 | 49 | 上 | shàng | shang | 於樺皮上用牛黃 |
| 459 | 49 | 上 | shàng | previous; last | 於樺皮上用牛黃 |
| 460 | 49 | 上 | shàng | high; higher | 於樺皮上用牛黃 |
| 461 | 49 | 上 | shàng | advanced | 於樺皮上用牛黃 |
| 462 | 49 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 於樺皮上用牛黃 |
| 463 | 49 | 上 | shàng | time | 於樺皮上用牛黃 |
| 464 | 49 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 於樺皮上用牛黃 |
| 465 | 49 | 上 | shàng | far | 於樺皮上用牛黃 |
| 466 | 49 | 上 | shàng | big; as big as | 於樺皮上用牛黃 |
| 467 | 49 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 於樺皮上用牛黃 |
| 468 | 49 | 上 | shàng | to report | 於樺皮上用牛黃 |
| 469 | 49 | 上 | shàng | to offer | 於樺皮上用牛黃 |
| 470 | 49 | 上 | shàng | to go on stage | 於樺皮上用牛黃 |
| 471 | 49 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 於樺皮上用牛黃 |
| 472 | 49 | 上 | shàng | to install; to erect | 於樺皮上用牛黃 |
| 473 | 49 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 於樺皮上用牛黃 |
| 474 | 49 | 上 | shàng | to burn | 於樺皮上用牛黃 |
| 475 | 49 | 上 | shàng | to remember | 於樺皮上用牛黃 |
| 476 | 49 | 上 | shàng | to add | 於樺皮上用牛黃 |
| 477 | 49 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 於樺皮上用牛黃 |
| 478 | 49 | 上 | shàng | to meet | 於樺皮上用牛黃 |
| 479 | 49 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 於樺皮上用牛黃 |
| 480 | 49 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 於樺皮上用牛黃 |
| 481 | 49 | 上 | shàng | a musical note | 於樺皮上用牛黃 |
| 482 | 49 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 於樺皮上用牛黃 |
| 483 | 48 | 金剛手菩薩 | jīngāng shǒu púsà | Vajrapani Bodhisattva | 爾時金剛手菩薩大祕密主言 |
| 484 | 47 | 能 | néng | can; able | 能鉤三界 |
| 485 | 47 | 能 | néng | ability; capacity | 能鉤三界 |
| 486 | 47 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能鉤三界 |
| 487 | 47 | 能 | néng | energy | 能鉤三界 |
| 488 | 47 | 能 | néng | function; use | 能鉤三界 |
| 489 | 47 | 能 | néng | talent | 能鉤三界 |
| 490 | 47 | 能 | néng | expert at | 能鉤三界 |
| 491 | 47 | 能 | néng | to be in harmony | 能鉤三界 |
| 492 | 47 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能鉤三界 |
| 493 | 47 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能鉤三界 |
| 494 | 47 | 能 | néng | to be able; śak | 能鉤三界 |
| 495 | 47 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能鉤三界 |
| 496 | 47 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 與其僕從八百人俱悉現本身 |
| 497 | 47 | 悉 | xī | detailed | 與其僕從八百人俱悉現本身 |
| 498 | 47 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 與其僕從八百人俱悉現本身 |
| 499 | 47 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 與其僕從八百人俱悉現本身 |
| 500 | 47 | 悉 | xī | strongly | 與其僕從八百人俱悉現本身 |
Frequencies of all Words
Top 991
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 587 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
| 2 | 587 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
| 3 | 587 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
| 4 | 587 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
| 5 | 587 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
| 6 | 587 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
| 7 | 587 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
| 8 | 587 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
| 9 | 587 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
| 10 | 587 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
| 11 | 587 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
| 12 | 587 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
| 13 | 587 | 引 | yǐn | a license | 引 |
| 14 | 587 | 引 | yǐn | long | 引 |
| 15 | 587 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
| 16 | 587 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
| 17 | 587 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
| 18 | 587 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
| 19 | 587 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
| 20 | 587 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
| 21 | 587 | 引 | yǐn | to command | 引 |
| 22 | 587 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
| 23 | 587 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
| 24 | 587 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
| 25 | 587 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
| 26 | 587 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
| 27 | 587 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
| 28 | 418 | 二 | èr | two | 二合 |
| 29 | 418 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
| 30 | 418 | 二 | èr | second | 二合 |
| 31 | 418 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
| 32 | 418 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
| 33 | 418 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
| 34 | 418 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
| 35 | 418 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
| 36 | 367 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
| 37 | 367 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
| 38 | 367 | 合 | hé | to close | 二合 |
| 39 | 367 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
| 40 | 367 | 合 | hé | to gather | 二合 |
| 41 | 367 | 合 | hé | whole | 二合 |
| 42 | 367 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
| 43 | 367 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
| 44 | 367 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
| 45 | 367 | 合 | hé | to fight | 二合 |
| 46 | 367 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
| 47 | 367 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
| 48 | 367 | 合 | hé | and; also | 二合 |
| 49 | 367 | 合 | hé | crowded | 二合 |
| 50 | 367 | 合 | hé | a box | 二合 |
| 51 | 367 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
| 52 | 367 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
| 53 | 367 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
| 54 | 367 | 合 | hé | should | 二合 |
| 55 | 367 | 合 | hé | He | 二合 |
| 56 | 367 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
| 57 | 367 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
| 58 | 367 | 合 | hé | Merge | 二合 |
| 59 | 367 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
| 60 | 252 | 真言 | zhēnyán | true words | 時誦真言一阿庾多 |
| 61 | 252 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 時誦真言一阿庾多 |
| 62 | 252 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 時誦真言一阿庾多 |
| 63 | 211 | 此 | cǐ | this; these | 於此床上誦真言一千遍 |
| 64 | 211 | 此 | cǐ | in this way | 於此床上誦真言一千遍 |
| 65 | 211 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 於此床上誦真言一千遍 |
| 66 | 211 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 於此床上誦真言一千遍 |
| 67 | 211 | 此 | cǐ | this; here; etad | 於此床上誦真言一千遍 |
| 68 | 210 | 女 | nǚ | female; feminine | 女 |
| 69 | 210 | 女 | nǚ | female | 女 |
| 70 | 210 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女 |
| 71 | 210 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女 |
| 72 | 210 | 女 | nǚ | daughter | 女 |
| 73 | 210 | 女 | rǔ | you; thou | 女 |
| 74 | 210 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女 |
| 75 | 210 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女 |
| 76 | 210 | 女 | rǔ | you | 女 |
| 77 | 210 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女 |
| 78 | 210 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女 |
| 79 | 210 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女 |
| 80 | 204 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 至第七日復作廣大供養 |
| 81 | 204 | 復 | fù | to go back; to return | 至第七日復作廣大供養 |
| 82 | 204 | 復 | fù | to resume; to restart | 至第七日復作廣大供養 |
| 83 | 204 | 復 | fù | to do in detail | 至第七日復作廣大供養 |
| 84 | 204 | 復 | fù | to restore | 至第七日復作廣大供養 |
| 85 | 204 | 復 | fù | to respond; to reply to | 至第七日復作廣大供養 |
| 86 | 204 | 復 | fù | after all; and then | 至第七日復作廣大供養 |
| 87 | 204 | 復 | fù | even if; although | 至第七日復作廣大供養 |
| 88 | 204 | 復 | fù | Fu; Return | 至第七日復作廣大供養 |
| 89 | 204 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 至第七日復作廣大供養 |
| 90 | 204 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 至第七日復作廣大供養 |
| 91 | 204 | 復 | fù | particle without meaing | 至第七日復作廣大供養 |
| 92 | 204 | 復 | fù | Fu | 至第七日復作廣大供養 |
| 93 | 204 | 復 | fù | repeated; again | 至第七日復作廣大供養 |
| 94 | 204 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 至第七日復作廣大供養 |
| 95 | 204 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 至第七日復作廣大供養 |
| 96 | 204 | 復 | fù | again; punar | 至第七日復作廣大供養 |
| 97 | 180 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 時誦真言一阿庾多 |
| 98 | 180 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 時誦真言一阿庾多 |
| 99 | 180 | 誦 | sòng | a poem | 時誦真言一阿庾多 |
| 100 | 180 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 時誦真言一阿庾多 |
| 101 | 178 | 部多 | bùduō | bhūta; become | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 102 | 155 | 作 | zuò | to do | 用白檀香作曼拏羅 |
| 103 | 155 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 用白檀香作曼拏羅 |
| 104 | 155 | 作 | zuò | to start | 用白檀香作曼拏羅 |
| 105 | 155 | 作 | zuò | a writing; a work | 用白檀香作曼拏羅 |
| 106 | 155 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 用白檀香作曼拏羅 |
| 107 | 155 | 作 | zuō | to create; to make | 用白檀香作曼拏羅 |
| 108 | 155 | 作 | zuō | a workshop | 用白檀香作曼拏羅 |
| 109 | 155 | 作 | zuō | to write; to compose | 用白檀香作曼拏羅 |
| 110 | 155 | 作 | zuò | to rise | 用白檀香作曼拏羅 |
| 111 | 155 | 作 | zuò | to be aroused | 用白檀香作曼拏羅 |
| 112 | 155 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 用白檀香作曼拏羅 |
| 113 | 155 | 作 | zuò | to regard as | 用白檀香作曼拏羅 |
| 114 | 155 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 用白檀香作曼拏羅 |
| 115 | 151 | 彼 | bǐ | that; those | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 116 | 151 | 彼 | bǐ | another; the other | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 117 | 151 | 彼 | bǐ | that; tad | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 118 | 147 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 彼囉帝夜叉女即來現身 |
| 119 | 147 | 囉 | luó | baby talk | 彼囉帝夜叉女即來現身 |
| 120 | 147 | 囉 | luō | to nag | 彼囉帝夜叉女即來現身 |
| 121 | 147 | 囉 | luó | ra | 彼囉帝夜叉女即來現身 |
| 122 | 141 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 123 | 141 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
| 124 | 141 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
| 125 | 141 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
| 126 | 141 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
| 127 | 139 | 哩 | lǐ | a mile | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 128 | 139 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 129 | 139 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 130 | 139 | 哩 | lǐ | ṛ | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 131 | 139 | 嚩 | fú | fu | 彼羯諾羯嚩帝夜 |
| 132 | 139 | 嚩 | fú | va | 彼羯諾羯嚩帝夜 |
| 133 | 136 | 賀 | hè | to congratulate | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 134 | 136 | 賀 | hè | to send a present | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 135 | 136 | 賀 | hè | He | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 136 | 136 | 賀 | hè | ha | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 137 | 136 | 曰 | yuē | to speak; to say | 真言曰 |
| 138 | 136 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 真言曰 |
| 139 | 136 | 曰 | yuē | to be called | 真言曰 |
| 140 | 136 | 曰 | yuē | particle without meaning | 真言曰 |
| 141 | 136 | 曰 | yuē | said; ukta | 真言曰 |
| 142 | 133 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即來現身甚大苦惱 |
| 143 | 133 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即來現身甚大苦惱 |
| 144 | 133 | 即 | jí | at that time | 即來現身甚大苦惱 |
| 145 | 133 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即來現身甚大苦惱 |
| 146 | 133 | 即 | jí | supposed; so-called | 即來現身甚大苦惱 |
| 147 | 133 | 即 | jí | if; but | 即來現身甚大苦惱 |
| 148 | 133 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即來現身甚大苦惱 |
| 149 | 133 | 即 | jí | then; following | 即來現身甚大苦惱 |
| 150 | 133 | 即 | jí | so; just so; eva | 即來現身甚大苦惱 |
| 151 | 125 | 持誦 | chísòng | to chant; to recite | 復次持誦者往於河岸 |
| 152 | 122 | 用 | yòng | to use; to apply | 用白檀香作曼拏羅 |
| 153 | 122 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用白檀香作曼拏羅 |
| 154 | 122 | 用 | yòng | to eat | 用白檀香作曼拏羅 |
| 155 | 122 | 用 | yòng | to spend | 用白檀香作曼拏羅 |
| 156 | 122 | 用 | yòng | expense | 用白檀香作曼拏羅 |
| 157 | 122 | 用 | yòng | a use; usage | 用白檀香作曼拏羅 |
| 158 | 122 | 用 | yòng | to need; must | 用白檀香作曼拏羅 |
| 159 | 122 | 用 | yòng | useful; practical | 用白檀香作曼拏羅 |
| 160 | 122 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用白檀香作曼拏羅 |
| 161 | 122 | 用 | yòng | by means of; with | 用白檀香作曼拏羅 |
| 162 | 122 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用白檀香作曼拏羅 |
| 163 | 122 | 用 | yòng | to appoint | 用白檀香作曼拏羅 |
| 164 | 122 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用白檀香作曼拏羅 |
| 165 | 122 | 用 | yòng | to control | 用白檀香作曼拏羅 |
| 166 | 122 | 用 | yòng | to access | 用白檀香作曼拏羅 |
| 167 | 122 | 用 | yòng | Yong | 用白檀香作曼拏羅 |
| 168 | 122 | 用 | yòng | yong; function; application | 用白檀香作曼拏羅 |
| 169 | 122 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用白檀香作曼拏羅 |
| 170 | 114 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 復次持誦者往於河岸 |
| 171 | 114 | 者 | zhě | that | 復次持誦者往於河岸 |
| 172 | 114 | 者 | zhě | nominalizing function word | 復次持誦者往於河岸 |
| 173 | 114 | 者 | zhě | used to mark a definition | 復次持誦者往於河岸 |
| 174 | 114 | 者 | zhě | used to mark a pause | 復次持誦者往於河岸 |
| 175 | 114 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 復次持誦者往於河岸 |
| 176 | 114 | 者 | zhuó | according to | 復次持誦者往於河岸 |
| 177 | 114 | 者 | zhě | ca | 復次持誦者往於河岸 |
| 178 | 113 | 於 | yú | in; at | 復次持誦者往於河岸 |
| 179 | 113 | 於 | yú | in; at | 復次持誦者往於河岸 |
| 180 | 113 | 於 | yú | in; at; to; from | 復次持誦者往於河岸 |
| 181 | 113 | 於 | yú | to go; to | 復次持誦者往於河岸 |
| 182 | 113 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次持誦者往於河岸 |
| 183 | 113 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 復次持誦者往於河岸 |
| 184 | 113 | 於 | yú | from | 復次持誦者往於河岸 |
| 185 | 113 | 於 | yú | give | 復次持誦者往於河岸 |
| 186 | 113 | 於 | yú | oppposing | 復次持誦者往於河岸 |
| 187 | 113 | 於 | yú | and | 復次持誦者往於河岸 |
| 188 | 113 | 於 | yú | compared to | 復次持誦者往於河岸 |
| 189 | 113 | 於 | yú | by | 復次持誦者往於河岸 |
| 190 | 113 | 於 | yú | and; as well as | 復次持誦者往於河岸 |
| 191 | 113 | 於 | yú | for | 復次持誦者往於河岸 |
| 192 | 113 | 於 | yú | Yu | 復次持誦者往於河岸 |
| 193 | 113 | 於 | wū | a crow | 復次持誦者往於河岸 |
| 194 | 113 | 於 | wū | whew; wow | 復次持誦者往於河岸 |
| 195 | 113 | 於 | yú | near to; antike | 復次持誦者往於河岸 |
| 196 | 110 | 言 | yán | to speak; to say; said | 女言呼我何作 |
| 197 | 110 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 女言呼我何作 |
| 198 | 110 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 女言呼我何作 |
| 199 | 110 | 言 | yán | a particle with no meaning | 女言呼我何作 |
| 200 | 110 | 言 | yán | phrase; sentence | 女言呼我何作 |
| 201 | 110 | 言 | yán | a word; a syllable | 女言呼我何作 |
| 202 | 110 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 女言呼我何作 |
| 203 | 110 | 言 | yán | to regard as | 女言呼我何作 |
| 204 | 110 | 言 | yán | to act as | 女言呼我何作 |
| 205 | 110 | 言 | yán | word; vacana | 女言呼我何作 |
| 206 | 110 | 言 | yán | speak; vad | 女言呼我何作 |
| 207 | 110 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 此大不空忿怒鉤印 |
| 208 | 110 | 印 | yìn | India | 此大不空忿怒鉤印 |
| 209 | 110 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 此大不空忿怒鉤印 |
| 210 | 110 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 此大不空忿怒鉤印 |
| 211 | 110 | 印 | yìn | to tally | 此大不空忿怒鉤印 |
| 212 | 110 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 此大不空忿怒鉤印 |
| 213 | 110 | 印 | yìn | Yin | 此大不空忿怒鉤印 |
| 214 | 110 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 此大不空忿怒鉤印 |
| 215 | 110 | 印 | yìn | mudra | 此大不空忿怒鉤印 |
| 216 | 109 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 217 | 109 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 218 | 109 | 說 | shuì | to persuade | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 219 | 109 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 220 | 109 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 221 | 109 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 222 | 109 | 說 | shuō | allocution | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 223 | 109 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 224 | 109 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 225 | 109 | 說 | shuō | speach; vāda | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 226 | 109 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 227 | 109 | 說 | shuō | to instruct | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 228 | 104 | 之 | zhī | him; her; them; that | 若不使盡不復與之 |
| 229 | 104 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 若不使盡不復與之 |
| 230 | 104 | 之 | zhī | to go | 若不使盡不復與之 |
| 231 | 104 | 之 | zhī | this; that | 若不使盡不復與之 |
| 232 | 104 | 之 | zhī | genetive marker | 若不使盡不復與之 |
| 233 | 104 | 之 | zhī | it | 若不使盡不復與之 |
| 234 | 104 | 之 | zhī | in; in regards to | 若不使盡不復與之 |
| 235 | 104 | 之 | zhī | all | 若不使盡不復與之 |
| 236 | 104 | 之 | zhī | and | 若不使盡不復與之 |
| 237 | 104 | 之 | zhī | however | 若不使盡不復與之 |
| 238 | 104 | 之 | zhī | if | 若不使盡不復與之 |
| 239 | 104 | 之 | zhī | then | 若不使盡不復與之 |
| 240 | 104 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若不使盡不復與之 |
| 241 | 104 | 之 | zhī | is | 若不使盡不復與之 |
| 242 | 104 | 之 | zhī | to use | 若不使盡不復與之 |
| 243 | 104 | 之 | zhī | Zhi | 若不使盡不復與之 |
| 244 | 104 | 之 | zhī | winding | 若不使盡不復與之 |
| 245 | 101 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 身作金色一切莊嚴 |
| 246 | 101 | 一切 | yīqiè | temporary | 身作金色一切莊嚴 |
| 247 | 101 | 一切 | yīqiè | the same | 身作金色一切莊嚴 |
| 248 | 101 | 一切 | yīqiè | generally | 身作金色一切莊嚴 |
| 249 | 101 | 一切 | yīqiè | all, everything | 身作金色一切莊嚴 |
| 250 | 101 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 身作金色一切莊嚴 |
| 251 | 98 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 252 | 98 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 253 | 98 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 254 | 98 | 以 | yǐ | according to | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 255 | 98 | 以 | yǐ | because of | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 256 | 98 | 以 | yǐ | on a certain date | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 257 | 98 | 以 | yǐ | and; as well as | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 258 | 98 | 以 | yǐ | to rely on | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 259 | 98 | 以 | yǐ | to regard | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 260 | 98 | 以 | yǐ | to be able to | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 261 | 98 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 262 | 98 | 以 | yǐ | further; moreover | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 263 | 98 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 264 | 98 | 以 | yǐ | very | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 265 | 98 | 以 | yǐ | already | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 266 | 98 | 以 | yǐ | increasingly | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 267 | 98 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 268 | 98 | 以 | yǐ | Israel | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 269 | 98 | 以 | yǐ | Yi | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 270 | 98 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自飲酒肉食已不潔淨盥漱 |
| 271 | 98 | 為 | wèi | for; to | 持誦者言汝為我婢女 |
| 272 | 98 | 為 | wèi | because of | 持誦者言汝為我婢女 |
| 273 | 98 | 為 | wéi | to act as; to serve | 持誦者言汝為我婢女 |
| 274 | 98 | 為 | wéi | to change into; to become | 持誦者言汝為我婢女 |
| 275 | 98 | 為 | wéi | to be; is | 持誦者言汝為我婢女 |
| 276 | 98 | 為 | wéi | to do | 持誦者言汝為我婢女 |
| 277 | 98 | 為 | wèi | for | 持誦者言汝為我婢女 |
| 278 | 98 | 為 | wèi | because of; for; to | 持誦者言汝為我婢女 |
| 279 | 98 | 為 | wèi | to | 持誦者言汝為我婢女 |
| 280 | 98 | 為 | wéi | in a passive construction | 持誦者言汝為我婢女 |
| 281 | 98 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 持誦者言汝為我婢女 |
| 282 | 98 | 為 | wéi | forming an adverb | 持誦者言汝為我婢女 |
| 283 | 98 | 為 | wéi | to add emphasis | 持誦者言汝為我婢女 |
| 284 | 98 | 為 | wèi | to support; to help | 持誦者言汝為我婢女 |
| 285 | 98 | 為 | wéi | to govern | 持誦者言汝為我婢女 |
| 286 | 98 | 為 | wèi | to be; bhū | 持誦者言汝為我婢女 |
| 287 | 95 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次持誦者往於河岸 |
| 288 | 95 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次持誦者往於河岸 |
| 289 | 90 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時誦真言一阿庾多 |
| 290 | 90 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時誦真言一阿庾多 |
| 291 | 90 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時誦真言一阿庾多 |
| 292 | 90 | 時 | shí | at that time | 時誦真言一阿庾多 |
| 293 | 90 | 時 | shí | fashionable | 時誦真言一阿庾多 |
| 294 | 90 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時誦真言一阿庾多 |
| 295 | 90 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時誦真言一阿庾多 |
| 296 | 90 | 時 | shí | tense | 時誦真言一阿庾多 |
| 297 | 90 | 時 | shí | particular; special | 時誦真言一阿庾多 |
| 298 | 90 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時誦真言一阿庾多 |
| 299 | 90 | 時 | shí | hour (measure word) | 時誦真言一阿庾多 |
| 300 | 90 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時誦真言一阿庾多 |
| 301 | 90 | 時 | shí | time [abstract] | 時誦真言一阿庾多 |
| 302 | 90 | 時 | shí | seasonal | 時誦真言一阿庾多 |
| 303 | 90 | 時 | shí | frequently; often | 時誦真言一阿庾多 |
| 304 | 90 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時誦真言一阿庾多 |
| 305 | 90 | 時 | shí | on time | 時誦真言一阿庾多 |
| 306 | 90 | 時 | shí | this; that | 時誦真言一阿庾多 |
| 307 | 90 | 時 | shí | to wait upon | 時誦真言一阿庾多 |
| 308 | 90 | 時 | shí | hour | 時誦真言一阿庾多 |
| 309 | 90 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時誦真言一阿庾多 |
| 310 | 90 | 時 | shí | Shi | 時誦真言一阿庾多 |
| 311 | 90 | 時 | shí | a present; currentlt | 時誦真言一阿庾多 |
| 312 | 90 | 時 | shí | time; kāla | 時誦真言一阿庾多 |
| 313 | 90 | 時 | shí | at that time; samaya | 時誦真言一阿庾多 |
| 314 | 90 | 時 | shí | then; atha | 時誦真言一阿庾多 |
| 315 | 87 | 來 | lái | to come | 即來現身甚大苦惱 |
| 316 | 87 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 即來現身甚大苦惱 |
| 317 | 87 | 來 | lái | please | 即來現身甚大苦惱 |
| 318 | 87 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 即來現身甚大苦惱 |
| 319 | 87 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 即來現身甚大苦惱 |
| 320 | 87 | 來 | lái | ever since | 即來現身甚大苦惱 |
| 321 | 87 | 來 | lái | wheat | 即來現身甚大苦惱 |
| 322 | 87 | 來 | lái | next; future | 即來現身甚大苦惱 |
| 323 | 87 | 來 | lái | a simple complement of direction | 即來現身甚大苦惱 |
| 324 | 87 | 來 | lái | to occur; to arise | 即來現身甚大苦惱 |
| 325 | 87 | 來 | lái | to earn | 即來現身甚大苦惱 |
| 326 | 87 | 來 | lái | to come; āgata | 即來現身甚大苦惱 |
| 327 | 86 | 野 | yě | wilderness | 野娑嚩 |
| 328 | 86 | 野 | yě | open country; field | 野娑嚩 |
| 329 | 86 | 野 | yě | outskirts; countryside | 野娑嚩 |
| 330 | 86 | 野 | yě | wild; uncivilized | 野娑嚩 |
| 331 | 86 | 野 | yě | celestial area | 野娑嚩 |
| 332 | 86 | 野 | yě | district; region | 野娑嚩 |
| 333 | 86 | 野 | yě | community | 野娑嚩 |
| 334 | 86 | 野 | yě | rude; coarse | 野娑嚩 |
| 335 | 86 | 野 | yě | unofficial | 野娑嚩 |
| 336 | 86 | 野 | yě | exceptionally; very | 野娑嚩 |
| 337 | 86 | 野 | yě | ya | 野娑嚩 |
| 338 | 86 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 野娑嚩 |
| 339 | 85 | 摩 | mó | to rub | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 340 | 85 | 摩 | mó | to approach; to press in | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 341 | 85 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 342 | 85 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 343 | 85 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 344 | 85 | 摩 | mó | friction | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 345 | 85 | 摩 | mó | ma | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 346 | 85 | 摩 | mó | Māyā | 至夜半彼摩拏賀哩尼夜叉 |
| 347 | 84 | 等 | děng | et cetera; and so on | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 348 | 84 | 等 | děng | to wait | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 349 | 84 | 等 | děng | degree; kind | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 350 | 84 | 等 | děng | plural | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 351 | 84 | 等 | děng | to be equal | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 352 | 84 | 等 | děng | degree; level | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 353 | 84 | 等 | děng | to compare | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 354 | 84 | 等 | děng | same; equal; sama | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 355 | 84 | 我 | wǒ | I; me; my | 女言呼我何作 |
| 356 | 84 | 我 | wǒ | self | 女言呼我何作 |
| 357 | 84 | 我 | wǒ | we; our | 女言呼我何作 |
| 358 | 84 | 我 | wǒ | [my] dear | 女言呼我何作 |
| 359 | 84 | 我 | wǒ | Wo | 女言呼我何作 |
| 360 | 84 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 女言呼我何作 |
| 361 | 84 | 我 | wǒ | ga | 女言呼我何作 |
| 362 | 84 | 我 | wǒ | I; aham | 女言呼我何作 |
| 363 | 83 | 及 | jí | to reach | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 364 | 83 | 及 | jí | and | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 365 | 83 | 及 | jí | coming to; when | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 366 | 83 | 及 | jí | to attain | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 367 | 83 | 及 | jí | to understand | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 368 | 83 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 369 | 83 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 370 | 83 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 371 | 83 | 及 | jí | and; ca; api | 給與衣服飲食及金錢八文 |
| 372 | 82 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 373 | 82 | 是 | shì | is exactly | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 374 | 82 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 375 | 82 | 是 | shì | this; that; those | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 376 | 82 | 是 | shì | really; certainly | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 377 | 82 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 378 | 82 | 是 | shì | true | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 379 | 82 | 是 | shì | is; has; exists | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 380 | 82 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 381 | 82 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 382 | 82 | 是 | shì | Shi | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 383 | 82 | 是 | shì | is; bhū | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 384 | 82 | 是 | shì | this; idam | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 385 | 81 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 野娑嚩 |
| 386 | 81 | 娑 | suō | to lounge | 野娑嚩 |
| 387 | 81 | 娑 | suō | to saunter | 野娑嚩 |
| 388 | 81 | 娑 | suō | suo | 野娑嚩 |
| 389 | 81 | 娑 | suō | sa | 野娑嚩 |
| 390 | 79 | 吽 | hōng | hum | 吽發吒 |
| 391 | 79 | 吽 | óu | to bellow | 吽發吒 |
| 392 | 79 | 吽 | hōng | dull; stupid | 吽發吒 |
| 393 | 79 | 吽 | hōng | hum | 吽發吒 |
| 394 | 79 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 395 | 79 | 安 | ān | to calm; to pacify | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 396 | 79 | 安 | ān | where | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 397 | 79 | 安 | ān | safe; secure | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 398 | 79 | 安 | ān | comfortable; happy | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 399 | 79 | 安 | ān | to find a place for | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 400 | 79 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 401 | 79 | 安 | ān | to be content | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 402 | 79 | 安 | ān | to cherish | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 403 | 79 | 安 | ān | to bestow; to confer | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 404 | 79 | 安 | ān | amphetamine | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 405 | 79 | 安 | ān | ampere | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 406 | 79 | 安 | ān | to add; to submit | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 407 | 79 | 安 | ān | to reside; to live at | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 408 | 79 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 409 | 79 | 安 | ān | how; why | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 410 | 79 | 安 | ān | thus; so; therefore | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 411 | 79 | 安 | ān | deliberately | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 412 | 79 | 安 | ān | naturally | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 413 | 79 | 安 | ān | an | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 414 | 79 | 安 | ān | Ease | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 415 | 79 | 安 | ān | e | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 416 | 79 | 安 | ān | an | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 417 | 79 | 安 | ān | peace | 燒安悉香誦真言八千遍 |
| 418 | 77 | 指 | zhǐ | to point | 頭指與小指相捻 |
| 419 | 77 | 指 | zhǐ | finger | 頭指與小指相捻 |
| 420 | 77 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 頭指與小指相捻 |
| 421 | 77 | 指 | zhǐ | to indicate | 頭指與小指相捻 |
| 422 | 77 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 頭指與小指相捻 |
| 423 | 77 | 指 | zhǐ | to refer to | 頭指與小指相捻 |
| 424 | 77 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 頭指與小指相捻 |
| 425 | 77 | 指 | zhǐ | toe | 頭指與小指相捻 |
| 426 | 77 | 指 | zhǐ | to face towards | 頭指與小指相捻 |
| 427 | 77 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 頭指與小指相捻 |
| 428 | 77 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 頭指與小指相捻 |
| 429 | 77 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 頭指與小指相捻 |
| 430 | 77 | 指 | zhǐ | to denounce | 頭指與小指相捻 |
| 431 | 77 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 頭指與小指相捻 |
| 432 | 76 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 433 | 76 | 令 | lìng | to issue a command | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 434 | 76 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 435 | 76 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 436 | 76 | 令 | lìng | a season | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 437 | 76 | 令 | lìng | respected; good reputation | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 438 | 76 | 令 | lìng | good | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 439 | 76 | 令 | lìng | pretentious | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 440 | 76 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 441 | 76 | 令 | lìng | a commander | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 442 | 76 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 443 | 76 | 令 | lìng | lyrics | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 444 | 76 | 令 | lìng | Ling | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 445 | 76 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 贍彼行人及其徒眾悉令豐足 |
| 446 | 75 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 447 | 75 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 448 | 75 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 449 | 75 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 450 | 75 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 451 | 75 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 452 | 75 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 是名為所說降伏諸部多大教王夜叉女成就之法 |
| 453 | 74 | 與 | yǔ | and | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 454 | 74 | 與 | yǔ | to give | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 455 | 74 | 與 | yǔ | together with | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 456 | 74 | 與 | yú | interrogative particle | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 457 | 74 | 與 | yǔ | to accompany | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 458 | 74 | 與 | yù | to particate in | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 459 | 74 | 與 | yù | of the same kind | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 460 | 74 | 與 | yù | to help | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 461 | 74 | 與 | yǔ | for | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 462 | 74 | 與 | yǔ | and; ca | 贍彼行人等八人豐足使盡復與 |
| 463 | 72 | 遍 | biàn | turn; one time | 持誦真言一千遍 |
| 464 | 72 | 遍 | biàn | all; complete | 持誦真言一千遍 |
| 465 | 72 | 遍 | biàn | everywhere; common | 持誦真言一千遍 |
| 466 | 72 | 遍 | biàn | to be covered with | 持誦真言一千遍 |
| 467 | 72 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 持誦真言一千遍 |
| 468 | 72 | 遍 | biàn | pervade; visva | 持誦真言一千遍 |
| 469 | 72 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 持誦真言一千遍 |
| 470 | 72 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 持誦真言一千遍 |
| 471 | 71 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 472 | 71 | 如 | rú | if | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 473 | 71 | 如 | rú | in accordance with | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 474 | 71 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 475 | 71 | 如 | rú | this | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 476 | 71 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 477 | 71 | 如 | rú | to go to | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 478 | 71 | 如 | rú | to meet | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 479 | 71 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 480 | 71 | 如 | rú | at least as good as | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 481 | 71 | 如 | rú | and | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 482 | 71 | 如 | rú | or | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 483 | 71 | 如 | rú | but | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 484 | 71 | 如 | rú | then | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 485 | 71 | 如 | rú | naturally | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 486 | 71 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 487 | 71 | 如 | rú | you | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 488 | 71 | 如 | rú | the second lunar month | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 489 | 71 | 如 | rú | in; at | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 490 | 71 | 如 | rú | Ru | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 491 | 71 | 如 | rú | Thus | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 492 | 71 | 如 | rú | thus; tathā | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 493 | 71 | 如 | rú | like; iva | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 494 | 71 | 如 | rú | suchness; tathatā | 手執優鉢羅華如童女相 |
| 495 | 68 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 時誦真言一阿庾多 |
| 496 | 68 | 多 | duó | many; much | 時誦真言一阿庾多 |
| 497 | 68 | 多 | duō | more | 時誦真言一阿庾多 |
| 498 | 68 | 多 | duō | an unspecified extent | 時誦真言一阿庾多 |
| 499 | 68 | 多 | duō | used in exclamations | 時誦真言一阿庾多 |
| 500 | 68 | 多 | duō | excessive | 時誦真言一阿庾多 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
| 二 |
|
|
|
| 合 |
|
|
|
| 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 女 |
|
|
|
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
| 部多 | bùduō | bhūta; become | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿谟伽 | 阿謨伽 | 97 | Amoghavajra |
| 安帝 | 安帝 | 196 | Emperor An of Jin |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安福 | 196 | Anfu | |
| 安南 | 196 |
|
|
| 安西 | 196 | Anxi | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 不空成就 | 98 | Amoghasiddhi | |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 传教大师 | 傳教大師 | 99 | Dengyō Daishi |
| 大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
| 大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大黑神 | 100 | Mahakala | |
| 大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 地藏 | 100 |
|
|
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 吠舍 | 102 | Vaishya | |
| 风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
| 佛说金刚手菩萨降伏一切部多大教王经 | 佛說金剛手菩薩降伏一切部多大教王經 | 102 | Śrīsarvabhūtaḍāmaratantrasūtra; Fo Shuo Jingang Shou Pusa Xiangfu Yiqie Bu Duo Da Jiao Wang Jing |
| 嚩噜拏 | 嚩嚕拏 | 102 | Varuna |
| 给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
| 广目 | 廣目 | 103 | Virupaksa; Deva King of the West |
| 坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
| 火天 | 104 | Agni | |
| 金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
| 金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 吉祥天女 | 106 |
|
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 六字真言 | 108 | Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum | |
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
| 噜捺啰 | 嚕捺囉 | 108 | Rudra |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 明王 | 109 |
|
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
| 女真 | 78 | Nüzhen; Jurchen | |
| 频那夜迦 | 頻那夜迦 | 112 | Vinayaka |
| 毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 日天 | 114 | Surya; Aditya | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 萨摩 | 薩摩 | 115 | Satsuma |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 水天 | 115 | Varuna | |
| 天乘 | 116 | deva vehicle | |
| 天主 | 116 |
|
|
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
| 一切自在 | 121 | Visvabhu; Viśvabhū | |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 月天 | 121 | Candra | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 191.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿迦 | 196 | arka | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 阿吒吒 | 196 |
|
|
| 八大 | 98 | eight great | |
| 八大地狱 | 八大地獄 | 98 | eight great hells |
| 八大龙王 | 八大龍王 | 98 | eight great nāga kings |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 八天 | 98 | eight heavens | |
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 不空 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 持明 | 99 |
|
|
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 垂慈 | 99 | extended compassion | |
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
| 大教王 | 100 | tantra | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 驮摩 | 馱摩 | 100 | dharma |
| 恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
| 阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
| 誐噜拏 | 誐嚕拏 | 195 | garuda |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法教 | 102 |
|
|
| 法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
| 发吒 | 發吒 | 102 |
|
| 佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 嚩啰拏 | 嚩囉拏 | 102 | varna |
| 嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
| 纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
| 钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
| 吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
| 后末世 | 後末世 | 104 | last age |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 即从座起 | 即從座起 | 106 | He rose from his seat |
| 吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 迦楼那 | 迦樓那 | 106 | compassion; empathy; karuṇā |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 迦摩罗 | 迦摩羅 | 106 |
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 劫火 | 106 | kalpa fire | |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
| 金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
| 金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 军那花 | 軍那花 | 106 | jasmine; kunda |
| 军那华 | 軍那華 | 106 | jasmine; kunda |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 龙华 | 龍華 | 76 |
|
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 啰怛曩 | 囉怛曩 | 108 | ratna; jewel |
| 满愿 | 滿願 | 109 | fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa |
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 迷闷 | 迷悶 | 109 | stupefied; mūrchita |
| 秘密主 | 祕密主 | 109 | lord of secrets |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 魔障 | 77 |
|
|
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 曩莫 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
| 能满一切愿 | 能滿一切願 | 110 | capable of fulfilling every wish |
| 能除一切苦 | 110 | able to dispel all suffering | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 女根 | 110 | female sex-organ | |
| 女心 | 110 | the mind of a woman | |
| 毘舍遮 | 112 | pisaca | |
| 普度 | 112 |
|
|
| 普请 | 普請 | 112 |
|
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 请召 | 請召 | 113 |
|
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
| 如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
| 洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 |
|
|
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
| 三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 沙尼 | 115 | sramanerika; a novice Buddhist nun | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 速得成就 | 115 | quickly attain | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 往生 | 119 |
|
|
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 为器 | 為器 | 119 | a fit vessel [to receive the teachings] |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 我法 | 119 |
|
|
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 献供 | 獻供 | 120 | Offering |
| 贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 悉驮 | 悉馱 | 120 | siddha; one who has attained his goal |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 心真言 | 120 | heart mantra | |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一日三时 | 一日三時 | 121 | the three periods of a day |
| 依法出生 | 121 | produced by the Dharma | |
| 印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 用大 | 121 | great in function | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 优钵罗华 | 優鉢羅華 | 121 | utpala; blue lotus |
| 右绕三匝 | 右繞三匝 | 121 | thrice walked round him to the right |
| 月星 | 121 | moon; soma | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 召请 | 召請 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 主成就 | 122 | the accomplishment of the teacher | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
| 转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作持 | 122 | exhortative observance |