Glossary and Vocabulary for Sumukhanāmadhāraṇīsūtra (Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Zhou Jing) 金剛祕密善門陀羅尼呪經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 29 gain; advantage; benefit 遮利尼休休
2 29 profit 遮利尼休休
3 29 sharp 遮利尼休休
4 29 to benefit; to serve 遮利尼休休
5 29 Li 遮利尼休休
6 29 to be useful 遮利尼休休
7 29 smooth; without a hitch 遮利尼休休
8 29 benefit; hita 遮利尼休休
9 23 zhě ca 若有奪人精氣者
10 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 世尊多陀阿伽
11 23 duó many; much 世尊多陀阿伽
12 23 duō more 世尊多陀阿伽
13 23 duō excessive 世尊多陀阿伽
14 23 duō abundant 世尊多陀阿伽
15 23 duō to multiply; to acrue 世尊多陀阿伽
16 23 duō Duo 世尊多陀阿伽
17 23 duō ta 世尊多陀阿伽
18 22 bhiksuni; a nun 羅尼
19 22 Confucius; Father 羅尼
20 22 Ni 羅尼
21 22 ni 羅尼
22 22 to obstruct 羅尼
23 22 near to 羅尼
24 22 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼
25 21 he 度阿羅呵三藐三佛陀
26 21 to scold 度阿羅呵三藐三佛陀
27 21 a yawn 度阿羅呵三藐三佛陀
28 21 ha 度阿羅呵三藐三佛陀
29 21 yawn; vijṛmbhā 度阿羅呵三藐三佛陀
30 21 la 度阿羅呵三藐三佛陀
31 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊說善門陀
32 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊說善門陀
33 17 shuì to persuade 唯願世尊說善門陀
34 17 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊說善門陀
35 17 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊說善門陀
36 17 shuō to claim; to assert 唯願世尊說善門陀
37 17 shuō allocution 唯願世尊說善門陀
38 17 shuō to criticize; to scold 唯願世尊說善門陀
39 17 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊說善門陀
40 17 shuō speach; vāda 唯願世尊說善門陀
41 17 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊說善門陀
42 17 shuō to instruct 唯願世尊說善門陀
43 16 grandmother 婆囉
44 16 old woman 婆囉
45 16 bha 婆囉
46 16 luó Luo 度阿羅呵三藐三佛陀
47 16 luó to catch; to capture 度阿羅呵三藐三佛陀
48 16 luó gauze 度阿羅呵三藐三佛陀
49 16 luó a sieve; cloth for filtering 度阿羅呵三藐三佛陀
50 16 luó a net for catching birds 度阿羅呵三藐三佛陀
51 16 luó to recruit 度阿羅呵三藐三佛陀
52 16 luó to include 度阿羅呵三藐三佛陀
53 16 luó to distribute 度阿羅呵三藐三佛陀
54 16 luó ra 度阿羅呵三藐三佛陀
55 14 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛密迹菩薩白佛言
56 14 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛密迹菩薩白佛言
57 13 to rub 摩卑尼
58 13 to approach; to press in 摩卑尼
59 13 to sharpen; to grind 摩卑尼
60 13 to obliterate; to erase 摩卑尼
61 13 to compare notes; to learn by interaction 摩卑尼
62 13 friction 摩卑尼
63 13 ma 摩卑尼
64 13 Māyā 摩卑尼
65 13 jiā ka; gha; ga 伽脾陛利
66 13 jiā gha 伽脾陛利
67 13 jiā ga 伽脾陛利
68 12 陀羅尼 tuóluóní Dharani 誦此陀羅尼
69 12 陀羅尼 tuóluóní dharani 誦此陀羅尼
70 12 emperor; supreme ruler
71 12 the ruler of Heaven
72 12 a god
73 12 imperialism
74 12 lord; pārthiva
75 12 Indra
76 12 ye 陀羅和帝提提羅耶
77 12 ya 陀羅和帝提提羅耶
78 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 唯願世尊說善門陀
79 11 shàn happy 唯願世尊說善門陀
80 11 shàn good 唯願世尊說善門陀
81 11 shàn kind-hearted 唯願世尊說善門陀
82 11 shàn to be skilled at something 唯願世尊說善門陀
83 11 shàn familiar 唯願世尊說善門陀
84 11 shàn to repair 唯願世尊說善門陀
85 11 shàn to admire 唯願世尊說善門陀
86 11 shàn to praise 唯願世尊說善門陀
87 11 shàn Shan 唯願世尊說善門陀
88 11 shàn wholesome; virtuous 唯願世尊說善門陀
89 11 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮利尼休休
90 11 zhē an umbrella 遮利尼休休
91 11 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮利尼休休
92 11 zhē to distinguish between 遮利尼休休
93 11 zhē to entrust 遮利尼休休
94 11 zhě to avoid 遮利尼休休
95 11 zhě to cover a fault 遮利尼休休
96 11 zhē ca 遮利尼休休
97 11 zhē negation; objection 遮利尼休休
98 10 other; another; some other 多狄他
99 10 other 多狄他
100 10 tha 多狄他
101 10 ṭha 多狄他
102 10 other; anya 多狄他
103 10 No 那奢兒
104 10 nuó to move 那奢兒
105 10 nuó much 那奢兒
106 10 nuó stable; quiet 那奢兒
107 10 na 那奢兒
108 10 luó to patrol 呵邏
109 10 luó a patrol guard 呵邏
110 10 luó a mountain border 呵邏
111 10 luó la 呵邏
112 9 ā to groan 度阿羅呵三藐三佛陀
113 9 ā a 度阿羅呵三藐三佛陀
114 9 ē to flatter 度阿羅呵三藐三佛陀
115 9 ē river bank 度阿羅呵三藐三佛陀
116 9 ē beam; pillar 度阿羅呵三藐三佛陀
117 9 ē a hillslope; a mound 度阿羅呵三藐三佛陀
118 9 ē a turning point; a turn; a bend in a river 度阿羅呵三藐三佛陀
119 9 ē E 度阿羅呵三藐三佛陀
120 9 ē to depend on 度阿羅呵三藐三佛陀
121 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
122 9 ē a buttress 度阿羅呵三藐三佛陀
123 9 ē be partial to 度阿羅呵三藐三佛陀
124 9 ē thick silk 度阿羅呵三藐三佛陀
125 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
126 9 守護 shǒuhù to guard; to defend 守護
127 9 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 守護
128 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
129 9 relating to Buddhism 一時佛在菩提樹下元吉道場
130 9 a statue or image of a Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
131 9 a Buddhist text 一時佛在菩提樹下元吉道場
132 9 to touch; to stroke 一時佛在菩提樹下元吉道場
133 9 Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
134 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
135 8 mén door; gate; doorway; gateway 唯願世尊說善門陀
136 8 mén phylum; division 唯願世尊說善門陀
137 8 mén sect; school 唯願世尊說善門陀
138 8 mén Kangxi radical 169 唯願世尊說善門陀
139 8 mén a door-like object 唯願世尊說善門陀
140 8 mén an opening 唯願世尊說善門陀
141 8 mén an access point; a border entrance 唯願世尊說善門陀
142 8 mén a household; a clan 唯願世尊說善門陀
143 8 mén a kind; a category 唯願世尊說善門陀
144 8 mén to guard a gate 唯願世尊說善門陀
145 8 mén Men 唯願世尊說善門陀
146 8 mén a turning point 唯願世尊說善門陀
147 8 mén a method 唯願世尊說善門陀
148 8 mén a sense organ 唯願世尊說善門陀
149 8 mén door; gate; dvara 唯願世尊說善門陀
150 8 suō a kind of sedge grass 莎呵
151 8 suō growing sedge grass 莎呵
152 8 shā a kind of insect 莎呵
153 8 suō svaṃ 莎呵
154 8 Di peoples 多狄吔
155 8 Di 多狄吔
156 8 Di peoples 多狄吔
157 8 yán to speak; to say; said 爾時金剛密迹菩薩白佛言
158 8 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時金剛密迹菩薩白佛言
159 8 yán Kangxi radical 149 爾時金剛密迹菩薩白佛言
160 8 yán phrase; sentence 爾時金剛密迹菩薩白佛言
161 8 yán a word; a syllable 爾時金剛密迹菩薩白佛言
162 8 yán a theory; a doctrine 爾時金剛密迹菩薩白佛言
163 8 yán to regard as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
164 8 yán to act as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
165 8 yán word; vacana 爾時金剛密迹菩薩白佛言
166 8 yán speak; vad 爾時金剛密迹菩薩白佛言
167 8 tuó steep bank 世尊多陀阿伽
168 8 tuó a spinning top 世尊多陀阿伽
169 8 tuó uneven 世尊多陀阿伽
170 8 tuó dha 世尊多陀阿伽
171 7 to leave; to depart; to go away; to part 鵄鵄兜毘離
172 7 a mythical bird 鵄鵄兜毘離
173 7 li; one of the eight divinatory trigrams 鵄鵄兜毘離
174 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 鵄鵄兜毘離
175 7 chī a dragon with horns not yet grown 鵄鵄兜毘離
176 7 a mountain ash 鵄鵄兜毘離
177 7 vanilla; a vanilla-like herb 鵄鵄兜毘離
178 7 to be scattered; to be separated 鵄鵄兜毘離
179 7 to cut off 鵄鵄兜毘離
180 7 to violate; to be contrary to 鵄鵄兜毘離
181 7 to be distant from 鵄鵄兜毘離
182 7 two 鵄鵄兜毘離
183 7 to array; to align 鵄鵄兜毘離
184 7 to pass through; to experience 鵄鵄兜毘離
185 7 transcendence 鵄鵄兜毘離
186 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 鵄鵄兜毘離
187 7 undulations 薩婆波簸
188 7 waves; breakers 薩婆波簸
189 7 wavelength 薩婆波簸
190 7 pa 薩婆波簸
191 7 wave; taraṅga 薩婆波簸
192 7 lìng to make; to cause to be; to lead 不令諸惡之所嬈
193 7 lìng to issue a command 不令諸惡之所嬈
194 7 lìng rules of behavior; customs 不令諸惡之所嬈
195 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令諸惡之所嬈
196 7 lìng a season 不令諸惡之所嬈
197 7 lìng respected; good reputation 不令諸惡之所嬈
198 7 lìng good 不令諸惡之所嬈
199 7 lìng pretentious 不令諸惡之所嬈
200 7 lìng a transcending state of existence 不令諸惡之所嬈
201 7 lìng a commander 不令諸惡之所嬈
202 7 lìng a commanding quality; an impressive character 不令諸惡之所嬈
203 7 lìng lyrics 不令諸惡之所嬈
204 7 lìng Ling 不令諸惡之所嬈
205 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令諸惡之所嬈
206 7 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 利利尸利尸利留留
207 7 liú to stop; to halt 利利尸利尸利留留
208 7 liú standing by; adhiṣṭhāna 利利尸利尸利留留
209 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
210 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
211 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
212 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
213 7 zhòu a curse 即說呪曰
214 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
215 7 zhòu mantra 即說呪曰
216 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Guhyapati 爾時金剛密迹菩薩白佛言
217 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
218 7 金剛密迹 jīngāngmìjī vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
219 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 如過去諸佛受持
220 7 suǒ a few; various; some 不令諸惡之所嬈
221 7 suǒ a place; a location 不令諸惡之所嬈
222 7 suǒ indicates a passive voice 不令諸惡之所嬈
223 7 suǒ an ordinal number 不令諸惡之所嬈
224 7 suǒ meaning 不令諸惡之所嬈
225 7 suǒ garrison 不令諸惡之所嬈
226 7 suǒ place; pradeśa 不令諸惡之所嬈
227 6 ér Kangxi radical 126 等而為上首
228 6 ér as if; to seem like 等而為上首
229 6 néng can; able 等而為上首
230 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 等而為上首
231 6 ér to arrive; up to 等而為上首
232 6 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶那訶那訶那
233 6 ha 訶那訶那訶那
234 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若先所造罪報業障漸得除滅
235 6 děi to want to; to need to 若先所造罪報業障漸得除滅
236 6 děi must; ought to 若先所造罪報業障漸得除滅
237 6 de 若先所造罪報業障漸得除滅
238 6 de infix potential marker 若先所造罪報業障漸得除滅
239 6 to result in 若先所造罪報業障漸得除滅
240 6 to be proper; to fit; to suit 若先所造罪報業障漸得除滅
241 6 to be satisfied 若先所造罪報業障漸得除滅
242 6 to be finished 若先所造罪報業障漸得除滅
243 6 děi satisfying 若先所造罪報業障漸得除滅
244 6 to contract 若先所造罪報業障漸得除滅
245 6 to hear 若先所造罪報業障漸得除滅
246 6 to have; there is 若先所造罪報業障漸得除滅
247 6 marks time passed 若先所造罪報業障漸得除滅
248 6 obtain; attain; prāpta 若先所造罪報業障漸得除滅
249 6 wéi to act as; to serve 等而為上首
250 6 wéi to change into; to become 等而為上首
251 6 wéi to be; is 等而為上首
252 6 wéi to do 等而為上首
253 6 wèi to support; to help 等而為上首
254 6 wéi to govern 等而為上首
255 6 wèi to be; bhū 等而為上首
256 6 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊多陀阿伽
257 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊多陀阿伽
258 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
259 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
260 6 Yi 我亦護持
261 6 tuō tuo 多狄咃
262 6 tuō tha 多狄咃
263 5 白佛 bái fó to address the Buddha 爾時金剛密迹菩薩白佛言
264 5 a bowl; an alms bowl 鉢羅莎呵
265 5 a bowl 鉢羅莎呵
266 5 an alms bowl; an earthenware basin 鉢羅莎呵
267 5 an earthenware basin 鉢羅莎呵
268 5 Alms bowl 鉢羅莎呵
269 5 a bowl; an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
270 5 an alms bowl; patra; patta 鉢羅莎呵
271 5 an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
272 5 to weep; to whimper 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
273 5 to howl; to twitter 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
274 5 to weep; rud 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
275 5 spleen 和耆羅脾帝
276 5 spleen; yakṛt 和耆羅脾帝
277 5 Qi 其名曰金剛幢菩薩
278 5 to attain; to reach 啝祇啝祇啝祇羅達利
279 5 Da 啝祇啝祇啝祇羅達利
280 5 intelligent proficient 啝祇啝祇啝祇羅達利
281 5 to be open; to be connected 啝祇啝祇啝祇羅達利
282 5 to realize; to complete; to accomplish 啝祇啝祇啝祇羅達利
283 5 to display; to manifest 啝祇啝祇啝祇羅達利
284 5 to tell; to inform; to say 啝祇啝祇啝祇羅達利
285 5 illustrious; influential; prestigious 啝祇啝祇啝祇羅達利
286 5 everlasting; constant; unchanging 啝祇啝祇啝祇羅達利
287 5 generous; magnanimous 啝祇啝祇啝祇羅達利
288 5 arbitrary; freely come and go 啝祇啝祇啝祇羅達利
289 5 dha 啝祇啝祇啝祇羅達利
290 5 rén person; people; a human being 羅尼守護是人
291 5 rén Kangxi radical 9 羅尼守護是人
292 5 rén a kind of person 羅尼守護是人
293 5 rén everybody 羅尼守護是人
294 5 rén adult 羅尼守護是人
295 5 rén somebody; others 羅尼守護是人
296 5 rén an upright person 羅尼守護是人
297 5 rén person; manuṣya 羅尼守護是人
298 5 zàn to meet with a superior 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
299 5 zàn to help 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
300 5 zàn a eulogy 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
301 5 zàn to recommend 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
302 5 zàn to introduce; to tell 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
303 5 zàn to lead 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
304 5 zàn summary verse; eulogy; ecomium 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
305 5 zàn to agree; to consent 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
306 5 zàn to praise 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
307 5 zàn to participate 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
308 5 zàn praise; varṇita 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
309 5 zàn assist 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
310 5 bēi low; low lying 摩卑尼
311 5 bēi base; vulgar; inferior; humble 摩卑尼
312 5 bēi to wane; to decline 摩卑尼
313 5 bēi simple; crude 摩卑尼
314 5 bēi modest 摩卑尼
315 5 bēi to despise; to disdain 摩卑尼
316 5 bēi inferior; hīna 摩卑尼
317 5 to be near by; to be close to 即說呪曰
318 5 at that time 即說呪曰
319 5 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
320 5 supposed; so-called 即說呪曰
321 5 to arrive at; to ascend 即說呪曰
322 5 to carry 和耆羅達提
323 5 a flick up and rightwards in a character 和耆羅達提
324 5 to lift; to raise 和耆羅達提
325 5 to move forward [in time] 和耆羅達提
326 5 to get; to fetch 和耆羅達提
327 5 to mention; to raise [in discussion] 和耆羅達提
328 5 to cheer up 和耆羅達提
329 5 to be on guard 和耆羅達提
330 5 a ladle 和耆羅達提
331 5 Ti 和耆羅達提
332 5 to to hurl; to pass 和耆羅達提
333 5 to bring; cud 和耆羅達提
334 5 zhī to go 不令諸惡之所嬈
335 5 zhī to arrive; to go 不令諸惡之所嬈
336 5 zhī is 不令諸惡之所嬈
337 5 zhī to use 不令諸惡之所嬈
338 5 zhī Zhi 不令諸惡之所嬈
339 5 zhī winding 不令諸惡之所嬈
340 5 to go back; to return 若復有人受持
341 5 to resume; to restart 若復有人受持
342 5 to do in detail 若復有人受持
343 5 to restore 若復有人受持
344 5 to respond; to reply to 若復有人受持
345 5 Fu; Return 若復有人受持
346 5 to retaliate; to reciprocate 若復有人受持
347 5 to avoid forced labor or tax 若復有人受持
348 5 Fu 若復有人受持
349 5 doubled; to overlapping; folded 若復有人受持
350 5 a lined garment with doubled thickness 若復有人受持
351 5 è evil; vice 不令諸惡之所嬈
352 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 不令諸惡之所嬈
353 5 ě queasy; nauseous 不令諸惡之所嬈
354 5 to hate; to detest 不令諸惡之所嬈
355 5 è fierce 不令諸惡之所嬈
356 5 è detestable; offensive; unpleasant 不令諸惡之所嬈
357 5 to denounce 不令諸惡之所嬈
358 5 è e 不令諸惡之所嬈
359 5 è evil 不令諸惡之所嬈
360 5 yuē to speak; to say 即說呪曰
361 5 yuē Kangxi radical 73 即說呪曰
362 5 yuē to be called 即說呪曰
363 5 yuē said; ukta 即說呪曰
364 5 xiū to rest 遮利尼休休
365 5 xiū to stop 遮利尼休休
366 5 xiū to take leave 遮利尼休休
367 5 xiū lucky; beneficial 遮利尼休休
368 5 xiū to cast of one's wife 遮利尼休休
369 5 xiū to retire 遮利尼休休
370 5 xiū first-rate; best quality 遮利尼休休
371 5 xiū shade from a tree 遮利尼休休
372 5 xiū rest; viśram 遮利尼休休
373 4 受持 shòuchí uphold 如過去諸佛受持
374 4 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 如過去諸佛受持
375 4 to adjoin; to border 鵄鵄兜毘離
376 4 to help; to assist 鵄鵄兜毘離
377 4 vai 鵄鵄兜毘離
378 4 Ru River 哉金剛密迹汝今善聽
379 4 Ru 哉金剛密迹汝今善聽
380 4 金剛 jīngāng a diamond 善哉善哉金剛
381 4 金剛 jīngāng King Kong 善哉善哉金剛
382 4 金剛 jīngāng a hard object 善哉善哉金剛
383 4 金剛 jīngāng gorilla 善哉善哉金剛
384 4 金剛 jīngāng diamond 善哉善哉金剛
385 4 金剛 jīngāng vajra 善哉善哉金剛
386 4 a person of over sixty 啝耆羅啝
387 4 aged; old 啝耆羅啝
388 4 rigid; strict 啝耆羅啝
389 4 to adjust; to cause 啝耆羅啝
390 4 bullying; punishing; tyrannical 啝耆羅啝
391 4 old; jarā 啝耆羅啝
392 4 chá tea 若鳩槃茶若人非人
393 4 chá tea leaves; tea tree 若鳩槃茶若人非人
394 4 chá herbal tea; hot drink 若鳩槃茶若人非人
395 4 chá tea 若鳩槃茶若人非人
396 4 to weep or sob 呵邏呵邏唏邏伊曇摩蒲遮
397 4 to grieve 呵邏呵邏唏邏伊曇摩蒲遮
398 4 infix potential marker 不令諸惡之所嬈
399 4 便 biàn convenient; handy; easy 令諸惡得其便也
400 4 便 biàn advantageous 令諸惡得其便也
401 4 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 令諸惡得其便也
402 4 便 pián fat; obese 令諸惡得其便也
403 4 便 biàn to make easy 令諸惡得其便也
404 4 便 biàn an unearned advantage 令諸惡得其便也
405 4 便 biàn ordinary; plain 令諸惡得其便也
406 4 便 biàn in passing 令諸惡得其便也
407 4 便 biàn informal 令諸惡得其便也
408 4 便 biàn appropriate; suitable 令諸惡得其便也
409 4 便 biàn an advantageous occasion 令諸惡得其便也
410 4 便 biàn stool 令諸惡得其便也
411 4 便 pián quiet; quiet and comfortable 令諸惡得其便也
412 4 便 biàn proficient; skilled 令諸惡得其便也
413 4 便 pián shrewd; slick; good with words 令諸惡得其便也
414 4 pear 豆摩簸梨
415 4 an opera 豆摩簸梨
416 4 to cut; to slash 豆摩簸梨
417 4 豆摩簸梨
418 4 zhě zhe 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
419 4 zhě penis 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
420 4 to break; to split; to smash 破破破破
421 4 worn-out; broken 破破破破
422 4 to destroy; to ruin 破破破破
423 4 to break a rule; to allow an exception 破破破破
424 4 to defeat 破破破破
425 4 low quality; in poor condition 破破破破
426 4 to strike; to hit 破破破破
427 4 to spend [money]; to squander 破破破破
428 4 to disprove [an argument] 破破破破
429 4 finale 破破破破
430 4 to use up; to exhaust 破破破破
431 4 to penetrate 破破破破
432 4 pha 破破破破
433 4 break; bheda 破破破破
434 4 zhǐ to point 指指指指婆婆
435 4 zhǐ finger 指指指指婆婆
436 4 zhǐ to indicate 指指指指婆婆
437 4 zhǐ to make one's hair stand on end 指指指指婆婆
438 4 zhǐ to refer to 指指指指婆婆
439 4 zhǐ to rely on; to depend on 指指指指婆婆
440 4 zhǐ toe 指指指指婆婆
441 4 zhǐ to face towards 指指指指婆婆
442 4 zhǐ to face upwards; to be upright 指指指指婆婆
443 4 zhǐ to take responsibility for 指指指指婆婆
444 4 zhǐ meaning; purpose 指指指指婆婆
445 4 zhǐ to denounce 指指指指婆婆
446 4 zhǐ finger; aṅguli 指指指指婆婆
447 4 受持讀誦 shòuchí dúsòng receive and recite 若有受持讀誦
448 4 self 我亦護持
449 4 [my] dear 我亦護持
450 4 Wo 我亦護持
451 4 self; atman; attan 我亦護持
452 4 ga 我亦護持
453 4 do not 耶咃帝弗婆枳
454 4 pu 耶咃帝弗婆枳
455 4 gào to tell; to say; said; told
456 4 gào to request
457 4 gào to report; to inform
458 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit
459 4 gào to accuse; to sue
460 4 gào to reach
461 4 gào an announcement
462 4 gào a party
463 4 gào a vacation
464 4 gào Gao
465 4 gào to tell; jalp
466 3 to join together; together with; to accompany 和耆羅脾帝
467 3 peace; harmony 和耆羅脾帝
468 3 He 和耆羅脾帝
469 3 harmonious [sound] 和耆羅脾帝
470 3 gentle; amiable; acquiescent 和耆羅脾帝
471 3 warm 和耆羅脾帝
472 3 to harmonize; to make peace 和耆羅脾帝
473 3 a transaction 和耆羅脾帝
474 3 a bell on a chariot 和耆羅脾帝
475 3 a musical instrument 和耆羅脾帝
476 3 a military gate 和耆羅脾帝
477 3 a coffin headboard 和耆羅脾帝
478 3 a skilled worker 和耆羅脾帝
479 3 compatible 和耆羅脾帝
480 3 calm; peaceful 和耆羅脾帝
481 3 to sing in accompaniment 和耆羅脾帝
482 3 to write a matching poem 和耆羅脾帝
483 3 harmony; gentleness 和耆羅脾帝
484 3 venerable 和耆羅脾帝
485 3 màn long 曼陀尼
486 3 màn to extend; to prolong 曼陀尼
487 3 màn vast; endless 曼陀尼
488 3 màn to grow; to spread 曼陀尼
489 3 màn Man 曼陀尼
490 3 màn beautiful; graceful 曼陀尼
491 3 màn ma 曼陀尼
492 3 děng et cetera; and so on 如是等諸聲
493 3 děng to wait 如是等諸聲
494 3 děng to be equal 如是等諸聲
495 3 děng degree; level 如是等諸聲
496 3 děng to compare 如是等諸聲
497 3 děng same; equal; sama 如是等諸聲
498 3 dié a hempen band worn on the head or waist by a mourner 絰伽由迦多耶
499 3 dié a hempen band worn on the head or waist by a mourner 絰伽由迦多耶
500 3 to arise; to get up 王從座而起

Frequencies of all Words

Top 807

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 29 gain; advantage; benefit 遮利尼休休
2 29 profit 遮利尼休休
3 29 sharp 遮利尼休休
4 29 to benefit; to serve 遮利尼休休
5 29 Li 遮利尼休休
6 29 to be useful 遮利尼休休
7 29 smooth; without a hitch 遮利尼休休
8 29 benefit; hita 遮利尼休休
9 23 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有奪人精氣者
10 23 zhě that 若有奪人精氣者
11 23 zhě nominalizing function word 若有奪人精氣者
12 23 zhě used to mark a definition 若有奪人精氣者
13 23 zhě used to mark a pause 若有奪人精氣者
14 23 zhě topic marker; that; it 若有奪人精氣者
15 23 zhuó according to 若有奪人精氣者
16 23 zhě ca 若有奪人精氣者
17 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 世尊多陀阿伽
18 23 duó many; much 世尊多陀阿伽
19 23 duō more 世尊多陀阿伽
20 23 duō an unspecified extent 世尊多陀阿伽
21 23 duō used in exclamations 世尊多陀阿伽
22 23 duō excessive 世尊多陀阿伽
23 23 duō to what extent 世尊多陀阿伽
24 23 duō abundant 世尊多陀阿伽
25 23 duō to multiply; to acrue 世尊多陀阿伽
26 23 duō mostly 世尊多陀阿伽
27 23 duō simply; merely 世尊多陀阿伽
28 23 duō frequently 世尊多陀阿伽
29 23 duō very 世尊多陀阿伽
30 23 duō Duo 世尊多陀阿伽
31 23 duō ta 世尊多陀阿伽
32 23 duō many; bahu 世尊多陀阿伽
33 22 bhiksuni; a nun 羅尼
34 22 Confucius; Father 羅尼
35 22 Ni 羅尼
36 22 ni 羅尼
37 22 to obstruct 羅尼
38 22 near to 羅尼
39 22 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羅尼
40 21 ruò to seem; to be like; as 若天龍夜叉若羅剎
41 21 ruò seemingly 若天龍夜叉若羅剎
42 21 ruò if 若天龍夜叉若羅剎
43 21 ruò you 若天龍夜叉若羅剎
44 21 ruò this; that 若天龍夜叉若羅剎
45 21 ruò and; or 若天龍夜叉若羅剎
46 21 ruò as for; pertaining to 若天龍夜叉若羅剎
47 21 pomegranite 若天龍夜叉若羅剎
48 21 ruò to choose 若天龍夜叉若羅剎
49 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 若天龍夜叉若羅剎
50 21 ruò thus 若天龍夜叉若羅剎
51 21 ruò pollia 若天龍夜叉若羅剎
52 21 ruò Ruo 若天龍夜叉若羅剎
53 21 ruò only then 若天龍夜叉若羅剎
54 21 ja 若天龍夜叉若羅剎
55 21 jñā 若天龍夜叉若羅剎
56 21 ruò if; yadi 若天龍夜叉若羅剎
57 21 a laughing sound 度阿羅呵三藐三佛陀
58 21 he 度阿羅呵三藐三佛陀
59 21 to scold 度阿羅呵三藐三佛陀
60 21 a yawn 度阿羅呵三藐三佛陀
61 21 ha 度阿羅呵三藐三佛陀
62 21 yawn; vijṛmbhā 度阿羅呵三藐三佛陀
63 21 la 度阿羅呵三藐三佛陀
64 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯願世尊說善門陀
65 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯願世尊說善門陀
66 17 shuì to persuade 唯願世尊說善門陀
67 17 shuō to teach; to recite; to explain 唯願世尊說善門陀
68 17 shuō a doctrine; a theory 唯願世尊說善門陀
69 17 shuō to claim; to assert 唯願世尊說善門陀
70 17 shuō allocution 唯願世尊說善門陀
71 17 shuō to criticize; to scold 唯願世尊說善門陀
72 17 shuō to indicate; to refer to 唯願世尊說善門陀
73 17 shuō speach; vāda 唯願世尊說善門陀
74 17 shuō to speak; bhāṣate 唯願世尊說善門陀
75 17 shuō to instruct 唯願世尊說善門陀
76 16 grandmother 婆囉
77 16 old woman 婆囉
78 16 bha 婆囉
79 16 a final particle expressing surprise 盧啝多
80 16 luó Luo 度阿羅呵三藐三佛陀
81 16 luó to catch; to capture 度阿羅呵三藐三佛陀
82 16 luó gauze 度阿羅呵三藐三佛陀
83 16 luó a sieve; cloth for filtering 度阿羅呵三藐三佛陀
84 16 luó a net for catching birds 度阿羅呵三藐三佛陀
85 16 luó to recruit 度阿羅呵三藐三佛陀
86 16 luó to include 度阿羅呵三藐三佛陀
87 16 luó to distribute 度阿羅呵三藐三佛陀
88 16 luó ra 度阿羅呵三藐三佛陀
89 14 爾時 ěr shí at that time 爾時金剛密迹菩薩白佛言
90 14 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時金剛密迹菩薩白佛言
91 13 to rub 摩卑尼
92 13 to approach; to press in 摩卑尼
93 13 to sharpen; to grind 摩卑尼
94 13 to obliterate; to erase 摩卑尼
95 13 to compare notes; to learn by interaction 摩卑尼
96 13 friction 摩卑尼
97 13 ma 摩卑尼
98 13 Māyā 摩卑尼
99 13 jiā ka; gha; ga 伽脾陛利
100 13 jiā gha 伽脾陛利
101 13 jiā ga 伽脾陛利
102 12 陀羅尼 tuóluóní Dharani 誦此陀羅尼
103 12 陀羅尼 tuóluóní dharani 誦此陀羅尼
104 12 emperor; supreme ruler
105 12 the ruler of Heaven
106 12 a god
107 12 imperialism
108 12 lord; pārthiva
109 12 Indra
110 12 final interogative 陀羅和帝提提羅耶
111 12 ye 陀羅和帝提提羅耶
112 12 ya 陀羅和帝提提羅耶
113 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 唯願世尊說善門陀
114 11 shàn happy 唯願世尊說善門陀
115 11 shàn good 唯願世尊說善門陀
116 11 shàn kind-hearted 唯願世尊說善門陀
117 11 shàn to be skilled at something 唯願世尊說善門陀
118 11 shàn familiar 唯願世尊說善門陀
119 11 shàn to repair 唯願世尊說善門陀
120 11 shàn to admire 唯願世尊說善門陀
121 11 shàn to praise 唯願世尊說善門陀
122 11 shàn numerous; frequent; easy 唯願世尊說善門陀
123 11 shàn Shan 唯願世尊說善門陀
124 11 shàn wholesome; virtuous 唯願世尊說善門陀
125 11 zhē to cover up; to hide; to conceal 遮利尼休休
126 11 zhē an umbrella 遮利尼休休
127 11 zhē to shield; to protect; to obstruct 遮利尼休休
128 11 zhē to distinguish between 遮利尼休休
129 11 zhē to entrust 遮利尼休休
130 11 zhē these 遮利尼休休
131 11 zhě to avoid 遮利尼休休
132 11 zhě to cover a fault 遮利尼休休
133 11 zhē ca 遮利尼休休
134 11 zhē negation; objection 遮利尼休休
135 10 he; him 多狄他
136 10 another aspect 多狄他
137 10 other; another; some other 多狄他
138 10 everybody 多狄他
139 10 other 多狄他
140 10 tuō other; another; some other 多狄他
141 10 tha 多狄他
142 10 ṭha 多狄他
143 10 other; anya 多狄他
144 10 that 那奢兒
145 10 if that is the case 那奢兒
146 10 nèi that 那奢兒
147 10 where 那奢兒
148 10 how 那奢兒
149 10 No 那奢兒
150 10 nuó to move 那奢兒
151 10 nuó much 那奢兒
152 10 nuó stable; quiet 那奢兒
153 10 na 那奢兒
154 10 luó to patrol 呵邏
155 10 luó a patrol guard 呵邏
156 10 luó a mountain border 呵邏
157 10 luó la 呵邏
158 10 shì is; are; am; to be 是諸如來灌頂章句之所護持
159 10 shì is exactly 是諸如來灌頂章句之所護持
160 10 shì is suitable; is in contrast 是諸如來灌頂章句之所護持
161 10 shì this; that; those 是諸如來灌頂章句之所護持
162 10 shì really; certainly 是諸如來灌頂章句之所護持
163 10 shì correct; yes; affirmative 是諸如來灌頂章句之所護持
164 10 shì true 是諸如來灌頂章句之所護持
165 10 shì is; has; exists 是諸如來灌頂章句之所護持
166 10 shì used between repetitions of a word 是諸如來灌頂章句之所護持
167 10 shì a matter; an affair 是諸如來灌頂章句之所護持
168 10 shì Shi 是諸如來灌頂章句之所護持
169 10 shì is; bhū 是諸如來灌頂章句之所護持
170 10 shì this; idam 是諸如來灌頂章句之所護持
171 9 ā prefix to names of people 度阿羅呵三藐三佛陀
172 9 ā to groan 度阿羅呵三藐三佛陀
173 9 ā a 度阿羅呵三藐三佛陀
174 9 ē to flatter 度阿羅呵三藐三佛陀
175 9 ā expresses doubt 度阿羅呵三藐三佛陀
176 9 ē river bank 度阿羅呵三藐三佛陀
177 9 ē beam; pillar 度阿羅呵三藐三佛陀
178 9 ē a hillslope; a mound 度阿羅呵三藐三佛陀
179 9 ē a turning point; a turn; a bend in a river 度阿羅呵三藐三佛陀
180 9 ē E 度阿羅呵三藐三佛陀
181 9 ē to depend on 度阿羅呵三藐三佛陀
182 9 ā a final particle 度阿羅呵三藐三佛陀
183 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
184 9 ē a buttress 度阿羅呵三藐三佛陀
185 9 ē be partial to 度阿羅呵三藐三佛陀
186 9 ē thick silk 度阿羅呵三藐三佛陀
187 9 ā this; these 度阿羅呵三藐三佛陀
188 9 ē e 度阿羅呵三藐三佛陀
189 9 守護 shǒuhù to guard; to defend 守護
190 9 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 守護
191 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
192 9 relating to Buddhism 一時佛在菩提樹下元吉道場
193 9 a statue or image of a Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
194 9 a Buddhist text 一時佛在菩提樹下元吉道場
195 9 to touch; to stroke 一時佛在菩提樹下元吉道場
196 9 Buddha 一時佛在菩提樹下元吉道場
197 9 Buddha; Awakened One 一時佛在菩提樹下元吉道場
198 9 善哉 shànzāi Sadhu 善哉善
199 9 善哉 shànzāi excellent 善哉善
200 8 mén door; gate; doorway; gateway 唯願世尊說善門陀
201 8 mén phylum; division 唯願世尊說善門陀
202 8 mén sect; school 唯願世尊說善門陀
203 8 mén Kangxi radical 169 唯願世尊說善門陀
204 8 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 唯願世尊說善門陀
205 8 mén a door-like object 唯願世尊說善門陀
206 8 mén an opening 唯願世尊說善門陀
207 8 mén an access point; a border entrance 唯願世尊說善門陀
208 8 mén a household; a clan 唯願世尊說善門陀
209 8 mén a kind; a category 唯願世尊說善門陀
210 8 mén to guard a gate 唯願世尊說善門陀
211 8 mén Men 唯願世尊說善門陀
212 8 mén a turning point 唯願世尊說善門陀
213 8 mén a method 唯願世尊說善門陀
214 8 mén a sense organ 唯願世尊說善門陀
215 8 mén door; gate; dvara 唯願世尊說善門陀
216 8 suō a kind of sedge grass 莎呵
217 8 suō growing sedge grass 莎呵
218 8 shā a kind of insect 莎呵
219 8 suō svaṃ 莎呵
220 8 Di peoples 多狄吔
221 8 Di 多狄吔
222 8 Di peoples 多狄吔
223 8 yán to speak; to say; said 爾時金剛密迹菩薩白佛言
224 8 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時金剛密迹菩薩白佛言
225 8 yán Kangxi radical 149 爾時金剛密迹菩薩白佛言
226 8 yán a particle with no meaning 爾時金剛密迹菩薩白佛言
227 8 yán phrase; sentence 爾時金剛密迹菩薩白佛言
228 8 yán a word; a syllable 爾時金剛密迹菩薩白佛言
229 8 yán a theory; a doctrine 爾時金剛密迹菩薩白佛言
230 8 yán to regard as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
231 8 yán to act as 爾時金剛密迹菩薩白佛言
232 8 yán word; vacana 爾時金剛密迹菩薩白佛言
233 8 yán speak; vad 爾時金剛密迹菩薩白佛言
234 8 tuó steep bank 世尊多陀阿伽
235 8 tuó a spinning top 世尊多陀阿伽
236 8 tuó uneven 世尊多陀阿伽
237 8 tuó dha 世尊多陀阿伽
238 7 to leave; to depart; to go away; to part 鵄鵄兜毘離
239 7 a mythical bird 鵄鵄兜毘離
240 7 li; one of the eight divinatory trigrams 鵄鵄兜毘離
241 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 鵄鵄兜毘離
242 7 chī a dragon with horns not yet grown 鵄鵄兜毘離
243 7 a mountain ash 鵄鵄兜毘離
244 7 vanilla; a vanilla-like herb 鵄鵄兜毘離
245 7 to be scattered; to be separated 鵄鵄兜毘離
246 7 to cut off 鵄鵄兜毘離
247 7 to violate; to be contrary to 鵄鵄兜毘離
248 7 to be distant from 鵄鵄兜毘離
249 7 two 鵄鵄兜毘離
250 7 to array; to align 鵄鵄兜毘離
251 7 to pass through; to experience 鵄鵄兜毘離
252 7 transcendence 鵄鵄兜毘離
253 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 鵄鵄兜毘離
254 7 undulations 薩婆波簸
255 7 waves; breakers 薩婆波簸
256 7 wavelength 薩婆波簸
257 7 pa 薩婆波簸
258 7 wave; taraṅga 薩婆波簸
259 7 lìng to make; to cause to be; to lead 不令諸惡之所嬈
260 7 lìng to issue a command 不令諸惡之所嬈
261 7 lìng rules of behavior; customs 不令諸惡之所嬈
262 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令諸惡之所嬈
263 7 lìng a season 不令諸惡之所嬈
264 7 lìng respected; good reputation 不令諸惡之所嬈
265 7 lìng good 不令諸惡之所嬈
266 7 lìng pretentious 不令諸惡之所嬈
267 7 lìng a transcending state of existence 不令諸惡之所嬈
268 7 lìng a commander 不令諸惡之所嬈
269 7 lìng a commanding quality; an impressive character 不令諸惡之所嬈
270 7 lìng lyrics 不令諸惡之所嬈
271 7 lìng Ling 不令諸惡之所嬈
272 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令諸惡之所嬈
273 7 liú to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve 利利尸利尸利留留
274 7 liú to stop; to halt 利利尸利尸利留留
275 7 liú standing by; adhiṣṭhāna 利利尸利尸利留留
276 7 zhū all; many; various 如是等諸聲
277 7 zhū Zhu 如是等諸聲
278 7 zhū all; members of the class 如是等諸聲
279 7 zhū interrogative particle 如是等諸聲
280 7 zhū him; her; them; it 如是等諸聲
281 7 zhū of; in 如是等諸聲
282 7 zhū all; many; sarva 如是等諸聲
283 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
284 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
285 7 菩薩 púsà bodhisattva 其名曰金剛幢菩薩
286 7 zhòu charm; spell; incantation 即說呪曰
287 7 zhòu a curse 即說呪曰
288 7 zhòu urging; adjure 即說呪曰
289 7 zhòu mantra 即說呪曰
290 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Guhyapati 爾時金剛密迹菩薩白佛言
291 7 金剛密迹 jīngāng mìjì Vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
292 7 金剛密迹 jīngāngmìjī vajrapāṇi 爾時金剛密迹菩薩白佛言
293 7 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 如過去諸佛受持
294 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不令諸惡之所嬈
295 7 suǒ an office; an institute 不令諸惡之所嬈
296 7 suǒ introduces a relative clause 不令諸惡之所嬈
297 7 suǒ it 不令諸惡之所嬈
298 7 suǒ if; supposing 不令諸惡之所嬈
299 7 suǒ a few; various; some 不令諸惡之所嬈
300 7 suǒ a place; a location 不令諸惡之所嬈
301 7 suǒ indicates a passive voice 不令諸惡之所嬈
302 7 suǒ that which 不令諸惡之所嬈
303 7 suǒ an ordinal number 不令諸惡之所嬈
304 7 suǒ meaning 不令諸惡之所嬈
305 7 suǒ garrison 不令諸惡之所嬈
306 7 suǒ place; pradeśa 不令諸惡之所嬈
307 7 suǒ that which; yad 不令諸惡之所嬈
308 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 等而為上首
309 6 ér Kangxi radical 126 等而為上首
310 6 ér you 等而為上首
311 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 等而為上首
312 6 ér right away; then 等而為上首
313 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 等而為上首
314 6 ér if; in case; in the event that 等而為上首
315 6 ér therefore; as a result; thus 等而為上首
316 6 ér how can it be that? 等而為上首
317 6 ér so as to 等而為上首
318 6 ér only then 等而為上首
319 6 ér as if; to seem like 等而為上首
320 6 néng can; able 等而為上首
321 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 等而為上首
322 6 ér me 等而為上首
323 6 ér to arrive; up to 等而為上首
324 6 ér possessive 等而為上首
325 6 ér and; ca 等而為上首
326 6 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 訶那訶那訶那
327 6 ha 訶那訶那訶那
328 6 de potential marker 若先所造罪報業障漸得除滅
329 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若先所造罪報業障漸得除滅
330 6 děi must; ought to 若先所造罪報業障漸得除滅
331 6 děi to want to; to need to 若先所造罪報業障漸得除滅
332 6 děi must; ought to 若先所造罪報業障漸得除滅
333 6 de 若先所造罪報業障漸得除滅
334 6 de infix potential marker 若先所造罪報業障漸得除滅
335 6 to result in 若先所造罪報業障漸得除滅
336 6 to be proper; to fit; to suit 若先所造罪報業障漸得除滅
337 6 to be satisfied 若先所造罪報業障漸得除滅
338 6 to be finished 若先所造罪報業障漸得除滅
339 6 de result of degree 若先所造罪報業障漸得除滅
340 6 de marks completion of an action 若先所造罪報業障漸得除滅
341 6 děi satisfying 若先所造罪報業障漸得除滅
342 6 to contract 若先所造罪報業障漸得除滅
343 6 marks permission or possibility 若先所造罪報業障漸得除滅
344 6 expressing frustration 若先所造罪報業障漸得除滅
345 6 to hear 若先所造罪報業障漸得除滅
346 6 to have; there is 若先所造罪報業障漸得除滅
347 6 marks time passed 若先所造罪報業障漸得除滅
348 6 obtain; attain; prāpta 若先所造罪報業障漸得除滅
349 6 wèi for; to 等而為上首
350 6 wèi because of 等而為上首
351 6 wéi to act as; to serve 等而為上首
352 6 wéi to change into; to become 等而為上首
353 6 wéi to be; is 等而為上首
354 6 wéi to do 等而為上首
355 6 wèi for 等而為上首
356 6 wèi because of; for; to 等而為上首
357 6 wèi to 等而為上首
358 6 wéi in a passive construction 等而為上首
359 6 wéi forming a rehetorical question 等而為上首
360 6 wéi forming an adverb 等而為上首
361 6 wéi to add emphasis 等而為上首
362 6 wèi to support; to help 等而為上首
363 6 wéi to govern 等而為上首
364 6 wèi to be; bhū 等而為上首
365 6 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊多陀阿伽
366 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊多陀阿伽
367 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
368 6 jiā ka 波波嚪婆尼迦囉啝提
369 6 also; too 我亦護持
370 6 but 我亦護持
371 6 this; he; she 我亦護持
372 6 although; even though 我亦護持
373 6 already 我亦護持
374 6 particle with no meaning 我亦護持
375 6 Yi 我亦護持
376 6 tuō tuo 多狄咃
377 6 tuō tha 多狄咃
378 5 dāng to be; to act as; to serve as 當為汝說善門陀羅
379 5 dāng at or in the very same; be apposite 當為汝說善門陀羅
380 5 dāng dang (sound of a bell) 當為汝說善門陀羅
381 5 dāng to face 當為汝說善門陀羅
382 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為汝說善門陀羅
383 5 dāng to manage; to host 當為汝說善門陀羅
384 5 dāng should 當為汝說善門陀羅
385 5 dāng to treat; to regard as 當為汝說善門陀羅
386 5 dǎng to think 當為汝說善門陀羅
387 5 dàng suitable; correspond to 當為汝說善門陀羅
388 5 dǎng to be equal 當為汝說善門陀羅
389 5 dàng that 當為汝說善門陀羅
390 5 dāng an end; top 當為汝說善門陀羅
391 5 dàng clang; jingle 當為汝說善門陀羅
392 5 dāng to judge 當為汝說善門陀羅
393 5 dǎng to bear on one's shoulder 當為汝說善門陀羅
394 5 dàng the same 當為汝說善門陀羅
395 5 dàng to pawn 當為汝說善門陀羅
396 5 dàng to fail [an exam] 當為汝說善門陀羅
397 5 dàng a trap 當為汝說善門陀羅
398 5 dàng a pawned item 當為汝說善門陀羅
399 5 dāng will be; bhaviṣyati 當為汝說善門陀羅
400 5 白佛 bái fó to address the Buddha 爾時金剛密迹菩薩白佛言
401 5 a bowl; an alms bowl 鉢羅莎呵
402 5 a bowl 鉢羅莎呵
403 5 an alms bowl; an earthenware basin 鉢羅莎呵
404 5 an earthenware basin 鉢羅莎呵
405 5 Alms bowl 鉢羅莎呵
406 5 a bowl; an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
407 5 an alms bowl; patra; patta 鉢羅莎呵
408 5 an alms bowl; patra 鉢羅莎呵
409 5 to weep; to whimper 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
410 5 to howl; to twitter 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
411 5 to weep; rud 留留啫啫啫啫伽伽伽伽啼啼啼
412 5 spleen 和耆羅脾帝
413 5 spleen; yakṛt 和耆羅脾帝
414 5 his; hers; its; theirs 其名曰金剛幢菩薩
415 5 to add emphasis 其名曰金剛幢菩薩
416 5 used when asking a question in reply to a question 其名曰金剛幢菩薩
417 5 used when making a request or giving an order 其名曰金剛幢菩薩
418 5 he; her; it; them 其名曰金剛幢菩薩
419 5 probably; likely 其名曰金剛幢菩薩
420 5 will 其名曰金剛幢菩薩
421 5 may 其名曰金剛幢菩薩
422 5 if 其名曰金剛幢菩薩
423 5 or 其名曰金剛幢菩薩
424 5 Qi 其名曰金剛幢菩薩
425 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰金剛幢菩薩
426 5 to attain; to reach 啝祇啝祇啝祇羅達利
427 5 Da 啝祇啝祇啝祇羅達利
428 5 intelligent proficient 啝祇啝祇啝祇羅達利
429 5 to be open; to be connected 啝祇啝祇啝祇羅達利
430 5 to realize; to complete; to accomplish 啝祇啝祇啝祇羅達利
431 5 to display; to manifest 啝祇啝祇啝祇羅達利
432 5 to tell; to inform; to say 啝祇啝祇啝祇羅達利
433 5 illustrious; influential; prestigious 啝祇啝祇啝祇羅達利
434 5 everlasting; constant; unchanging 啝祇啝祇啝祇羅達利
435 5 generous; magnanimous 啝祇啝祇啝祇羅達利
436 5 commonly; everywhere 啝祇啝祇啝祇羅達利
437 5 arbitrary; freely come and go 啝祇啝祇啝祇羅達利
438 5 dha 啝祇啝祇啝祇羅達利
439 5 rén person; people; a human being 羅尼守護是人
440 5 rén Kangxi radical 9 羅尼守護是人
441 5 rén a kind of person 羅尼守護是人
442 5 rén everybody 羅尼守護是人
443 5 rén adult 羅尼守護是人
444 5 rén somebody; others 羅尼守護是人
445 5 rén an upright person 羅尼守護是人
446 5 rén person; manuṣya 羅尼守護是人
447 5 zàn to meet with a superior 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
448 5 zàn to help 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
449 5 zàn a eulogy 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
450 5 zàn to recommend 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
451 5 zàn to introduce; to tell 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
452 5 zàn to lead 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
453 5 zàn summary verse; eulogy; ecomium 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
454 5 zàn to agree; to consent 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
455 5 zàn to praise 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
456 5 zàn to participate 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
457 5 zàn praise; varṇita 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
458 5 zàn assist 害爾時佛讚金剛密迹菩薩摩訶薩
459 5 bēi low; low lying 摩卑尼
460 5 bēi base; vulgar; inferior; humble 摩卑尼
461 5 bēi to wane; to decline 摩卑尼
462 5 bēi simple; crude 摩卑尼
463 5 bēi modest 摩卑尼
464 5 bēi to despise; to disdain 摩卑尼
465 5 bēi inferior; hīna 摩卑尼
466 5 promptly; right away; immediately 即說呪曰
467 5 to be near by; to be close to 即說呪曰
468 5 at that time 即說呪曰
469 5 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
470 5 supposed; so-called 即說呪曰
471 5 if; but 即說呪曰
472 5 to arrive at; to ascend 即說呪曰
473 5 then; following 即說呪曰
474 5 so; just so; eva 即說呪曰
475 5 to carry 和耆羅達提
476 5 a flick up and rightwards in a character 和耆羅達提
477 5 to lift; to raise 和耆羅達提
478 5 to move forward [in time] 和耆羅達提
479 5 to get; to fetch 和耆羅達提
480 5 to mention; to raise [in discussion] 和耆羅達提
481 5 to cheer up 和耆羅達提
482 5 to be on guard 和耆羅達提
483 5 a ladle 和耆羅達提
484 5 Ti 和耆羅達提
485 5 to to hurl; to pass 和耆羅達提
486 5 to bring; cud 和耆羅達提
487 5 zhī him; her; them; that 不令諸惡之所嬈
488 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不令諸惡之所嬈
489 5 zhī to go 不令諸惡之所嬈
490 5 zhī this; that 不令諸惡之所嬈
491 5 zhī genetive marker 不令諸惡之所嬈
492 5 zhī it 不令諸惡之所嬈
493 5 zhī in; in regards to 不令諸惡之所嬈
494 5 zhī all 不令諸惡之所嬈
495 5 zhī and 不令諸惡之所嬈
496 5 zhī however 不令諸惡之所嬈
497 5 zhī if 不令諸惡之所嬈
498 5 zhī then 不令諸惡之所嬈
499 5 zhī to arrive; to go 不令諸惡之所嬈
500 5 zhī is 不令諸惡之所嬈

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
benefit; hita
zhě ca
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. ha
  2. yawn; vijṛmbhā
  3. la
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
bha
luó ra
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿逸多 196 Ajita
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
波尼 98 Panini
丹本 100 Khitan Canon
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
金刚密迹 金剛密跡 106
  1. Guhyapati
  2. Vajrapāṇi
  3. vajrapāṇi
金刚秘密善门陀罗尼经 金剛祕密善門陀羅尼經 106 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Jing
金刚秘密善门陀罗尼呪经 金剛祕密善門陀羅尼呪經 106 Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Jingang Mimi Shan Men Tuoluoni Zhou Jing
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
罗莎 羅莎 108 Rosa
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
毘卢 毘盧 112 Vairocana
婆利 112 Brunei
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
揵陀 113 Gandhara
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
陀罗 陀羅 116 Tārā
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
远闻 遠聞 121 Svaravisruti

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.

Simplified Traditional Pinyin English
阿伽 97 scented water; argha
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大人相 100 marks of excellence of a great man
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
护世 護世 104 protectors of the world
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩利 109 jasmine; mallika
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
婆师 婆師 112 vārṣika
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
莎诃 莎訶 115 svāhā
娑呵 115 sahā
昙摩 曇摩 116 dharma
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀摩 116 dharma
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
怨家 121 an enemy
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪報 罪報 122 retribution