Glossary and Vocabulary for Saptabuddhakasūtra (Sheng Xukong Zang Pusa Tuoluoni Jing) 聖虛空藏菩薩陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 114 yǐn to lead; to guide
2 114 yǐn to draw a bow
3 114 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 114 yǐn to stretch
5 114 yǐn to involve
6 114 yǐn to quote; to cite
7 114 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 114 yǐn to recruit
9 114 yǐn to hold
10 114 yǐn to withdraw; to leave
11 114 yǐn a strap for pulling a cart
12 114 yǐn a preface ; a forward
13 114 yǐn a license
14 114 yǐn long
15 114 yǐn to cause
16 114 yǐn to pull; to draw
17 114 yǐn a refrain; a tune
18 114 yǐn to grow
19 114 yǐn to command
20 114 yǐn to accuse
21 114 yǐn to commit suicide
22 114 yǐn a genre
23 114 yǐn yin; a unit of paper money
24 114 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 53 èr two 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
26 53 èr Kangxi radical 7 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
27 53 èr second 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
28 53 èr twice; double; di- 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
29 53 èr more than one kind 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
30 53 èr two; dvā; dvi 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
31 53 èr both; dvaya 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
32 47 wilderness
33 47 open country; field
34 47 outskirts; countryside
35 47 wild; uncivilized
36 47 celestial area
37 47 district; region
38 47 community
39 47 rude; coarse
40 47 unofficial
41 47 ya
42 47 the wild; aṭavī
43 39 to join; to combine 二合引
44 39 to close 二合引
45 39 to agree with; equal to 二合引
46 39 to gather 二合引
47 39 whole 二合引
48 39 to be suitable; to be up to standard 二合引
49 39 a musical note 二合引
50 39 the conjunction of two astronomical objects 二合引
51 39 to fight 二合引
52 39 to conclude 二合引
53 39 to be similar to 二合引
54 39 crowded 二合引
55 39 a box 二合引
56 39 to copulate 二合引
57 39 a partner; a spouse 二合引
58 39 harmonious 二合引
59 39 He 二合引
60 39 a container for grain measurement 二合引
61 39 Merge 二合引
62 39 unite; saṃyoga 二合引
63 37 to congratulate
64 37 to send a present
65 37 He
66 37 ha
67 36 kǒu Kangxi radical 30
68 36 kǒu mouth
69 36 kǒu an opening; a hole
70 36 kǒu eloquence
71 36 kǒu the edge of a blade
72 36 kǒu edge; border
73 36 kǒu verbal; oral
74 36 kǒu taste
75 36 kǒu population; people
76 36 kǒu an entrance; an exit; a pass
77 36 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
78 32 wood; lumber
79 32 Kangxi radical 75
80 32 a tree
81 32 wood phase; wood element
82 32 a category of musical instrument
83 32 stiff; rigid
84 32 laurel magnolia
85 32 a coffin
86 32 Jupiter
87 32 Mu
88 32 wooden
89 32 not having perception
90 32 dimwitted
91 32 to loose consciousness
92 32 wood; kāṣṭha
93 32 shì a gentleman; a knight
94 32 shì Kangxi radical 33
95 32 shì a soldier
96 32 shì a social stratum
97 32 shì an unmarried man; a man
98 32 shì somebody trained in a specialized field
99 32 shì a scholar
100 32 shì a respectful term for a person
101 32 shì corporal; sergeant
102 32 shì Shi
103 32 shì gentleman; puruṣa
104 32 to be attached to; be subordinate to; to be affilitated with
105 32 a servant; a slave
106 32 Kangxi radical 171
107 32 clerical script; offiical script
108 32 a yamen messenger; a low ranking subordinate
109 32 a laborer
110 32 to audit; to examine carefully
111 32 to study; to learn; to practice
112 32 Li
113 32 subservient
114 27 陀羅尼 tuóluóní Dharani 隨喜宣說陀羅尼曰
115 27 陀羅尼 tuóluóní dharani 隨喜宣說陀羅尼曰
116 24 一切 yīqiè temporary 一切時中諸佛護念
117 24 一切 yīqiè the same 一切時中諸佛護念
118 22 luó baby talk 誐囉
119 22 luō to nag 誐囉
120 22 luó ra 誐囉
121 21 sporadic; scattered 達哩麼
122 21 達哩麼
123 21 如來 rúlái Tathagata 時虛空中現六如來
124 21 如來 Rúlái Tathagata 時虛空中現六如來
125 21 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 時虛空中現六如來
126 21 zhōng middle 見彼山下河邊林中
127 21 zhōng medium; medium sized 見彼山下河邊林中
128 21 zhōng China 見彼山下河邊林中
129 21 zhòng to hit the mark 見彼山下河邊林中
130 21 zhōng midday 見彼山下河邊林中
131 21 zhōng inside 見彼山下河邊林中
132 21 zhōng during 見彼山下河邊林中
133 21 zhōng Zhong 見彼山下河邊林中
134 21 zhōng intermediary 見彼山下河邊林中
135 21 zhōng half 見彼山下河邊林中
136 21 zhòng to reach; to attain 見彼山下河邊林中
137 21 zhòng to suffer; to infect 見彼山下河邊林中
138 21 zhòng to obtain 見彼山下河邊林中
139 21 zhòng to pass an exam 見彼山下河邊林中
140 21 zhōng middle 見彼山下河邊林中
141 20 to rub 取蜜酪酥阿波摩誐
142 20 to approach; to press in 取蜜酪酥阿波摩誐
143 20 to sharpen; to grind 取蜜酪酥阿波摩誐
144 20 to obliterate; to erase 取蜜酪酥阿波摩誐
145 20 to compare notes; to learn by interaction 取蜜酪酥阿波摩誐
146 20 friction 取蜜酪酥阿波摩誐
147 20 ma 取蜜酪酥阿波摩誐
148 20 Māyā 取蜜酪酥阿波摩誐
149 20 sān three
150 20 sān third
151 20 sān more than two
152 20 sān very few
153 20 sān San
154 20 sān three; tri
155 20 sān sa
156 20 sān three kinds; trividha
157 19 nǎng ancient times; former times
158 19 nǎng na
159 18 shí time; a point or period of time 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
160 18 shí a season; a quarter of a year 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
161 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
162 18 shí fashionable 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
163 18 shí fate; destiny; luck 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
164 18 shí occasion; opportunity; chance 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
165 18 shí tense 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
166 18 shí particular; special 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
167 18 shí to plant; to cultivate 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
168 18 shí an era; a dynasty 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
169 18 shí time [abstract] 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
170 18 shí seasonal 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
171 18 shí to wait upon 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
172 18 shí hour 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
173 18 shí appropriate; proper; timely 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
174 18 shí Shi 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
175 18 shí a present; currentlt 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
176 18 shí time; kāla 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
177 18 shí at that time; samaya 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
178 18 曩謨 nǎngmó namo 曩謨
179 17 biàn all; complete 若復耳聾呪油七遍
180 17 biàn to be covered with 若復耳聾呪油七遍
181 17 biàn everywhere; sarva 若復耳聾呪油七遍
182 17 biàn pervade; visva 若復耳聾呪油七遍
183 17 biàn everywhere fragrant; paricitra 若復耳聾呪油七遍
184 17 biàn everywhere; spharaṇa 若復耳聾呪油七遍
185 17 疾病 jíbìng disease; sickness; ailment 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣
186 17 疾病 jíbìng sickness; vyādhi 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣
187 16 míng bright; luminous; brilliant 是時尾鉢尸如來說是明已
188 16 míng Ming 是時尾鉢尸如來說是明已
189 16 míng Ming Dynasty 是時尾鉢尸如來說是明已
190 16 míng obvious; explicit; clear 是時尾鉢尸如來說是明已
191 16 míng intelligent; clever; perceptive 是時尾鉢尸如來說是明已
192 16 míng to illuminate; to shine 是時尾鉢尸如來說是明已
193 16 míng consecrated 是時尾鉢尸如來說是明已
194 16 míng to understand; to comprehend 是時尾鉢尸如來說是明已
195 16 míng to explain; to clarify 是時尾鉢尸如來說是明已
196 16 míng Souther Ming; Later Ming 是時尾鉢尸如來說是明已
197 16 míng the world; the human world; the world of the living 是時尾鉢尸如來說是明已
198 16 míng eyesight; vision 是時尾鉢尸如來說是明已
199 16 míng a god; a spirit 是時尾鉢尸如來說是明已
200 16 míng fame; renown 是時尾鉢尸如來說是明已
201 16 míng open; public 是時尾鉢尸如來說是明已
202 16 míng clear 是時尾鉢尸如來說是明已
203 16 míng to become proficient 是時尾鉢尸如來說是明已
204 16 míng to be proficient 是時尾鉢尸如來說是明已
205 16 míng virtuous 是時尾鉢尸如來說是明已
206 16 míng open and honest 是時尾鉢尸如來說是明已
207 16 míng clean; neat 是時尾鉢尸如來說是明已
208 16 míng remarkable; outstanding; notable 是時尾鉢尸如來說是明已
209 16 míng next; afterwards 是時尾鉢尸如來說是明已
210 16 míng positive 是時尾鉢尸如來說是明已
211 16 míng Clear 是時尾鉢尸如來說是明已
212 16 míng wisdom; knowledge; vidyā 是時尾鉢尸如來說是明已
213 16 摩訶薩 móhēsà mahasattva 慈氏菩薩摩訶薩
214 16 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 慈氏菩薩摩訶薩
215 16 滿 mǎn full 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
216 16 滿 mǎn to be satisfied 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
217 16 滿 mǎn to fill 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
218 16 滿 mǎn conceited 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
219 16 滿 mǎn to reach (a time); to expire 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
220 16 滿 mǎn whole; entire 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
221 16 滿 mǎn Manchu 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
222 16 滿 mǎn Man 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
223 16 滿 mǎn Full 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
224 16 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
225 16 to go back; to return 復有菩薩摩訶薩眾
226 16 to resume; to restart 復有菩薩摩訶薩眾
227 16 to do in detail 復有菩薩摩訶薩眾
228 16 to restore 復有菩薩摩訶薩眾
229 16 to respond; to reply to 復有菩薩摩訶薩眾
230 16 Fu; Return 復有菩薩摩訶薩眾
231 16 to retaliate; to reciprocate 復有菩薩摩訶薩眾
232 16 to avoid forced labor or tax 復有菩薩摩訶薩眾
233 16 Fu 復有菩薩摩訶薩眾
234 16 doubled; to overlapping; folded 復有菩薩摩訶薩眾
235 16 a lined garment with doubled thickness 復有菩薩摩訶薩眾
236 16 zuǒ left 左羅左羅
237 16 zuǒ unorthodox; improper 左羅左羅
238 16 zuǒ east 左羅左羅
239 16 zuǒ to bring 左羅左羅
240 16 zuǒ to violate; to be contrary to 左羅左羅
241 16 zuǒ Zuo 左羅左羅
242 16 zuǒ extreme 左羅左羅
243 16 zuǒ ca 左羅左羅
244 16 zuǒ left; vāma 左羅左羅
245 15 seven
246 15 a genre of poetry
247 15 seventh day memorial ceremony
248 15 seven; sapta
249 15 消除 xiāochú to dispel; to eliminate; to remove 白佛言世尊如是疾病云何消除
250 15 fu 娑嚩
251 15 va 娑嚩
252 14 suō to dance; to frolic 娑嚩
253 14 suō to lounge 娑嚩
254 14 suō to saunter 娑嚩
255 14 suō suo 娑嚩
256 14 suō sa 娑嚩
257 14 one
258 14 Kangxi radical 1
259 14 pure; concentrated
260 14 first
261 14 the same
262 14 sole; single
263 14 a very small amount
264 14 Yi
265 14 other
266 14 to unify
267 14 accidentally; coincidentally
268 14 abruptly; suddenly
269 14 one; eka
270 14 虛空藏菩薩 xūkōngzàng púsà Akasagarbha Bodhisattva 虛空藏菩薩摩訶薩
271 14 wéi to act as; to serve 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
272 14 wéi to change into; to become 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
273 14 wéi to be; is 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
274 14 wéi to do 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
275 14 wèi to support; to help 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
276 14 wéi to govern 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
277 14 wèi to be; bhū 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
278 14 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在喜樂山頂天宮不遠仙人住處
279 14 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在喜樂山頂天宮不遠仙人住處
280 14 jiā ka 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
281 14 jiā ka 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
282 14 to stop; to repress 三弭野
283 14 curled ends of a bow 三弭野
284 14 composed; calm 三弭野
285 14 agreeable 三弭野
286 14 to forget 三弭野
287 14 a bow with silk and bone decorations 三弭野
288 14 Mi [place] 三弭野
289 14 Mi [name] 三弭野
290 14 mi 三弭野
291 13 huá Chinese 無邊華菩薩摩訶薩
292 13 huá illustrious; splendid 無邊華菩薩摩訶薩
293 13 huā a flower 無邊華菩薩摩訶薩
294 13 huā to flower 無邊華菩薩摩訶薩
295 13 huá China 無邊華菩薩摩訶薩
296 13 huá empty; flowery 無邊華菩薩摩訶薩
297 13 huá brilliance; luster 無邊華菩薩摩訶薩
298 13 huá elegance; beauty 無邊華菩薩摩訶薩
299 13 huā a flower 無邊華菩薩摩訶薩
300 13 huá extravagant; wasteful; flashy 無邊華菩薩摩訶薩
301 13 huá makeup; face powder 無邊華菩薩摩訶薩
302 13 huá flourishing 無邊華菩薩摩訶薩
303 13 huá a corona 無邊華菩薩摩訶薩
304 13 huá years; time 無邊華菩薩摩訶薩
305 13 huá your 無邊華菩薩摩訶薩
306 13 huá essence; best part 無邊華菩薩摩訶薩
307 13 huá grey 無邊華菩薩摩訶薩
308 13 huà Hua 無邊華菩薩摩訶薩
309 13 huá literary talent 無邊華菩薩摩訶薩
310 13 huá literary talent 無邊華菩薩摩訶薩
311 13 huá an article; a document 無邊華菩薩摩訶薩
312 13 huá flower; puṣpa 無邊華菩薩摩訶薩
313 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是時尾鉢尸如來說是明已
314 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是時尾鉢尸如來說是明已
315 13 shuì to persuade 是時尾鉢尸如來說是明已
316 13 shuō to teach; to recite; to explain 是時尾鉢尸如來說是明已
317 13 shuō a doctrine; a theory 是時尾鉢尸如來說是明已
318 13 shuō to claim; to assert 是時尾鉢尸如來說是明已
319 13 shuō allocution 是時尾鉢尸如來說是明已
320 13 shuō to criticize; to scold 是時尾鉢尸如來說是明已
321 13 shuō to indicate; to refer to 是時尾鉢尸如來說是明已
322 13 shuō speach; vāda 是時尾鉢尸如來說是明已
323 13 shuō to speak; bhāṣate 是時尾鉢尸如來說是明已
324 13 shuō to instruct 是時尾鉢尸如來說是明已
325 13 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊及諸菩薩
326 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊及諸菩薩
327 12 部多 bùduō bhūta; become 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣
328 12 加持 jiāchí to bless 若得種種飲食加持七遍
329 12 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 若得種種飲食加持七遍
330 12 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
331 12 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
332 12 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
333 12 yán phrase; sentence 白佛言世尊
334 12 yán a word; a syllable 白佛言世尊
335 12 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
336 12 yán to regard as 白佛言世尊
337 12 yán to act as 白佛言世尊
338 12 yán word; vacana 白佛言世尊
339 12 yán speak; vad 白佛言世尊
340 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此諸菩薩皆是一生得成無上正
341 11 děi to want to; to need to 此諸菩薩皆是一生得成無上正
342 11 děi must; ought to 此諸菩薩皆是一生得成無上正
343 11 de 此諸菩薩皆是一生得成無上正
344 11 de infix potential marker 此諸菩薩皆是一生得成無上正
345 11 to result in 此諸菩薩皆是一生得成無上正
346 11 to be proper; to fit; to suit 此諸菩薩皆是一生得成無上正
347 11 to be satisfied 此諸菩薩皆是一生得成無上正
348 11 to be finished 此諸菩薩皆是一生得成無上正
349 11 děi satisfying 此諸菩薩皆是一生得成無上正
350 11 to contract 此諸菩薩皆是一生得成無上正
351 11 to hear 此諸菩薩皆是一生得成無上正
352 11 to have; there is 此諸菩薩皆是一生得成無上正
353 11 marks time passed 此諸菩薩皆是一生得成無上正
354 11 obtain; attain; prāpta 此諸菩薩皆是一生得成無上正
355 11 grieved; saddened 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
356 11 worried 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
357 11 ta 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
358 11 four 四引
359 11 note a musical scale 四引
360 11 fourth 四引
361 11 Si 四引
362 11 four; catur 四引
363 11 No 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
364 11 nuó to move 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
365 11 nuó much 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
366 11 nuó stable; quiet 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
367 11 na 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
368 10 不能 bù néng cannot; must not; should not 水不能漂毒
369 10 沒馱 méiduò Buddha 沒馱
370 10 Kangxi radical 49 是時尾鉢尸如來說是明已
371 10 to bring to an end; to stop 是時尾鉢尸如來說是明已
372 10 to complete 是時尾鉢尸如來說是明已
373 10 to demote; to dismiss 是時尾鉢尸如來說是明已
374 10 to recover from an illness 是時尾鉢尸如來說是明已
375 10 former; pūrvaka 是時尾鉢尸如來說是明已
376 9 八千 bā qiān eight thousand 滿八千遍
377 9 rén person; people; a human being 與大比丘眾五百人俱
378 9 rén Kangxi radical 9 與大比丘眾五百人俱
379 9 rén a kind of person 與大比丘眾五百人俱
380 9 rén everybody 與大比丘眾五百人俱
381 9 rén adult 與大比丘眾五百人俱
382 9 rén somebody; others 與大比丘眾五百人俱
383 9 rén an upright person 與大比丘眾五百人俱
384 9 rén person; manuṣya 與大比丘眾五百人俱
385 9 bottom; base; end 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
386 9 origin; the cause of a situation 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
387 9 to stop 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
388 9 to arrive 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
389 9 underneath 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
390 9 a draft; an outline; a sketch 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
391 9 end of month or year 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
392 9 remnants 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
393 9 background 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
394 9 a little deep; āgādha 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
395 9 Buddha; Awakened One 加持佛華身上帶持
396 9 relating to Buddhism 加持佛華身上帶持
397 9 a statue or image of a Buddha 加持佛華身上帶持
398 9 a Buddhist text 加持佛華身上帶持
399 9 to touch; to stroke 加持佛華身上帶持
400 9 Buddha 加持佛華身上帶持
401 9 Buddha; Awakened One 加持佛華身上帶持
402 9 zhǐ honey tree; hedge thorn 嚫儞枳
403 9 zhǐ a plug 嚫儞枳
404 9 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 嚫儞枳
405 9 zhǐ ke 嚫儞枳
406 9 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 隨喜宣說陀羅尼曰
407 9 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 隨喜宣說陀羅尼曰
408 9 qiǎn to send; to dispatch 如是部多云何除遣
409 9 qiǎn to banish; to exile 如是部多云何除遣
410 9 qiǎn to release 如是部多云何除遣
411 9 qiǎn to divorce 如是部多云何除遣
412 9 qiǎn to eliminate 如是部多云何除遣
413 9 qiǎn to cause 如是部多云何除遣
414 9 qiǎn to use; to apply 如是部多云何除遣
415 9 qiàn to bring to a grave 如是部多云何除遣
416 9 qiǎn dispatch; preṣ 如是部多云何除遣
417 9 desire 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
418 9 to desire; to wish 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
419 9 to desire; to intend 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
420 9 lust 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
421 9 desire; intention; wish; kāma 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
422 8 five
423 8 fifth musical note
424 8 Wu
425 8 the five elements
426 8 five; pañca
427 8 zhòu charm; spell; incantation 若復耳聾呪油七遍
428 8 zhòu a curse 若復耳聾呪油七遍
429 8 zhòu urging; adjure 若復耳聾呪油七遍
430 8 zhòu mantra 若復耳聾呪油七遍
431 8 liù six 時虛空中現六如來
432 8 liù sixth 時虛空中現六如來
433 8 liù a note on the Gongche scale 時虛空中現六如來
434 8 liù six; ṣaṭ 時虛空中現六如來
435 8 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
436 8 gào to request 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
437 8 gào to report; to inform 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
438 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
439 8 gào to accuse; to sue 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
440 8 gào to reach 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
441 8 gào an announcement 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
442 8 gào a party 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
443 8 gào a vacation 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
444 8 gào Gao 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
445 8 gào to tell; jalp 爾時世尊告虛空藏菩薩摩訶薩言
446 8 yuē to speak; to say 隨喜宣說陀羅尼曰
447 8 yuē Kangxi radical 73 隨喜宣說陀羅尼曰
448 8 yuē to be called 隨喜宣說陀羅尼曰
449 8 yuē said; ukta 隨喜宣說陀羅尼曰
450 8 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
451 8 sòng to recount; to narrate 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
452 8 sòng a poem 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
453 8 sòng recite; priase; pāṭha 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
454 8 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 如是部多云何除遣
455 8 chú to divide 如是部多云何除遣
456 8 chú to put in order 如是部多云何除遣
457 8 chú to appoint to an official position 如是部多云何除遣
458 8 chú door steps; stairs 如是部多云何除遣
459 8 chú to replace an official 如是部多云何除遣
460 8 chú to change; to replace 如是部多云何除遣
461 8 chú to renovate; to restore 如是部多云何除遣
462 8 chú division 如是部多云何除遣
463 8 chú except; without; anyatra 如是部多云何除遣
464 7 huàn to suffer from a misfortune 亦無中夭飲食無患
465 7 huàn a misfortune; a calamity 亦無中夭飲食無患
466 7 huàn to worry; to be troubled 亦無中夭飲食無患
467 7 huàn troubles; vexation 亦無中夭飲食無患
468 7 huàn illness 亦無中夭飲食無患
469 7 huàn distress; ādīnava 亦無中夭飲食無患
470 7 eight
471 7 Kangxi radical 12
472 7 eighth
473 7 all around; all sides
474 7 eight; aṣṭa
475 7 infix potential marker 當知是人無疾病苦器杖不傷
476 7 to attain; to reach 達哩麼
477 7 Da 達哩麼
478 7 intelligent proficient 達哩麼
479 7 to be open; to be connected 達哩麼
480 7 to realize; to complete; to accomplish 達哩麼
481 7 to display; to manifest 達哩麼
482 7 to tell; to inform; to say 達哩麼
483 7 illustrious; influential; prestigious 達哩麼
484 7 everlasting; constant; unchanging 達哩麼
485 7 generous; magnanimous 達哩麼
486 7 arbitrary; freely come and go 達哩麼
487 7 dha 達哩麼
488 7 to sacrifice to drive away calamity; to dispel; to drive away; to remove 消除疾病祛遣部多
489 7 insignificant; small; tiny 達哩麼
490 7 yāo one 達哩麼
491 7 yāo small; tiny 達哩麼
492 7 yāo small; tiny 達哩麼
493 7 yāo smallest 達哩麼
494 7 yāo one 達哩麼
495 7 yāo Yao 達哩麼
496 7 ma ba 達哩麼
497 7 ma ma 達哩麼
498 7 zhī to know 當知是人無疾病苦器杖不傷
499 7 zhī to comprehend 當知是人無疾病苦器杖不傷
500 7 zhī to inform; to tell 當知是人無疾病苦器杖不傷

Frequencies of all Words

Top 820

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 114 yǐn to lead; to guide
2 114 yǐn to draw a bow
3 114 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 114 yǐn to stretch
5 114 yǐn to involve
6 114 yǐn to quote; to cite
7 114 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 114 yǐn to recruit
9 114 yǐn to hold
10 114 yǐn to withdraw; to leave
11 114 yǐn a strap for pulling a cart
12 114 yǐn a preface ; a forward
13 114 yǐn a license
14 114 yǐn long
15 114 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 114 yǐn to cause
17 114 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 114 yǐn to pull; to draw
19 114 yǐn a refrain; a tune
20 114 yǐn to grow
21 114 yǐn to command
22 114 yǐn to accuse
23 114 yǐn to commit suicide
24 114 yǐn a genre
25 114 yǐn yin; a weight measure
26 114 yǐn yin; a unit of paper money
27 114 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 53 èr two 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
29 53 èr Kangxi radical 7 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
30 53 èr second 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
31 53 èr twice; double; di- 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
32 53 èr another; the other 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
33 53 èr more than one kind 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
34 53 èr two; dvā; dvi 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
35 53 èr both; dvaya 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
36 47 wilderness
37 47 open country; field
38 47 outskirts; countryside
39 47 wild; uncivilized
40 47 celestial area
41 47 district; region
42 47 community
43 47 rude; coarse
44 47 unofficial
45 47 exceptionally; very
46 47 ya
47 47 the wild; aṭavī
48 39 to join; to combine 二合引
49 39 a time; a trip 二合引
50 39 to close 二合引
51 39 to agree with; equal to 二合引
52 39 to gather 二合引
53 39 whole 二合引
54 39 to be suitable; to be up to standard 二合引
55 39 a musical note 二合引
56 39 the conjunction of two astronomical objects 二合引
57 39 to fight 二合引
58 39 to conclude 二合引
59 39 to be similar to 二合引
60 39 and; also 二合引
61 39 crowded 二合引
62 39 a box 二合引
63 39 to copulate 二合引
64 39 a partner; a spouse 二合引
65 39 harmonious 二合引
66 39 should 二合引
67 39 He 二合引
68 39 a unit of measure for grain 二合引
69 39 a container for grain measurement 二合引
70 39 Merge 二合引
71 39 unite; saṃyoga 二合引
72 38 ruò to seem; to be like; as 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
73 38 ruò seemingly 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
74 38 ruò if 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
75 38 ruò you 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
76 38 ruò this; that 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
77 38 ruò and; or 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
78 38 ruò as for; pertaining to 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
79 38 pomegranite 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
80 38 ruò to choose 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
81 38 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
82 38 ruò thus 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
83 38 ruò pollia 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
84 38 ruò Ruo 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
85 38 ruò only then 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
86 38 ja 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
87 38 jñā 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
88 38 ruò if; yadi 若有受持讀誦供養此陀羅尼者
89 37 to congratulate
90 37 to send a present
91 37 He
92 37 ha
93 36 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
94 36 kǒu Kangxi radical 30
95 36 kǒu mouth
96 36 kǒu an opening; a hole
97 36 kǒu eloquence
98 36 kǒu the edge of a blade
99 36 kǒu edge; border
100 36 kǒu verbal; oral
101 36 kǒu taste
102 36 kǒu population; people
103 36 kǒu an entrance; an exit; a pass
104 36 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
105 32 wood; lumber
106 32 Kangxi radical 75
107 32 a tree
108 32 wood phase; wood element
109 32 a category of musical instrument
110 32 stiff; rigid
111 32 laurel magnolia
112 32 a coffin
113 32 Jupiter
114 32 Mu
115 32 wooden
116 32 not having perception
117 32 dimwitted
118 32 to loose consciousness
119 32 wood; kāṣṭha
120 32 shì a gentleman; a knight
121 32 shì Kangxi radical 33
122 32 shì a soldier
123 32 shì a social stratum
124 32 shì an unmarried man; a man
125 32 shì somebody trained in a specialized field
126 32 shì a scholar
127 32 shì a respectful term for a person
128 32 shì corporal; sergeant
129 32 shì Shi
130 32 shì gentleman; puruṣa
131 32 to be attached to; be subordinate to; to be affilitated with
132 32 a servant; a slave
133 32 Kangxi radical 171
134 32 clerical script; offiical script
135 32 a yamen messenger; a low ranking subordinate
136 32 a laborer
137 32 to audit; to examine carefully
138 32 to study; to learn; to practice
139 32 Li
140 32 subservient
141 27 陀羅尼 tuóluóní Dharani 隨喜宣說陀羅尼曰
142 27 陀羅尼 tuóluóní dharani 隨喜宣說陀羅尼曰
143 24 一切 yīqiè all; every; everything 一切時中諸佛護念
144 24 一切 yīqiè temporary 一切時中諸佛護念
145 24 一切 yīqiè the same 一切時中諸佛護念
146 24 一切 yīqiè generally 一切時中諸佛護念
147 24 一切 yīqiè all, everything 一切時中諸佛護念
148 24 一切 yīqiè all; sarva 一切時中諸佛護念
149 23 shì is; are; am; to be 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
150 23 shì is exactly 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
151 23 shì is suitable; is in contrast 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
152 23 shì this; that; those 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
153 23 shì really; certainly 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
154 23 shì correct; yes; affirmative 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
155 23 shì true 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
156 23 shì is; has; exists 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
157 23 shì used between repetitions of a word 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
158 23 shì a matter; an affair 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
159 23 shì Shi 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
160 23 shì is; bhū 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
161 23 shì this; idam 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
162 22 luó an exclamatory final particle 誐囉
163 22 luó baby talk 誐囉
164 22 luō to nag 誐囉
165 22 luó ra 誐囉
166 21 this; these 此諸菩薩皆是一生得成無上正
167 21 in this way 此諸菩薩皆是一生得成無上正
168 21 otherwise; but; however; so 此諸菩薩皆是一生得成無上正
169 21 at this time; now; here 此諸菩薩皆是一生得成無上正
170 21 this; here; etad 此諸菩薩皆是一生得成無上正
171 21 a mile 達哩麼
172 21 a sentence ending particle 達哩麼
173 21 sporadic; scattered 達哩麼
174 21 達哩麼
175 21 如來 rúlái Tathagata 時虛空中現六如來
176 21 如來 Rúlái Tathagata 時虛空中現六如來
177 21 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 時虛空中現六如來
178 21 zhōng middle 見彼山下河邊林中
179 21 zhōng medium; medium sized 見彼山下河邊林中
180 21 zhōng China 見彼山下河邊林中
181 21 zhòng to hit the mark 見彼山下河邊林中
182 21 zhōng in; amongst 見彼山下河邊林中
183 21 zhōng midday 見彼山下河邊林中
184 21 zhōng inside 見彼山下河邊林中
185 21 zhōng during 見彼山下河邊林中
186 21 zhōng Zhong 見彼山下河邊林中
187 21 zhōng intermediary 見彼山下河邊林中
188 21 zhōng half 見彼山下河邊林中
189 21 zhōng just right; suitably 見彼山下河邊林中
190 21 zhōng while 見彼山下河邊林中
191 21 zhòng to reach; to attain 見彼山下河邊林中
192 21 zhòng to suffer; to infect 見彼山下河邊林中
193 21 zhòng to obtain 見彼山下河邊林中
194 21 zhòng to pass an exam 見彼山下河邊林中
195 21 zhōng middle 見彼山下河邊林中
196 20 to rub 取蜜酪酥阿波摩誐
197 20 to approach; to press in 取蜜酪酥阿波摩誐
198 20 to sharpen; to grind 取蜜酪酥阿波摩誐
199 20 to obliterate; to erase 取蜜酪酥阿波摩誐
200 20 to compare notes; to learn by interaction 取蜜酪酥阿波摩誐
201 20 friction 取蜜酪酥阿波摩誐
202 20 ma 取蜜酪酥阿波摩誐
203 20 Māyā 取蜜酪酥阿波摩誐
204 20 sān three
205 20 sān third
206 20 sān more than two
207 20 sān very few
208 20 sān repeatedly
209 20 sān San
210 20 sān three; tri
211 20 sān sa
212 20 sān three kinds; trividha
213 19 nǎng ancient times; former times
214 19 nǎng na
215 18 shí time; a point or period of time 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
216 18 shí a season; a quarter of a year 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
217 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
218 18 shí at that time 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
219 18 shí fashionable 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
220 18 shí fate; destiny; luck 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
221 18 shí occasion; opportunity; chance 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
222 18 shí tense 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
223 18 shí particular; special 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
224 18 shí to plant; to cultivate 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
225 18 shí hour (measure word) 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
226 18 shí an era; a dynasty 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
227 18 shí time [abstract] 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
228 18 shí seasonal 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
229 18 shí frequently; often 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
230 18 shí occasionally; sometimes 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
231 18 shí on time 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
232 18 shí this; that 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
233 18 shí to wait upon 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
234 18 shí hour 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
235 18 shí appropriate; proper; timely 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
236 18 shí Shi 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
237 18 shí a present; currentlt 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
238 18 shí time; kāla 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
239 18 shí at that time; samaya 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
240 18 shí then; atha 有二比丘裸形舒手叫喚啼泣是時虛空藏菩薩摩訶薩
241 18 曩謨 nǎngmó namo 曩謨
242 17 biàn turn; one time 若復耳聾呪油七遍
243 17 biàn all; complete 若復耳聾呪油七遍
244 17 biàn everywhere; common 若復耳聾呪油七遍
245 17 biàn to be covered with 若復耳聾呪油七遍
246 17 biàn everywhere; sarva 若復耳聾呪油七遍
247 17 biàn pervade; visva 若復耳聾呪油七遍
248 17 biàn everywhere fragrant; paricitra 若復耳聾呪油七遍
249 17 biàn everywhere; spharaṇa 若復耳聾呪油七遍
250 17 疾病 jíbìng disease; sickness; ailment 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣
251 17 疾病 jíbìng sickness; vyādhi 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣
252 16 míng bright; luminous; brilliant 是時尾鉢尸如來說是明已
253 16 míng Ming 是時尾鉢尸如來說是明已
254 16 míng Ming Dynasty 是時尾鉢尸如來說是明已
255 16 míng obvious; explicit; clear 是時尾鉢尸如來說是明已
256 16 míng intelligent; clever; perceptive 是時尾鉢尸如來說是明已
257 16 míng to illuminate; to shine 是時尾鉢尸如來說是明已
258 16 míng consecrated 是時尾鉢尸如來說是明已
259 16 míng to understand; to comprehend 是時尾鉢尸如來說是明已
260 16 míng to explain; to clarify 是時尾鉢尸如來說是明已
261 16 míng Souther Ming; Later Ming 是時尾鉢尸如來說是明已
262 16 míng the world; the human world; the world of the living 是時尾鉢尸如來說是明已
263 16 míng eyesight; vision 是時尾鉢尸如來說是明已
264 16 míng a god; a spirit 是時尾鉢尸如來說是明已
265 16 míng fame; renown 是時尾鉢尸如來說是明已
266 16 míng open; public 是時尾鉢尸如來說是明已
267 16 míng clear 是時尾鉢尸如來說是明已
268 16 míng to become proficient 是時尾鉢尸如來說是明已
269 16 míng to be proficient 是時尾鉢尸如來說是明已
270 16 míng virtuous 是時尾鉢尸如來說是明已
271 16 míng open and honest 是時尾鉢尸如來說是明已
272 16 míng clean; neat 是時尾鉢尸如來說是明已
273 16 míng remarkable; outstanding; notable 是時尾鉢尸如來說是明已
274 16 míng next; afterwards 是時尾鉢尸如來說是明已
275 16 míng positive 是時尾鉢尸如來說是明已
276 16 míng Clear 是時尾鉢尸如來說是明已
277 16 míng wisdom; knowledge; vidyā 是時尾鉢尸如來說是明已
278 16 摩訶薩 móhēsà mahasattva 慈氏菩薩摩訶薩
279 16 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 慈氏菩薩摩訶薩
280 16 滿 mǎn full 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
281 16 滿 mǎn to be satisfied 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
282 16 滿 mǎn to fill 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
283 16 滿 mǎn conceited 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
284 16 滿 mǎn to reach (a time); to expire 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
285 16 滿 mǎn whole; entire 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
286 16 滿 mǎn completely 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
287 16 滿 mǎn Manchu 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
288 16 滿 mǎn very 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
289 16 滿 mǎn Man 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
290 16 滿 mǎn Full 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
291 16 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 誦持此明滿八百遍一切疾病一切嬈惱不能侵害
292 16 again; more; repeatedly 復有菩薩摩訶薩眾
293 16 to go back; to return 復有菩薩摩訶薩眾
294 16 to resume; to restart 復有菩薩摩訶薩眾
295 16 to do in detail 復有菩薩摩訶薩眾
296 16 to restore 復有菩薩摩訶薩眾
297 16 to respond; to reply to 復有菩薩摩訶薩眾
298 16 after all; and then 復有菩薩摩訶薩眾
299 16 even if; although 復有菩薩摩訶薩眾
300 16 Fu; Return 復有菩薩摩訶薩眾
301 16 to retaliate; to reciprocate 復有菩薩摩訶薩眾
302 16 to avoid forced labor or tax 復有菩薩摩訶薩眾
303 16 particle without meaing 復有菩薩摩訶薩眾
304 16 Fu 復有菩薩摩訶薩眾
305 16 repeated; again 復有菩薩摩訶薩眾
306 16 doubled; to overlapping; folded 復有菩薩摩訶薩眾
307 16 a lined garment with doubled thickness 復有菩薩摩訶薩眾
308 16 again; punar 復有菩薩摩訶薩眾
309 16 zuǒ left 左羅左羅
310 16 zuǒ unorthodox; improper 左羅左羅
311 16 zuǒ east 左羅左羅
312 16 zuǒ to bring 左羅左羅
313 16 zuǒ to violate; to be contrary to 左羅左羅
314 16 zuǒ Zuo 左羅左羅
315 16 zuǒ extreme 左羅左羅
316 16 zuǒ ca 左羅左羅
317 16 zuǒ left; vāma 左羅左羅
318 15 seven
319 15 a genre of poetry
320 15 seventh day memorial ceremony
321 15 seven; sapta
322 15 消除 xiāochú to dispel; to eliminate; to remove 白佛言世尊如是疾病云何消除
323 15 fu 娑嚩
324 15 va 娑嚩
325 14 suō to dance; to frolic 娑嚩
326 14 suō to lounge 娑嚩
327 14 suō to saunter 娑嚩
328 14 suō suo 娑嚩
329 14 suō sa 娑嚩
330 14 one
331 14 Kangxi radical 1
332 14 as soon as; all at once
333 14 pure; concentrated
334 14 whole; all
335 14 first
336 14 the same
337 14 each
338 14 certain
339 14 throughout
340 14 used in between a reduplicated verb
341 14 sole; single
342 14 a very small amount
343 14 Yi
344 14 other
345 14 to unify
346 14 accidentally; coincidentally
347 14 abruptly; suddenly
348 14 or
349 14 one; eka
350 14 虛空藏菩薩 xūkōngzàng púsà Akasagarbha Bodhisattva 虛空藏菩薩摩訶薩
351 14 wèi for; to 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
352 14 wèi because of 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
353 14 wéi to act as; to serve 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
354 14 wéi to change into; to become 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
355 14 wéi to be; is 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
356 14 wéi to do 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
357 14 wèi for 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
358 14 wèi because of; for; to 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
359 14 wèi to 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
360 14 wéi in a passive construction 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
361 14 wéi forming a rehetorical question 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
362 14 wéi forming an adverb 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
363 14 wéi to add emphasis 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
364 14 wèi to support; to help 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
365 14 wéi to govern 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
366 14 wèi to be; bhū 為欲證明第七世尊釋迦牟尼如來法故
367 14 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在喜樂山頂天宮不遠仙人住處
368 14 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在喜樂山頂天宮不遠仙人住處
369 14 jiā ka 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
370 14 jiā ka 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
371 14 yǒu is; are; to exist 復有菩薩摩訶薩眾
372 14 yǒu to have; to possess 復有菩薩摩訶薩眾
373 14 yǒu indicates an estimate 復有菩薩摩訶薩眾
374 14 yǒu indicates a large quantity 復有菩薩摩訶薩眾
375 14 yǒu indicates an affirmative response 復有菩薩摩訶薩眾
376 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有菩薩摩訶薩眾
377 14 yǒu used to compare two things 復有菩薩摩訶薩眾
378 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有菩薩摩訶薩眾
379 14 yǒu used before the names of dynasties 復有菩薩摩訶薩眾
380 14 yǒu a certain thing; what exists 復有菩薩摩訶薩眾
381 14 yǒu multiple of ten and ... 復有菩薩摩訶薩眾
382 14 yǒu abundant 復有菩薩摩訶薩眾
383 14 yǒu purposeful 復有菩薩摩訶薩眾
384 14 yǒu You 復有菩薩摩訶薩眾
385 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有菩薩摩訶薩眾
386 14 yǒu becoming; bhava 復有菩薩摩訶薩眾
387 14 to stop; to repress 三弭野
388 14 curled ends of a bow 三弭野
389 14 composed; calm 三弭野
390 14 agreeable 三弭野
391 14 to forget 三弭野
392 14 a bow with silk and bone decorations 三弭野
393 14 Mi [place] 三弭野
394 14 Mi [name] 三弭野
395 14 mi 三弭野
396 13 huá Chinese 無邊華菩薩摩訶薩
397 13 huá illustrious; splendid 無邊華菩薩摩訶薩
398 13 huā a flower 無邊華菩薩摩訶薩
399 13 huā to flower 無邊華菩薩摩訶薩
400 13 huá China 無邊華菩薩摩訶薩
401 13 huá empty; flowery 無邊華菩薩摩訶薩
402 13 huá brilliance; luster 無邊華菩薩摩訶薩
403 13 huá elegance; beauty 無邊華菩薩摩訶薩
404 13 huā a flower 無邊華菩薩摩訶薩
405 13 huá extravagant; wasteful; flashy 無邊華菩薩摩訶薩
406 13 huá makeup; face powder 無邊華菩薩摩訶薩
407 13 huá flourishing 無邊華菩薩摩訶薩
408 13 huá a corona 無邊華菩薩摩訶薩
409 13 huá years; time 無邊華菩薩摩訶薩
410 13 huá your 無邊華菩薩摩訶薩
411 13 huá essence; best part 無邊華菩薩摩訶薩
412 13 huá grey 無邊華菩薩摩訶薩
413 13 huà Hua 無邊華菩薩摩訶薩
414 13 huá literary talent 無邊華菩薩摩訶薩
415 13 huá literary talent 無邊華菩薩摩訶薩
416 13 huá an article; a document 無邊華菩薩摩訶薩
417 13 huá flower; puṣpa 無邊華菩薩摩訶薩
418 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是時尾鉢尸如來說是明已
419 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是時尾鉢尸如來說是明已
420 13 shuì to persuade 是時尾鉢尸如來說是明已
421 13 shuō to teach; to recite; to explain 是時尾鉢尸如來說是明已
422 13 shuō a doctrine; a theory 是時尾鉢尸如來說是明已
423 13 shuō to claim; to assert 是時尾鉢尸如來說是明已
424 13 shuō allocution 是時尾鉢尸如來說是明已
425 13 shuō to criticize; to scold 是時尾鉢尸如來說是明已
426 13 shuō to indicate; to refer to 是時尾鉢尸如來說是明已
427 13 shuō speach; vāda 是時尾鉢尸如來說是明已
428 13 shuō to speak; bhāṣate 是時尾鉢尸如來說是明已
429 13 shuō to instruct 是時尾鉢尸如來說是明已
430 13 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊及諸菩薩
431 13 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊及諸菩薩
432 12 部多 bùduō bhūta; become 彼二比丘疾病所纏部多所執是故裸形叫喚啼泣
433 12 加持 jiāchí to bless 若得種種飲食加持七遍
434 12 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 若得種種飲食加持七遍
435 12 yán to speak; to say; said 白佛言世尊
436 12 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言世尊
437 12 yán Kangxi radical 149 白佛言世尊
438 12 yán a particle with no meaning 白佛言世尊
439 12 yán phrase; sentence 白佛言世尊
440 12 yán a word; a syllable 白佛言世尊
441 12 yán a theory; a doctrine 白佛言世尊
442 12 yán to regard as 白佛言世尊
443 12 yán to act as 白佛言世尊
444 12 yán word; vacana 白佛言世尊
445 12 yán speak; vad 白佛言世尊
446 11 de potential marker 此諸菩薩皆是一生得成無上正
447 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此諸菩薩皆是一生得成無上正
448 11 děi must; ought to 此諸菩薩皆是一生得成無上正
449 11 děi to want to; to need to 此諸菩薩皆是一生得成無上正
450 11 děi must; ought to 此諸菩薩皆是一生得成無上正
451 11 de 此諸菩薩皆是一生得成無上正
452 11 de infix potential marker 此諸菩薩皆是一生得成無上正
453 11 to result in 此諸菩薩皆是一生得成無上正
454 11 to be proper; to fit; to suit 此諸菩薩皆是一生得成無上正
455 11 to be satisfied 此諸菩薩皆是一生得成無上正
456 11 to be finished 此諸菩薩皆是一生得成無上正
457 11 de result of degree 此諸菩薩皆是一生得成無上正
458 11 de marks completion of an action 此諸菩薩皆是一生得成無上正
459 11 děi satisfying 此諸菩薩皆是一生得成無上正
460 11 to contract 此諸菩薩皆是一生得成無上正
461 11 marks permission or possibility 此諸菩薩皆是一生得成無上正
462 11 expressing frustration 此諸菩薩皆是一生得成無上正
463 11 to hear 此諸菩薩皆是一生得成無上正
464 11 to have; there is 此諸菩薩皆是一生得成無上正
465 11 marks time passed 此諸菩薩皆是一生得成無上正
466 11 obtain; attain; prāpta 此諸菩薩皆是一生得成無上正
467 11 grieved; saddened 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
468 11 worried 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
469 11 ta 句摩母娑怛迦印捺囉嚩嚕拏珊瑚惹底此藥一處盛賢瓶中
470 11 four 四引
471 11 note a musical scale 四引
472 11 fourth 四引
473 11 Si 四引
474 11 four; catur 四引
475 11 that 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
476 11 if that is the case 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
477 11 nèi that 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
478 11 where 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
479 11 how 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
480 11 No 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
481 11 nuó to move 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
482 11 nuó much 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
483 11 nuó stable; quiet 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
484 11 na 結青線索呪蘇摩那身上帶持耳邊誦呪
485 10 不能 bù néng cannot; must not; should not 水不能漂毒
486 10 dāng to be; to act as; to serve as 當知是人無疾病苦器杖不傷
487 10 dāng at or in the very same; be apposite 當知是人無疾病苦器杖不傷
488 10 dāng dang (sound of a bell) 當知是人無疾病苦器杖不傷
489 10 dāng to face 當知是人無疾病苦器杖不傷
490 10 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知是人無疾病苦器杖不傷
491 10 dāng to manage; to host 當知是人無疾病苦器杖不傷
492 10 dāng should 當知是人無疾病苦器杖不傷
493 10 dāng to treat; to regard as 當知是人無疾病苦器杖不傷
494 10 dǎng to think 當知是人無疾病苦器杖不傷
495 10 dàng suitable; correspond to 當知是人無疾病苦器杖不傷
496 10 dǎng to be equal 當知是人無疾病苦器杖不傷
497 10 dàng that 當知是人無疾病苦器杖不傷
498 10 dāng an end; top 當知是人無疾病苦器杖不傷
499 10 dàng clang; jingle 當知是人無疾病苦器杖不傷
500 10 dāng to judge 當知是人無疾病苦器杖不傷

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. ya
  2. the wild; aṭavī
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
ha
kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
wood; kāṣṭha
shì gentleman; puruṣa
subservient

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
度母 100 Tara
法安 102 Fa An
法天 102 Dharmadeva; Fatian
嚩噜拏 嚩嚕拏 102 Varuna
迦叶波 迦葉波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
殑伽河 106 Ganges River
没驮 沒馱 109 Buddha
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
毘舍浮 112 Visvabhu Buddha
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
圣虚空藏菩萨陀罗尼经 聖虛空藏菩薩陀羅尼經 115 Saptabuddhakasūtra; Sheng Xukong Zang Pusa Tuoluoni Jing
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
陀罗 陀羅 116 Tārā
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
仙人住处 仙人住處 120 āśramapada
西天 120 India; Indian continent
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 81.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
白癞病 白癩病 98 leprosy
部多 98 bhūta; become
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
除愈 99 to heal and recover completely
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
当得 當得 100 will reach
驮摩 馱摩 100 dharma
法界清净 法界清淨 102 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
鬼病 103 illness caused by a demon
护摩 護摩 104 homa
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
苦器 107 hell
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
曩谟 曩謨 110 namo
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入佛 114 to bring an image of a Buddha
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
生天 115 celestial birth
沈水香 115 aguru
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
食香 115 gandharva
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
宿业 宿業 115 past karma
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
宿命通 115 knowledge of past lives
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
无数诸佛 無數諸佛 119 innumerable Buddhas
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
香华 香華 120 incense and flowers
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心印 120 mind seal
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一日一夜 121 one day and one night
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
澡浴 122 to wash
诤论 諍論 122 to debate
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
罪障 122 the barrier of sin