Glossary and Vocabulary for Sutra on the Twelve Names of Mahāśrī (Fo Shuo Da Jixiang Tian Nu Shi Er Minghao Jing) 佛說大吉祥天女十二名號經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 寧 | níng | Nanjing | 寧 |
2 | 7 | 寧 | níng | peaceful | 寧 |
3 | 7 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧 |
4 | 7 | 寧 | níng | to pacify | 寧 |
5 | 7 | 寧 | níng | to return home | 寧 |
6 | 7 | 寧 | nìng | Ning | 寧 |
7 | 7 | 寧 | níng | to visit | 寧 |
8 | 7 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧 |
9 | 7 | 寧 | níng | Ningxia | 寧 |
10 | 7 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧 |
11 | 7 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧 |
12 | 7 | 頁 | yè | page; sheet | 頁 |
13 | 7 | 頁 | yè | Kangxi radical 181 | 頁 |
14 | 7 | 頁 | xié | head | 頁 |
15 | 6 | 二 | èr | two | 二合 |
16 | 6 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
17 | 6 | 二 | èr | second | 二合 |
18 | 6 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
19 | 6 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
20 | 6 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
21 | 6 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
22 | 6 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
23 | 6 | 合 | hé | to close | 二合 |
24 | 6 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
25 | 6 | 合 | hé | to gather | 二合 |
26 | 6 | 合 | hé | whole | 二合 |
27 | 6 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
28 | 6 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
29 | 6 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
30 | 6 | 合 | hé | to fight | 二合 |
31 | 6 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
32 | 6 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
33 | 6 | 合 | hé | crowded | 二合 |
34 | 6 | 合 | hé | a box | 二合 |
35 | 6 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
36 | 6 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
37 | 6 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
38 | 6 | 合 | hé | He | 二合 |
39 | 6 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
40 | 6 | 合 | hé | Merge | 二合 |
41 | 6 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
42 | 6 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 去聲引一 |
43 | 6 | 引 | yǐn | to draw a bow | 去聲引一 |
44 | 6 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 去聲引一 |
45 | 6 | 引 | yǐn | to stretch | 去聲引一 |
46 | 6 | 引 | yǐn | to involve | 去聲引一 |
47 | 6 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 去聲引一 |
48 | 6 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 去聲引一 |
49 | 6 | 引 | yǐn | to recruit | 去聲引一 |
50 | 6 | 引 | yǐn | to hold | 去聲引一 |
51 | 6 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 去聲引一 |
52 | 6 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 去聲引一 |
53 | 6 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 去聲引一 |
54 | 6 | 引 | yǐn | a license | 去聲引一 |
55 | 6 | 引 | yǐn | long | 去聲引一 |
56 | 6 | 引 | yǐn | to cause | 去聲引一 |
57 | 6 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 去聲引一 |
58 | 6 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 去聲引一 |
59 | 6 | 引 | yǐn | to grow | 去聲引一 |
60 | 6 | 引 | yǐn | to command | 去聲引一 |
61 | 6 | 引 | yǐn | to accuse | 去聲引一 |
62 | 6 | 引 | yǐn | to commit suicide | 去聲引一 |
63 | 6 | 引 | yǐn | a genre | 去聲引一 |
64 | 6 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 去聲引一 |
65 | 6 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 去聲引一 |
66 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 前後圍繞而為說法 |
67 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 前後圍繞而為說法 |
68 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 前後圍繞而為說法 |
69 | 5 | 為 | wéi | to do | 前後圍繞而為說法 |
70 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 前後圍繞而為說法 |
71 | 5 | 為 | wéi | to govern | 前後圍繞而為說法 |
72 | 5 | 為 | wèi | to be; bhū | 前後圍繞而為說法 |
73 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 皆從座起詣世尊所 |
74 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 皆從座起詣世尊所 |
75 | 5 | 十二 | shí èr | twelve | 吉祥天女十二名號 |
76 | 5 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 吉祥天女十二名號 |
77 | 5 | 名號 | mínghào | name | 吉祥天女十二名號 |
78 | 5 | 名號 | mínghào | reputation | 吉祥天女十二名號 |
79 | 5 | 名號 | mínghào | title | 吉祥天女十二名號 |
80 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
81 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
82 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
83 | 4 | 大 | dà | size | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
84 | 4 | 大 | dà | old | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
85 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
86 | 4 | 大 | dà | adult | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
87 | 4 | 大 | dài | an important person | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
88 | 4 | 大 | dà | senior | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
89 | 4 | 大 | dà | an element | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
90 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
91 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 大吉祥陀羅尼曰 |
92 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 大吉祥陀羅尼曰 |
93 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如世尊說真實不虛 |
94 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如世尊說真實不虛 |
95 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 如世尊說真實不虛 |
96 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如世尊說真實不虛 |
97 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如世尊說真實不虛 |
98 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如世尊說真實不虛 |
99 | 4 | 說 | shuō | allocution | 如世尊說真實不虛 |
100 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如世尊說真實不虛 |
101 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如世尊說真實不虛 |
102 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 如世尊說真實不虛 |
103 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如世尊說真實不虛 |
104 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 如世尊說真實不虛 |
105 | 4 | 能 | néng | can; able | 能受持讀誦修習供 |
106 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 能受持讀誦修習供 |
107 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能受持讀誦修習供 |
108 | 4 | 能 | néng | energy | 能受持讀誦修習供 |
109 | 4 | 能 | néng | function; use | 能受持讀誦修習供 |
110 | 4 | 能 | néng | talent | 能受持讀誦修習供 |
111 | 4 | 能 | néng | expert at | 能受持讀誦修習供 |
112 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 能受持讀誦修習供 |
113 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能受持讀誦修習供 |
114 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能受持讀誦修習供 |
115 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 能受持讀誦修習供 |
116 | 4 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能受持讀誦修習供 |
117 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時觀 |
118 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時觀 |
119 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 能除一切貧窮業障 |
120 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 能除一切貧窮業障 |
121 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告觀自在菩薩言 |
122 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告觀自在菩薩言 |
123 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告觀自在菩薩言 |
124 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 告觀自在菩薩言 |
125 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 告觀自在菩薩言 |
126 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告觀自在菩薩言 |
127 | 3 | 言 | yán | to regard as | 告觀自在菩薩言 |
128 | 3 | 言 | yán | to act as | 告觀自在菩薩言 |
129 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 告觀自在菩薩言 |
130 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 告觀自在菩薩言 |
131 | 3 | 大吉 | dàjí | very auspicious; extremely lucky | 大吉 |
132 | 3 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 室哩 |
133 | 3 | 哩 | lǐ | ṛ | 室哩 |
134 | 3 | 佛說大吉祥天女十二名號經 | fó shuō dà jíxiáng tiān nǚ shí èr mínghào jīng | Sutra on the Twelve Names of Mahāśrī; Fo Shuo Da Jixiang Tian Nu Shi Er Minghao Jing | 佛說大吉祥天女十二名號經 |
135 | 3 | 佛說大吉祥天女十二名號經 | fó shuō dà jíxiáng tiān nǚ shí èr mínghào jīng | Sutra on the Twelve Names of Mahāśrī; Fo Shuo Da Jixiang Tian Nu Shi Er Minghao Jing | 佛說大吉祥天女十二名號經 |
136 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 佛言汝 |
137 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 佛言汝 |
138 | 3 | 三 | sān | three | 三 |
139 | 3 | 三 | sān | third | 三 |
140 | 3 | 三 | sān | more than two | 三 |
141 | 3 | 三 | sān | very few | 三 |
142 | 3 | 三 | sān | San | 三 |
143 | 3 | 三 | sān | three; tri | 三 |
144 | 3 | 三 | sān | sa | 三 |
145 | 3 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
146 | 3 | 及 | jí | to reach | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
147 | 3 | 及 | jí | to attain | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
148 | 3 | 及 | jí | to understand | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
149 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
150 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
151 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
152 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
153 | 3 | 祥 | xiáng | good luck; blessing | 祥 |
154 | 3 | 祥 | xiáng | an omen | 祥 |
155 | 3 | 祥 | xiáng | anniversary of a death | 祥 |
156 | 3 | 祥 | xiáng | Xiang | 祥 |
157 | 3 | 祥 | xiáng | auspicious | 祥 |
158 | 3 | 祥 | xiáng | good | 祥 |
159 | 3 | 祥 | xiáng | to comply; to submit | 祥 |
160 | 3 | 祥 | xiáng | good fortune; śrī | 祥 |
161 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
162 | 2 | 今 | jīn | Jin | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
163 | 2 | 今 | jīn | modern | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
164 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
165 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
166 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
167 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
168 | 2 | 觀自在菩薩 | guānzìzai púsà | Avalokitesvara bodhisattva | 告觀自在菩薩言 |
169 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
170 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
171 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
172 | 2 | 時 | shí | fashionable | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
173 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
174 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
175 | 2 | 時 | shí | tense | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
176 | 2 | 時 | shí | particular; special | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
177 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
178 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
179 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
180 | 2 | 時 | shí | seasonal | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
181 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
182 | 2 | 時 | shí | hour | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
183 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
184 | 2 | 時 | shí | Shi | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
185 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
186 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
187 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
188 | 2 | 豐饒 | fēngráo | rich and fertile | 貴豐饒財寶 |
189 | 2 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告觀自在菩薩言 |
190 | 2 | 告 | gào | to request | 告觀自在菩薩言 |
191 | 2 | 告 | gào | to report; to inform | 告觀自在菩薩言 |
192 | 2 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告觀自在菩薩言 |
193 | 2 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告觀自在菩薩言 |
194 | 2 | 告 | gào | to reach | 告觀自在菩薩言 |
195 | 2 | 告 | gào | an announcement | 告觀自在菩薩言 |
196 | 2 | 告 | gào | a party | 告觀自在菩薩言 |
197 | 2 | 告 | gào | a vacation | 告觀自在菩薩言 |
198 | 2 | 告 | gào | Gao | 告觀自在菩薩言 |
199 | 2 | 告 | gào | to tell; jalp | 告觀自在菩薩言 |
200 | 2 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 爾時觀 |
201 | 2 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 爾時觀 |
202 | 2 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 爾時觀 |
203 | 2 | 觀 | guān | Guan | 爾時觀 |
204 | 2 | 觀 | guān | appearance; looks | 爾時觀 |
205 | 2 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 爾時觀 |
206 | 2 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 爾時觀 |
207 | 2 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 爾時觀 |
208 | 2 | 觀 | guàn | an announcement | 爾時觀 |
209 | 2 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 爾時觀 |
210 | 2 | 觀 | guān | Surview | 爾時觀 |
211 | 2 | 觀 | guān | Observe | 爾時觀 |
212 | 2 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 爾時觀 |
213 | 2 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 爾時觀 |
214 | 2 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 爾時觀 |
215 | 2 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 爾時觀 |
216 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 吉祥蓮華 |
217 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 吉祥蓮華 |
218 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 吉祥蓮華 |
219 | 2 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 能除一切貧窮業障 |
220 | 2 | 除 | chú | to divide | 能除一切貧窮業障 |
221 | 2 | 除 | chú | to put in order | 能除一切貧窮業障 |
222 | 2 | 除 | chú | to appoint to an official position | 能除一切貧窮業障 |
223 | 2 | 除 | chú | door steps; stairs | 能除一切貧窮業障 |
224 | 2 | 除 | chú | to replace an official | 能除一切貧窮業障 |
225 | 2 | 除 | chú | to change; to replace | 能除一切貧窮業障 |
226 | 2 | 除 | chú | to renovate; to restore | 能除一切貧窮業障 |
227 | 2 | 除 | chú | division | 能除一切貧窮業障 |
228 | 2 | 除 | chú | except; without; anyatra | 能除一切貧窮業障 |
229 | 2 | 野 | yě | wilderness | 哩野 |
230 | 2 | 野 | yě | open country; field | 哩野 |
231 | 2 | 野 | yě | outskirts; countryside | 哩野 |
232 | 2 | 野 | yě | wild; uncivilized | 哩野 |
233 | 2 | 野 | yě | celestial area | 哩野 |
234 | 2 | 野 | yě | district; region | 哩野 |
235 | 2 | 野 | yě | community | 哩野 |
236 | 2 | 野 | yě | rude; coarse | 哩野 |
237 | 2 | 野 | yě | unofficial | 哩野 |
238 | 2 | 野 | yě | ya | 哩野 |
239 | 2 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 哩野 |
240 | 2 | 室 | shì | room; bedroom | 室哩 |
241 | 2 | 室 | shì | house; dwelling | 室哩 |
242 | 2 | 室 | shì | organizational subdivision | 室哩 |
243 | 2 | 室 | shì | number 13 of the 28 constellations | 室哩 |
244 | 2 | 室 | shì | household | 室哩 |
245 | 2 | 室 | shì | house of nobility | 室哩 |
246 | 2 | 室 | shì | family assets | 室哩 |
247 | 2 | 室 | shì | wife | 室哩 |
248 | 2 | 室 | shì | tomb; burial chamber | 室哩 |
249 | 2 | 室 | shì | knife sheath | 室哩 |
250 | 2 | 室 | shì | Shi | 室哩 |
251 | 2 | 室 | shì | abode; ālaya | 室哩 |
252 | 2 | 室 | shì | Pūrva-Proṣṭhapada | 室哩 |
253 | 2 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉 |
254 | 2 | 悉 | xī | detailed | 悉 |
255 | 2 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉 |
256 | 2 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉 |
257 | 2 | 悉 | xī | strongly | 悉 |
258 | 2 | 悉 | xī | Xi | 悉 |
259 | 2 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉 |
260 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 我等願 |
261 | 2 | 願 | yuàn | hope | 我等願 |
262 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 我等願 |
263 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 我等願 |
264 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 我等願 |
265 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 我等願 |
266 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 我等願 |
267 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 我等願 |
268 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 我等願 |
269 | 2 | 大吉祥天 | dà jíxiáng tiān | good fortune deva | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
270 | 2 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 自在菩薩摩訶薩 |
271 | 2 | 自在 | zìzài | Carefree | 自在菩薩摩訶薩 |
272 | 2 | 自在 | zìzài | perfect ease | 自在菩薩摩訶薩 |
273 | 2 | 自在 | zìzài | Isvara | 自在菩薩摩訶薩 |
274 | 2 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 自在菩薩摩訶薩 |
275 | 2 | 貧窮 | pínqióng | poor; impoverished | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
276 | 2 | 作 | zuò | to do | 音咸作是言 |
277 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 音咸作是言 |
278 | 2 | 作 | zuò | to start | 音咸作是言 |
279 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 音咸作是言 |
280 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 音咸作是言 |
281 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 音咸作是言 |
282 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 音咸作是言 |
283 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 音咸作是言 |
284 | 2 | 作 | zuò | to rise | 音咸作是言 |
285 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 音咸作是言 |
286 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 音咸作是言 |
287 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 音咸作是言 |
288 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 音咸作是言 |
289 | 2 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 獲大富 |
290 | 2 | 獲 | huò | to obtain; to get | 獲大富 |
291 | 2 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 獲大富 |
292 | 2 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 獲大富 |
293 | 2 | 獲 | huò | game (hunting) | 獲大富 |
294 | 2 | 獲 | huò | a female servant | 獲大富 |
295 | 2 | 獲 | huái | Huai | 獲大富 |
296 | 2 | 獲 | huò | harvest | 獲大富 |
297 | 2 | 獲 | huò | results | 獲大富 |
298 | 2 | 獲 | huò | to obtain | 獲大富 |
299 | 2 | 獲 | huò | to take; labh | 獲大富 |
300 | 2 | 天龍八部 | tiān lóng bā bù | eight kinds of demigods | 爾時會中天龍八部 |
301 | 2 | 從 | cóng | to follow | 皆從座起詣世尊所 |
302 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 皆從座起詣世尊所 |
303 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 皆從座起詣世尊所 |
304 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 皆從座起詣世尊所 |
305 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 皆從座起詣世尊所 |
306 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 皆從座起詣世尊所 |
307 | 2 | 從 | cóng | secondary | 皆從座起詣世尊所 |
308 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 皆從座起詣世尊所 |
309 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 皆從座起詣世尊所 |
310 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 皆從座起詣世尊所 |
311 | 2 | 從 | zòng | to release | 皆從座起詣世尊所 |
312 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 皆從座起詣世尊所 |
313 | 2 | 女 | nǚ | female; feminine | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
314 | 2 | 女 | nǚ | female | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
315 | 2 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
316 | 2 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
317 | 2 | 女 | nǚ | daughter | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
318 | 2 | 女 | nǚ | soft; feminine | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
319 | 2 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
320 | 2 | 女 | nǚ | woman; nārī | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
321 | 2 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
322 | 2 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
323 | 2 | 財寶 | cái bǎo | money and valuables | 貴豐饒財寶 |
324 | 2 | 抳 | nǐ | to crush; to mash; to grind | 抳室哩 |
325 | 2 | 者 | zhě | ca | 施食者 |
326 | 2 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲引一 |
327 | 2 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑 |
328 | 2 | 娑 | suō | to lounge | 娑 |
329 | 2 | 娑 | suō | to saunter | 娑 |
330 | 2 | 娑 | suō | suo | 娑 |
331 | 2 | 娑 | suō | sa | 娑 |
332 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 養為他宣說 |
333 | 2 | 他 | tā | other | 養為他宣說 |
334 | 2 | 他 | tā | tha | 養為他宣說 |
335 | 2 | 他 | tā | ṭha | 養為他宣說 |
336 | 2 | 他 | tā | other; anya | 養為他宣說 |
337 | 2 | 受持 | shòuchí | uphold | 汝當受持 |
338 | 2 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 汝當受持 |
339 | 2 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 自在菩薩摩訶薩 |
340 | 1 | 願求 | yuàn qiú | aspires | 所有願求皆得圓滿 |
341 | 1 | 曜 | yào | glorious; radiant | 大光曜 |
342 | 1 | 曜 | yào | one of the seven planets | 大光曜 |
343 | 1 | 曜 | yào | to show off; to flaunt | 大光曜 |
344 | 1 | 曜 | yào | light from a celestial object | 大光曜 |
345 | 1 | 曜 | yào | to illuminate | 大光曜 |
346 | 1 | 曜 | yào | dazzle with light | 大光曜 |
347 | 1 | 曜 | yào | sunlight | 大光曜 |
348 | 1 | 曜 | yào | radiant; illustrious; virāj | 大光曜 |
349 | 1 | 信受奉行 | xìn shòu fèngxíng | to receive and practice | 大歡喜信受奉行 |
350 | 1 | 力 | lì | force | 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女 |
351 | 1 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女 |
352 | 1 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女 |
353 | 1 | 力 | lì | to force | 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女 |
354 | 1 | 力 | lì | labor; forced labor | 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女 |
355 | 1 | 力 | lì | physical strength | 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女 |
356 | 1 | 力 | lì | power | 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女 |
357 | 1 | 力 | lì | Li | 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女 |
358 | 1 | 力 | lì | ability; capability | 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女 |
359 | 1 | 力 | lì | influence | 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女 |
360 | 1 | 力 | lì | strength; power; bala | 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女 |
361 | 1 | 茗 | míng | young leaves of tea | 洛乞史茗 |
362 | 1 | 吉慶 | jíqìng | auspicious; propitious; good fortune | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
363 | 1 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 能受持讀誦修習供 |
364 | 1 | 供 | gòng | to offer in worship | 能受持讀誦修習供 |
365 | 1 | 供 | gōng | to state in evidence | 能受持讀誦修習供 |
366 | 1 | 供 | gōng | a court record; evidence | 能受持讀誦修習供 |
367 | 1 | 供 | gōng | to state the details of a case | 能受持讀誦修習供 |
368 | 1 | 供 | gōng | to be supportive | 能受持讀誦修習供 |
369 | 1 | 供 | gōng | to respect | 能受持讀誦修習供 |
370 | 1 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 能受持讀誦修習供 |
371 | 1 | 供 | gòng | provisions | 能受持讀誦修習供 |
372 | 1 | 供 | gòng | to perform an official duty | 能受持讀誦修習供 |
373 | 1 | 供 | gōng | to make an offering; worship; pūjā | 能受持讀誦修習供 |
374 | 1 | 座 | zuò | seat | 皆從座起詣世尊所 |
375 | 1 | 座 | zuò | stand; base | 皆從座起詣世尊所 |
376 | 1 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 皆從座起詣世尊所 |
377 | 1 | 座 | zuò | seat; āsana | 皆從座起詣世尊所 |
378 | 1 | 不祥 | bùxiáng | unwholesome | 窮一切不祥 |
379 | 1 | 不祥 | bùxiáng | unlucky | 窮一切不祥 |
380 | 1 | 不祥 | bùxiáng | ferocious | 窮一切不祥 |
381 | 1 | 薩 | sà | Sa | 薩等 |
382 | 1 | 薩 | sà | sa; sat | 薩等 |
383 | 1 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to give birth | 養為他宣說 |
384 | 1 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth | 養為他宣說 |
385 | 1 | 養 | yǎng | Nurture | 養為他宣說 |
386 | 1 | 養 | yǎng | nourishing; poṣa | 養為他宣說 |
387 | 1 | 演說 | yǎnshuō | to give a speech | 惟願世尊大悲演說 |
388 | 1 | 演說 | yǎnshuō | a speech | 惟願世尊大悲演說 |
389 | 1 | 演說 | yǎnshuō | to expound | 惟願世尊大悲演說 |
390 | 1 | 演說 | yǎnshuō | to expound; nirdeśa | 惟願世尊大悲演說 |
391 | 1 | 末 | mò | end; final stage; latter part | 歎末曾有 |
392 | 1 | 末 | mò | to not have | 歎末曾有 |
393 | 1 | 末 | mò | insignificant | 歎末曾有 |
394 | 1 | 末 | mò | ma | 歎末曾有 |
395 | 1 | 末 | mò | future; anāgata | 歎末曾有 |
396 | 1 | 末 | mò | end; anta | 歎末曾有 |
397 | 1 | 知 | zhī | to know | 知此大 |
398 | 1 | 知 | zhī | to comprehend | 知此大 |
399 | 1 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知此大 |
400 | 1 | 知 | zhī | to administer | 知此大 |
401 | 1 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知此大 |
402 | 1 | 知 | zhī | to be close friends | 知此大 |
403 | 1 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知此大 |
404 | 1 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知此大 |
405 | 1 | 知 | zhī | knowledge | 知此大 |
406 | 1 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知此大 |
407 | 1 | 知 | zhī | a close friend | 知此大 |
408 | 1 | 知 | zhì | wisdom | 知此大 |
409 | 1 | 知 | zhì | Zhi | 知此大 |
410 | 1 | 知 | zhī | to appreciate | 知此大 |
411 | 1 | 知 | zhī | to make known | 知此大 |
412 | 1 | 知 | zhī | to have control over | 知此大 |
413 | 1 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知此大 |
414 | 1 | 知 | zhī | Understanding | 知此大 |
415 | 1 | 知 | zhī | know; jña | 知此大 |
416 | 1 | 與 | yǔ | to give | 與無 |
417 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 與無 |
418 | 1 | 與 | yù | to particate in | 與無 |
419 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 與無 |
420 | 1 | 與 | yù | to help | 與無 |
421 | 1 | 與 | yǔ | for | 與無 |
422 | 1 | 足 | zú | sufficient; enough | 頭面禮足各坐 |
423 | 1 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 頭面禮足各坐 |
424 | 1 | 足 | zú | foot | 頭面禮足各坐 |
425 | 1 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 頭面禮足各坐 |
426 | 1 | 足 | zú | to satisfy | 頭面禮足各坐 |
427 | 1 | 足 | zú | leg | 頭面禮足各坐 |
428 | 1 | 足 | zú | football | 頭面禮足各坐 |
429 | 1 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 頭面禮足各坐 |
430 | 1 | 足 | zú | permitted | 頭面禮足各坐 |
431 | 1 | 足 | zú | to amount to; worthy | 頭面禮足各坐 |
432 | 1 | 足 | zú | Zu | 頭面禮足各坐 |
433 | 1 | 足 | zú | to step; to tread | 頭面禮足各坐 |
434 | 1 | 足 | zú | to stop; to halt | 頭面禮足各坐 |
435 | 1 | 足 | zú | prosperous | 頭面禮足各坐 |
436 | 1 | 足 | jù | excessive | 頭面禮足各坐 |
437 | 1 | 足 | zú | Contented | 頭面禮足各坐 |
438 | 1 | 足 | zú | foot; pāda | 頭面禮足各坐 |
439 | 1 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 頭面禮足各坐 |
440 | 1 | 大菩薩 | dà púsà | great Bodhisattva | 量大菩薩眾 |
441 | 1 | 大菩薩 | dà púsà | a great bodhisattva | 量大菩薩眾 |
442 | 1 | 捨 | shě | to give | 捨野娑嚩 |
443 | 1 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨野娑嚩 |
444 | 1 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨野娑嚩 |
445 | 1 | 捨 | shè | my | 捨野娑嚩 |
446 | 1 | 捨 | shě | equanimity | 捨野娑嚩 |
447 | 1 | 捨 | shè | my house | 捨野娑嚩 |
448 | 1 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨野娑嚩 |
449 | 1 | 捨 | shè | to leave | 捨野娑嚩 |
450 | 1 | 捨 | shě | She | 捨野娑嚩 |
451 | 1 | 捨 | shè | disciple | 捨野娑嚩 |
452 | 1 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨野娑嚩 |
453 | 1 | 捨 | shè | to reside | 捨野娑嚩 |
454 | 1 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨野娑嚩 |
455 | 1 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨野娑嚩 |
456 | 1 | 捨 | shě | Give | 捨野娑嚩 |
457 | 1 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨野娑嚩 |
458 | 1 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨野娑嚩 |
459 | 1 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨野娑嚩 |
460 | 1 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
461 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女 |
462 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女 |
463 | 1 | 供養 | gòngyǎng | offering | 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女 |
464 | 1 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 作饒益心隨力虔誠供養大吉祥天女 |
465 | 1 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 曩 |
466 | 1 | 曩 | nǎng | na | 曩 |
467 | 1 | 蓮華眼 | liánhuā yǎn | blue lotus eyes; padmanetra | 蓮華眼 |
468 | 1 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 苾芻尼近事男近事女諸有情類 |
469 | 1 | 類 | lèi | similar; like | 苾芻尼近事男近事女諸有情類 |
470 | 1 | 類 | lèi | class in a programming language | 苾芻尼近事男近事女諸有情類 |
471 | 1 | 類 | lèi | reason; logic | 苾芻尼近事男近事女諸有情類 |
472 | 1 | 類 | lèi | example; model | 苾芻尼近事男近事女諸有情類 |
473 | 1 | 類 | lèi | Lei | 苾芻尼近事男近事女諸有情類 |
474 | 1 | 類 | lèi | species; jāti | 苾芻尼近事男近事女諸有情類 |
475 | 1 | 如是我聞 | rúshì wǒ wén | thus I have heard | 如是我聞 |
476 | 1 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 皆從座起詣世尊所 |
477 | 1 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 皆從座起詣世尊所 |
478 | 1 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 皆從座起詣世尊所 |
479 | 1 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 皆從座起詣世尊所 |
480 | 1 | 起 | qǐ | to start | 皆從座起詣世尊所 |
481 | 1 | 起 | qǐ | to establish; to build | 皆從座起詣世尊所 |
482 | 1 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 皆從座起詣世尊所 |
483 | 1 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 皆從座起詣世尊所 |
484 | 1 | 起 | qǐ | to get out of bed | 皆從座起詣世尊所 |
485 | 1 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 皆從座起詣世尊所 |
486 | 1 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 皆從座起詣世尊所 |
487 | 1 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 皆從座起詣世尊所 |
488 | 1 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 皆從座起詣世尊所 |
489 | 1 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 皆從座起詣世尊所 |
490 | 1 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 皆從座起詣世尊所 |
491 | 1 | 起 | qǐ | to conjecture | 皆從座起詣世尊所 |
492 | 1 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 皆從座起詣世尊所 |
493 | 1 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 皆從座起詣世尊所 |
494 | 1 | 我 | wǒ | self | 我今復說 |
495 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今復說 |
496 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我今復說 |
497 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今復說 |
498 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我今復說 |
499 | 1 | 上聲 | shàngshēng | falling and rising tone; third tone | 上聲 |
500 | 1 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具財 |
Frequencies of all Words
Top 796
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 寧 | níng | Nanjing | 寧 |
2 | 7 | 寧 | nìng | rather | 寧 |
3 | 7 | 寧 | níng | peaceful | 寧 |
4 | 7 | 寧 | níng | repose; serenity; peace | 寧 |
5 | 7 | 寧 | níng | to pacify | 寧 |
6 | 7 | 寧 | níng | to return home | 寧 |
7 | 7 | 寧 | nìng | Ning | 寧 |
8 | 7 | 寧 | níng | to visit | 寧 |
9 | 7 | 寧 | níng | to mourn for parents | 寧 |
10 | 7 | 寧 | nìng | in this way | 寧 |
11 | 7 | 寧 | nìng | don't tell me ... | 寧 |
12 | 7 | 寧 | nìng | unexpectedly | 寧 |
13 | 7 | 寧 | níng | Ningxia | 寧 |
14 | 7 | 寧 | nìng | particle without meaning | 寧 |
15 | 7 | 寧 | zhù | space between main doorwary and a screen | 寧 |
16 | 7 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema | 寧 |
17 | 7 | 頁 | yè | page; sheet | 頁 |
18 | 7 | 頁 | yè | page; sheet | 頁 |
19 | 7 | 頁 | yè | Kangxi radical 181 | 頁 |
20 | 7 | 頁 | xié | head | 頁 |
21 | 6 | 二 | èr | two | 二合 |
22 | 6 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
23 | 6 | 二 | èr | second | 二合 |
24 | 6 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
25 | 6 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
26 | 6 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
27 | 6 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
28 | 6 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
29 | 6 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
30 | 6 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
31 | 6 | 合 | hé | to close | 二合 |
32 | 6 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
33 | 6 | 合 | hé | to gather | 二合 |
34 | 6 | 合 | hé | whole | 二合 |
35 | 6 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
36 | 6 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
37 | 6 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
38 | 6 | 合 | hé | to fight | 二合 |
39 | 6 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
40 | 6 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
41 | 6 | 合 | hé | and; also | 二合 |
42 | 6 | 合 | hé | crowded | 二合 |
43 | 6 | 合 | hé | a box | 二合 |
44 | 6 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
45 | 6 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
46 | 6 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
47 | 6 | 合 | hé | should | 二合 |
48 | 6 | 合 | hé | He | 二合 |
49 | 6 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
50 | 6 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
51 | 6 | 合 | hé | Merge | 二合 |
52 | 6 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
53 | 6 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 去聲引一 |
54 | 6 | 引 | yǐn | to draw a bow | 去聲引一 |
55 | 6 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 去聲引一 |
56 | 6 | 引 | yǐn | to stretch | 去聲引一 |
57 | 6 | 引 | yǐn | to involve | 去聲引一 |
58 | 6 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 去聲引一 |
59 | 6 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 去聲引一 |
60 | 6 | 引 | yǐn | to recruit | 去聲引一 |
61 | 6 | 引 | yǐn | to hold | 去聲引一 |
62 | 6 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 去聲引一 |
63 | 6 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 去聲引一 |
64 | 6 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 去聲引一 |
65 | 6 | 引 | yǐn | a license | 去聲引一 |
66 | 6 | 引 | yǐn | long | 去聲引一 |
67 | 6 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 去聲引一 |
68 | 6 | 引 | yǐn | to cause | 去聲引一 |
69 | 6 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 去聲引一 |
70 | 6 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 去聲引一 |
71 | 6 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 去聲引一 |
72 | 6 | 引 | yǐn | to grow | 去聲引一 |
73 | 6 | 引 | yǐn | to command | 去聲引一 |
74 | 6 | 引 | yǐn | to accuse | 去聲引一 |
75 | 6 | 引 | yǐn | to commit suicide | 去聲引一 |
76 | 6 | 引 | yǐn | a genre | 去聲引一 |
77 | 6 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 去聲引一 |
78 | 6 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 去聲引一 |
79 | 6 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 去聲引一 |
80 | 5 | 為 | wèi | for; to | 前後圍繞而為說法 |
81 | 5 | 為 | wèi | because of | 前後圍繞而為說法 |
82 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 前後圍繞而為說法 |
83 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 前後圍繞而為說法 |
84 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 前後圍繞而為說法 |
85 | 5 | 為 | wéi | to do | 前後圍繞而為說法 |
86 | 5 | 為 | wèi | for | 前後圍繞而為說法 |
87 | 5 | 為 | wèi | because of; for; to | 前後圍繞而為說法 |
88 | 5 | 為 | wèi | to | 前後圍繞而為說法 |
89 | 5 | 為 | wéi | in a passive construction | 前後圍繞而為說法 |
90 | 5 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 前後圍繞而為說法 |
91 | 5 | 為 | wéi | forming an adverb | 前後圍繞而為說法 |
92 | 5 | 為 | wéi | to add emphasis | 前後圍繞而為說法 |
93 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 前後圍繞而為說法 |
94 | 5 | 為 | wéi | to govern | 前後圍繞而為說法 |
95 | 5 | 為 | wèi | to be; bhū | 前後圍繞而為說法 |
96 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 皆從座起詣世尊所 |
97 | 5 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 皆從座起詣世尊所 |
98 | 5 | 十二 | shí èr | twelve | 吉祥天女十二名號 |
99 | 5 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 吉祥天女十二名號 |
100 | 5 | 名號 | mínghào | name | 吉祥天女十二名號 |
101 | 5 | 名號 | mínghào | reputation | 吉祥天女十二名號 |
102 | 5 | 名號 | mínghào | title | 吉祥天女十二名號 |
103 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
104 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
105 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
106 | 4 | 大 | dà | size | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
107 | 4 | 大 | dà | old | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
108 | 4 | 大 | dà | greatly; very | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
109 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
110 | 4 | 大 | dà | adult | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
111 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
112 | 4 | 大 | dài | an important person | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
113 | 4 | 大 | dà | senior | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
114 | 4 | 大 | dà | approximately | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
115 | 4 | 大 | tài | greatest; grand | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
116 | 4 | 大 | dà | an element | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
117 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 唐三藏沙門大廣智不空譯 |
118 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 大吉祥陀羅尼曰 |
119 | 4 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 大吉祥陀羅尼曰 |
120 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如世尊說真實不虛 |
121 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如世尊說真實不虛 |
122 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 如世尊說真實不虛 |
123 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如世尊說真實不虛 |
124 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如世尊說真實不虛 |
125 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如世尊說真實不虛 |
126 | 4 | 說 | shuō | allocution | 如世尊說真實不虛 |
127 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如世尊說真實不虛 |
128 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如世尊說真實不虛 |
129 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 如世尊說真實不虛 |
130 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如世尊說真實不虛 |
131 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 如世尊說真實不虛 |
132 | 4 | 能 | néng | can; able | 能受持讀誦修習供 |
133 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 能受持讀誦修習供 |
134 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能受持讀誦修習供 |
135 | 4 | 能 | néng | energy | 能受持讀誦修習供 |
136 | 4 | 能 | néng | function; use | 能受持讀誦修習供 |
137 | 4 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能受持讀誦修習供 |
138 | 4 | 能 | néng | talent | 能受持讀誦修習供 |
139 | 4 | 能 | néng | expert at | 能受持讀誦修習供 |
140 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 能受持讀誦修習供 |
141 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能受持讀誦修習供 |
142 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能受持讀誦修習供 |
143 | 4 | 能 | néng | as long as; only | 能受持讀誦修習供 |
144 | 4 | 能 | néng | even if | 能受持讀誦修習供 |
145 | 4 | 能 | néng | but | 能受持讀誦修習供 |
146 | 4 | 能 | néng | in this way | 能受持讀誦修習供 |
147 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 能受持讀誦修習供 |
148 | 4 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能受持讀誦修習供 |
149 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時觀 |
150 | 4 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時觀 |
151 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
152 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
153 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
154 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
155 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
156 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
157 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
158 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
159 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
160 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
161 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
162 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
163 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
164 | 3 | 有 | yǒu | You | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
165 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
166 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
167 | 3 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 能除一切貧窮業障 |
168 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 能除一切貧窮業障 |
169 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 能除一切貧窮業障 |
170 | 3 | 一切 | yīqiè | generally | 能除一切貧窮業障 |
171 | 3 | 一切 | yīqiè | all, everything | 能除一切貧窮業障 |
172 | 3 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 能除一切貧窮業障 |
173 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告觀自在菩薩言 |
174 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告觀自在菩薩言 |
175 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告觀自在菩薩言 |
176 | 3 | 言 | yán | a particle with no meaning | 告觀自在菩薩言 |
177 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 告觀自在菩薩言 |
178 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 告觀自在菩薩言 |
179 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告觀自在菩薩言 |
180 | 3 | 言 | yán | to regard as | 告觀自在菩薩言 |
181 | 3 | 言 | yán | to act as | 告觀自在菩薩言 |
182 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 告觀自在菩薩言 |
183 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 告觀自在菩薩言 |
184 | 3 | 大吉 | dàjí | very auspicious; extremely lucky | 大吉 |
185 | 3 | 哩 | lǐ | a mile | 室哩 |
186 | 3 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 室哩 |
187 | 3 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 室哩 |
188 | 3 | 哩 | lǐ | ṛ | 室哩 |
189 | 3 | 佛說大吉祥天女十二名號經 | fó shuō dà jíxiáng tiān nǚ shí èr mínghào jīng | Sutra on the Twelve Names of Mahāśrī; Fo Shuo Da Jixiang Tian Nu Shi Er Minghao Jing | 佛說大吉祥天女十二名號經 |
190 | 3 | 佛說大吉祥天女十二名號經 | fó shuō dà jíxiáng tiān nǚ shí èr mínghào jīng | Sutra on the Twelve Names of Mahāśrī; Fo Shuo Da Jixiang Tian Nu Shi Er Minghao Jing | 佛說大吉祥天女十二名號經 |
191 | 3 | 汝 | rǔ | you; thou | 佛言汝 |
192 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 佛言汝 |
193 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 佛言汝 |
194 | 3 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 佛言汝 |
195 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 知此大 |
196 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 知此大 |
197 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 知此大 |
198 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 知此大 |
199 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 知此大 |
200 | 3 | 三 | sān | three | 三 |
201 | 3 | 三 | sān | third | 三 |
202 | 3 | 三 | sān | more than two | 三 |
203 | 3 | 三 | sān | very few | 三 |
204 | 3 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
205 | 3 | 三 | sān | San | 三 |
206 | 3 | 三 | sān | three; tri | 三 |
207 | 3 | 三 | sān | sa | 三 |
208 | 3 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
209 | 3 | 及 | jí | to reach | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
210 | 3 | 及 | jí | and | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
211 | 3 | 及 | jí | coming to; when | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
212 | 3 | 及 | jí | to attain | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
213 | 3 | 及 | jí | to understand | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
214 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
215 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
216 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
217 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 此大吉祥陀羅尼及十二名號 |
218 | 3 | 諸 | zhū | all; many; various | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
219 | 3 | 諸 | zhū | Zhu | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
220 | 3 | 諸 | zhū | all; members of the class | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
221 | 3 | 諸 | zhū | interrogative particle | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
222 | 3 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
223 | 3 | 諸 | zhū | of; in | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
224 | 3 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
225 | 3 | 祥 | xiáng | good luck; blessing | 祥 |
226 | 3 | 祥 | xiáng | an omen | 祥 |
227 | 3 | 祥 | xiáng | anniversary of a death | 祥 |
228 | 3 | 祥 | xiáng | Xiang | 祥 |
229 | 3 | 祥 | xiáng | auspicious | 祥 |
230 | 3 | 祥 | xiáng | good | 祥 |
231 | 3 | 祥 | xiáng | to comply; to submit | 祥 |
232 | 3 | 祥 | xiáng | good fortune; śrī | 祥 |
233 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 音咸作是言 |
234 | 3 | 是 | shì | is exactly | 音咸作是言 |
235 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 音咸作是言 |
236 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 音咸作是言 |
237 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 音咸作是言 |
238 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 音咸作是言 |
239 | 3 | 是 | shì | true | 音咸作是言 |
240 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 音咸作是言 |
241 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 音咸作是言 |
242 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 音咸作是言 |
243 | 3 | 是 | shì | Shi | 音咸作是言 |
244 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 音咸作是言 |
245 | 3 | 是 | shì | this; idam | 音咸作是言 |
246 | 3 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆從座起詣世尊所 |
247 | 3 | 皆 | jiē | same; equally | 皆從座起詣世尊所 |
248 | 3 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆從座起詣世尊所 |
249 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
250 | 2 | 今 | jīn | Jin | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
251 | 2 | 今 | jīn | modern | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
252 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
253 | 2 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 善男子若有苾芻 |
254 | 2 | 若 | ruò | seemingly | 善男子若有苾芻 |
255 | 2 | 若 | ruò | if | 善男子若有苾芻 |
256 | 2 | 若 | ruò | you | 善男子若有苾芻 |
257 | 2 | 若 | ruò | this; that | 善男子若有苾芻 |
258 | 2 | 若 | ruò | and; or | 善男子若有苾芻 |
259 | 2 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 善男子若有苾芻 |
260 | 2 | 若 | rě | pomegranite | 善男子若有苾芻 |
261 | 2 | 若 | ruò | to choose | 善男子若有苾芻 |
262 | 2 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 善男子若有苾芻 |
263 | 2 | 若 | ruò | thus | 善男子若有苾芻 |
264 | 2 | 若 | ruò | pollia | 善男子若有苾芻 |
265 | 2 | 若 | ruò | Ruo | 善男子若有苾芻 |
266 | 2 | 若 | ruò | only then | 善男子若有苾芻 |
267 | 2 | 若 | rě | ja | 善男子若有苾芻 |
268 | 2 | 若 | rě | jñā | 善男子若有苾芻 |
269 | 2 | 若 | ruò | if; yadi | 善男子若有苾芻 |
270 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
271 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
272 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
273 | 2 | 觀自在菩薩 | guānzìzai púsà | Avalokitesvara bodhisattva | 告觀自在菩薩言 |
274 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
275 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
276 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
277 | 2 | 時 | shí | at that time | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
278 | 2 | 時 | shí | fashionable | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
279 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
280 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
281 | 2 | 時 | shí | tense | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
282 | 2 | 時 | shí | particular; special | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
283 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
284 | 2 | 時 | shí | hour (measure word) | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
285 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
286 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
287 | 2 | 時 | shí | seasonal | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
288 | 2 | 時 | shí | frequently; often | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
289 | 2 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
290 | 2 | 時 | shí | on time | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
291 | 2 | 時 | shí | this; that | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
292 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
293 | 2 | 時 | shí | hour | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
294 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
295 | 2 | 時 | shí | Shi | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
296 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
297 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
298 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
299 | 2 | 時 | shí | then; atha | 夜三時讀誦此經每時三遍 |
300 | 2 | 豐饒 | fēngráo | rich and fertile | 貴豐饒財寶 |
301 | 2 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告觀自在菩薩言 |
302 | 2 | 告 | gào | to request | 告觀自在菩薩言 |
303 | 2 | 告 | gào | to report; to inform | 告觀自在菩薩言 |
304 | 2 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告觀自在菩薩言 |
305 | 2 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告觀自在菩薩言 |
306 | 2 | 告 | gào | to reach | 告觀自在菩薩言 |
307 | 2 | 告 | gào | an announcement | 告觀自在菩薩言 |
308 | 2 | 告 | gào | a party | 告觀自在菩薩言 |
309 | 2 | 告 | gào | a vacation | 告觀自在菩薩言 |
310 | 2 | 告 | gào | Gao | 告觀自在菩薩言 |
311 | 2 | 告 | gào | to tell; jalp | 告觀自在菩薩言 |
312 | 2 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 爾時觀 |
313 | 2 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 爾時觀 |
314 | 2 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 爾時觀 |
315 | 2 | 觀 | guān | Guan | 爾時觀 |
316 | 2 | 觀 | guān | appearance; looks | 爾時觀 |
317 | 2 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 爾時觀 |
318 | 2 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 爾時觀 |
319 | 2 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 爾時觀 |
320 | 2 | 觀 | guàn | an announcement | 爾時觀 |
321 | 2 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 爾時觀 |
322 | 2 | 觀 | guān | Surview | 爾時觀 |
323 | 2 | 觀 | guān | Observe | 爾時觀 |
324 | 2 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 爾時觀 |
325 | 2 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 爾時觀 |
326 | 2 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 爾時觀 |
327 | 2 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 爾時觀 |
328 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 吉祥蓮華 |
329 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 吉祥蓮華 |
330 | 2 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 吉祥蓮華 |
331 | 2 | 除 | chú | except; besides | 能除一切貧窮業障 |
332 | 2 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 能除一切貧窮業障 |
333 | 2 | 除 | chú | to divide | 能除一切貧窮業障 |
334 | 2 | 除 | chú | to put in order | 能除一切貧窮業障 |
335 | 2 | 除 | chú | to appoint to an official position | 能除一切貧窮業障 |
336 | 2 | 除 | chú | door steps; stairs | 能除一切貧窮業障 |
337 | 2 | 除 | chú | to replace an official | 能除一切貧窮業障 |
338 | 2 | 除 | chú | to change; to replace | 能除一切貧窮業障 |
339 | 2 | 除 | chú | to renovate; to restore | 能除一切貧窮業障 |
340 | 2 | 除 | chú | division | 能除一切貧窮業障 |
341 | 2 | 除 | chú | except; without; anyatra | 能除一切貧窮業障 |
342 | 2 | 野 | yě | wilderness | 哩野 |
343 | 2 | 野 | yě | open country; field | 哩野 |
344 | 2 | 野 | yě | outskirts; countryside | 哩野 |
345 | 2 | 野 | yě | wild; uncivilized | 哩野 |
346 | 2 | 野 | yě | celestial area | 哩野 |
347 | 2 | 野 | yě | district; region | 哩野 |
348 | 2 | 野 | yě | community | 哩野 |
349 | 2 | 野 | yě | rude; coarse | 哩野 |
350 | 2 | 野 | yě | unofficial | 哩野 |
351 | 2 | 野 | yě | exceptionally; very | 哩野 |
352 | 2 | 野 | yě | ya | 哩野 |
353 | 2 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 哩野 |
354 | 2 | 室 | shì | room; bedroom | 室哩 |
355 | 2 | 室 | shì | house; dwelling | 室哩 |
356 | 2 | 室 | shì | organizational subdivision | 室哩 |
357 | 2 | 室 | shì | number 13 of the 28 constellations | 室哩 |
358 | 2 | 室 | shì | household | 室哩 |
359 | 2 | 室 | shì | house of nobility | 室哩 |
360 | 2 | 室 | shì | family assets | 室哩 |
361 | 2 | 室 | shì | wife | 室哩 |
362 | 2 | 室 | shì | tomb; burial chamber | 室哩 |
363 | 2 | 室 | shì | knife sheath | 室哩 |
364 | 2 | 室 | shì | Shi | 室哩 |
365 | 2 | 室 | shì | abode; ālaya | 室哩 |
366 | 2 | 室 | shì | Pūrva-Proṣṭhapada | 室哩 |
367 | 2 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉 |
368 | 2 | 悉 | xī | all; entire | 悉 |
369 | 2 | 悉 | xī | detailed | 悉 |
370 | 2 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉 |
371 | 2 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉 |
372 | 2 | 悉 | xī | strongly | 悉 |
373 | 2 | 悉 | xī | Xi | 悉 |
374 | 2 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉 |
375 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 我等願 |
376 | 2 | 願 | yuàn | hope | 我等願 |
377 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 我等願 |
378 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 我等願 |
379 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 我等願 |
380 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 我等願 |
381 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 我等願 |
382 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 我等願 |
383 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 我等願 |
384 | 2 | 大吉祥天 | dà jíxiáng tiān | good fortune deva | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
385 | 2 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 自在菩薩摩訶薩 |
386 | 2 | 自在 | zìzài | Carefree | 自在菩薩摩訶薩 |
387 | 2 | 自在 | zìzài | perfect ease | 自在菩薩摩訶薩 |
388 | 2 | 自在 | zìzài | Isvara | 自在菩薩摩訶薩 |
389 | 2 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 自在菩薩摩訶薩 |
390 | 2 | 貧窮 | pínqióng | poor; impoverished | 爾時世尊為欲利益薄福貧窮諸有 |
391 | 2 | 作 | zuò | to do | 音咸作是言 |
392 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 音咸作是言 |
393 | 2 | 作 | zuò | to start | 音咸作是言 |
394 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 音咸作是言 |
395 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 音咸作是言 |
396 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 音咸作是言 |
397 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 音咸作是言 |
398 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 音咸作是言 |
399 | 2 | 作 | zuò | to rise | 音咸作是言 |
400 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 音咸作是言 |
401 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 音咸作是言 |
402 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 音咸作是言 |
403 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 音咸作是言 |
404 | 2 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 獲大富 |
405 | 2 | 獲 | huò | to obtain; to get | 獲大富 |
406 | 2 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 獲大富 |
407 | 2 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 獲大富 |
408 | 2 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 獲大富 |
409 | 2 | 獲 | huò | game (hunting) | 獲大富 |
410 | 2 | 獲 | huò | a female servant | 獲大富 |
411 | 2 | 獲 | huái | Huai | 獲大富 |
412 | 2 | 獲 | huò | harvest | 獲大富 |
413 | 2 | 獲 | huò | results | 獲大富 |
414 | 2 | 獲 | huò | to obtain | 獲大富 |
415 | 2 | 獲 | huò | to take; labh | 獲大富 |
416 | 2 | 天龍八部 | tiān lóng bā bù | eight kinds of demigods | 爾時會中天龍八部 |
417 | 2 | 從 | cóng | from | 皆從座起詣世尊所 |
418 | 2 | 從 | cóng | to follow | 皆從座起詣世尊所 |
419 | 2 | 從 | cóng | past; through | 皆從座起詣世尊所 |
420 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 皆從座起詣世尊所 |
421 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 皆從座起詣世尊所 |
422 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 皆從座起詣世尊所 |
423 | 2 | 從 | cóng | usually | 皆從座起詣世尊所 |
424 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 皆從座起詣世尊所 |
425 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 皆從座起詣世尊所 |
426 | 2 | 從 | cóng | secondary | 皆從座起詣世尊所 |
427 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 皆從座起詣世尊所 |
428 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 皆從座起詣世尊所 |
429 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 皆從座起詣世尊所 |
430 | 2 | 從 | zòng | to release | 皆從座起詣世尊所 |
431 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 皆從座起詣世尊所 |
432 | 2 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 皆從座起詣世尊所 |
433 | 2 | 女 | nǚ | female; feminine | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
434 | 2 | 女 | nǚ | female | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
435 | 2 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
436 | 2 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
437 | 2 | 女 | nǚ | daughter | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
438 | 2 | 女 | rǔ | you; thou | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
439 | 2 | 女 | nǚ | soft; feminine | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
440 | 2 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
441 | 2 | 女 | rǔ | you | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
442 | 2 | 女 | nǚ | woman; nārī | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
443 | 2 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
444 | 2 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 大吉祥天女菩薩摩訶 |
445 | 2 | 財寶 | cái bǎo | money and valuables | 貴豐饒財寶 |
446 | 2 | 抳 | nǐ | to crush; to mash; to grind | 抳室哩 |
447 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 施食者 |
448 | 2 | 者 | zhě | that | 施食者 |
449 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 施食者 |
450 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 施食者 |
451 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 施食者 |
452 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 施食者 |
453 | 2 | 者 | zhuó | according to | 施食者 |
454 | 2 | 者 | zhě | ca | 施食者 |
455 | 2 | 去聲 | qùshēng | falling tone; fourth tone | 去聲引一 |
456 | 2 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
457 | 2 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
458 | 2 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
459 | 2 | 當 | dāng | to face | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
460 | 2 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
461 | 2 | 當 | dāng | to manage; to host | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
462 | 2 | 當 | dāng | should | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
463 | 2 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
464 | 2 | 當 | dǎng | to think | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
465 | 2 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
466 | 2 | 當 | dǎng | to be equal | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
467 | 2 | 當 | dàng | that | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
468 | 2 | 當 | dāng | an end; top | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
469 | 2 | 當 | dàng | clang; jingle | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
470 | 2 | 當 | dāng | to judge | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
471 | 2 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
472 | 2 | 當 | dàng | the same | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
473 | 2 | 當 | dàng | to pawn | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
474 | 2 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
475 | 2 | 當 | dàng | a trap | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
476 | 2 | 當 | dàng | a pawned item | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
477 | 2 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當善聽今為汝說所謂吉慶 |
478 | 2 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑 |
479 | 2 | 娑 | suō | to lounge | 娑 |
480 | 2 | 娑 | suō | to saunter | 娑 |
481 | 2 | 娑 | suō | suo | 娑 |
482 | 2 | 娑 | suō | sa | 娑 |
483 | 2 | 他 | tā | he; him | 養為他宣說 |
484 | 2 | 他 | tā | another aspect | 養為他宣說 |
485 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 養為他宣說 |
486 | 2 | 他 | tā | everybody | 養為他宣說 |
487 | 2 | 他 | tā | other | 養為他宣說 |
488 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 養為他宣說 |
489 | 2 | 他 | tā | tha | 養為他宣說 |
490 | 2 | 他 | tā | ṭha | 養為他宣說 |
491 | 2 | 他 | tā | other; anya | 養為他宣說 |
492 | 2 | 受持 | shòuchí | uphold | 汝當受持 |
493 | 2 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 汝當受持 |
494 | 2 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 自在菩薩摩訶薩 |
495 | 1 | 願求 | yuàn qiú | aspires | 所有願求皆得圓滿 |
496 | 1 | 曜 | yào | glorious; radiant | 大光曜 |
497 | 1 | 曜 | yào | one of the seven planets | 大光曜 |
498 | 1 | 曜 | yào | to show off; to flaunt | 大光曜 |
499 | 1 | 曜 | yào | light from a celestial object | 大光曜 |
500 | 1 | 曜 | yào | to illuminate | 大光曜 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宁 | 寧 | nìng | tranquillity; kṣema |
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
十二 | shí èr | twelve; dvadasa | |
大 |
|
|
|
陀罗尼 | 陀羅尼 |
|
|
说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
佛说大吉祥天女十二名号经 | 佛說大吉祥天女十二名號經 | 102 |
|
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
吉祥天女 | 106 |
|
|
洛 | 108 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 27.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
薄福 | 98 | little merit | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
大吉祥天 | 100 | good fortune deva | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
佛言 | 102 |
|
|
近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
近事女 | 106 | female lay person; upāsikā | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲华眼 | 蓮華眼 | 108 | blue lotus eyes; padmanetra |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
善男子 | 115 |
|
|
施食 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业障 | 業障 | 121 |
|
愿求 | 願求 | 121 | aspires |