Glossary and Vocabulary for Jambhalajalendrayathālabdhakalpasūtra (Fo Shuo Sheng Baozang Shen Yi Gui Jing) 佛說聖寶藏神儀軌經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 222 èr two 二合
2 222 èr Kangxi radical 7 二合
3 222 èr second 二合
4 222 èr twice; double; di- 二合
5 222 èr more than one kind 二合
6 222 èr two; dvā; dvi 二合
7 222 èr both; dvaya 二合
8 222 yǐn to lead; to guide 二合引
9 222 yǐn to draw a bow 二合引
10 222 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 二合引
11 222 yǐn to stretch 二合引
12 222 yǐn to involve 二合引
13 222 yǐn to quote; to cite 二合引
14 222 yǐn to propose; to nominate; to recommend 二合引
15 222 yǐn to recruit 二合引
16 222 yǐn to hold 二合引
17 222 yǐn to withdraw; to leave 二合引
18 222 yǐn a strap for pulling a cart 二合引
19 222 yǐn a preface ; a forward 二合引
20 222 yǐn a license 二合引
21 222 yǐn long 二合引
22 222 yǐn to cause 二合引
23 222 yǐn to pull; to draw 二合引
24 222 yǐn a refrain; a tune 二合引
25 222 yǐn to grow 二合引
26 222 yǐn to command 二合引
27 222 yǐn to accuse 二合引
28 222 yǐn to commit suicide 二合引
29 222 yǐn a genre 二合引
30 222 yǐn yin; a unit of paper money 二合引
31 222 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 二合引
32 205 to join; to combine 二合
33 205 to close 二合
34 205 to agree with; equal to 二合
35 205 to gather 二合
36 205 whole 二合
37 205 to be suitable; to be up to standard 二合
38 205 a musical note 二合
39 205 the conjunction of two astronomical objects 二合
40 205 to fight 二合
41 205 to conclude 二合
42 205 to be similar to 二合
43 205 crowded 二合
44 205 a box 二合
45 205 to copulate 二合
46 205 a partner; a spouse 二合
47 205 harmonious 二合
48 205 He 二合
49 205 a container for grain measurement 二合
50 205 Merge 二合
51 205 unite; saṃyoga 二合
52 85 fu 娑特嚩
53 85 va 娑特嚩
54 82 to congratulate
55 82 to send a present
56 82 He
57 82 ha
58 81 zuò to do 作如是言我今獻衣
59 81 zuò to act as; to serve as 作如是言我今獻衣
60 81 zuò to start 作如是言我今獻衣
61 81 zuò a writing; a work 作如是言我今獻衣
62 81 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言我今獻衣
63 81 zuō to create; to make 作如是言我今獻衣
64 81 zuō a workshop 作如是言我今獻衣
65 81 zuō to write; to compose 作如是言我今獻衣
66 81 zuò to rise 作如是言我今獻衣
67 81 zuò to be aroused 作如是言我今獻衣
68 81 zuò activity; action; undertaking 作如是言我今獻衣
69 81 zuò to regard as 作如是言我今獻衣
70 81 zuò action; kāraṇa 作如是言我今獻衣
71 67 真言 zhēnyán true words 即結幢印誦幢真言曰
72 67 真言 zhēnyán an incantation 即結幢印誦幢真言曰
73 67 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 即結幢印誦幢真言曰
74 67 suō to dance; to frolic 娑特嚩
75 67 suō to lounge 娑特嚩
76 67 suō to saunter 娑特嚩
77 67 suō suo 娑特嚩
78 67 suō sa 娑特嚩
79 66 luó baby talk 婆捺囉
80 66 luō to nag 婆捺囉
81 66 luó ra 婆捺囉
82 61 to use; to grasp 以無蟲匹帛造白衣二對
83 61 to rely on 以無蟲匹帛造白衣二對
84 61 to regard 以無蟲匹帛造白衣二對
85 61 to be able to 以無蟲匹帛造白衣二對
86 61 to order; to command 以無蟲匹帛造白衣二對
87 61 used after a verb 以無蟲匹帛造白衣二對
88 61 a reason; a cause 以無蟲匹帛造白衣二對
89 61 Israel 以無蟲匹帛造白衣二對
90 61 Yi 以無蟲匹帛造白衣二對
91 61 use; yogena 以無蟲匹帛造白衣二對
92 50 downwards-right concave stroke 婆捺囉
93 50 press firmly with the hands or fingers 婆捺囉
94 50 inhibit 婆捺囉
95 50 to set aside 婆捺囉
96 50 na 婆捺囉
97 47 to rub 曩帝地里地里摩賀
98 47 to approach; to press in 曩帝地里地里摩賀
99 47 to sharpen; to grind 曩帝地里地里摩賀
100 47 to obliterate; to erase 曩帝地里地里摩賀
101 47 to compare notes; to learn by interaction 曩帝地里地里摩賀
102 47 friction 曩帝地里地里摩賀
103 47 ma 曩帝地里地里摩賀
104 47 Māyā 曩帝地里地里摩賀
105 47 nǎng ancient times; former times 曩帝覩瑟也
106 47 nǎng na 曩帝覩瑟也
107 46 grandmother 婆捺囉
108 46 old woman 婆捺囉
109 46 bha 婆捺囉
110 45 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若誦者力所不及
111 45 sòng to recount; to narrate 若誦者力所不及
112 45 sòng a poem 若誦者力所不及
113 45 sòng recite; priase; pāṭha 若誦者力所不及
114 44 to go back; to return 復說衣物儀則
115 44 to resume; to restart 復說衣物儀則
116 44 to do in detail 復說衣物儀則
117 44 to restore 復說衣物儀則
118 44 to respond; to reply to 復說衣物儀則
119 44 Fu; Return 復說衣物儀則
120 44 to retaliate; to reciprocate 復說衣物儀則
121 44 to avoid forced labor or tax 復說衣物儀則
122 44 Fu 復說衣物儀則
123 44 doubled; to overlapping; folded 復說衣物儀則
124 44 a lined garment with doubled thickness 復說衣物儀則
125 43 wilderness 野娑嚩
126 43 open country; field 野娑嚩
127 43 outskirts; countryside 野娑嚩
128 43 wild; uncivilized 野娑嚩
129 43 celestial area 野娑嚩
130 43 district; region 野娑嚩
131 43 community 野娑嚩
132 43 rude; coarse 野娑嚩
133 43 unofficial 野娑嚩
134 43 ya 野娑嚩
135 43 the wild; aṭavī 野娑嚩
136 41 děng et cetera; and so on
137 41 děng to wait
138 41 děng to be equal
139 41 děng degree; level
140 41 děng to compare
141 41 děng same; equal; sama
142 39 to be near by; to be close to 即結幢印誦幢真言曰
143 39 at that time 即結幢印誦幢真言曰
144 39 to be exactly the same as; to be thus 即結幢印誦幢真言曰
145 39 supposed; so-called 即結幢印誦幢真言曰
146 39 to arrive at; to ascend 即結幢印誦幢真言曰
147 37 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 即結幢印誦幢真言曰
148 37 yìn India 即結幢印誦幢真言曰
149 37 yìn a mudra; a hand gesture 即結幢印誦幢真言曰
150 37 yìn a seal; a stamp 即結幢印誦幢真言曰
151 37 yìn to tally 即結幢印誦幢真言曰
152 37 yìn a vestige; a trace 即結幢印誦幢真言曰
153 37 yìn Yin 即結幢印誦幢真言曰
154 37 yìn to leave a track or trace 即結幢印誦幢真言曰
155 37 yìn mudra 即結幢印誦幢真言曰
156 36 to go; to 於第二時第三時再將供獻
157 36 to rely on; to depend on 於第二時第三時再將供獻
158 36 Yu 於第二時第三時再將供獻
159 36 a crow 於第二時第三時再將供獻
160 34 to vex; to offend; to incite 惹必里
161 34 to attract 惹必里
162 34 to worry about 惹必里
163 34 to infect 惹必里
164 34 injure; viheṭhaka 惹必里
165 33 yòng to use; to apply 復次曼拏羅內所用供獻之物
166 33 yòng Kangxi radical 101 復次曼拏羅內所用供獻之物
167 33 yòng to eat 復次曼拏羅內所用供獻之物
168 33 yòng to spend 復次曼拏羅內所用供獻之物
169 33 yòng expense 復次曼拏羅內所用供獻之物
170 33 yòng a use; usage 復次曼拏羅內所用供獻之物
171 33 yòng to need; must 復次曼拏羅內所用供獻之物
172 33 yòng useful; practical 復次曼拏羅內所用供獻之物
173 33 yòng to use up; to use all of something 復次曼拏羅內所用供獻之物
174 33 yòng to work (an animal) 復次曼拏羅內所用供獻之物
175 33 yòng to appoint 復次曼拏羅內所用供獻之物
176 33 yòng to administer; to manager 復次曼拏羅內所用供獻之物
177 33 yòng to control 復次曼拏羅內所用供獻之物
178 33 yòng to access 復次曼拏羅內所用供獻之物
179 33 yòng Yong 復次曼拏羅內所用供獻之物
180 33 yòng yong; function; application 復次曼拏羅內所用供獻之物
181 33 yòng efficacy; kāritra 復次曼拏羅內所用供獻之物
182 33 emperor; supreme ruler 曩帝覩瑟也
183 33 the ruler of Heaven 曩帝覩瑟也
184 33 a god 曩帝覩瑟也
185 33 imperialism 曩帝覩瑟也
186 33 lord; pārthiva 曩帝覩瑟也
187 33 Indra 曩帝覩瑟也
188 32 to reach 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
189 32 to attain 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
190 32 to understand 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
191 32 able to be compared to; to catch up with 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
192 32 to be involved with; to associate with 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
193 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
194 32 and; ca; api 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
195 29 luó Luo 次安尾布羅左夜叉女
196 29 luó to catch; to capture 次安尾布羅左夜叉女
197 29 luó gauze 次安尾布羅左夜叉女
198 29 luó a sieve; cloth for filtering 次安尾布羅左夜叉女
199 29 luó a net for catching birds 次安尾布羅左夜叉女
200 29 luó to recruit 次安尾布羅左夜叉女
201 29 luó to include 次安尾布羅左夜叉女
202 29 luó to distribute 次安尾布羅左夜叉女
203 29 luó ra 次安尾布羅左夜叉女
204 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言我今獻衣
205 28 apparatus 復說衣物儀則
206 28 a rite; a ceremony 復說衣物儀則
207 28 appearance; demeanor 復說衣物儀則
208 28 a gift 復說衣物儀則
209 28 a norm; a standard 復說衣物儀則
210 28 to admire 復說衣物儀則
211 28 embellishment 復說衣物儀則
212 28 formal dress 復說衣物儀則
213 28 an analogue; a match 復說衣物儀則
214 28 to be inclined; to trend 復說衣物儀則
215 28 to watch 復說衣物儀則
216 28 to come 復說衣物儀則
217 28 Yi 復說衣物儀則
218 28 ritual; vidhi 復說衣物儀則
219 28 jiā ka 惹布惹迦
220 28 jiā ka 惹布惹迦
221 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說衣物儀則
222 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說衣物儀則
223 27 shuì to persuade 復說衣物儀則
224 27 shuō to teach; to recite; to explain 復說衣物儀則
225 27 shuō a doctrine; a theory 復說衣物儀則
226 27 shuō to claim; to assert 復說衣物儀則
227 27 shuō allocution 復說衣物儀則
228 27 shuō to criticize; to scold 復說衣物儀則
229 27 shuō to indicate; to refer to 復說衣物儀則
230 27 shuō speach; vāda 復說衣物儀則
231 27 shuō to speak; bhāṣate 復說衣物儀則
232 27 shuō to instruct 復說衣物儀則
233 26 a bowl; an alms bowl 次安鉢捺摩護努
234 26 a bowl 次安鉢捺摩護努
235 26 an alms bowl; an earthenware basin 次安鉢捺摩護努
236 26 an earthenware basin 次安鉢捺摩護努
237 26 Alms bowl 次安鉢捺摩護努
238 26 a bowl; an alms bowl; patra 次安鉢捺摩護努
239 26 an alms bowl; patra; patta 次安鉢捺摩護努
240 26 an alms bowl; patra 次安鉢捺摩護努
241 26 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 復說衣物儀則
242 26 a grade; a level 復說衣物儀則
243 26 an example; a model 復說衣物儀則
244 26 a weighing device 復說衣物儀則
245 26 to grade; to rank 復說衣物儀則
246 26 to copy; to imitate; to follow 復說衣物儀則
247 26 to do 復說衣物儀則
248 26 koan; kōan; gong'an 復說衣物儀則
249 25 zhě ca 須別換新者
250 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 直候得壇法
251 25 děi to want to; to need to 直候得壇法
252 25 děi must; ought to 直候得壇法
253 25 de 直候得壇法
254 25 de infix potential marker 直候得壇法
255 25 to result in 直候得壇法
256 25 to be proper; to fit; to suit 直候得壇法
257 25 to be satisfied 直候得壇法
258 25 to be finished 直候得壇法
259 25 děi satisfying 直候得壇法
260 25 to contract 直候得壇法
261 25 to hear 直候得壇法
262 25 to have; there is 直候得壇法
263 25 marks time passed 直候得壇法
264 25 obtain; attain; prāpta 直候得壇法
265 24 duō to tremble; to shiver
266 24 chě gaping
267 24 duō ta
268 24 biàn all; complete 復誦衣物真言七遍
269 24 biàn to be covered with 復誦衣物真言七遍
270 24 biàn everywhere; sarva 復誦衣物真言七遍
271 24 biàn pervade; visva 復誦衣物真言七遍
272 24 biàn everywhere fragrant; paricitra 復誦衣物真言七遍
273 24 biàn everywhere; spharaṇa 復誦衣物真言七遍
274 23 inside; interior 惹必里
275 23 Kangxi radical 166 惹必里
276 23 a small village; ri 惹必里
277 23 a residence 惹必里
278 23 a neighborhood; an alley 惹必里
279 23 a local administrative district 惹必里
280 23 interior; antar 惹必里
281 23 village; antar 惹必里
282 23 verbose; talkative 阿嚕尼所
283 23 mumbling 阿嚕尼所
284 23 ru 阿嚕尼所
285 23 囉怛曩 luódánǎng ratna; jewel 囉怛曩
286 23 zhī to go 復次曼拏羅內所用供獻之物
287 23 zhī to arrive; to go 復次曼拏羅內所用供獻之物
288 23 zhī is 復次曼拏羅內所用供獻之物
289 23 zhī to use 復次曼拏羅內所用供獻之物
290 23 zhī Zhi 復次曼拏羅內所用供獻之物
291 23 zhī winding 復次曼拏羅內所用供獻之物
292 22 ér Kangxi radical 126 知此功德之量而說盡耶
293 22 ér as if; to seem like 知此功德之量而說盡耶
294 22 néng can; able 知此功德之量而說盡耶
295 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 知此功德之量而說盡耶
296 22 ér to arrive; up to 知此功德之量而說盡耶
297 22 xiàn to offer; to present 作如是言我今獻衣
298 22 xiàn to show; to display 作如是言我今獻衣
299 22 xiàn to celebrate 作如是言我今獻衣
300 22 xiàn a worthy person 作如是言我今獻衣
301 22 xiàn a document 作如是言我今獻衣
302 22 xiàn to perform 作如是言我今獻衣
303 22 suō a technique for filtering wine 作如是言我今獻衣
304 22 suō a container for sacrificial wine 作如是言我今獻衣
305 22 xiàn offering; arpaṇa 作如是言我今獻衣
306 22 賢聖 xián shèng worthy people and sages 等賢聖前
307 22 賢聖 xián shèng noble ones 等賢聖前
308 21 shén divine; mysterious; magical; supernatural 誦心真言請召寶藏神及諸賢
309 21 shén a deity; a god; a spiritual being 誦心真言請召寶藏神及諸賢
310 21 shén spirit; will; attention 誦心真言請召寶藏神及諸賢
311 21 shén soul; spirit; divine essence 誦心真言請召寶藏神及諸賢
312 21 shén expression 誦心真言請召寶藏神及諸賢
313 21 shén a portrait 誦心真言請召寶藏神及諸賢
314 21 shén a person with supernatural powers 誦心真言請召寶藏神及諸賢
315 21 shén Shen 誦心真言請召寶藏神及諸賢
316 21 shén spiritual powers; ṛddhi 誦心真言請召寶藏神及諸賢
317 21 yán to speak; to say; said 作如是言我今獻衣
318 21 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言我今獻衣
319 21 yán Kangxi radical 149 作如是言我今獻衣
320 21 yán phrase; sentence 作如是言我今獻衣
321 21 yán a word; a syllable 作如是言我今獻衣
322 21 yán a theory; a doctrine 作如是言我今獻衣
323 21 yán to regard as 作如是言我今獻衣
324 21 yán to act as 作如是言我今獻衣
325 21 yán word; vacana 作如是言我今獻衣
326 21 yán speak; vad 作如是言我今獻衣
327 21 a flaky pastry 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
328 21 crispy; flaky 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
329 21 limp; soft 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
330 21 ghee; sarpis 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
331 20 huā Hua 以摩羅帝花摩梨迦花
332 20 huā flower 以摩羅帝花摩梨迦花
333 20 huā to spend (money, time) 以摩羅帝花摩梨迦花
334 20 huā a flower shaped object 以摩羅帝花摩梨迦花
335 20 huā a beautiful female 以摩羅帝花摩梨迦花
336 20 huā having flowers 以摩羅帝花摩梨迦花
337 20 huā having a decorative pattern 以摩羅帝花摩梨迦花
338 20 huā having a a variety 以摩羅帝花摩梨迦花
339 20 huā false; empty 以摩羅帝花摩梨迦花
340 20 huā indistinct; fuzzy 以摩羅帝花摩梨迦花
341 20 huā excited 以摩羅帝花摩梨迦花
342 20 huā to flower 以摩羅帝花摩梨迦花
343 20 huā flower; puṣpa 以摩羅帝花摩梨迦花
344 20 zhǐ to point 即以兩手大指各捻頭指屈如環
345 20 zhǐ finger 即以兩手大指各捻頭指屈如環
346 20 zhǐ to indicate 即以兩手大指各捻頭指屈如環
347 20 zhǐ to make one's hair stand on end 即以兩手大指各捻頭指屈如環
348 20 zhǐ to refer to 即以兩手大指各捻頭指屈如環
349 20 zhǐ to rely on; to depend on 即以兩手大指各捻頭指屈如環
350 20 zhǐ toe 即以兩手大指各捻頭指屈如環
351 20 zhǐ to face towards 即以兩手大指各捻頭指屈如環
352 20 zhǐ to face upwards; to be upright 即以兩手大指各捻頭指屈如環
353 20 zhǐ to take responsibility for 即以兩手大指各捻頭指屈如環
354 20 zhǐ meaning; purpose 即以兩手大指各捻頭指屈如環
355 20 zhǐ to denounce 即以兩手大指各捻頭指屈如環
356 20 zhǐ finger; aṅguli 即以兩手大指各捻頭指屈如環
357 20 soil; ground; land 曩帝地里地里摩賀
358 20 floor 曩帝地里地里摩賀
359 20 the earth 曩帝地里地里摩賀
360 20 fields 曩帝地里地里摩賀
361 20 a place 曩帝地里地里摩賀
362 20 a situation; a position 曩帝地里地里摩賀
363 20 background 曩帝地里地里摩賀
364 20 terrain 曩帝地里地里摩賀
365 20 a territory; a region 曩帝地里地里摩賀
366 20 used after a distance measure 曩帝地里地里摩賀
367 20 coming from the same clan 曩帝地里地里摩賀
368 20 earth; pṛthivī 曩帝地里地里摩賀
369 20 stage; ground; level; bhumi 曩帝地里地里摩賀
370 20 wéi to act as; to serve 能為一切世間主宰
371 20 wéi to change into; to become 能為一切世間主宰
372 20 wéi to be; is 能為一切世間主宰
373 20 wéi to do 能為一切世間主宰
374 20 wèi to support; to help 能為一切世間主宰
375 20 wéi to govern 能為一切世間主宰
376 20 wèi to be; bhū 能為一切世間主宰
377 20 to drag 麼曳
378 20 to drag 麼曳
379 20 to flutter; to sway 麼曳
380 20 exhausted 麼曳
381 20 ye 麼曳
382 19 seven 復誦衣物真言七遍
383 19 a genre of poetry 復誦衣物真言七遍
384 19 seventh day memorial ceremony 復誦衣物真言七遍
385 19 seven; sapta 復誦衣物真言七遍
386 19 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 誦心真言請召寶藏神及諸賢
387 19 寶藏 bǎozàng Treasure Store 誦心真言請召寶藏神及諸賢
388 19 寶藏 bǎozàng Treasure 誦心真言請召寶藏神及諸賢
389 19 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 誦心真言請召寶藏神及諸賢
390 19 self 作如是言我今獻衣
391 19 [my] dear 作如是言我今獻衣
392 19 Wo 作如是言我今獻衣
393 19 self; atman; attan 作如是言我今獻衣
394 19 ga 作如是言我今獻衣
395 19 yuē to speak; to say 即結幢印誦幢真言曰
396 19 yuē Kangxi radical 73 即結幢印誦幢真言曰
397 19 yuē to be called 即結幢印誦幢真言曰
398 19 yuē said; ukta 即結幢印誦幢真言曰
399 18 jīn today; present; now 作如是言我今獻衣
400 18 jīn Jin 作如是言我今獻衣
401 18 jīn modern 作如是言我今獻衣
402 18 jīn now; adhunā 作如是言我今獻衣
403 18 to be subservient to 尾摩羅尾摩隷
404 18 laborer; servant 尾摩羅尾摩隷
405 18 to be attached; to be dependent on 尾摩羅尾摩隷
406 18 to check; to examine; to study 尾摩羅尾摩隷
407 18 Clerical Script 尾摩羅尾摩隷
408 18 Li 尾摩羅尾摩隷
409 18 subservient 尾摩羅尾摩隷
410 18 second-rate 次安
411 18 second; secondary 次安
412 18 temporary stopover; temporary lodging 次安
413 18 a sequence; an order 次安
414 18 to arrive 次安
415 18 to be next in sequence 次安
416 18 positions of the 12 Jupiter stations 次安
417 18 positions of the sun and moon on the ecliptic 次安
418 18 stage of a journey 次安
419 18 ranks 次安
420 18 an official position 次安
421 18 inside 次安
422 18 to hesitate 次安
423 18 secondary; next; tatas 次安
424 17 tóu head 即以兩手大指各捻頭指屈如環
425 17 tóu top 即以兩手大指各捻頭指屈如環
426 17 tóu a piece; an aspect 即以兩手大指各捻頭指屈如環
427 17 tóu a leader 即以兩手大指各捻頭指屈如環
428 17 tóu first 即以兩手大指各捻頭指屈如環
429 17 tóu hair 即以兩手大指各捻頭指屈如環
430 17 tóu start; end 即以兩手大指各捻頭指屈如環
431 17 tóu a commission 即以兩手大指各捻頭指屈如環
432 17 tóu a person 即以兩手大指各捻頭指屈如環
433 17 tóu direction; bearing 即以兩手大指各捻頭指屈如環
434 17 tóu previous 即以兩手大指各捻頭指屈如環
435 17 tóu head; śiras 即以兩手大指各捻頭指屈如環
436 17 夜叉 yèchā yaksa 然後於東北方安置曩婆夜叉
437 17 suǒ a few; various; some 復次曼拏羅內所用供獻之物
438 17 suǒ a place; a location 復次曼拏羅內所用供獻之物
439 17 suǒ indicates a passive voice 復次曼拏羅內所用供獻之物
440 17 suǒ an ordinal number 復次曼拏羅內所用供獻之物
441 17 suǒ meaning 復次曼拏羅內所用供獻之物
442 17 suǒ garrison 復次曼拏羅內所用供獻之物
443 17 suǒ place; pradeśa 復次曼拏羅內所用供獻之物
444 17 xiàng to observe; to assess 衣上畫金彩莊嚴塔相
445 17 xiàng appearance; portrait; picture 衣上畫金彩莊嚴塔相
446 17 xiàng countenance; personage; character; disposition 衣上畫金彩莊嚴塔相
447 17 xiàng to aid; to help 衣上畫金彩莊嚴塔相
448 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 衣上畫金彩莊嚴塔相
449 17 xiàng a sign; a mark; appearance 衣上畫金彩莊嚴塔相
450 17 xiāng alternately; in turn 衣上畫金彩莊嚴塔相
451 17 xiāng Xiang 衣上畫金彩莊嚴塔相
452 17 xiāng form substance 衣上畫金彩莊嚴塔相
453 17 xiāng to express 衣上畫金彩莊嚴塔相
454 17 xiàng to choose 衣上畫金彩莊嚴塔相
455 17 xiāng Xiang 衣上畫金彩莊嚴塔相
456 17 xiāng an ancient musical instrument 衣上畫金彩莊嚴塔相
457 17 xiāng the seventh lunar month 衣上畫金彩莊嚴塔相
458 17 xiāng to compare 衣上畫金彩莊嚴塔相
459 17 xiàng to divine 衣上畫金彩莊嚴塔相
460 17 xiàng to administer 衣上畫金彩莊嚴塔相
461 17 xiàng helper for a blind person 衣上畫金彩莊嚴塔相
462 17 xiāng rhythm [music] 衣上畫金彩莊嚴塔相
463 17 xiāng the upper frets of a pipa 衣上畫金彩莊嚴塔相
464 17 xiāng coralwood 衣上畫金彩莊嚴塔相
465 17 xiàng ministry 衣上畫金彩莊嚴塔相
466 17 xiàng to supplement; to enhance 衣上畫金彩莊嚴塔相
467 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 衣上畫金彩莊嚴塔相
468 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 衣上畫金彩莊嚴塔相
469 17 xiàng sign; mark; liṅga 衣上畫金彩莊嚴塔相
470 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 衣上畫金彩莊嚴塔相
471 17 sān three 三母捺覽
472 17 sān third 三母捺覽
473 17 sān more than two 三母捺覽
474 17 sān very few 三母捺覽
475 17 sān San 三母捺覽
476 17 sān three; tri 三母捺覽
477 17 sān sa 三母捺覽
478 17 sān three kinds; trividha 三母捺覽
479 17 zuǒ left 次安尾布羅左夜叉女
480 17 zuǒ unorthodox; improper 次安尾布羅左夜叉女
481 17 zuǒ east 次安尾布羅左夜叉女
482 17 zuǒ to bring 次安尾布羅左夜叉女
483 17 zuǒ to violate; to be contrary to 次安尾布羅左夜叉女
484 17 zuǒ Zuo 次安尾布羅左夜叉女
485 17 zuǒ extreme 次安尾布羅左夜叉女
486 17 zuǒ ca 次安尾布羅左夜叉女
487 17 zuǒ left; vāma 次安尾布羅左夜叉女
488 16 Kangxi radical 71 以無蟲匹帛造白衣二對
489 16 to not have; without 以無蟲匹帛造白衣二對
490 16 mo 以無蟲匹帛造白衣二對
491 16 to not have 以無蟲匹帛造白衣二對
492 16 Wu 以無蟲匹帛造白衣二對
493 16 mo 以無蟲匹帛造白衣二對
494 16 wěi tail 次安尾布羅左夜叉女
495 16 wěi extremity; end; stern 次安尾布羅左夜叉女
496 16 wěi to follow 次安尾布羅左夜叉女
497 16 wěi Wei constellation 次安尾布羅左夜叉女
498 16 wěi last 次安尾布羅左夜叉女
499 16 wěi lower reach [of a river] 次安尾布羅左夜叉女
500 16 wěi to mate [of animals] 次安尾布羅左夜叉女

Frequencies of all Words

Top 968

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 222 èr two 二合
2 222 èr Kangxi radical 7 二合
3 222 èr second 二合
4 222 èr twice; double; di- 二合
5 222 èr another; the other 二合
6 222 èr more than one kind 二合
7 222 èr two; dvā; dvi 二合
8 222 èr both; dvaya 二合
9 222 yǐn to lead; to guide 二合引
10 222 yǐn to draw a bow 二合引
11 222 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 二合引
12 222 yǐn to stretch 二合引
13 222 yǐn to involve 二合引
14 222 yǐn to quote; to cite 二合引
15 222 yǐn to propose; to nominate; to recommend 二合引
16 222 yǐn to recruit 二合引
17 222 yǐn to hold 二合引
18 222 yǐn to withdraw; to leave 二合引
19 222 yǐn a strap for pulling a cart 二合引
20 222 yǐn a preface ; a forward 二合引
21 222 yǐn a license 二合引
22 222 yǐn long 二合引
23 222 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 二合引
24 222 yǐn to cause 二合引
25 222 yǐn yin; a measure of for salt certificates 二合引
26 222 yǐn to pull; to draw 二合引
27 222 yǐn a refrain; a tune 二合引
28 222 yǐn to grow 二合引
29 222 yǐn to command 二合引
30 222 yǐn to accuse 二合引
31 222 yǐn to commit suicide 二合引
32 222 yǐn a genre 二合引
33 222 yǐn yin; a weight measure 二合引
34 222 yǐn yin; a unit of paper money 二合引
35 222 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 二合引
36 205 to join; to combine 二合
37 205 a time; a trip 二合
38 205 to close 二合
39 205 to agree with; equal to 二合
40 205 to gather 二合
41 205 whole 二合
42 205 to be suitable; to be up to standard 二合
43 205 a musical note 二合
44 205 the conjunction of two astronomical objects 二合
45 205 to fight 二合
46 205 to conclude 二合
47 205 to be similar to 二合
48 205 and; also 二合
49 205 crowded 二合
50 205 a box 二合
51 205 to copulate 二合
52 205 a partner; a spouse 二合
53 205 harmonious 二合
54 205 should 二合
55 205 He 二合
56 205 a unit of measure for grain 二合
57 205 a container for grain measurement 二合
58 205 Merge 二合
59 205 unite; saṃyoga 二合
60 85 fu 娑特嚩
61 85 va 娑特嚩
62 82 to congratulate
63 82 to send a present
64 82 He
65 82 ha
66 81 zuò to do 作如是言我今獻衣
67 81 zuò to act as; to serve as 作如是言我今獻衣
68 81 zuò to start 作如是言我今獻衣
69 81 zuò a writing; a work 作如是言我今獻衣
70 81 zuò to dress as; to be disguised as 作如是言我今獻衣
71 81 zuō to create; to make 作如是言我今獻衣
72 81 zuō a workshop 作如是言我今獻衣
73 81 zuō to write; to compose 作如是言我今獻衣
74 81 zuò to rise 作如是言我今獻衣
75 81 zuò to be aroused 作如是言我今獻衣
76 81 zuò activity; action; undertaking 作如是言我今獻衣
77 81 zuò to regard as 作如是言我今獻衣
78 81 zuò action; kāraṇa 作如是言我今獻衣
79 67 真言 zhēnyán true words 即結幢印誦幢真言曰
80 67 真言 zhēnyán an incantation 即結幢印誦幢真言曰
81 67 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 即結幢印誦幢真言曰
82 67 suō to dance; to frolic 娑特嚩
83 67 suō to lounge 娑特嚩
84 67 suō to saunter 娑特嚩
85 67 suō suo 娑特嚩
86 67 suō sa 娑特嚩
87 66 luó an exclamatory final particle 婆捺囉
88 66 luó baby talk 婆捺囉
89 66 luō to nag 婆捺囉
90 66 luó ra 婆捺囉
91 61 so as to; in order to 以無蟲匹帛造白衣二對
92 61 to use; to regard as 以無蟲匹帛造白衣二對
93 61 to use; to grasp 以無蟲匹帛造白衣二對
94 61 according to 以無蟲匹帛造白衣二對
95 61 because of 以無蟲匹帛造白衣二對
96 61 on a certain date 以無蟲匹帛造白衣二對
97 61 and; as well as 以無蟲匹帛造白衣二對
98 61 to rely on 以無蟲匹帛造白衣二對
99 61 to regard 以無蟲匹帛造白衣二對
100 61 to be able to 以無蟲匹帛造白衣二對
101 61 to order; to command 以無蟲匹帛造白衣二對
102 61 further; moreover 以無蟲匹帛造白衣二對
103 61 used after a verb 以無蟲匹帛造白衣二對
104 61 very 以無蟲匹帛造白衣二對
105 61 already 以無蟲匹帛造白衣二對
106 61 increasingly 以無蟲匹帛造白衣二對
107 61 a reason; a cause 以無蟲匹帛造白衣二對
108 61 Israel 以無蟲匹帛造白衣二對
109 61 Yi 以無蟲匹帛造白衣二對
110 61 use; yogena 以無蟲匹帛造白衣二對
111 50 downwards-right concave stroke 婆捺囉
112 50 press firmly with the hands or fingers 婆捺囉
113 50 inhibit 婆捺囉
114 50 to set aside 婆捺囉
115 50 na 婆捺囉
116 47 to rub 曩帝地里地里摩賀
117 47 to approach; to press in 曩帝地里地里摩賀
118 47 to sharpen; to grind 曩帝地里地里摩賀
119 47 to obliterate; to erase 曩帝地里地里摩賀
120 47 to compare notes; to learn by interaction 曩帝地里地里摩賀
121 47 friction 曩帝地里地里摩賀
122 47 ma 曩帝地里地里摩賀
123 47 Māyā 曩帝地里地里摩賀
124 47 nǎng ancient times; former times 曩帝覩瑟也
125 47 nǎng na 曩帝覩瑟也
126 46 grandmother 婆捺囉
127 46 old woman 婆捺囉
128 46 bha 婆捺囉
129 45 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若誦者力所不及
130 45 sòng to recount; to narrate 若誦者力所不及
131 45 sòng a poem 若誦者力所不及
132 45 sòng recite; priase; pāṭha 若誦者力所不及
133 44 again; more; repeatedly 復說衣物儀則
134 44 to go back; to return 復說衣物儀則
135 44 to resume; to restart 復說衣物儀則
136 44 to do in detail 復說衣物儀則
137 44 to restore 復說衣物儀則
138 44 to respond; to reply to 復說衣物儀則
139 44 after all; and then 復說衣物儀則
140 44 even if; although 復說衣物儀則
141 44 Fu; Return 復說衣物儀則
142 44 to retaliate; to reciprocate 復說衣物儀則
143 44 to avoid forced labor or tax 復說衣物儀則
144 44 particle without meaing 復說衣物儀則
145 44 Fu 復說衣物儀則
146 44 repeated; again 復說衣物儀則
147 44 doubled; to overlapping; folded 復說衣物儀則
148 44 a lined garment with doubled thickness 復說衣物儀則
149 44 again; punar 復說衣物儀則
150 43 wilderness 野娑嚩
151 43 open country; field 野娑嚩
152 43 outskirts; countryside 野娑嚩
153 43 wild; uncivilized 野娑嚩
154 43 celestial area 野娑嚩
155 43 district; region 野娑嚩
156 43 community 野娑嚩
157 43 rude; coarse 野娑嚩
158 43 unofficial 野娑嚩
159 43 exceptionally; very 野娑嚩
160 43 ya 野娑嚩
161 43 the wild; aṭavī 野娑嚩
162 41 děng et cetera; and so on
163 41 děng to wait
164 41 děng degree; kind
165 41 děng plural
166 41 děng to be equal
167 41 děng degree; level
168 41 děng to compare
169 41 děng same; equal; sama
170 40 such as; for example; for instance 即以兩手大指各捻頭指屈如環
171 40 if 即以兩手大指各捻頭指屈如環
172 40 in accordance with 即以兩手大指各捻頭指屈如環
173 40 to be appropriate; should; with regard to 即以兩手大指各捻頭指屈如環
174 40 this 即以兩手大指各捻頭指屈如環
175 40 it is so; it is thus; can be compared with 即以兩手大指各捻頭指屈如環
176 40 to go to 即以兩手大指各捻頭指屈如環
177 40 to meet 即以兩手大指各捻頭指屈如環
178 40 to appear; to seem; to be like 即以兩手大指各捻頭指屈如環
179 40 at least as good as 即以兩手大指各捻頭指屈如環
180 40 and 即以兩手大指各捻頭指屈如環
181 40 or 即以兩手大指各捻頭指屈如環
182 40 but 即以兩手大指各捻頭指屈如環
183 40 then 即以兩手大指各捻頭指屈如環
184 40 naturally 即以兩手大指各捻頭指屈如環
185 40 expresses a question or doubt 即以兩手大指各捻頭指屈如環
186 40 you 即以兩手大指各捻頭指屈如環
187 40 the second lunar month 即以兩手大指各捻頭指屈如環
188 40 in; at 即以兩手大指各捻頭指屈如環
189 40 Ru 即以兩手大指各捻頭指屈如環
190 40 Thus 即以兩手大指各捻頭指屈如環
191 40 thus; tathā 即以兩手大指各捻頭指屈如環
192 40 like; iva 即以兩手大指各捻頭指屈如環
193 40 suchness; tathatā 即以兩手大指各捻頭指屈如環
194 39 promptly; right away; immediately 即結幢印誦幢真言曰
195 39 to be near by; to be close to 即結幢印誦幢真言曰
196 39 at that time 即結幢印誦幢真言曰
197 39 to be exactly the same as; to be thus 即結幢印誦幢真言曰
198 39 supposed; so-called 即結幢印誦幢真言曰
199 39 if; but 即結幢印誦幢真言曰
200 39 to arrive at; to ascend 即結幢印誦幢真言曰
201 39 then; following 即結幢印誦幢真言曰
202 39 so; just so; eva 即結幢印誦幢真言曰
203 37 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 即結幢印誦幢真言曰
204 37 yìn India 即結幢印誦幢真言曰
205 37 yìn a mudra; a hand gesture 即結幢印誦幢真言曰
206 37 yìn a seal; a stamp 即結幢印誦幢真言曰
207 37 yìn to tally 即結幢印誦幢真言曰
208 37 yìn a vestige; a trace 即結幢印誦幢真言曰
209 37 yìn Yin 即結幢印誦幢真言曰
210 37 yìn to leave a track or trace 即結幢印誦幢真言曰
211 37 yìn mudra 即結幢印誦幢真言曰
212 36 in; at 於第二時第三時再將供獻
213 36 in; at 於第二時第三時再將供獻
214 36 in; at; to; from 於第二時第三時再將供獻
215 36 to go; to 於第二時第三時再將供獻
216 36 to rely on; to depend on 於第二時第三時再將供獻
217 36 to go to; to arrive at 於第二時第三時再將供獻
218 36 from 於第二時第三時再將供獻
219 36 give 於第二時第三時再將供獻
220 36 oppposing 於第二時第三時再將供獻
221 36 and 於第二時第三時再將供獻
222 36 compared to 於第二時第三時再將供獻
223 36 by 於第二時第三時再將供獻
224 36 and; as well as 於第二時第三時再將供獻
225 36 for 於第二時第三時再將供獻
226 36 Yu 於第二時第三時再將供獻
227 36 a crow 於第二時第三時再將供獻
228 36 whew; wow 於第二時第三時再將供獻
229 36 near to; antike 於第二時第三時再將供獻
230 34 to vex; to offend; to incite 惹必里
231 34 to attract 惹必里
232 34 to worry about 惹必里
233 34 to infect 惹必里
234 34 injure; viheṭhaka 惹必里
235 33 yòng to use; to apply 復次曼拏羅內所用供獻之物
236 33 yòng Kangxi radical 101 復次曼拏羅內所用供獻之物
237 33 yòng to eat 復次曼拏羅內所用供獻之物
238 33 yòng to spend 復次曼拏羅內所用供獻之物
239 33 yòng expense 復次曼拏羅內所用供獻之物
240 33 yòng a use; usage 復次曼拏羅內所用供獻之物
241 33 yòng to need; must 復次曼拏羅內所用供獻之物
242 33 yòng useful; practical 復次曼拏羅內所用供獻之物
243 33 yòng to use up; to use all of something 復次曼拏羅內所用供獻之物
244 33 yòng by means of; with 復次曼拏羅內所用供獻之物
245 33 yòng to work (an animal) 復次曼拏羅內所用供獻之物
246 33 yòng to appoint 復次曼拏羅內所用供獻之物
247 33 yòng to administer; to manager 復次曼拏羅內所用供獻之物
248 33 yòng to control 復次曼拏羅內所用供獻之物
249 33 yòng to access 復次曼拏羅內所用供獻之物
250 33 yòng Yong 復次曼拏羅內所用供獻之物
251 33 yòng yong; function; application 復次曼拏羅內所用供獻之物
252 33 yòng efficacy; kāritra 復次曼拏羅內所用供獻之物
253 33 emperor; supreme ruler 曩帝覩瑟也
254 33 the ruler of Heaven 曩帝覩瑟也
255 33 a god 曩帝覩瑟也
256 33 imperialism 曩帝覩瑟也
257 33 lord; pārthiva 曩帝覩瑟也
258 33 Indra 曩帝覩瑟也
259 32 this; these
260 32 in this way
261 32 otherwise; but; however; so
262 32 at this time; now; here
263 32 this; here; etad
264 32 to reach 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
265 32 and 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
266 32 coming to; when 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
267 32 to attain 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
268 32 to understand 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
269 32 able to be compared to; to catch up with 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
270 32 to be involved with; to associate with 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
271 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
272 32 and; ca; api 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
273 29 luó Luo 次安尾布羅左夜叉女
274 29 luó to catch; to capture 次安尾布羅左夜叉女
275 29 luó gauze 次安尾布羅左夜叉女
276 29 luó a sieve; cloth for filtering 次安尾布羅左夜叉女
277 29 luó a net for catching birds 次安尾布羅左夜叉女
278 29 luó to recruit 次安尾布羅左夜叉女
279 29 luó to include 次安尾布羅左夜叉女
280 29 luó to distribute 次安尾布羅左夜叉女
281 29 luó ra 次安尾布羅左夜叉女
282 29 如是 rúshì thus; so 作如是言我今獻衣
283 29 如是 rúshì thus, so 作如是言我今獻衣
284 29 如是 rúshì thus; evam 作如是言我今獻衣
285 29 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 作如是言我今獻衣
286 28 apparatus 復說衣物儀則
287 28 a rite; a ceremony 復說衣物儀則
288 28 appearance; demeanor 復說衣物儀則
289 28 a gift 復說衣物儀則
290 28 a norm; a standard 復說衣物儀則
291 28 to admire 復說衣物儀則
292 28 embellishment 復說衣物儀則
293 28 formal dress 復說衣物儀則
294 28 an analogue; a match 復說衣物儀則
295 28 to be inclined; to trend 復說衣物儀則
296 28 to watch 復說衣物儀則
297 28 to come 復說衣物儀則
298 28 Yi 復說衣物儀則
299 28 ritual; vidhi 復說衣物儀則
300 28 jiā ka 惹布惹迦
301 28 jiā ka 惹布惹迦
302 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復說衣物儀則
303 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復說衣物儀則
304 27 shuì to persuade 復說衣物儀則
305 27 shuō to teach; to recite; to explain 復說衣物儀則
306 27 shuō a doctrine; a theory 復說衣物儀則
307 27 shuō to claim; to assert 復說衣物儀則
308 27 shuō allocution 復說衣物儀則
309 27 shuō to criticize; to scold 復說衣物儀則
310 27 shuō to indicate; to refer to 復說衣物儀則
311 27 shuō speach; vāda 復說衣物儀則
312 27 shuō to speak; bhāṣate 復說衣物儀則
313 27 shuō to instruct 復說衣物儀則
314 26 a bowl; an alms bowl 次安鉢捺摩護努
315 26 a bowl 次安鉢捺摩護努
316 26 an alms bowl; an earthenware basin 次安鉢捺摩護努
317 26 an earthenware basin 次安鉢捺摩護努
318 26 Alms bowl 次安鉢捺摩護努
319 26 a bowl; an alms bowl; patra 次安鉢捺摩護努
320 26 an alms bowl; patra; patta 次安鉢捺摩護努
321 26 an alms bowl; patra 次安鉢捺摩護努
322 26 otherwise; but; however 復說衣物儀則
323 26 then 復說衣物儀則
324 26 measure word for short sections of text 復說衣物儀則
325 26 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 復說衣物儀則
326 26 a grade; a level 復說衣物儀則
327 26 an example; a model 復說衣物儀則
328 26 a weighing device 復說衣物儀則
329 26 to grade; to rank 復說衣物儀則
330 26 to copy; to imitate; to follow 復說衣物儀則
331 26 to do 復說衣物儀則
332 26 only 復說衣物儀則
333 26 immediately 復說衣物儀則
334 26 then; moreover; atha 復說衣物儀則
335 26 koan; kōan; gong'an 復說衣物儀則
336 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 須別換新者
337 25 zhě that 須別換新者
338 25 zhě nominalizing function word 須別換新者
339 25 zhě used to mark a definition 須別換新者
340 25 zhě used to mark a pause 須別換新者
341 25 zhě topic marker; that; it 須別換新者
342 25 zhuó according to 須別換新者
343 25 zhě ca 須別換新者
344 25 de potential marker 直候得壇法
345 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 直候得壇法
346 25 děi must; ought to 直候得壇法
347 25 děi to want to; to need to 直候得壇法
348 25 děi must; ought to 直候得壇法
349 25 de 直候得壇法
350 25 de infix potential marker 直候得壇法
351 25 to result in 直候得壇法
352 25 to be proper; to fit; to suit 直候得壇法
353 25 to be satisfied 直候得壇法
354 25 to be finished 直候得壇法
355 25 de result of degree 直候得壇法
356 25 de marks completion of an action 直候得壇法
357 25 děi satisfying 直候得壇法
358 25 to contract 直候得壇法
359 25 marks permission or possibility 直候得壇法
360 25 expressing frustration 直候得壇法
361 25 to hear 直候得壇法
362 25 to have; there is 直候得壇法
363 25 marks time passed 直候得壇法
364 25 obtain; attain; prāpta 直候得壇法
365 24 duō to tremble; to shiver
366 24 chě gaping
367 24 duō ta
368 24 biàn turn; one time 復誦衣物真言七遍
369 24 biàn all; complete 復誦衣物真言七遍
370 24 biàn everywhere; common 復誦衣物真言七遍
371 24 biàn to be covered with 復誦衣物真言七遍
372 24 biàn everywhere; sarva 復誦衣物真言七遍
373 24 biàn pervade; visva 復誦衣物真言七遍
374 24 biàn everywhere fragrant; paricitra 復誦衣物真言七遍
375 24 biàn everywhere; spharaṇa 復誦衣物真言七遍
376 23 inside; interior 惹必里
377 23 Kangxi radical 166 惹必里
378 23 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 惹必里
379 23 a small village; ri 惹必里
380 23 inside; within 惹必里
381 23 a residence 惹必里
382 23 a neighborhood; an alley 惹必里
383 23 a local administrative district 惹必里
384 23 interior; antar 惹必里
385 23 village; antar 惹必里
386 23 verbose; talkative 阿嚕尼所
387 23 mumbling 阿嚕尼所
388 23 ru 阿嚕尼所
389 23 囉怛曩 luódánǎng ratna; jewel 囉怛曩
390 23 zhī him; her; them; that 復次曼拏羅內所用供獻之物
391 23 zhī used between a modifier and a word to form a word group 復次曼拏羅內所用供獻之物
392 23 zhī to go 復次曼拏羅內所用供獻之物
393 23 zhī this; that 復次曼拏羅內所用供獻之物
394 23 zhī genetive marker 復次曼拏羅內所用供獻之物
395 23 zhī it 復次曼拏羅內所用供獻之物
396 23 zhī in; in regards to 復次曼拏羅內所用供獻之物
397 23 zhī all 復次曼拏羅內所用供獻之物
398 23 zhī and 復次曼拏羅內所用供獻之物
399 23 zhī however 復次曼拏羅內所用供獻之物
400 23 zhī if 復次曼拏羅內所用供獻之物
401 23 zhī then 復次曼拏羅內所用供獻之物
402 23 zhī to arrive; to go 復次曼拏羅內所用供獻之物
403 23 zhī is 復次曼拏羅內所用供獻之物
404 23 zhī to use 復次曼拏羅內所用供獻之物
405 23 zhī Zhi 復次曼拏羅內所用供獻之物
406 23 zhī winding 復次曼拏羅內所用供獻之物
407 22 ér and; as well as; but (not); yet (not) 知此功德之量而說盡耶
408 22 ér Kangxi radical 126 知此功德之量而說盡耶
409 22 ér you 知此功德之量而說盡耶
410 22 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 知此功德之量而說盡耶
411 22 ér right away; then 知此功德之量而說盡耶
412 22 ér but; yet; however; while; nevertheless 知此功德之量而說盡耶
413 22 ér if; in case; in the event that 知此功德之量而說盡耶
414 22 ér therefore; as a result; thus 知此功德之量而說盡耶
415 22 ér how can it be that? 知此功德之量而說盡耶
416 22 ér so as to 知此功德之量而說盡耶
417 22 ér only then 知此功德之量而說盡耶
418 22 ér as if; to seem like 知此功德之量而說盡耶
419 22 néng can; able 知此功德之量而說盡耶
420 22 ér whiskers on the cheeks; sideburns 知此功德之量而說盡耶
421 22 ér me 知此功德之量而說盡耶
422 22 ér to arrive; up to 知此功德之量而說盡耶
423 22 ér possessive 知此功德之量而說盡耶
424 22 ér and; ca 知此功德之量而說盡耶
425 22 xiàn to offer; to present 作如是言我今獻衣
426 22 xiàn to show; to display 作如是言我今獻衣
427 22 xiàn to celebrate 作如是言我今獻衣
428 22 xiàn a worthy person 作如是言我今獻衣
429 22 xiàn a document 作如是言我今獻衣
430 22 xiàn to perform 作如是言我今獻衣
431 22 suō a technique for filtering wine 作如是言我今獻衣
432 22 suō a container for sacrificial wine 作如是言我今獻衣
433 22 xiàn offering; arpaṇa 作如是言我今獻衣
434 22 that; those 一切眾生如如意寶如彼賢瓶如彼劫樹
435 22 another; the other 一切眾生如如意寶如彼賢瓶如彼劫樹
436 22 that; tad 一切眾生如如意寶如彼賢瓶如彼劫樹
437 22 賢聖 xián shèng worthy people and sages 等賢聖前
438 22 賢聖 xián shèng noble ones 等賢聖前
439 21 shén divine; mysterious; magical; supernatural 誦心真言請召寶藏神及諸賢
440 21 shén a deity; a god; a spiritual being 誦心真言請召寶藏神及諸賢
441 21 shén spirit; will; attention 誦心真言請召寶藏神及諸賢
442 21 shén soul; spirit; divine essence 誦心真言請召寶藏神及諸賢
443 21 shén expression 誦心真言請召寶藏神及諸賢
444 21 shén a portrait 誦心真言請召寶藏神及諸賢
445 21 shén a person with supernatural powers 誦心真言請召寶藏神及諸賢
446 21 shén Shen 誦心真言請召寶藏神及諸賢
447 21 shén spiritual powers; ṛddhi 誦心真言請召寶藏神及諸賢
448 21 yán to speak; to say; said 作如是言我今獻衣
449 21 yán language; talk; words; utterance; speech 作如是言我今獻衣
450 21 yán Kangxi radical 149 作如是言我今獻衣
451 21 yán a particle with no meaning 作如是言我今獻衣
452 21 yán phrase; sentence 作如是言我今獻衣
453 21 yán a word; a syllable 作如是言我今獻衣
454 21 yán a theory; a doctrine 作如是言我今獻衣
455 21 yán to regard as 作如是言我今獻衣
456 21 yán to act as 作如是言我今獻衣
457 21 yán word; vacana 作如是言我今獻衣
458 21 yán speak; vad 作如是言我今獻衣
459 21 a flaky pastry 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
460 21 crispy; flaky 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
461 21 limp; soft 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
462 21 ghee; sarpis 及酥細拏贊捺嚩昝婆句謨吒迦囉訖
463 20 huā Hua 以摩羅帝花摩梨迦花
464 20 huā flower 以摩羅帝花摩梨迦花
465 20 huā to spend (money, time) 以摩羅帝花摩梨迦花
466 20 huā a flower shaped object 以摩羅帝花摩梨迦花
467 20 huā a beautiful female 以摩羅帝花摩梨迦花
468 20 huā having flowers 以摩羅帝花摩梨迦花
469 20 huā having a decorative pattern 以摩羅帝花摩梨迦花
470 20 huā having a a variety 以摩羅帝花摩梨迦花
471 20 huā false; empty 以摩羅帝花摩梨迦花
472 20 huā indistinct; fuzzy 以摩羅帝花摩梨迦花
473 20 huā excited 以摩羅帝花摩梨迦花
474 20 huā to flower 以摩羅帝花摩梨迦花
475 20 huā flower; puṣpa 以摩羅帝花摩梨迦花
476 20 zhǐ to point 即以兩手大指各捻頭指屈如環
477 20 zhǐ finger 即以兩手大指各捻頭指屈如環
478 20 zhǐ digit; fingerwidth 即以兩手大指各捻頭指屈如環
479 20 zhǐ to indicate 即以兩手大指各捻頭指屈如環
480 20 zhǐ to make one's hair stand on end 即以兩手大指各捻頭指屈如環
481 20 zhǐ to refer to 即以兩手大指各捻頭指屈如環
482 20 zhǐ to rely on; to depend on 即以兩手大指各捻頭指屈如環
483 20 zhǐ toe 即以兩手大指各捻頭指屈如環
484 20 zhǐ to face towards 即以兩手大指各捻頭指屈如環
485 20 zhǐ to face upwards; to be upright 即以兩手大指各捻頭指屈如環
486 20 zhǐ to take responsibility for 即以兩手大指各捻頭指屈如環
487 20 zhǐ meaning; purpose 即以兩手大指各捻頭指屈如環
488 20 zhǐ to denounce 即以兩手大指各捻頭指屈如環
489 20 zhǐ finger; aṅguli 即以兩手大指各捻頭指屈如環
490 20 soil; ground; land 曩帝地里地里摩賀
491 20 de subordinate particle 曩帝地里地里摩賀
492 20 floor 曩帝地里地里摩賀
493 20 the earth 曩帝地里地里摩賀
494 20 fields 曩帝地里地里摩賀
495 20 a place 曩帝地里地里摩賀
496 20 a situation; a position 曩帝地里地里摩賀
497 20 background 曩帝地里地里摩賀
498 20 terrain 曩帝地里地里摩賀
499 20 a territory; a region 曩帝地里地里摩賀
500 20 used after a distance measure 曩帝地里地里摩賀

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
va
ha
zuò action; kāraṇa
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
suō sa
luó ra
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝贤 寶賢 98 Manibhadra
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
北方 98 The North
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
东门 東門 100 East Gate
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法天 102 Dharmadeva; Fatian
佛说圣宝藏神仪轨经 佛說聖寶藏神儀軌經 102 Jambhalajalendrayathālabdhakalpasūtra; Fo Shuo Sheng Baozang Shen Yi Gui Jing
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
合水 104 Heshui
火天 104 Agni
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚针 金剛針 106 Vajrasuci
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
弥伽 彌伽 109 Megha
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
摩罗 摩羅 109 Māra
尼健 110 Nirgrantha
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘舍 112 Vaiśya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
商佉 115 Sankha
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
无量光佛 無量光佛 119 Amitābha Buddha
西北方 120 northwest; northwestern
西天 120 India; Indian continent
夜摩 121 Yama
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
因陀罗 因陀羅 121 Indra
伊舍那天 121 Īśāna
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 124.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
安坐 196 steady meditation
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
八大 98 eight great
白拂 98 a white yak tail fly whisk
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
持诵 持誦 99 to chant; to recite
幢幡 99 a hanging banner
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
地上 100 above the ground
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
驮曩 馱曩 100 dana; the practice of giving; generosity
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
粉坛 粉壇 102 a posder altar
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
拂子 102 a fly whisk
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观行 觀行 103 contemplation and action
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护摩 護摩 104 homa
吉祥草 106 Auspicious Grass
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加持香水 106 to bless by sprinkling scented water
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚网 金剛網 106 vajra net
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
军那花 軍那花 106 jasmine; kunda
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
魔界 109 Mara's realm
摩尼 109 mani; jewel
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
摩夷 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
曩谟 曩謨 110 namo
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
牛头栴檀 牛頭栴檀 110 ox-head sandalwood
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
乞叉 113 yaksa
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
如法 114 In Accord With
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三昧印 115 samādhi seal; samādhi mudra
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
所持 115 adhisthana; empowerment
娑嚩贺 娑嚩賀 115
  1. svaha; hail
  2. svāhā; hail!
天冠 116 deva crown
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
涂香 塗香 116 to annoint
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
献食 獻食 120 food offering
信受奉行 120 to receive and practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心真 120 true nature of the mind
心真言 120 heart mantra
眼清净 眼清淨 121 eye is pure
药叉 藥叉 121 yaksa
夜叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切智慧 121 sarvajñāta; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
怨家 121 an enemy
赞歎 讚歎 122 praise
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
正观 正觀 122 right observation
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds