Glossary and Vocabulary for All the Tathagatas' Names Dharani Sutra (Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing) 佛說一切如來名號陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 67 yǐn to lead; to guide 引一
2 67 yǐn to draw a bow 引一
3 67 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 67 yǐn to stretch 引一
5 67 yǐn to involve 引一
6 67 yǐn to quote; to cite 引一
7 67 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 67 yǐn to recruit 引一
9 67 yǐn to hold 引一
10 67 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 67 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 67 yǐn a preface ; a forward 引一
13 67 yǐn a license 引一
14 67 yǐn long 引一
15 67 yǐn to cause 引一
16 67 yǐn to pull; to draw 引一
17 67 yǐn a refrain; a tune 引一
18 67 yǐn to grow 引一
19 67 yǐn to command 引一
20 67 yǐn to accuse 引一
21 67 yǐn to commit suicide 引一
22 67 yǐn a genre 引一
23 67 yǐn yin; a unit of paper money 引一
24 67 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
25 25 如來 rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
26 25 如來 Rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
27 25 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 所謂寶師子自在如來寶雲如
28 21 èr two 二合引
29 21 èr Kangxi radical 7 二合引
30 21 èr second 二合引
31 21 èr twice; double; di- 二合引
32 21 èr more than one kind 二合引
33 21 èr two; dvā; dvi 二合引
34 21 èr both; dvaya 二合引
35 20 to join; to combine 二合引
36 20 to close 二合引
37 20 to agree with; equal to 二合引
38 20 to gather 二合引
39 20 whole 二合引
40 20 to be suitable; to be up to standard 二合引
41 20 a musical note 二合引
42 20 the conjunction of two astronomical objects 二合引
43 20 to fight 二合引
44 20 to conclude 二合引
45 20 to be similar to 二合引
46 20 crowded 二合引
47 20 a box 二合引
48 20 to copulate 二合引
49 20 a partner; a spouse 二合引
50 20 harmonious 二合引
51 20 He 二合引
52 20 a container for grain measurement 二合引
53 20 Merge 二合引
54 20 unite; saṃyoga 二合引
55 16 to congratulate 那設多薩賀薩囉
56 16 to send a present 那設多薩賀薩囉
57 16 He 那設多薩賀薩囉
58 16 ha 那設多薩賀薩囉
59 13 suō a kind of sedge grass 囉尼莎
60 13 suō growing sedge grass 囉尼莎
61 13 shā a kind of insect 囉尼莎
62 13 suō svaṃ 囉尼莎
63 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 那設多薩賀薩囉
64 12 duó many; much 那設多薩賀薩囉
65 12 duō more 那設多薩賀薩囉
66 12 duō excessive 那設多薩賀薩囉
67 12 duō abundant 那設多薩賀薩囉
68 12 duō to multiply; to acrue 那設多薩賀薩囉
69 12 duō Duo 那設多薩賀薩囉
70 12 duō ta 那設多薩賀薩囉
71 12 luó baby talk 拶覩囉
72 12 luō to nag 拶覩囉
73 12 luó ra 拶覩囉
74 10 bhiksuni; a nun
75 10 Confucius; Father
76 10 Ni
77 10 ni
78 10 to obstruct
79 10 near to
80 10 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
81 10 duò to carry on one's back
82 10 tuó to carry on one's back
83 10 duò dha
84 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛如來已說當說
85 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛如來已說當說
86 9 shuì to persuade 佛如來已說當說
87 9 shuō to teach; to recite; to explain 佛如來已說當說
88 9 shuō a doctrine; a theory 佛如來已說當說
89 9 shuō to claim; to assert 佛如來已說當說
90 9 shuō allocution 佛如來已說當說
91 9 shuō to criticize; to scold 佛如來已說當說
92 9 shuō to indicate; to refer to 佛如來已說當說
93 9 shuō speach; vāda 佛如來已說當說
94 9 shuō to speak; bhāṣate 佛如來已說當說
95 9 shuō to instruct 佛如來已說當說
96 9 sporadic; scattered 朗訖哩
97 9 朗訖哩
98 8 fu 哩嚩
99 8 va 哩嚩
100 8 other; another; some other 若人得聞為他宣說
101 8 other 若人得聞為他宣說
102 8 tha 若人得聞為他宣說
103 8 ṭha 若人得聞為他宣說
104 8 other; anya 若人得聞為他宣說
105 7 世尊 shìzūn World-Honored One 圍繞瞻仰世尊
106 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 圍繞瞻仰世尊
107 7 grieved; saddened
108 7 worried
109 7 ta
110 7 Sa 那設多薩賀薩囉
111 7 sa; sat 那設多薩賀薩囉
112 7 wilderness 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
113 7 open country; field 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
114 7 outskirts; countryside 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
115 7 wild; uncivilized 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
116 7 celestial area 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
117 7 district; region 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
118 7 community 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
119 7 rude; coarse 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
120 7 unofficial 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
121 7 ya 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
122 7 the wild; aṭavī 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
123 6 to rub 達哩摩
124 6 to approach; to press in 達哩摩
125 6 to sharpen; to grind 達哩摩
126 6 to obliterate; to erase 達哩摩
127 6 to compare notes; to learn by interaction 達哩摩
128 6 friction 達哩摩
129 6 ma 達哩摩
130 6 Māyā 達哩摩
131 6 Kangxi radical 49 佛如來已說當說
132 6 to bring to an end; to stop 佛如來已說當說
133 6 to complete 佛如來已說當說
134 6 to demote; to dismiss 佛如來已說當說
135 6 to recover from an illness 佛如來已說當說
136 6 former; pūrvaka 佛如來已說當說
137 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有一切如來名號陀羅尼
138 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 有一切如來名號陀羅尼
139 6 é to intone 誐多母哩底
140 6 é ga 誐多母哩底
141 6 é na 誐多母哩底
142 5 rén person; people; a human being 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
143 5 rén Kangxi radical 9 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
144 5 rén a kind of person 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
145 5 rén everybody 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
146 5 rén adult 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
147 5 rén somebody; others 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
148 5 rén an upright person 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
149 5 rén person; manuṣya 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
150 5 wéi to act as; to serve 亦為利益
151 5 wéi to change into; to become 亦為利益
152 5 wéi to be; is 亦為利益
153 5 wéi to do 亦為利益
154 5 wèi to support; to help 亦為利益
155 5 wéi to govern 亦為利益
156 5 wèi to be; bhū 亦為利益
157 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
158 5 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
159 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
160 5 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
161 5 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
162 5 Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
163 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
164 4 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
165 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
166 4 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 爾時世尊讚觀自在菩薩摩訶薩言
167 4 cáng to hide 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
168 4 zàng canon; a collection of scriptures 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
169 4 cáng to store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
170 4 zàng Tibet 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
171 4 zàng a treasure 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
172 4 zàng a store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
173 4 zāng Zang 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
174 4 zāng good 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
175 4 zāng a male slave 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
176 4 zāng booty 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
177 4 zàng an internal organ 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
178 4 zàng to bury 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
179 4 zàng piṭaka; canon 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
180 4 zàng garba; matrix; embryo 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
181 4 zàng kośa; kosa 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
182 4 zàng alaya; dwelling; residence 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
183 4 師子 shīzi a lion 所謂寶師子自在如來寶雲如
184 4 師子 shīzi lion; siṃha 所謂寶師子自在如來寶雲如
185 4 師子 shīzi Simha 所謂寶師子自在如來寶雲如
186 4 yán to speak; to say; said 而白佛言
187 4 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
188 4 yán Kangxi radical 149 而白佛言
189 4 yán phrase; sentence 而白佛言
190 4 yán a word; a syllable 而白佛言
191 4 yán a theory; a doctrine 而白佛言
192 4 yán to regard as 而白佛言
193 4 yán to act as 而白佛言
194 4 yán word; vacana 而白佛言
195 4 yán speak; vad 而白佛言
196 4 a bowl; an alms bowl 颯鉢多
197 4 a bowl 颯鉢多
198 4 an alms bowl; an earthenware basin 颯鉢多
199 4 an earthenware basin 颯鉢多
200 4 Alms bowl 颯鉢多
201 4 a bowl; an alms bowl; patra 颯鉢多
202 4 an alms bowl; patra; patta 颯鉢多
203 4 an alms bowl; patra 颯鉢多
204 4 qiān one thousand 復有八萬四千大梵天子亦在道場
205 4 qiān many; numerous; countless 復有八萬四千大梵天子亦在道場
206 4 qiān a cheat; swindler 復有八萬四千大梵天子亦在道場
207 4 qiān Qian 復有八萬四千大梵天子亦在道場
208 4 名號 mínghào name 有一切如來名號陀羅尼
209 4 名號 mínghào reputation 有一切如來名號陀羅尼
210 4 名號 mínghào title 有一切如來名號陀羅尼
211 3 to go back; to return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
212 3 to resume; to restart 復有八萬四千大梵天子亦在道場
213 3 to do in detail 復有八萬四千大梵天子亦在道場
214 3 to restore 復有八萬四千大梵天子亦在道場
215 3 to respond; to reply to 復有八萬四千大梵天子亦在道場
216 3 Fu; Return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
217 3 to retaliate; to reciprocate 復有八萬四千大梵天子亦在道場
218 3 to avoid forced labor or tax 復有八萬四千大梵天子亦在道場
219 3 Fu 復有八萬四千大梵天子亦在道場
220 3 doubled; to overlapping; folded 復有八萬四千大梵天子亦在道場
221 3 a lined garment with doubled thickness 復有八萬四千大梵天子亦在道場
222 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 蓮華上如來燃燈如來
223 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 蓮華上如來燃燈如來
224 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 蓮華上如來燃燈如來
225 3 wén to hear 若人得聞為他宣說
226 3 wén Wen 若人得聞為他宣說
227 3 wén sniff at; to smell 若人得聞為他宣說
228 3 wén to be widely known 若人得聞為他宣說
229 3 wén to confirm; to accept 若人得聞為他宣說
230 3 wén information 若人得聞為他宣說
231 3 wèn famous; well known 若人得聞為他宣說
232 3 wén knowledge; learning 若人得聞為他宣說
233 3 wèn popularity; prestige; reputation 若人得聞為他宣說
234 3 wén to question 若人得聞為他宣說
235 3 wén heard; śruta 若人得聞為他宣說
236 3 wén hearing; śruti 若人得聞為他宣說
237 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 安樂諸眾生故樂欲宣說
238 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 安樂諸眾生故樂欲宣說
239 3 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 有一切如來名號陀羅尼
240 3 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
241 3 grandmother
242 3 old woman
243 3 bha
244 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人得聞為他宣說
245 3 děi to want to; to need to 若人得聞為他宣說
246 3 děi must; ought to 若人得聞為他宣說
247 3 de 若人得聞為他宣說
248 3 de infix potential marker 若人得聞為他宣說
249 3 to result in 若人得聞為他宣說
250 3 to be proper; to fit; to suit 若人得聞為他宣說
251 3 to be satisfied 若人得聞為他宣說
252 3 to be finished 若人得聞為他宣說
253 3 děi satisfying 若人得聞為他宣說
254 3 to contract 若人得聞為他宣說
255 3 to hear 若人得聞為他宣說
256 3 to have; there is 若人得聞為他宣說
257 3 marks time passed 若人得聞為他宣說
258 3 obtain; attain; prāpta 若人得聞為他宣說
259 3 ā to groan 阿嚩路吉帝
260 3 ā a 阿嚩路吉帝
261 3 ē to flatter 阿嚩路吉帝
262 3 ē river bank 阿嚩路吉帝
263 3 ē beam; pillar 阿嚩路吉帝
264 3 ē a hillslope; a mound 阿嚩路吉帝
265 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿嚩路吉帝
266 3 ē E 阿嚩路吉帝
267 3 ē to depend on 阿嚩路吉帝
268 3 ē e 阿嚩路吉帝
269 3 ē a buttress 阿嚩路吉帝
270 3 ē be partial to 阿嚩路吉帝
271 3 ē thick silk 阿嚩路吉帝
272 3 ē e 阿嚩路吉帝
273 3 bǎo a treasure; a valuable item 所謂寶師子自在如來寶雲如
274 3 bǎo treasured; cherished 所謂寶師子自在如來寶雲如
275 3 bǎo a jewel; gem 所謂寶師子自在如來寶雲如
276 3 bǎo precious 所謂寶師子自在如來寶雲如
277 3 bǎo noble 所謂寶師子自在如來寶雲如
278 3 bǎo an imperial seal 所謂寶師子自在如來寶雲如
279 3 bǎo a unit of currency 所謂寶師子自在如來寶雲如
280 3 bǎo Bao 所謂寶師子自在如來寶雲如
281 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 所謂寶師子自在如來寶雲如
282 3 bǎo jewel; gem; mani 所謂寶師子自在如來寶雲如
283 3 emperor; supreme ruler 帝踰
284 3 the ruler of Heaven 帝踰
285 3 a god 帝踰
286 3 imperialism 帝踰
287 3 lord; pārthiva 帝踰
288 3 Indra 帝踰
289 3 佛說一切如來名號陀羅尼經 fó shuō yīqiè rúlái mínghào tuóluóní jīng Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing 佛說一切如來名號陀羅尼經
290 3 to be slow of speech 鉢訥摩
291 3 to mumble 鉢訥摩
292 3 to stammer 鉢訥摩
293 3 to be slow of speech 鉢訥摩
294 2 shī corpse
295 2 shī Kangxi radical 44
296 2 shī shi
297 2 shī sila; commitment to not doing harm
298 2 shī corpse; kuṇapa
299 2 child; son 復有八萬四千大梵天子亦在道場
300 2 egg; newborn 復有八萬四千大梵天子亦在道場
301 2 first earthly branch 復有八萬四千大梵天子亦在道場
302 2 11 p.m.-1 a.m. 復有八萬四千大梵天子亦在道場
303 2 Kangxi radical 39 復有八萬四千大梵天子亦在道場
304 2 pellet; something small and hard 復有八萬四千大梵天子亦在道場
305 2 master 復有八萬四千大梵天子亦在道場
306 2 viscount 復有八萬四千大梵天子亦在道場
307 2 zi you; your honor 復有八萬四千大梵天子亦在道場
308 2 masters 復有八萬四千大梵天子亦在道場
309 2 person 復有八萬四千大梵天子亦在道場
310 2 young 復有八萬四千大梵天子亦在道場
311 2 seed 復有八萬四千大梵天子亦在道場
312 2 subordinate; subsidiary 復有八萬四千大梵天子亦在道場
313 2 a copper coin 復有八萬四千大梵天子亦在道場
314 2 female dragonfly 復有八萬四千大梵天子亦在道場
315 2 constituent 復有八萬四千大梵天子亦在道場
316 2 offspring; descendants 復有八萬四千大梵天子亦在道場
317 2 dear 復有八萬四千大梵天子亦在道場
318 2 little one 復有八萬四千大梵天子亦在道場
319 2 son; putra 復有八萬四千大梵天子亦在道場
320 2 offspring; tanaya 復有八萬四千大梵天子亦在道場
321 2 利益 lìyì benefit; interest 亦為利益
322 2 利益 lìyì benefit 亦為利益
323 2 利益 lìyì benefit; upakara 亦為利益
324 2 八萬 bā wàn eighty thousand 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
325 2 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 道場
326 2 道場 dàochǎng place for spiritual practice 道場
327 2 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 道場
328 2 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 道場
329 2 shòu old age; long life 壽八十四百千俱胝劫數
330 2 shòu lifespan 壽八十四百千俱胝劫數
331 2 shòu age 壽八十四百千俱胝劫數
332 2 shòu birthday 壽八十四百千俱胝劫數
333 2 shòu Shou 壽八十四百千俱胝劫數
334 2 shòu to give gold or silk in congratulations 壽八十四百千俱胝劫數
335 2 shòu used in preparation for death 壽八十四百千俱胝劫數
336 2 shòu long life; āyus 壽八十四百千俱胝劫數
337 2 lái to come
338 2 lái please
339 2 lái used to substitute for another verb
340 2 lái used between two word groups to express purpose and effect
341 2 lái wheat
342 2 lái next; future
343 2 lái a simple complement of direction
344 2 lái to occur; to arise
345 2 lái to earn
346 2 lái to come; āgata
347 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善哉善
348 2 shàn happy 善哉善
349 2 shàn good 善哉善
350 2 shàn kind-hearted 善哉善
351 2 shàn to be skilled at something 善哉善
352 2 shàn familiar 善哉善
353 2 shàn to repair 善哉善
354 2 shàn to admire 善哉善
355 2 shàn to praise 善哉善
356 2 shàn Shan 善哉善
357 2 shàn wholesome; virtuous 善哉善
358 2 大梵天 dà fàntiān Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā 復有八萬四千大梵天子亦在道場
359 2 shǐ beginning; start 始多
360 2 shǐ beginning; ādi 始多
361 2 shí time; a point or period of time 時觀自在菩薩蒙佛許已
362 2 shí a season; a quarter of a year 時觀自在菩薩蒙佛許已
363 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀自在菩薩蒙佛許已
364 2 shí fashionable 時觀自在菩薩蒙佛許已
365 2 shí fate; destiny; luck 時觀自在菩薩蒙佛許已
366 2 shí occasion; opportunity; chance 時觀自在菩薩蒙佛許已
367 2 shí tense 時觀自在菩薩蒙佛許已
368 2 shí particular; special 時觀自在菩薩蒙佛許已
369 2 shí to plant; to cultivate 時觀自在菩薩蒙佛許已
370 2 shí an era; a dynasty 時觀自在菩薩蒙佛許已
371 2 shí time [abstract] 時觀自在菩薩蒙佛許已
372 2 shí seasonal 時觀自在菩薩蒙佛許已
373 2 shí to wait upon 時觀自在菩薩蒙佛許已
374 2 shí hour 時觀自在菩薩蒙佛許已
375 2 shí appropriate; proper; timely 時觀自在菩薩蒙佛許已
376 2 shí Shi 時觀自在菩薩蒙佛許已
377 2 shí a present; currentlt 時觀自在菩薩蒙佛許已
378 2 shí time; kāla 時觀自在菩薩蒙佛許已
379 2 shí at that time; samaya 時觀自在菩薩蒙佛許已
380 2 zhà shout in a rage; roar; bellow
381 2 zhà to scold; to find fault with someone
382 2 zhà to sympathize with; to lament
383 2 zhā zha
384 2 zhà to exaggerate
385 2 zhà ta
386 2 摩訶薩 móhēsà mahasattva 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
387 2 摩訶薩 móhēsà mahāsattva; mohasattva; a great being 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
388 2 shè to set up; to establish 那設多薩賀薩囉
389 2 shè to display; to arrange 那設多薩賀薩囉
390 2 shè completely setup 那設多薩賀薩囉
391 2 shè an army detachment 那設多薩賀薩囉
392 2 shè to build 那設多薩賀薩囉
393 2 shè make known; prajñāpayati 那設多薩賀薩囉
394 2 八萬四 bā wàn sì eighty-four thousand [teachings] 復有八萬四千大梵天子亦在道場
395 2 zhòng many; numerous 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
396 2 zhòng masses; people; multitude; crowd 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
397 2 zhòng general; common; public 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
398 2 shēng to be born; to give birth 生如來遜那囉如來
399 2 shēng to live 生如來遜那囉如來
400 2 shēng raw 生如來遜那囉如來
401 2 shēng a student 生如來遜那囉如來
402 2 shēng life 生如來遜那囉如來
403 2 shēng to produce; to give rise 生如來遜那囉如來
404 2 shēng alive 生如來遜那囉如來
405 2 shēng a lifetime 生如來遜那囉如來
406 2 shēng to initiate; to become 生如來遜那囉如來
407 2 shēng to grow 生如來遜那囉如來
408 2 shēng unfamiliar 生如來遜那囉如來
409 2 shēng not experienced 生如來遜那囉如來
410 2 shēng hard; stiff; strong 生如來遜那囉如來
411 2 shēng having academic or professional knowledge 生如來遜那囉如來
412 2 shēng a male role in traditional theatre 生如來遜那囉如來
413 2 shēng gender 生如來遜那囉如來
414 2 shēng to develop; to grow 生如來遜那囉如來
415 2 shēng to set up 生如來遜那囉如來
416 2 shēng a prostitute 生如來遜那囉如來
417 2 shēng a captive 生如來遜那囉如來
418 2 shēng a gentleman 生如來遜那囉如來
419 2 shēng Kangxi radical 100 生如來遜那囉如來
420 2 shēng unripe 生如來遜那囉如來
421 2 shēng nature 生如來遜那囉如來
422 2 shēng to inherit; to succeed 生如來遜那囉如來
423 2 shēng destiny 生如來遜那囉如來
424 2 shēng birth 生如來遜那囉如來
425 2 shēng arise; produce; utpad 生如來遜那囉如來
426 2 No 那設多薩賀薩囉
427 2 nuó to move 那設多薩賀薩囉
428 2 nuó much 那設多薩賀薩囉
429 2 nuó stable; quiet 那設多薩賀薩囉
430 2 na 那設多薩賀薩囉
431 2 elder brother 阿婆儞哥野莎
432 2 Yi 復有八萬四千大梵天子亦在道場
433 2 下同 xiàtóng similarly hereinafter 切身下同
434 2 shí ten 十千劫不聞惡趣之名
435 2 shí Kangxi radical 24 十千劫不聞惡趣之名
436 2 shí tenth 十千劫不聞惡趣之名
437 2 shí complete; perfect 十千劫不聞惡趣之名
438 2 shí ten; daśa 十千劫不聞惡趣之名
439 2 to vex; to offend; to incite
440 2 to attract
441 2 to worry about
442 2 to infect
443 2 injure; viheṭhaka
444 2 míng fame; renown; reputation 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
445 2 míng a name; personal name; designation 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
446 2 míng rank; position 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
447 2 míng an excuse 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
448 2 míng life 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
449 2 míng to name; to call 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
450 2 míng to express; to describe 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
451 2 míng to be called; to have the name 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
452 2 míng to own; to possess 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
453 2 míng famous; renowned 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
454 2 míng moral 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
455 2 míng name; naman 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
456 2 míng fame; renown; yasas 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
457 2 觀自在 guānzìzai Guanyin; Avalokitesvara 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
458 2 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
459 2 觀自在 guānzìzai Avalokitesvara 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
460 2 zài in; at 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
461 2 zài to exist; to be living 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
462 2 zài to consist of 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
463 2 zài to be at a post 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
464 2 zài in; bhū 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
465 2 chí to grasp; to hold 持花如來持寶如來
466 2 chí to resist; to oppose 持花如來持寶如來
467 2 chí to uphold 持花如來持寶如來
468 2 chí to sustain; to keep; to uphold 持花如來持寶如來
469 2 chí to administer; to manage 持花如來持寶如來
470 2 chí to control 持花如來持寶如來
471 2 chí to be cautious 持花如來持寶如來
472 2 chí to remember 持花如來持寶如來
473 2 chí to assist 持花如來持寶如來
474 2 chí with; using 持花如來持寶如來
475 2 chí dhara 持花如來持寶如來
476 2 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若人欲誦彼陀羅尼
477 2 sòng to recount; to narrate 若人欲誦彼陀羅尼
478 2 sòng a poem 若人欲誦彼陀羅尼
479 2 sòng recite; priase; pāṭha 若人欲誦彼陀羅尼
480 2 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
481 2 method; way 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
482 2 France 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
483 2 the law; rules; regulations 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
484 2 the teachings of the Buddha; Dharma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
485 2 a standard; a norm 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
486 2 an institution 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
487 2 to emulate 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
488 2 magic; a magic trick 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
489 2 punishment 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
490 2 Fa 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
491 2 a precedent 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
492 2 a classification of some kinds of Han texts 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
493 2 relating to a ceremony or rite 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
494 2 Dharma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
495 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
496 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
497 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
498 2 quality; characteristic 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
499 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛如來名號
500 2 liù six 是人六

Frequencies of all Words

Top 795

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 67 yǐn to lead; to guide 引一
2 67 yǐn to draw a bow 引一
3 67 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 引一
4 67 yǐn to stretch 引一
5 67 yǐn to involve 引一
6 67 yǐn to quote; to cite 引一
7 67 yǐn to propose; to nominate; to recommend 引一
8 67 yǐn to recruit 引一
9 67 yǐn to hold 引一
10 67 yǐn to withdraw; to leave 引一
11 67 yǐn a strap for pulling a cart 引一
12 67 yǐn a preface ; a forward 引一
13 67 yǐn a license 引一
14 67 yǐn long 引一
15 67 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km 引一
16 67 yǐn to cause 引一
17 67 yǐn yin; a measure of for salt certificates 引一
18 67 yǐn to pull; to draw 引一
19 67 yǐn a refrain; a tune 引一
20 67 yǐn to grow 引一
21 67 yǐn to command 引一
22 67 yǐn to accuse 引一
23 67 yǐn to commit suicide 引一
24 67 yǐn a genre 引一
25 67 yǐn yin; a weight measure 引一
26 67 yǐn yin; a unit of paper money 引一
27 67 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 引一
28 25 如來 rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
29 25 如來 Rúlái Tathagata 所謂寶師子自在如來寶雲如
30 25 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 所謂寶師子自在如來寶雲如
31 21 èr two 二合引
32 21 èr Kangxi radical 7 二合引
33 21 èr second 二合引
34 21 èr twice; double; di- 二合引
35 21 èr another; the other 二合引
36 21 èr more than one kind 二合引
37 21 èr two; dvā; dvi 二合引
38 21 èr both; dvaya 二合引
39 20 to join; to combine 二合引
40 20 a time; a trip 二合引
41 20 to close 二合引
42 20 to agree with; equal to 二合引
43 20 to gather 二合引
44 20 whole 二合引
45 20 to be suitable; to be up to standard 二合引
46 20 a musical note 二合引
47 20 the conjunction of two astronomical objects 二合引
48 20 to fight 二合引
49 20 to conclude 二合引
50 20 to be similar to 二合引
51 20 and; also 二合引
52 20 crowded 二合引
53 20 a box 二合引
54 20 to copulate 二合引
55 20 a partner; a spouse 二合引
56 20 harmonious 二合引
57 20 should 二合引
58 20 He 二合引
59 20 a unit of measure for grain 二合引
60 20 a container for grain measurement 二合引
61 20 Merge 二合引
62 20 unite; saṃyoga 二合引
63 16 to congratulate 那設多薩賀薩囉
64 16 to send a present 那設多薩賀薩囉
65 16 He 那設多薩賀薩囉
66 16 ha 那設多薩賀薩囉
67 13 suō a kind of sedge grass 囉尼莎
68 13 suō growing sedge grass 囉尼莎
69 13 shā a kind of insect 囉尼莎
70 13 suō svaṃ 囉尼莎
71 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 那設多薩賀薩囉
72 12 duó many; much 那設多薩賀薩囉
73 12 duō more 那設多薩賀薩囉
74 12 duō an unspecified extent 那設多薩賀薩囉
75 12 duō used in exclamations 那設多薩賀薩囉
76 12 duō excessive 那設多薩賀薩囉
77 12 duō to what extent 那設多薩賀薩囉
78 12 duō abundant 那設多薩賀薩囉
79 12 duō to multiply; to acrue 那設多薩賀薩囉
80 12 duō mostly 那設多薩賀薩囉
81 12 duō simply; merely 那設多薩賀薩囉
82 12 duō frequently 那設多薩賀薩囉
83 12 duō very 那設多薩賀薩囉
84 12 duō Duo 那設多薩賀薩囉
85 12 duō ta 那設多薩賀薩囉
86 12 duō many; bahu 那設多薩賀薩囉
87 12 luó an exclamatory final particle 拶覩囉
88 12 luó baby talk 拶覩囉
89 12 luō to nag 拶覩囉
90 12 luó ra 拶覩囉
91 10 bhiksuni; a nun
92 10 Confucius; Father
93 10 Ni
94 10 ni
95 10 to obstruct
96 10 near to
97 10 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
98 10 duò to carry on one's back
99 10 tuó to carry on one's back
100 10 duò dha
101 9 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛如來已說當說
102 9 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛如來已說當說
103 9 shuì to persuade 佛如來已說當說
104 9 shuō to teach; to recite; to explain 佛如來已說當說
105 9 shuō a doctrine; a theory 佛如來已說當說
106 9 shuō to claim; to assert 佛如來已說當說
107 9 shuō allocution 佛如來已說當說
108 9 shuō to criticize; to scold 佛如來已說當說
109 9 shuō to indicate; to refer to 佛如來已說當說
110 9 shuō speach; vāda 佛如來已說當說
111 9 shuō to speak; bhāṣate 佛如來已說當說
112 9 shuō to instruct 佛如來已說當說
113 9 a mile 朗訖哩
114 9 a sentence ending particle 朗訖哩
115 9 sporadic; scattered 朗訖哩
116 9 朗訖哩
117 8 fu 哩嚩
118 8 va 哩嚩
119 8 he; him 若人得聞為他宣說
120 8 another aspect 若人得聞為他宣說
121 8 other; another; some other 若人得聞為他宣說
122 8 everybody 若人得聞為他宣說
123 8 other 若人得聞為他宣說
124 8 tuō other; another; some other 若人得聞為他宣說
125 8 tha 若人得聞為他宣說
126 8 ṭha 若人得聞為他宣說
127 8 other; anya 若人得聞為他宣說
128 7 世尊 shìzūn World-Honored One 圍繞瞻仰世尊
129 7 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 圍繞瞻仰世尊
130 7 grieved; saddened
131 7 worried
132 7 ta
133 7 Sa 那設多薩賀薩囉
134 7 sadhu; excellent 那設多薩賀薩囉
135 7 sa; sat 那設多薩賀薩囉
136 7 wilderness 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
137 7 open country; field 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
138 7 outskirts; countryside 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
139 7 wild; uncivilized 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
140 7 celestial area 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
141 7 district; region 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
142 7 community 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
143 7 rude; coarse 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
144 7 unofficial 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
145 7 exceptionally; very 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
146 7 ya 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
147 7 the wild; aṭavī 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
148 6 to rub 達哩摩
149 6 to approach; to press in 達哩摩
150 6 to sharpen; to grind 達哩摩
151 6 to obliterate; to erase 達哩摩
152 6 to compare notes; to learn by interaction 達哩摩
153 6 friction 達哩摩
154 6 ma 達哩摩
155 6 Māyā 達哩摩
156 6 already 佛如來已說當說
157 6 Kangxi radical 49 佛如來已說當說
158 6 from 佛如來已說當說
159 6 to bring to an end; to stop 佛如來已說當說
160 6 final aspectual particle 佛如來已說當說
161 6 afterwards; thereafter 佛如來已說當說
162 6 too; very; excessively 佛如來已說當說
163 6 to complete 佛如來已說當說
164 6 to demote; to dismiss 佛如來已說當說
165 6 to recover from an illness 佛如來已說當說
166 6 certainly 佛如來已說當說
167 6 an interjection of surprise 佛如來已說當說
168 6 this 佛如來已說當說
169 6 former; pūrvaka 佛如來已說當說
170 6 former; pūrvaka 佛如來已說當說
171 6 陀羅尼 tuóluóní Dharani 有一切如來名號陀羅尼
172 6 陀羅尼 tuóluóní dharani 有一切如來名號陀羅尼
173 6 é to intone 誐多母哩底
174 6 é ga 誐多母哩底
175 6 é na 誐多母哩底
176 6 shì is; are; am; to be 是人六
177 6 shì is exactly 是人六
178 6 shì is suitable; is in contrast 是人六
179 6 shì this; that; those 是人六
180 6 shì really; certainly 是人六
181 6 shì correct; yes; affirmative 是人六
182 6 shì true 是人六
183 6 shì is; has; exists 是人六
184 6 shì used between repetitions of a word 是人六
185 6 shì a matter; an affair 是人六
186 6 shì Shi 是人六
187 6 shì is; bhū 是人六
188 6 shì this; idam 是人六
189 5 rén person; people; a human being 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
190 5 rén Kangxi radical 9 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
191 5 rén a kind of person 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
192 5 rén everybody 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
193 5 rén adult 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
194 5 rén somebody; others 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
195 5 rén an upright person 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
196 5 rén person; manuṣya 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
197 5 wèi for; to 亦為利益
198 5 wèi because of 亦為利益
199 5 wéi to act as; to serve 亦為利益
200 5 wéi to change into; to become 亦為利益
201 5 wéi to be; is 亦為利益
202 5 wéi to do 亦為利益
203 5 wèi for 亦為利益
204 5 wèi because of; for; to 亦為利益
205 5 wèi to 亦為利益
206 5 wéi in a passive construction 亦為利益
207 5 wéi forming a rehetorical question 亦為利益
208 5 wéi forming an adverb 亦為利益
209 5 wéi to add emphasis 亦為利益
210 5 wèi to support; to help 亦為利益
211 5 wéi to govern 亦為利益
212 5 wèi to be; bhū 亦為利益
213 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
214 5 relating to Buddhism 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
215 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
216 5 a Buddhist text 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
217 5 to touch; to stroke 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
218 5 Buddha 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
219 5 Buddha; Awakened One 一時佛在摩伽陀國法野大菩提
220 4 爾時 ěr shí at that time 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
221 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在
222 4 觀自在菩薩 guānzìzai púsà Avalokitesvara bodhisattva 爾時世尊讚觀自在菩薩摩訶薩言
223 4 cáng to hide 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
224 4 zàng canon; a collection of scriptures 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
225 4 cáng to store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
226 4 zàng Tibet 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
227 4 zàng a treasure 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
228 4 zàng a store 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
229 4 zāng Zang 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
230 4 zāng good 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
231 4 zāng a male slave 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
232 4 zāng booty 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
233 4 zàng an internal organ 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
234 4 zàng to bury 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
235 4 zàng piṭaka; canon 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
236 4 zàng garba; matrix; embryo 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
237 4 zàng kośa; kosa 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
238 4 zàng alaya; dwelling; residence 寶莊嚴藏如來師子大雲如來
239 4 師子 shīzi a lion 所謂寶師子自在如來寶雲如
240 4 師子 shīzi lion; siṃha 所謂寶師子自在如來寶雲如
241 4 師子 shīzi Simha 所謂寶師子自在如來寶雲如
242 4 yán to speak; to say; said 而白佛言
243 4 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
244 4 yán Kangxi radical 149 而白佛言
245 4 yán a particle with no meaning 而白佛言
246 4 yán phrase; sentence 而白佛言
247 4 yán a word; a syllable 而白佛言
248 4 yán a theory; a doctrine 而白佛言
249 4 yán to regard as 而白佛言
250 4 yán to act as 而白佛言
251 4 yán word; vacana 而白佛言
252 4 yán speak; vad 而白佛言
253 4 a bowl; an alms bowl 颯鉢多
254 4 a bowl 颯鉢多
255 4 an alms bowl; an earthenware basin 颯鉢多
256 4 an earthenware basin 颯鉢多
257 4 Alms bowl 颯鉢多
258 4 a bowl; an alms bowl; patra 颯鉢多
259 4 an alms bowl; patra; patta 颯鉢多
260 4 an alms bowl; patra 颯鉢多
261 4 qiān one thousand 復有八萬四千大梵天子亦在道場
262 4 qiān many; numerous; countless 復有八萬四千大梵天子亦在道場
263 4 qiān very 復有八萬四千大梵天子亦在道場
264 4 qiān a cheat; swindler 復有八萬四千大梵天子亦在道場
265 4 qiān Qian 復有八萬四千大梵天子亦在道場
266 4 名號 mínghào name 有一切如來名號陀羅尼
267 4 名號 mínghào reputation 有一切如來名號陀羅尼
268 4 名號 mínghào title 有一切如來名號陀羅尼
269 3 again; more; repeatedly 復有八萬四千大梵天子亦在道場
270 3 to go back; to return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
271 3 to resume; to restart 復有八萬四千大梵天子亦在道場
272 3 to do in detail 復有八萬四千大梵天子亦在道場
273 3 to restore 復有八萬四千大梵天子亦在道場
274 3 to respond; to reply to 復有八萬四千大梵天子亦在道場
275 3 after all; and then 復有八萬四千大梵天子亦在道場
276 3 even if; although 復有八萬四千大梵天子亦在道場
277 3 Fu; Return 復有八萬四千大梵天子亦在道場
278 3 to retaliate; to reciprocate 復有八萬四千大梵天子亦在道場
279 3 to avoid forced labor or tax 復有八萬四千大梵天子亦在道場
280 3 particle without meaing 復有八萬四千大梵天子亦在道場
281 3 Fu 復有八萬四千大梵天子亦在道場
282 3 repeated; again 復有八萬四千大梵天子亦在道場
283 3 doubled; to overlapping; folded 復有八萬四千大梵天子亦在道場
284 3 a lined garment with doubled thickness 復有八萬四千大梵天子亦在道場
285 3 again; punar 復有八萬四千大梵天子亦在道場
286 3 蓮華 liánhuā Lotus Flower 蓮華上如來燃燈如來
287 3 蓮華 liánhuā a lotus flower; padma 蓮華上如來燃燈如來
288 3 蓮華 liánhuā white lotus flower; pundarika 蓮華上如來燃燈如來
289 3 wén to hear 若人得聞為他宣說
290 3 wén Wen 若人得聞為他宣說
291 3 wén sniff at; to smell 若人得聞為他宣說
292 3 wén to be widely known 若人得聞為他宣說
293 3 wén to confirm; to accept 若人得聞為他宣說
294 3 wén information 若人得聞為他宣說
295 3 wèn famous; well known 若人得聞為他宣說
296 3 wén knowledge; learning 若人得聞為他宣說
297 3 wèn popularity; prestige; reputation 若人得聞為他宣說
298 3 wén to question 若人得聞為他宣說
299 3 wén heard; śruta 若人得聞為他宣說
300 3 wén hearing; śruti 若人得聞為他宣說
301 3 宣說 xuānshuō to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts 安樂諸眾生故樂欲宣說
302 3 宣說 xuānshuō instruct; upadiś 安樂諸眾生故樂欲宣說
303 3 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 有一切如來名號陀羅尼
304 3 白佛 bái fó to address the Buddha 而白佛言
305 3 grandmother
306 3 old woman
307 3 bha
308 3 yǒu is; are; to exist 復有八萬四千大梵天子亦在道場
309 3 yǒu to have; to possess 復有八萬四千大梵天子亦在道場
310 3 yǒu indicates an estimate 復有八萬四千大梵天子亦在道場
311 3 yǒu indicates a large quantity 復有八萬四千大梵天子亦在道場
312 3 yǒu indicates an affirmative response 復有八萬四千大梵天子亦在道場
313 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有八萬四千大梵天子亦在道場
314 3 yǒu used to compare two things 復有八萬四千大梵天子亦在道場
315 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有八萬四千大梵天子亦在道場
316 3 yǒu used before the names of dynasties 復有八萬四千大梵天子亦在道場
317 3 yǒu a certain thing; what exists 復有八萬四千大梵天子亦在道場
318 3 yǒu multiple of ten and ... 復有八萬四千大梵天子亦在道場
319 3 yǒu abundant 復有八萬四千大梵天子亦在道場
320 3 yǒu purposeful 復有八萬四千大梵天子亦在道場
321 3 yǒu You 復有八萬四千大梵天子亦在道場
322 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有八萬四千大梵天子亦在道場
323 3 yǒu becoming; bhava 復有八萬四千大梵天子亦在道場
324 3 de potential marker 若人得聞為他宣說
325 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若人得聞為他宣說
326 3 děi must; ought to 若人得聞為他宣說
327 3 děi to want to; to need to 若人得聞為他宣說
328 3 děi must; ought to 若人得聞為他宣說
329 3 de 若人得聞為他宣說
330 3 de infix potential marker 若人得聞為他宣說
331 3 to result in 若人得聞為他宣說
332 3 to be proper; to fit; to suit 若人得聞為他宣說
333 3 to be satisfied 若人得聞為他宣說
334 3 to be finished 若人得聞為他宣說
335 3 de result of degree 若人得聞為他宣說
336 3 de marks completion of an action 若人得聞為他宣說
337 3 děi satisfying 若人得聞為他宣說
338 3 to contract 若人得聞為他宣說
339 3 marks permission or possibility 若人得聞為他宣說
340 3 expressing frustration 若人得聞為他宣說
341 3 to hear 若人得聞為他宣說
342 3 to have; there is 若人得聞為他宣說
343 3 marks time passed 若人得聞為他宣說
344 3 obtain; attain; prāpta 若人得聞為他宣說
345 3 ruò to seem; to be like; as 若人欲誦彼陀羅尼
346 3 ruò seemingly 若人欲誦彼陀羅尼
347 3 ruò if 若人欲誦彼陀羅尼
348 3 ruò you 若人欲誦彼陀羅尼
349 3 ruò this; that 若人欲誦彼陀羅尼
350 3 ruò and; or 若人欲誦彼陀羅尼
351 3 ruò as for; pertaining to 若人欲誦彼陀羅尼
352 3 pomegranite 若人欲誦彼陀羅尼
353 3 ruò to choose 若人欲誦彼陀羅尼
354 3 ruò to agree; to accord with; to conform to 若人欲誦彼陀羅尼
355 3 ruò thus 若人欲誦彼陀羅尼
356 3 ruò pollia 若人欲誦彼陀羅尼
357 3 ruò Ruo 若人欲誦彼陀羅尼
358 3 ruò only then 若人欲誦彼陀羅尼
359 3 ja 若人欲誦彼陀羅尼
360 3 jñā 若人欲誦彼陀羅尼
361 3 ruò if; yadi 若人欲誦彼陀羅尼
362 3 ā prefix to names of people 阿嚩路吉帝
363 3 ā to groan 阿嚩路吉帝
364 3 ā a 阿嚩路吉帝
365 3 ē to flatter 阿嚩路吉帝
366 3 ā expresses doubt 阿嚩路吉帝
367 3 ē river bank 阿嚩路吉帝
368 3 ē beam; pillar 阿嚩路吉帝
369 3 ē a hillslope; a mound 阿嚩路吉帝
370 3 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿嚩路吉帝
371 3 ē E 阿嚩路吉帝
372 3 ē to depend on 阿嚩路吉帝
373 3 ā a final particle 阿嚩路吉帝
374 3 ē e 阿嚩路吉帝
375 3 ē a buttress 阿嚩路吉帝
376 3 ē be partial to 阿嚩路吉帝
377 3 ē thick silk 阿嚩路吉帝
378 3 ā this; these 阿嚩路吉帝
379 3 ē e 阿嚩路吉帝
380 3 bǎo a treasure; a valuable item 所謂寶師子自在如來寶雲如
381 3 bǎo treasured; cherished 所謂寶師子自在如來寶雲如
382 3 bǎo a jewel; gem 所謂寶師子自在如來寶雲如
383 3 bǎo precious 所謂寶師子自在如來寶雲如
384 3 bǎo noble 所謂寶師子自在如來寶雲如
385 3 bǎo an imperial seal 所謂寶師子自在如來寶雲如
386 3 bǎo a unit of currency 所謂寶師子自在如來寶雲如
387 3 bǎo Bao 所謂寶師子自在如來寶雲如
388 3 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 所謂寶師子自在如來寶雲如
389 3 bǎo jewel; gem; mani 所謂寶師子自在如來寶雲如
390 3 emperor; supreme ruler 帝踰
391 3 the ruler of Heaven 帝踰
392 3 a god 帝踰
393 3 imperialism 帝踰
394 3 lord; pārthiva 帝踰
395 3 Indra 帝踰
396 3 佛說一切如來名號陀羅尼經 fó shuō yīqiè rúlái mínghào tuóluóní jīng Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing 佛說一切如來名號陀羅尼經
397 3 to be slow of speech 鉢訥摩
398 3 to mumble 鉢訥摩
399 3 to stammer 鉢訥摩
400 3 to be slow of speech 鉢訥摩
401 2 shī corpse
402 2 shī Kangxi radical 44
403 2 shī shi
404 2 shī sila; commitment to not doing harm
405 2 shī corpse; kuṇapa
406 2 you 阿婆儞哥野莎
407 2 you; tvad 阿婆儞哥野莎
408 2 child; son 復有八萬四千大梵天子亦在道場
409 2 egg; newborn 復有八萬四千大梵天子亦在道場
410 2 first earthly branch 復有八萬四千大梵天子亦在道場
411 2 11 p.m.-1 a.m. 復有八萬四千大梵天子亦在道場
412 2 Kangxi radical 39 復有八萬四千大梵天子亦在道場
413 2 zi indicates that the the word is used as a noun 復有八萬四千大梵天子亦在道場
414 2 pellet; something small and hard 復有八萬四千大梵天子亦在道場
415 2 master 復有八萬四千大梵天子亦在道場
416 2 viscount 復有八萬四千大梵天子亦在道場
417 2 zi you; your honor 復有八萬四千大梵天子亦在道場
418 2 masters 復有八萬四千大梵天子亦在道場
419 2 person 復有八萬四千大梵天子亦在道場
420 2 young 復有八萬四千大梵天子亦在道場
421 2 seed 復有八萬四千大梵天子亦在道場
422 2 subordinate; subsidiary 復有八萬四千大梵天子亦在道場
423 2 a copper coin 復有八萬四千大梵天子亦在道場
424 2 bundle 復有八萬四千大梵天子亦在道場
425 2 female dragonfly 復有八萬四千大梵天子亦在道場
426 2 constituent 復有八萬四千大梵天子亦在道場
427 2 offspring; descendants 復有八萬四千大梵天子亦在道場
428 2 dear 復有八萬四千大梵天子亦在道場
429 2 little one 復有八萬四千大梵天子亦在道場
430 2 son; putra 復有八萬四千大梵天子亦在道場
431 2 offspring; tanaya 復有八萬四千大梵天子亦在道場
432 2 利益 lìyì benefit; interest 亦為利益
433 2 利益 lìyì benefit 亦為利益
434 2 利益 lìyì benefit; upakara 亦為利益
435 2 八萬 bā wàn eighty thousand 與諸菩薩摩訶薩眾八萬人
436 2 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 道場
437 2 道場 dàochǎng place for spiritual practice 道場
438 2 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 道場
439 2 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 道場
440 2 shòu old age; long life 壽八十四百千俱胝劫數
441 2 shòu lifespan 壽八十四百千俱胝劫數
442 2 shòu age 壽八十四百千俱胝劫數
443 2 shòu birthday 壽八十四百千俱胝劫數
444 2 shòu Shou 壽八十四百千俱胝劫數
445 2 shòu to give gold or silk in congratulations 壽八十四百千俱胝劫數
446 2 shòu used in preparation for death 壽八十四百千俱胝劫數
447 2 shòu long life; āyus 壽八十四百千俱胝劫數
448 2 lái to come
449 2 lái indicates an approximate quantity
450 2 lái please
451 2 lái used to substitute for another verb
452 2 lái used between two word groups to express purpose and effect
453 2 lái ever since
454 2 lái wheat
455 2 lái next; future
456 2 lái a simple complement of direction
457 2 lái to occur; to arise
458 2 lái to earn
459 2 lái to come; āgata
460 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善哉善
461 2 shàn happy 善哉善
462 2 shàn good 善哉善
463 2 shàn kind-hearted 善哉善
464 2 shàn to be skilled at something 善哉善
465 2 shàn familiar 善哉善
466 2 shàn to repair 善哉善
467 2 shàn to admire 善哉善
468 2 shàn to praise 善哉善
469 2 shàn numerous; frequent; easy 善哉善
470 2 shàn Shan 善哉善
471 2 shàn wholesome; virtuous 善哉善
472 2 大梵天 dà fàntiān Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā 復有八萬四千大梵天子亦在道場
473 2 shǐ beginning; start 始多
474 2 shǐ just now; then; only then 始多
475 2 shǐ first; for the first time 始多
476 2 shǐ exactly; just 始多
477 2 shǐ formerly 始多
478 2 shǐ beginning; ādi 始多
479 2 shí time; a point or period of time 時觀自在菩薩蒙佛許已
480 2 shí a season; a quarter of a year 時觀自在菩薩蒙佛許已
481 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀自在菩薩蒙佛許已
482 2 shí at that time 時觀自在菩薩蒙佛許已
483 2 shí fashionable 時觀自在菩薩蒙佛許已
484 2 shí fate; destiny; luck 時觀自在菩薩蒙佛許已
485 2 shí occasion; opportunity; chance 時觀自在菩薩蒙佛許已
486 2 shí tense 時觀自在菩薩蒙佛許已
487 2 shí particular; special 時觀自在菩薩蒙佛許已
488 2 shí to plant; to cultivate 時觀自在菩薩蒙佛許已
489 2 shí hour (measure word) 時觀自在菩薩蒙佛許已
490 2 shí an era; a dynasty 時觀自在菩薩蒙佛許已
491 2 shí time [abstract] 時觀自在菩薩蒙佛許已
492 2 shí seasonal 時觀自在菩薩蒙佛許已
493 2 shí frequently; often 時觀自在菩薩蒙佛許已
494 2 shí occasionally; sometimes 時觀自在菩薩蒙佛許已
495 2 shí on time 時觀自在菩薩蒙佛許已
496 2 shí this; that 時觀自在菩薩蒙佛許已
497 2 shí to wait upon 時觀自在菩薩蒙佛許已
498 2 shí hour 時觀自在菩薩蒙佛許已
499 2 shí appropriate; proper; timely 時觀自在菩薩蒙佛許已
500 2 shí Shi 時觀自在菩薩蒙佛許已

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
ha
suō svaṃ
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
luó ra
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
duò dha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
宝云 寶雲 98 Bao Yun
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
法贤 法賢 102 Faxian
佛说一切如来名号陀罗尼经 佛說一切如來名號陀羅尼經 102 Fo Shuo Yiqie Rulai Minghao Tuoluoni Jing
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在菩萨 觀自在菩薩 103 Avalokitesvara bodhisattva
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
塞建 115 Skanda
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五无间业 五無間業 119 the Five Unpardonable Sins
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
悉多 120
  1. Sita
  2. Sita
西天 120 India; Indian continent
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 46.

Simplified Traditional Pinyin English
八万 八萬 98 eighty thousand
八万四 八萬四 98 eighty-four thousand [teachings]
白佛 98 to address the Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲心 100 a mind with great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
华藏 華藏 104 lotus-treasury
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
那啰 那囉 110 nara; man
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 celestial birth
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
星宿劫 120 Naksatra kalpa; the future kalpa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
中劫 122 intermediate kalpa
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严劫 莊嚴劫 122 vyuha kalpa; the past kalpa
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin