Glossary and Vocabulary for Abhidharmadhātukāyapādaśāśtra (Apidamo Jie Shen Zu Lun) 阿毘達磨界身足論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 871 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 觸相應
2 871 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 觸相應
3 871 相應 xiāngying cheap; inexpensive 觸相應
4 871 相應 xiāngyìng response, correspond 觸相應
5 871 相應 xiāngyìng concomitant 觸相應
6 871 相應 xiāngyìng Sō-ō 觸相應
7 583 infix potential marker 作意不相應十八界
8 395 chù to touch; to feel 觸相應
9 395 chù to butt; to ram; to gore 觸相應
10 395 chù touch; contact; sparśa 觸相應
11 395 chù tangible; spraṣṭavya 觸相應
12 357 wèi to call 謂作意自性
13 357 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂作意自性
14 357 wèi to speak to; to address 謂作意自性
15 357 wèi to treat as; to regard as 謂作意自性
16 357 wèi introducing a condition situation 謂作意自性
17 357 wèi to speak to; to address 謂作意自性
18 357 wèi to think 謂作意自性
19 357 wèi for; is to be 謂作意自性
20 357 wèi to make; to cause 謂作意自性
21 357 wèi principle; reason 謂作意自性
22 357 wèi Wei 謂作意自性
23 238 xīn heart [organ] 心不相應行十一界
24 238 xīn Kangxi radical 61 心不相應行十一界
25 238 xīn mind; consciousness 心不相應行十一界
26 238 xīn the center; the core; the middle 心不相應行十一界
27 238 xīn one of the 28 star constellations 心不相應行十一界
28 238 xīn heart 心不相應行十一界
29 238 xīn emotion 心不相應行十一界
30 238 xīn intention; consideration 心不相應行十一界
31 238 xīn disposition; temperament 心不相應行十一界
32 238 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不相應行十一界
33 204 shòu to suffer; to be subjected to 受身
34 204 shòu to transfer; to confer 受身
35 204 shòu to receive; to accept 受身
36 204 shòu to tolerate 受身
37 204 shòu feelings; sensations 受身
38 203 五蘊 wǔ yùn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 五蘊
39 193 何所 hésuǒ where; what place 何所攝
40 178 十二處 shí èr chù ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition 十二處
41 168 jiè border; boundary 心不相應行十一界
42 168 jiè kingdom 心不相應行十一界
43 168 jiè territory; region 心不相應行十一界
44 168 jiè the world 心不相應行十一界
45 168 jiè scope; extent 心不相應行十一界
46 168 jiè erathem; stratigraphic unit 心不相應行十一界
47 168 jiè to divide; to define a boundary 心不相應行十一界
48 168 jiè to adjoin 心不相應行十一界
49 168 jiè dhatu; realm; field; domain 心不相應行十一界
50 166 chù a place; location; a spot; a point 二處
51 166 chǔ to reside; to live; to dwell 二處
52 166 chù an office; a department; a bureau 二處
53 166 chù a part; an aspect 二處
54 166 chǔ to be in; to be in a position of 二處
55 166 chǔ to get along with 二處
56 166 chǔ to deal with; to manage 二處
57 166 chǔ to punish; to sentence 二處
58 166 chǔ to stop; to pause 二處
59 166 chǔ to be associated with 二處
60 166 chǔ to situate; to fix a place for 二處
61 166 chǔ to occupy; to control 二處
62 166 chù circumstances; situation 二處
63 166 chù an occasion; a time 二處
64 166 chù position; sthāna 二處
65 163 suǒ a few; various; some 隨所應當廣說
66 163 suǒ a place; a location 隨所應當廣說
67 163 suǒ indicates a passive voice 隨所應當廣說
68 163 suǒ an ordinal number 隨所應當廣說
69 163 suǒ meaning 隨所應當廣說
70 163 suǒ garrison 隨所應當廣說
71 163 suǒ place; pradeśa 隨所應當廣說
72 159 color
73 159 form; matter
74 159 shǎi dice
75 159 Kangxi radical 139
76 159 countenance
77 159 scene; sight
78 159 feminine charm; female beauty
79 159 kind; type
80 159 quality
81 159 to be angry
82 159 to seek; to search for
83 159 lust; sexual desire
84 159 form; rupa
85 157 十八界 shíbājiè eighteen realms 作意不相應十八界
86 157 xiǎng to think 六想身
87 157 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 六想身
88 157 xiǎng to want 六想身
89 157 xiǎng to remember; to miss; to long for 六想身
90 157 xiǎng to plan 六想身
91 157 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 六想身
92 154 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 謂除觸相應及作意不
93 154 chú to divide 謂除觸相應及作意不
94 154 chú to put in order 謂除觸相應及作意不
95 154 chú to appoint to an official position 謂除觸相應及作意不
96 154 chú door steps; stairs 謂除觸相應及作意不
97 154 chú to replace an official 謂除觸相應及作意不
98 154 chú to change; to replace 謂除觸相應及作意不
99 154 chú to renovate; to restore 謂除觸相應及作意不
100 154 chú division 謂除觸相應及作意不
101 154 chú except; without; anyatra 謂除觸相應及作意不
102 153 yǎn eye 眼觸不相應
103 153 yǎn eyeball 眼觸不相應
104 153 yǎn sight 眼觸不相應
105 153 yǎn the present moment 眼觸不相應
106 153 yǎn an opening; a small hole 眼觸不相應
107 153 yǎn a trap 眼觸不相應
108 153 yǎn insight 眼觸不相應
109 153 yǎn a salitent point 眼觸不相應
110 153 yǎn a beat with no accent 眼觸不相應
111 153 yǎn to look; to glance 眼觸不相應
112 153 yǎn to see proof 眼觸不相應
113 153 yǎn eye; cakṣus 眼觸不相應
114 149 shè to absorb; to assimilate 何所攝
115 149 shè to take a photo 何所攝
116 149 shè a broad rhyme class 何所攝
117 149 shè to act for; to represent 何所攝
118 149 shè to administer 何所攝
119 149 shè to conserve 何所攝
120 149 shè to hold; to support 何所攝
121 149 shè to get close to 何所攝
122 149 shè to help 何所攝
123 149 niè peaceful 何所攝
124 149 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 何所攝
125 144 èr two 分別品第二中第七門
126 144 èr Kangxi radical 7 分別品第二中第七門
127 144 èr second 分別品第二中第七門
128 144 èr twice; double; di- 分別品第二中第七門
129 144 èr more than one kind 分別品第二中第七門
130 144 èr two; dvā; dvi 分別品第二中第七門
131 144 èr both; dvaya 分別品第二中第七門
132 142 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸所生受不相應十八界
133 140 xíng to walk 心不相應行十一界
134 140 xíng capable; competent 心不相應行十一界
135 140 háng profession 心不相應行十一界
136 140 xíng Kangxi radical 144 心不相應行十一界
137 140 xíng to travel 心不相應行十一界
138 140 xìng actions; conduct 心不相應行十一界
139 140 xíng to do; to act; to practice 心不相應行十一界
140 140 xíng all right; OK; okay 心不相應行十一界
141 140 háng horizontal line 心不相應行十一界
142 140 héng virtuous deeds 心不相應行十一界
143 140 hàng a line of trees 心不相應行十一界
144 140 hàng bold; steadfast 心不相應行十一界
145 140 xíng to move 心不相應行十一界
146 140 xíng to put into effect; to implement 心不相應行十一界
147 140 xíng travel 心不相應行十一界
148 140 xíng to circulate 心不相應行十一界
149 140 xíng running script; running script 心不相應行十一界
150 140 xíng temporary 心不相應行十一界
151 140 háng rank; order 心不相應行十一界
152 140 háng a business; a shop 心不相應行十一界
153 140 xíng to depart; to leave 心不相應行十一界
154 140 xíng to experience 心不相應行十一界
155 140 xíng path; way 心不相應行十一界
156 140 xíng xing; ballad 心不相應行十一界
157 140 xíng Xing 心不相應行十一界
158 140 xíng Practice 心不相應行十一界
159 140 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 心不相應行十一界
160 140 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 心不相應行十一界
161 131 自性 zìxìng Self-Nature 謂作意自性
162 131 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 謂作意自性
163 131 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 謂作意自性
164 131 to think; consider; to ponder 六思身
165 131 thinking; consideration 六思身
166 131 to miss; to long for 六思身
167 131 emotions 六思身
168 131 to mourn; to grieve 六思身
169 131 Si 六思身
170 131 sāi hairy [beard] 六思身
171 131 Think 六思身
172 131 volition; cetanā 六思身
173 131 consciousness, understanding; cetanā 六思身
174 131 thought; cintā 六思身
175 129 十一 shíyī eleven 心不相應行十一界
176 129 十一 shí Yī National Day in the PRC 心不相應行十一界
177 129 十一 shíyī eleven; ekadasa 心不相應行十一界
178 128 無為 wúwèi to let things take their own course 無為
179 128 無為 wúwèi Wu Wei 無為
180 128 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 無為
181 128 無為 wúwèi do not 無為
182 128 無為 wúwèi Wuwei 無為
183 128 無為 wúwèi Non-Doing 無為
184 128 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 無為
185 124 shēn human body; torso 六愛身亦爾
186 124 shēn Kangxi radical 158 六愛身亦爾
187 124 shēn self 六愛身亦爾
188 124 shēn life 六愛身亦爾
189 124 shēn an object 六愛身亦爾
190 124 shēn a lifetime 六愛身亦爾
191 124 shēn moral character 六愛身亦爾
192 124 shēn status; identity; position 六愛身亦爾
193 124 shēn pregnancy 六愛身亦爾
194 124 juān India 六愛身亦爾
195 124 shēn body; kāya 六愛身亦爾
196 123 duì to oppose; to face; to regard 以觸對作意
197 123 duì correct; right 以觸對作意
198 123 duì opposing; opposite 以觸對作意
199 123 duì duilian; couplet 以觸對作意
200 123 duì yes; affirmative 以觸對作意
201 123 duì to treat; to regard 以觸對作意
202 123 duì to confirm; to agree 以觸對作意
203 123 duì to correct; to make conform; to check 以觸對作意
204 123 duì to mix 以觸對作意
205 123 duì a pair 以觸對作意
206 123 duì to respond; to answer 以觸對作意
207 123 duì mutual 以觸對作意
208 123 duì parallel; alternating 以觸對作意
209 123 duì a command to appear as an audience 以觸對作意
210 111 extra; surplus; remainder 此何為餘
211 111 to remain 此何為餘
212 111 the time after an event 此何為餘
213 111 the others; the rest 此何為餘
214 111 additional; complementary 此何為餘
215 96 method; way 對餘大煩惱地法
216 96 France 對餘大煩惱地法
217 96 the law; rules; regulations 對餘大煩惱地法
218 96 the teachings of the Buddha; Dharma 對餘大煩惱地法
219 96 a standard; a norm 對餘大煩惱地法
220 96 an institution 對餘大煩惱地法
221 96 to emulate 對餘大煩惱地法
222 96 magic; a magic trick 對餘大煩惱地法
223 96 punishment 對餘大煩惱地法
224 96 Fa 對餘大煩惱地法
225 96 a precedent 對餘大煩惱地法
226 96 a classification of some kinds of Han texts 對餘大煩惱地法
227 96 relating to a ceremony or rite 對餘大煩惱地法
228 96 Dharma 對餘大煩惱地法
229 96 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 對餘大煩惱地法
230 96 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 對餘大煩惱地法
231 96 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 對餘大煩惱地法
232 96 quality; characteristic 對餘大煩惱地法
233 93 suí to follow 隨所應當廣說
234 93 suí to listen to 隨所應當廣說
235 93 suí to submit to; to comply with 隨所應當廣說
236 93 suí to be obsequious 隨所應當廣說
237 93 suí 17th hexagram 隨所應當廣說
238 93 suí let somebody do what they like 隨所應當廣說
239 93 suí to resemble; to look like 隨所應當廣說
240 91 yìng to answer; to respond
241 91 yìng to confirm; to verify
242 91 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
243 91 yìng to accept
244 91 yìng to permit; to allow
245 91 yìng to echo
246 91 yìng to handle; to deal with
247 91 yìng Ying
248 88 wéi to act as; to serve 為餘
249 88 wéi to change into; to become 為餘
250 88 wéi to be; is 為餘
251 88 wéi to do 為餘
252 88 wèi to support; to help 為餘
253 88 wéi to govern 為餘
254 88 wèi to be; bhū 為餘
255 83 liù six 六愛身亦爾
256 83 liù sixth 六愛身亦爾
257 83 liù a note on the Gongche scale 六愛身亦爾
258 83 liù six; ṣaṭ 六愛身亦爾
259 81 不信 bùxìn lack of faith 不信不
260 81 不信 bùxìn not believe 不信不
261 81 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 不信不
262 79 idea 意相應
263 79 Italy (abbreviation) 意相應
264 79 a wish; a desire; intention 意相應
265 79 mood; feeling 意相應
266 79 will; willpower; determination 意相應
267 79 bearing; spirit 意相應
268 79 to think of; to long for; to miss 意相應
269 79 to anticipate; to expect 意相應
270 79 to doubt; to suspect 意相應
271 79 meaning 意相應
272 79 a suggestion; a hint 意相應
273 79 an understanding; a point of view 意相應
274 79 Yi 意相應
275 79 manas; mind; mentation 意相應
276 79 Yi 乃至對慧亦爾
277 76 to reach 謂除觸相應及作意不
278 76 to attain 謂除觸相應及作意不
279 76 to understand 謂除觸相應及作意不
280 76 able to be compared to; to catch up with 謂除觸相應及作意不
281 76 to be involved with; to associate with 謂除觸相應及作意不
282 76 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂除觸相應及作意不
283 76 and; ca; api 謂除觸相應及作意不
284 76 三蘊 sān yùn three kinds of aggregation 三蘊
285 76 應當 yīngdāng should; ought to 隨所應當廣說
286 75 to use; to grasp 以觸對作意
287 75 to rely on 以觸對作意
288 75 to regard 以觸對作意
289 75 to be able to 以觸對作意
290 75 to order; to command 以觸對作意
291 75 used after a verb 以觸對作意
292 75 a reason; a cause 以觸對作意
293 75 Israel 以觸對作意
294 75 Yi 以觸對作意
295 75 use; yogena 以觸對作意
296 75 yùn to bring together; to collect; to accumulate 乃至二蘊
297 75 yùn to contain 乃至二蘊
298 75 yùn profundity 乃至二蘊
299 75 yùn withered grass 乃至二蘊
300 75 yùn aggregate; skandha 乃至二蘊
301 74 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 隨所應當廣說
302 69 wèn to ask 此何所問
303 69 wèn to inquire after 此何所問
304 69 wèn to interrogate 此何所問
305 69 wèn to hold responsible 此何所問
306 69 wèn to request something 此何所問
307 69 wèn to rebuke 此何所問
308 69 wèn to send an official mission bearing gifts 此何所問
309 69 wèn news 此何所問
310 69 wèn to propose marriage 此何所問
311 69 wén to inform 此何所問
312 69 wèn to research 此何所問
313 69 wèn Wen 此何所問
314 69 wèn a question 此何所問
315 69 wèn ask; prccha 此何所問
316 64 to be near by; to be close to 即除一切法
317 64 at that time 即除一切法
318 64 to be exactly the same as; to be thus 即除一切法
319 64 supposed; so-called 即除一切法
320 64 to arrive at; to ascend 即除一切法
321 64 忿 fèn to get angry 忿不相應
322 64 忿 fèn a grudge 忿不相應
323 64 忿 fèn anger; krodha 忿不相應
324 62 xiàng to observe; to assess 觸不相
325 62 xiàng appearance; portrait; picture 觸不相
326 62 xiàng countenance; personage; character; disposition 觸不相
327 62 xiàng to aid; to help 觸不相
328 62 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 觸不相
329 62 xiàng a sign; a mark; appearance 觸不相
330 62 xiāng alternately; in turn 觸不相
331 62 xiāng Xiang 觸不相
332 62 xiāng form substance 觸不相
333 62 xiāng to express 觸不相
334 62 xiàng to choose 觸不相
335 62 xiāng Xiang 觸不相
336 62 xiāng an ancient musical instrument 觸不相
337 62 xiāng the seventh lunar month 觸不相
338 62 xiāng to compare 觸不相
339 62 xiàng to divine 觸不相
340 62 xiàng to administer 觸不相
341 62 xiàng helper for a blind person 觸不相
342 62 xiāng rhythm [music] 觸不相
343 62 xiāng the upper frets of a pipa 觸不相
344 62 xiāng coralwood 觸不相
345 62 xiàng ministry 觸不相
346 62 xiàng to supplement; to enhance 觸不相
347 62 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 觸不相
348 62 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 觸不相
349 62 xiàng sign; mark; liṅga 觸不相
350 62 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 觸不相
351 59 ài to love 六愛身亦爾
352 59 ài favor; grace; kindness 六愛身亦爾
353 59 ài somebody who is loved 六愛身亦爾
354 59 ài love; affection 六愛身亦爾
355 59 ài to like 六愛身亦爾
356 59 ài to sympathize with; to pity 六愛身亦爾
357 59 ài to begrudge 六愛身亦爾
358 59 ài to do regularly; to have the habit of 六愛身亦爾
359 59 ài my dear 六愛身亦爾
360 59 ài Ai 六愛身亦爾
361 59 ài loved; beloved 六愛身亦爾
362 59 ài Love 六愛身亦爾
363 59 ài desire; craving; trsna 六愛身亦爾
364 59 心所法 xīn suǒ fǎ a mental factor; a mental state; a mental event 心所法八界
365 58 zhě ca 此諸門中有差別者
366 58 eight 心所法八界
367 58 Kangxi radical 12 心所法八界
368 58 eighth 心所法八界
369 58 all around; all sides 心所法八界
370 58 eight; aṣṭa 心所法八界
371 57 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 即除一切法
372 57 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 即除一切法
373 57 děng et cetera; and so on 觸不相應等如前說
374 57 děng to wait 觸不相應等如前說
375 57 děng to be equal 觸不相應等如前說
376 57 děng degree; level 觸不相應等如前說
377 57 děng to compare 觸不相應等如前說
378 57 děng same; equal; sama 觸不相應等如前說
379 57 four 四蘊
380 57 note a musical scale 四蘊
381 57 fourth 四蘊
382 57 Si 四蘊
383 57 four; catur 四蘊
384 56 gēn origin; cause; basis 對捨根亦
385 56 gēn radical 對捨根亦
386 56 gēn a plant root 對捨根亦
387 56 gēn base; foot 對捨根亦
388 56 gēn offspring 對捨根亦
389 56 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 對捨根亦
390 56 gēn according to 對捨根亦
391 56 gēn gen 對捨根亦
392 56 gēn an organ; a part of the body 對捨根亦
393 56 gēn a sense; a faculty 對捨根亦
394 56 gēn mūla; a root 對捨根亦
395 55 相應法 xiāngyīng fǎ corresponding dharma; mental factor 相應法
396 54 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 乃至眼識相應
397 52 shí ten
398 52 shí Kangxi radical 24
399 52 shí tenth
400 52 shí complete; perfect
401 52 shí ten; daśa
402 49 míng fame; renown; reputation 名受
403 49 míng a name; personal name; designation 名受
404 49 míng rank; position 名受
405 49 míng an excuse 名受
406 49 míng life 名受
407 49 míng to name; to call 名受
408 49 míng to express; to describe 名受
409 49 míng to be called; to have the name 名受
410 49 míng to own; to possess 名受
411 49 míng famous; renowned 名受
412 49 míng moral 名受
413 49 míng name; naman 名受
414 49 míng fame; renown; yasas 名受
415 46 desire 欲不相應十八界
416 46 to desire; to wish 欲不相應十八界
417 46 to desire; to intend 欲不相應十八界
418 46 lust 欲不相應十八界
419 46 desire; intention; wish; kāma 欲不相應十八界
420 45 to go; to 秦匠彥穿鑿於異端
421 45 to rely on; to depend on 秦匠彥穿鑿於異端
422 45 Yu 秦匠彥穿鑿於異端
423 45 a crow 秦匠彥穿鑿於異端
424 45 樂根 lè gēn organs of pleasure 樂根不相應
425 44 niàn to read aloud 對念
426 44 niàn to remember; to expect 對念
427 44 niàn to miss 對念
428 44 niàn to consider 對念
429 44 niàn to recite; to chant 對念
430 44 niàn to show affection for 對念
431 44 niàn a thought; an idea 對念
432 44 niàn twenty 對念
433 44 niàn memory 對念
434 44 niàn an instant 對念
435 44 niàn Nian 對念
436 44 niàn mindfulness; smrti 對念
437 44 niàn a thought; citta 對念
438 43 色貪 sètān rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu 色貪相應
439 43 作意 zuò yì to think; to plan 作意不相應十八界
440 43 作意 zuò yì to pay attention to 作意不相應十八界
441 43 作意 zuò yì attention; engagement 作意不相應十八界
442 42 有對 yǒuduì hindrance 有對觸不相
443 41 xìng gender
444 41 xìng nature; disposition
445 41 xìng grammatical gender
446 41 xìng a property; a quality
447 41 xìng life; destiny
448 41 xìng sexual desire
449 41 xìng scope
450 41 xìng nature
451 41 六識 liù shí the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness 六識身
452 40 huì intelligent; clever 乃至對慧亦爾
453 40 huì mental ability; intellect 乃至對慧亦爾
454 40 huì wisdom; understanding 乃至對慧亦爾
455 40 huì Wisdom 乃至對慧亦爾
456 40 huì wisdom; prajna 乃至對慧亦爾
457 40 huì intellect; mati 乃至對慧亦爾
458 40 勝解 shèngjiě resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa 勝解不相應十八界
459 39 喜根 xǐgēn Saumanasya; Prīti; Joy 喜根不相應
460 36 增語觸 zēngyǔchù adhivacana-saṃsparśa 增語觸不相應
461 36 sān three 對三
462 36 sān third 對三
463 36 sān more than two 對三
464 36 sān very few 對三
465 36 sān San 對三
466 36 sān three; tri 對三
467 36 sān sa 對三
468 36 sān three kinds; trividha 對三
469 36 shí knowledge; understanding 識法
470 36 shí to know; to be familiar with 識法
471 36 zhì to record 識法
472 36 shí thought; cognition 識法
473 36 shí to understand 識法
474 36 shí experience; common sense 識法
475 36 shí a good friend 識法
476 36 zhì to remember; to memorize 識法
477 36 zhì a label; a mark 識法
478 36 zhì an inscription 識法
479 36 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識法
480 35 soil; ground; land 對餘大煩惱地法
481 35 floor 對餘大煩惱地法
482 35 the earth 對餘大煩惱地法
483 35 fields 對餘大煩惱地法
484 35 a place 對餘大煩惱地法
485 35 a situation; a position 對餘大煩惱地法
486 35 background 對餘大煩惱地法
487 35 terrain 對餘大煩惱地法
488 35 a territory; a region 對餘大煩惱地法
489 35 used after a distance measure 對餘大煩惱地法
490 35 coming from the same clan 對餘大煩惱地法
491 35 earth; pṛthivī 對餘大煩惱地法
492 35 stage; ground; level; bhumi 對餘大煩惱地法
493 35 five
494 35 fifth musical note
495 35 Wu
496 35 the five elements
497 35 five; pañca
498 35 míng bright; luminous; brilliant 非明非無明觸
499 35 míng Ming 非明非無明觸
500 35 míng Ming Dynasty 非明非無明觸

Frequencies of all Words

Top 857

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 871 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 觸相應
2 871 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 觸相應
3 871 相應 xiāngying cheap; inexpensive 觸相應
4 871 相應 xiāngyìng response, correspond 觸相應
5 871 相應 xiāngyìng concomitant 觸相應
6 871 相應 xiāngyìng Sō-ō 觸相應
7 583 not; no 作意不相應十八界
8 583 expresses that a certain condition cannot be acheived 作意不相應十八界
9 583 as a correlative 作意不相應十八界
10 583 no (answering a question) 作意不相應十八界
11 583 forms a negative adjective from a noun 作意不相應十八界
12 583 at the end of a sentence to form a question 作意不相應十八界
13 583 to form a yes or no question 作意不相應十八界
14 583 infix potential marker 作意不相應十八界
15 583 no; na 作意不相應十八界
16 395 chù to touch; to feel 觸相應
17 395 chù to butt; to ram; to gore 觸相應
18 395 chù touch; contact; sparśa 觸相應
19 395 chù tangible; spraṣṭavya 觸相應
20 357 wèi to call 謂作意自性
21 357 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂作意自性
22 357 wèi to speak to; to address 謂作意自性
23 357 wèi to treat as; to regard as 謂作意自性
24 357 wèi introducing a condition situation 謂作意自性
25 357 wèi to speak to; to address 謂作意自性
26 357 wèi to think 謂作意自性
27 357 wèi for; is to be 謂作意自性
28 357 wèi to make; to cause 謂作意自性
29 357 wèi and 謂作意自性
30 357 wèi principle; reason 謂作意自性
31 357 wèi Wei 謂作意自性
32 357 wèi which; what; yad 謂作意自性
33 357 wèi to say; iti 謂作意自性
34 238 xīn heart [organ] 心不相應行十一界
35 238 xīn Kangxi radical 61 心不相應行十一界
36 238 xīn mind; consciousness 心不相應行十一界
37 238 xīn the center; the core; the middle 心不相應行十一界
38 238 xīn one of the 28 star constellations 心不相應行十一界
39 238 xīn heart 心不相應行十一界
40 238 xīn emotion 心不相應行十一界
41 238 xīn intention; consideration 心不相應行十一界
42 238 xīn disposition; temperament 心不相應行十一界
43 238 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不相應行十一界
44 204 shòu to suffer; to be subjected to 受身
45 204 shòu to transfer; to confer 受身
46 204 shòu to receive; to accept 受身
47 204 shòu to tolerate 受身
48 204 shòu suitably 受身
49 204 shòu feelings; sensations 受身
50 203 五蘊 wǔ yùn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging 五蘊
51 193 何所 hésuǒ where; what place 何所攝
52 178 十二處 shí èr chù ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition 十二處
53 168 jiè border; boundary 心不相應行十一界
54 168 jiè kingdom 心不相應行十一界
55 168 jiè circle; society 心不相應行十一界
56 168 jiè territory; region 心不相應行十一界
57 168 jiè the world 心不相應行十一界
58 168 jiè scope; extent 心不相應行十一界
59 168 jiè erathem; stratigraphic unit 心不相應行十一界
60 168 jiè to divide; to define a boundary 心不相應行十一界
61 168 jiè to adjoin 心不相應行十一界
62 168 jiè dhatu; realm; field; domain 心不相應行十一界
63 166 chù a place; location; a spot; a point 二處
64 166 chǔ to reside; to live; to dwell 二處
65 166 chù location 二處
66 166 chù an office; a department; a bureau 二處
67 166 chù a part; an aspect 二處
68 166 chǔ to be in; to be in a position of 二處
69 166 chǔ to get along with 二處
70 166 chǔ to deal with; to manage 二處
71 166 chǔ to punish; to sentence 二處
72 166 chǔ to stop; to pause 二處
73 166 chǔ to be associated with 二處
74 166 chǔ to situate; to fix a place for 二處
75 166 chǔ to occupy; to control 二處
76 166 chù circumstances; situation 二處
77 166 chù an occasion; a time 二處
78 166 chù position; sthāna 二處
79 163 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 隨所應當廣說
80 163 suǒ an office; an institute 隨所應當廣說
81 163 suǒ introduces a relative clause 隨所應當廣說
82 163 suǒ it 隨所應當廣說
83 163 suǒ if; supposing 隨所應當廣說
84 163 suǒ a few; various; some 隨所應當廣說
85 163 suǒ a place; a location 隨所應當廣說
86 163 suǒ indicates a passive voice 隨所應當廣說
87 163 suǒ that which 隨所應當廣說
88 163 suǒ an ordinal number 隨所應當廣說
89 163 suǒ meaning 隨所應當廣說
90 163 suǒ garrison 隨所應當廣說
91 163 suǒ place; pradeśa 隨所應當廣說
92 163 suǒ that which; yad 隨所應當廣說
93 159 color
94 159 form; matter
95 159 shǎi dice
96 159 Kangxi radical 139
97 159 countenance
98 159 scene; sight
99 159 feminine charm; female beauty
100 159 kind; type
101 159 quality
102 159 to be angry
103 159 to seek; to search for
104 159 lust; sexual desire
105 159 form; rupa
106 157 十八界 shíbājiè eighteen realms 作意不相應十八界
107 157 this; these 此何所問
108 157 in this way 此何所問
109 157 otherwise; but; however; so 此何所問
110 157 at this time; now; here 此何所問
111 157 this; here; etad 此何所問
112 157 xiǎng to think 六想身
113 157 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 六想身
114 157 xiǎng to want 六想身
115 157 xiǎng to remember; to miss; to long for 六想身
116 157 xiǎng to plan 六想身
117 157 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 六想身
118 154 chú except; besides 謂除觸相應及作意不
119 154 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 謂除觸相應及作意不
120 154 chú to divide 謂除觸相應及作意不
121 154 chú to put in order 謂除觸相應及作意不
122 154 chú to appoint to an official position 謂除觸相應及作意不
123 154 chú door steps; stairs 謂除觸相應及作意不
124 154 chú to replace an official 謂除觸相應及作意不
125 154 chú to change; to replace 謂除觸相應及作意不
126 154 chú to renovate; to restore 謂除觸相應及作意不
127 154 chú division 謂除觸相應及作意不
128 154 chú except; without; anyatra 謂除觸相應及作意不
129 153 yǎn eye 眼觸不相應
130 153 yǎn measure word for wells 眼觸不相應
131 153 yǎn eyeball 眼觸不相應
132 153 yǎn sight 眼觸不相應
133 153 yǎn the present moment 眼觸不相應
134 153 yǎn an opening; a small hole 眼觸不相應
135 153 yǎn a trap 眼觸不相應
136 153 yǎn insight 眼觸不相應
137 153 yǎn a salitent point 眼觸不相應
138 153 yǎn a beat with no accent 眼觸不相應
139 153 yǎn to look; to glance 眼觸不相應
140 153 yǎn to see proof 眼觸不相應
141 153 yǎn eye; cakṣus 眼觸不相應
142 149 shè to absorb; to assimilate 何所攝
143 149 shè to take a photo 何所攝
144 149 shè a broad rhyme class 何所攝
145 149 shè to act for; to represent 何所攝
146 149 shè to administer 何所攝
147 149 shè to conserve 何所攝
148 149 shè to hold; to support 何所攝
149 149 shè to get close to 何所攝
150 149 shè to help 何所攝
151 149 niè peaceful 何所攝
152 149 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 何所攝
153 144 èr two 分別品第二中第七門
154 144 èr Kangxi radical 7 分別品第二中第七門
155 144 èr second 分別品第二中第七門
156 144 èr twice; double; di- 分別品第二中第七門
157 144 èr another; the other 分別品第二中第七門
158 144 èr more than one kind 分別品第二中第七門
159 144 èr two; dvā; dvi 分別品第二中第七門
160 144 èr both; dvaya 分別品第二中第七門
161 142 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸所生受不相應十八界
162 140 xíng to walk 心不相應行十一界
163 140 xíng capable; competent 心不相應行十一界
164 140 háng profession 心不相應行十一界
165 140 háng line; row 心不相應行十一界
166 140 xíng Kangxi radical 144 心不相應行十一界
167 140 xíng to travel 心不相應行十一界
168 140 xìng actions; conduct 心不相應行十一界
169 140 xíng to do; to act; to practice 心不相應行十一界
170 140 xíng all right; OK; okay 心不相應行十一界
171 140 háng horizontal line 心不相應行十一界
172 140 héng virtuous deeds 心不相應行十一界
173 140 hàng a line of trees 心不相應行十一界
174 140 hàng bold; steadfast 心不相應行十一界
175 140 xíng to move 心不相應行十一界
176 140 xíng to put into effect; to implement 心不相應行十一界
177 140 xíng travel 心不相應行十一界
178 140 xíng to circulate 心不相應行十一界
179 140 xíng running script; running script 心不相應行十一界
180 140 xíng temporary 心不相應行十一界
181 140 xíng soon 心不相應行十一界
182 140 háng rank; order 心不相應行十一界
183 140 háng a business; a shop 心不相應行十一界
184 140 xíng to depart; to leave 心不相應行十一界
185 140 xíng to experience 心不相應行十一界
186 140 xíng path; way 心不相應行十一界
187 140 xíng xing; ballad 心不相應行十一界
188 140 xíng a round [of drinks] 心不相應行十一界
189 140 xíng Xing 心不相應行十一界
190 140 xíng moreover; also 心不相應行十一界
191 140 xíng Practice 心不相應行十一界
192 140 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 心不相應行十一界
193 140 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 心不相應行十一界
194 131 自性 zìxìng Self-Nature 謂作意自性
195 131 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 謂作意自性
196 131 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 謂作意自性
197 131 to think; consider; to ponder 六思身
198 131 particle 六思身
199 131 thinking; consideration 六思身
200 131 to miss; to long for 六思身
201 131 emotions 六思身
202 131 to mourn; to grieve 六思身
203 131 Si 六思身
204 131 sāi hairy [beard] 六思身
205 131 Think 六思身
206 131 volition; cetanā 六思身
207 131 consciousness, understanding; cetanā 六思身
208 131 thought; cintā 六思身
209 129 十一 shíyī eleven 心不相應行十一界
210 129 十一 shí Yī National Day in the PRC 心不相應行十一界
211 129 十一 shíyī eleven; ekadasa 心不相應行十一界
212 128 無為 wúwèi to let things take their own course 無為
213 128 無為 wúwèi Wu Wei 無為
214 128 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 無為
215 128 無為 wúwèi do not 無為
216 128 無為 wúwèi Wuwei 無為
217 128 無為 wúwèi Non-Doing 無為
218 128 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 無為
219 124 shēn human body; torso 六愛身亦爾
220 124 shēn Kangxi radical 158 六愛身亦爾
221 124 shēn measure word for clothes 六愛身亦爾
222 124 shēn self 六愛身亦爾
223 124 shēn life 六愛身亦爾
224 124 shēn an object 六愛身亦爾
225 124 shēn a lifetime 六愛身亦爾
226 124 shēn personally 六愛身亦爾
227 124 shēn moral character 六愛身亦爾
228 124 shēn status; identity; position 六愛身亦爾
229 124 shēn pregnancy 六愛身亦爾
230 124 juān India 六愛身亦爾
231 124 shēn body; kāya 六愛身亦爾
232 123 duì to; toward 以觸對作意
233 123 duì to oppose; to face; to regard 以觸對作意
234 123 duì correct; right 以觸對作意
235 123 duì pair 以觸對作意
236 123 duì opposing; opposite 以觸對作意
237 123 duì duilian; couplet 以觸對作意
238 123 duì yes; affirmative 以觸對作意
239 123 duì to treat; to regard 以觸對作意
240 123 duì to confirm; to agree 以觸對作意
241 123 duì to correct; to make conform; to check 以觸對作意
242 123 duì to mix 以觸對作意
243 123 duì a pair 以觸對作意
244 123 duì to respond; to answer 以觸對作意
245 123 duì mutual 以觸對作意
246 123 duì parallel; alternating 以觸對作意
247 123 duì a command to appear as an audience 以觸對作意
248 123 duì toward; prati 以觸對作意
249 111 extra; surplus; remainder 此何為餘
250 111 odd 此何為餘
251 111 I 此何為餘
252 111 to remain 此何為餘
253 111 the time after an event 此何為餘
254 111 the others; the rest 此何為餘
255 111 additional; complementary 此何為餘
256 109 such as; for example; for instance 觸相應如前
257 109 if 觸相應如前
258 109 in accordance with 觸相應如前
259 109 to be appropriate; should; with regard to 觸相應如前
260 109 this 觸相應如前
261 109 it is so; it is thus; can be compared with 觸相應如前
262 109 to go to 觸相應如前
263 109 to meet 觸相應如前
264 109 to appear; to seem; to be like 觸相應如前
265 109 at least as good as 觸相應如前
266 109 and 觸相應如前
267 109 or 觸相應如前
268 109 but 觸相應如前
269 109 then 觸相應如前
270 109 naturally 觸相應如前
271 109 expresses a question or doubt 觸相應如前
272 109 you 觸相應如前
273 109 the second lunar month 觸相應如前
274 109 in; at 觸相應如前
275 109 Ru 觸相應如前
276 109 Thus 觸相應如前
277 109 thus; tathā 觸相應如前
278 109 like; iva 觸相應如前
279 109 suchness; tathatā 觸相應如前
280 96 method; way 對餘大煩惱地法
281 96 France 對餘大煩惱地法
282 96 the law; rules; regulations 對餘大煩惱地法
283 96 the teachings of the Buddha; Dharma 對餘大煩惱地法
284 96 a standard; a norm 對餘大煩惱地法
285 96 an institution 對餘大煩惱地法
286 96 to emulate 對餘大煩惱地法
287 96 magic; a magic trick 對餘大煩惱地法
288 96 punishment 對餘大煩惱地法
289 96 Fa 對餘大煩惱地法
290 96 a precedent 對餘大煩惱地法
291 96 a classification of some kinds of Han texts 對餘大煩惱地法
292 96 relating to a ceremony or rite 對餘大煩惱地法
293 96 Dharma 對餘大煩惱地法
294 96 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 對餘大煩惱地法
295 96 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 對餘大煩惱地法
296 96 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 對餘大煩惱地法
297 96 quality; characteristic 對餘大煩惱地法
298 93 suí to follow 隨所應當廣說
299 93 suí to listen to 隨所應當廣說
300 93 suí to submit to; to comply with 隨所應當廣說
301 93 suí with; to accompany 隨所應當廣說
302 93 suí in due course; subsequently; then 隨所應當廣說
303 93 suí to the extent that 隨所應當廣說
304 93 suí to be obsequious 隨所應當廣說
305 93 suí everywhere 隨所應當廣說
306 93 suí 17th hexagram 隨所應當廣說
307 93 suí in passing 隨所應當廣說
308 93 suí let somebody do what they like 隨所應當廣說
309 93 suí to resemble; to look like 隨所應當廣說
310 91 yīng should; ought
311 91 yìng to answer; to respond
312 91 yìng to confirm; to verify
313 91 yīng soon; immediately
314 91 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
315 91 yìng to accept
316 91 yīng or; either
317 91 yìng to permit; to allow
318 91 yìng to echo
319 91 yìng to handle; to deal with
320 91 yìng Ying
321 91 yīng suitable; yukta
322 88 wèi for; to 為餘
323 88 wèi because of 為餘
324 88 wéi to act as; to serve 為餘
325 88 wéi to change into; to become 為餘
326 88 wéi to be; is 為餘
327 88 wéi to do 為餘
328 88 wèi for 為餘
329 88 wèi because of; for; to 為餘
330 88 wèi to 為餘
331 88 wéi in a passive construction 為餘
332 88 wéi forming a rehetorical question 為餘
333 88 wéi forming an adverb 為餘
334 88 wéi to add emphasis 為餘
335 88 wèi to support; to help 為餘
336 88 wéi to govern 為餘
337 88 wèi to be; bhū 為餘
338 83 liù six 六愛身亦爾
339 83 liù sixth 六愛身亦爾
340 83 liù a note on the Gongche scale 六愛身亦爾
341 83 liù six; ṣaṭ 六愛身亦爾
342 81 不信 bùxìn lack of faith 不信不
343 81 不信 bùxìn not believe 不信不
344 81 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 不信不
345 80 ěr thus; so; like that 乃至對慧亦爾
346 80 ěr in a manner 乃至對慧亦爾
347 80 ěr final particle with no meaning 乃至對慧亦爾
348 80 ěr final particle marking a question 乃至對慧亦爾
349 80 ěr you; thou 乃至對慧亦爾
350 80 ěr this; that 乃至對慧亦爾
351 80 ěr thus; atha khalu 乃至對慧亦爾
352 79 idea 意相應
353 79 Italy (abbreviation) 意相應
354 79 a wish; a desire; intention 意相應
355 79 mood; feeling 意相應
356 79 will; willpower; determination 意相應
357 79 bearing; spirit 意相應
358 79 to think of; to long for; to miss 意相應
359 79 to anticipate; to expect 意相應
360 79 to doubt; to suspect 意相應
361 79 meaning 意相應
362 79 a suggestion; a hint 意相應
363 79 an understanding; a point of view 意相應
364 79 or 意相應
365 79 Yi 意相應
366 79 manas; mind; mentation 意相應
367 79 also; too 乃至對慧亦爾
368 79 but 乃至對慧亦爾
369 79 this; he; she 乃至對慧亦爾
370 79 although; even though 乃至對慧亦爾
371 79 already 乃至對慧亦爾
372 79 particle with no meaning 乃至對慧亦爾
373 79 Yi 乃至對慧亦爾
374 76 to reach 謂除觸相應及作意不
375 76 and 謂除觸相應及作意不
376 76 coming to; when 謂除觸相應及作意不
377 76 to attain 謂除觸相應及作意不
378 76 to understand 謂除觸相應及作意不
379 76 able to be compared to; to catch up with 謂除觸相應及作意不
380 76 to be involved with; to associate with 謂除觸相應及作意不
381 76 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂除觸相應及作意不
382 76 and; ca; api 謂除觸相應及作意不
383 76 三蘊 sān yùn three kinds of aggregation 三蘊
384 76 應當 yīngdāng should; ought to 隨所應當廣說
385 75 so as to; in order to 以觸對作意
386 75 to use; to regard as 以觸對作意
387 75 to use; to grasp 以觸對作意
388 75 according to 以觸對作意
389 75 because of 以觸對作意
390 75 on a certain date 以觸對作意
391 75 and; as well as 以觸對作意
392 75 to rely on 以觸對作意
393 75 to regard 以觸對作意
394 75 to be able to 以觸對作意
395 75 to order; to command 以觸對作意
396 75 further; moreover 以觸對作意
397 75 used after a verb 以觸對作意
398 75 very 以觸對作意
399 75 already 以觸對作意
400 75 increasingly 以觸對作意
401 75 a reason; a cause 以觸對作意
402 75 Israel 以觸對作意
403 75 Yi 以觸對作意
404 75 use; yogena 以觸對作意
405 75 yùn to bring together; to collect; to accumulate 乃至二蘊
406 75 yùn to contain 乃至二蘊
407 75 yùn profundity 乃至二蘊
408 75 yùn withered grass 乃至二蘊
409 75 yùn aggregate; skandha 乃至二蘊
410 74 云何 yúnhé why; how 云何
411 74 云何 yúnhé how; katham 云何
412 74 廣說 guǎngshuō to explain; to teach 隨所應當廣說
413 69 wèn to ask 此何所問
414 69 wèn to inquire after 此何所問
415 69 wèn to interrogate 此何所問
416 69 wèn to hold responsible 此何所問
417 69 wèn to request something 此何所問
418 69 wèn to rebuke 此何所問
419 69 wèn to send an official mission bearing gifts 此何所問
420 69 wèn news 此何所問
421 69 wèn to propose marriage 此何所問
422 69 wén to inform 此何所問
423 69 wèn to research 此何所問
424 69 wèn Wen 此何所問
425 69 wèn to 此何所問
426 69 wèn a question 此何所問
427 69 wèn ask; prccha 此何所問
428 64 promptly; right away; immediately 即除一切法
429 64 to be near by; to be close to 即除一切法
430 64 at that time 即除一切法
431 64 to be exactly the same as; to be thus 即除一切法
432 64 supposed; so-called 即除一切法
433 64 if; but 即除一切法
434 64 to arrive at; to ascend 即除一切法
435 64 then; following 即除一切法
436 64 so; just so; eva 即除一切法
437 64 忿 fèn to get angry 忿不相應
438 64 忿 fèn a grudge 忿不相應
439 64 忿 fèn anger; krodha 忿不相應
440 62 xiāng each other; one another; mutually 觸不相
441 62 xiàng to observe; to assess 觸不相
442 62 xiàng appearance; portrait; picture 觸不相
443 62 xiàng countenance; personage; character; disposition 觸不相
444 62 xiàng to aid; to help 觸不相
445 62 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 觸不相
446 62 xiàng a sign; a mark; appearance 觸不相
447 62 xiāng alternately; in turn 觸不相
448 62 xiāng Xiang 觸不相
449 62 xiāng form substance 觸不相
450 62 xiāng to express 觸不相
451 62 xiàng to choose 觸不相
452 62 xiāng Xiang 觸不相
453 62 xiāng an ancient musical instrument 觸不相
454 62 xiāng the seventh lunar month 觸不相
455 62 xiāng to compare 觸不相
456 62 xiàng to divine 觸不相
457 62 xiàng to administer 觸不相
458 62 xiàng helper for a blind person 觸不相
459 62 xiāng rhythm [music] 觸不相
460 62 xiāng the upper frets of a pipa 觸不相
461 62 xiāng coralwood 觸不相
462 62 xiàng ministry 觸不相
463 62 xiàng to supplement; to enhance 觸不相
464 62 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 觸不相
465 62 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 觸不相
466 62 xiàng sign; mark; liṅga 觸不相
467 62 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 觸不相
468 62 何為 héwéi what are you doing? 此何為餘
469 62 何為 héwéi what's up? 此何為餘
470 62 何為 héwéi why ask? 此何為餘
471 62 何為 héwèi why 此何為餘
472 62 何為 héwèi why; how; kim 此何為餘
473 59 ài to love 六愛身亦爾
474 59 ài favor; grace; kindness 六愛身亦爾
475 59 ài somebody who is loved 六愛身亦爾
476 59 ài love; affection 六愛身亦爾
477 59 ài to like 六愛身亦爾
478 59 ài to sympathize with; to pity 六愛身亦爾
479 59 ài to begrudge 六愛身亦爾
480 59 ài to do regularly; to have the habit of 六愛身亦爾
481 59 ài my dear 六愛身亦爾
482 59 ài Ai 六愛身亦爾
483 59 ài loved; beloved 六愛身亦爾
484 59 ài Love 六愛身亦爾
485 59 ài desire; craving; trsna 六愛身亦爾
486 59 心所法 xīn suǒ fǎ a mental factor; a mental state; a mental event 心所法八界
487 58 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此諸門中有差別者
488 58 zhě that 此諸門中有差別者
489 58 zhě nominalizing function word 此諸門中有差別者
490 58 zhě used to mark a definition 此諸門中有差別者
491 58 zhě used to mark a pause 此諸門中有差別者
492 58 zhě topic marker; that; it 此諸門中有差別者
493 58 zhuó according to 此諸門中有差別者
494 58 zhě ca 此諸門中有差別者
495 58 eight 心所法八界
496 58 Kangxi radical 12 心所法八界
497 58 eighth 心所法八界
498 58 all around; all sides 心所法八界
499 58 eight; aṣṭa 心所法八界
500 57 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 即除一切法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
相应 相應
  1. xiāngyìng
  2. xiāngyìng
  3. xiāngyìng
  1. response, correspond
  2. concomitant
  3. Sō-ō
no; na
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
shòu feelings; sensations
五蕴 五蘊 wǔ yùn five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
十二处 十二處 shí èr chù ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
jiè dhatu; realm; field; domain
chù position; sthāna

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨界身足论 阿毘達磨界身足論 196 Dhatukaya
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
乐平 樂平 76 Leping
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙朔 龍朔 108 Longshuo
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玉华宫 玉華宮 121 Yu Hua Palace
中说 中說 122 Zhong Shuo
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
鼻识 鼻識 98 sense of smell
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不正知 98 lack of knowledge
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大地法 100 ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二见 二見 195 two views
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
广说 廣說 103 to explain; to teach
简择 簡擇 106 to chose
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
苦受 107 the sensation of pain
乐根 樂根 108 organs of pleasure
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
了别 了別 108 to distinguish; to discern
理趣 108 thought; mata
六界 108 six elements; six realms
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六受 108 the six perceptions; six vedanas
妙色 109 wonderful form
能仁 110 great in lovingkindness
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
品第一 112 Chapter One
如理 114 principle of suchness
三地 115 three grounds
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色贪 色貪 115 rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
舌识 舌識 115 sense of taste
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十八界 115 eighteen realms
识身 識身 115 mind and body
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无所畏 無所畏 119 without any fear
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色贪 無色貪 119 ārūpyarāga; ārūparāga
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五受 119 five sensations
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心一境性 120 mind with singled pointed focus
心所 120 a mental factor; caitta
心印 120 mind seal
喜受 120 the sensation of joy
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一界 121 one world
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一识 一識 121 one perception; one knowledge
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
忧受 憂受 121 the sensation of sorrow
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
增上 122 additional; increased; superior
增语 增語 122 designation; appellation
增语触 增語觸 122 adhivacana-saṃsparśa
执藏 執藏 122 the process of storing
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti