Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 194

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 171 yuán fate; predestined affinity 所緣即是無常想
2 171 yuán hem 所緣即是無常想
3 171 yuán to revolve around 所緣即是無常想
4 171 yuán to climb up 所緣即是無常想
5 171 yuán cause; origin; reason 所緣即是無常想
6 171 yuán along; to follow 所緣即是無常想
7 171 yuán to depend on 所緣即是無常想
8 171 yuán margin; edge; rim 所緣即是無常想
9 171 yuán Condition 所緣即是無常想
10 171 yuán conditions; pratyaya; paccaya 所緣即是無常想
11 160 shí time; a point or period of time 修時緣無常想義
12 160 shí a season; a quarter of a year 修時緣無常想義
13 160 shí one of the 12 two-hour periods of the day 修時緣無常想義
14 160 shí fashionable 修時緣無常想義
15 160 shí fate; destiny; luck 修時緣無常想義
16 160 shí occasion; opportunity; chance 修時緣無常想義
17 160 shí tense 修時緣無常想義
18 160 shí particular; special 修時緣無常想義
19 160 shí to plant; to cultivate 修時緣無常想義
20 160 shí an era; a dynasty 修時緣無常想義
21 160 shí time [abstract] 修時緣無常想義
22 160 shí seasonal 修時緣無常想義
23 160 shí to wait upon 修時緣無常想義
24 160 shí hour 修時緣無常想義
25 160 shí appropriate; proper; timely 修時緣無常想義
26 160 shí Shi 修時緣無常想義
27 160 shí a present; currentlt 修時緣無常想義
28 160 shí time; kāla 修時緣無常想義
29 160 shí at that time; samaya 修時緣無常想義
30 115 to arise; to get up 若初頂忍及增長忍起緣滅
31 115 to rise; to raise 若初頂忍及增長忍起緣滅
32 115 to grow out of; to bring forth; to emerge 若初頂忍及增長忍起緣滅
33 115 to appoint (to an official post); to take up a post 若初頂忍及增長忍起緣滅
34 115 to start 若初頂忍及增長忍起緣滅
35 115 to establish; to build 若初頂忍及增長忍起緣滅
36 115 to draft; to draw up (a plan) 若初頂忍及增長忍起緣滅
37 115 opening sentence; opening verse 若初頂忍及增長忍起緣滅
38 115 to get out of bed 若初頂忍及增長忍起緣滅
39 115 to recover; to heal 若初頂忍及增長忍起緣滅
40 115 to take out; to extract 若初頂忍及增長忍起緣滅
41 115 marks the beginning of an action 若初頂忍及增長忍起緣滅
42 115 marks the sufficiency of an action 若初頂忍及增長忍起緣滅
43 115 to call back from mourning 若初頂忍及增長忍起緣滅
44 115 to take place; to occur 若初頂忍及增長忍起緣滅
45 115 to conjecture 若初頂忍及增長忍起緣滅
46 115 stand up; utthāna 若初頂忍及增長忍起緣滅
47 115 arising; utpāda 若初頂忍及增長忍起緣滅
48 112 xún to search; to look for; to seek 若起欲尋彼思惟欲尋耶
49 112 xún to investigate; to study; to research 若起欲尋彼思惟欲尋耶
50 112 xún to pursue 若起欲尋彼思惟欲尋耶
51 112 xún to supress with armed forces 若起欲尋彼思惟欲尋耶
52 112 xún Xun 若起欲尋彼思惟欲尋耶
53 112 xún to continue 若起欲尋彼思惟欲尋耶
54 112 xún to climb 若起欲尋彼思惟欲尋耶
55 112 xún to put something to use; to make use of 若起欲尋彼思惟欲尋耶
56 112 xún to reaffirm; to reiterate 若起欲尋彼思惟欲尋耶
57 112 xún conception; gross detection; examination; vitarka 若起欲尋彼思惟欲尋耶
58 112 xún fathom; vyāma 若起欲尋彼思惟欲尋耶
59 105 xiǎng to think 常想
60 105 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 常想
61 105 xiǎng to want 常想
62 105 xiǎng to remember; to miss; to long for 常想
63 105 xiǎng to plan 常想
64 105 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 常想
65 103 to reach
66 103 to attain
67 103 to understand
68 103 able to be compared to; to catch up with
69 103 to be involved with; to associate with
70 103 passing of a feudal title from elder to younger brother
71 103 and; ca; api
72 95 to depend on; to lean on 諸有欲令此中通依得修習修作論者
73 95 to comply with; to follow 諸有欲令此中通依得修習修作論者
74 95 to help 諸有欲令此中通依得修習修作論者
75 95 flourishing 諸有欲令此中通依得修習修作論者
76 95 lovable 諸有欲令此中通依得修習修作論者
77 95 bonds; substratum; upadhi 諸有欲令此中通依得修習修作論者
78 95 refuge; śaraṇa 諸有欲令此中通依得修習修作論者
79 95 reliance; pratiśaraṇa 諸有欲令此中通依得修習修作論者
80 92 法念住 fǎ niàn zhù Mindfulness of Phenomena 緣餘法法念住
81 89 to use; to grasp 謂以無常想為
82 89 to rely on 謂以無常想為
83 89 to regard 謂以無常想為
84 89 to be able to 謂以無常想為
85 89 to order; to command 謂以無常想為
86 89 used after a verb 謂以無常想為
87 89 a reason; a cause 謂以無常想為
88 89 Israel 謂以無常想為
89 89 Yi 謂以無常想為
90 89 use; yogena 謂以無常想為
91 85 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 彼一切加行無間解脫道時
92 85 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 彼一切加行無間解脫道時
93 85 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 彼一切加行無間解脫道時
94 73 extra; surplus; remainder 謂緣餘法修無
95 73 to remain 謂緣餘法修無
96 73 the time after an event 謂緣餘法修無
97 73 the others; the rest 謂緣餘法修無
98 73 additional; complementary 謂緣餘法修無
99 71 method; way 謂緣餘法修無
100 71 France 謂緣餘法修無
101 71 the law; rules; regulations 謂緣餘法修無
102 71 the teachings of the Buddha; Dharma 謂緣餘法修無
103 71 a standard; a norm 謂緣餘法修無
104 71 an institution 謂緣餘法修無
105 71 to emulate 謂緣餘法修無
106 71 magic; a magic trick 謂緣餘法修無
107 71 punishment 謂緣餘法修無
108 71 Fa 謂緣餘法修無
109 71 a precedent 謂緣餘法修無
110 71 a classification of some kinds of Han texts 謂緣餘法修無
111 71 relating to a ceremony or rite 謂緣餘法修無
112 71 Dharma 謂緣餘法修無
113 71 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂緣餘法修無
114 71 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂緣餘法修無
115 71 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂緣餘法修無
116 71 quality; characteristic 謂緣餘法修無
117 67 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 住雜修靜慮時
118 67 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 住雜修靜慮時
119 59 desire 諸有欲令此中通依得修習修作論者
120 59 to desire; to wish 諸有欲令此中通依得修習修作論者
121 59 to desire; to intend 諸有欲令此中通依得修習修作論者
122 59 lust 諸有欲令此中通依得修習修作論者
123 59 desire; intention; wish; kāma 諸有欲令此中通依得修習修作論者
124 57 wéi to act as; to serve 謂以無常想為
125 57 wéi to change into; to become 謂以無常想為
126 57 wéi to be; is 謂以無常想為
127 57 wéi to do 謂以無常想為
128 57 wèi to support; to help 謂以無常想為
129 57 wéi to govern 謂以無常想為
130 57 wèi to be; bhū 謂以無常想為
131 56 出離 chūlí renunciation, transcendence 若起出離尋
132 56 出離 chū lí to leave; to transcend the mundane world 若起出離尋
133 52 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說若修無常想者
134 52 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說若修無常想者
135 52 shuì to persuade 說若修無常想者
136 52 shuō to teach; to recite; to explain 說若修無常想者
137 52 shuō a doctrine; a theory 說若修無常想者
138 52 shuō to claim; to assert 說若修無常想者
139 52 shuō allocution 說若修無常想者
140 52 shuō to criticize; to scold 說若修無常想者
141 52 shuō to indicate; to refer to 說若修無常想者
142 52 shuō speach; vāda 說若修無常想者
143 52 shuō to speak; bhāṣate 說若修無常想者
144 52 shuō to instruct 說若修無常想者
145 52 rǎn to be contagious; to catch (illness)
146 52 rǎn to dye; to stain
147 52 rǎn to infect
148 52 rǎn to sully; to pollute; to smear
149 52 rǎn infection
150 52 rǎn to corrupt
151 52 rǎn to make strokes
152 52 rǎn black bean sauce
153 52 rǎn Ran
154 52 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa
155 49 zhù to dwell; to live; to reside 起身受心念住
156 49 zhù to stop; to halt 起身受心念住
157 49 zhù to retain; to remain 起身受心念住
158 49 zhù to lodge at [temporarily] 起身受心念住
159 49 zhù verb complement 起身受心念住
160 49 zhù attaching; abiding; dwelling on 起身受心念住
161 48 解脫道 jiětuō dào the path of liberation 彼一切加行無間解脫道時
162 48 解脫道 jiětuō dào the path of liberation; vimuktimārga 彼一切加行無間解脫道時
163 46 infix potential marker 謂無常想若現前若不現
164 45 無常想 wú cháng xiǎng the notion of impermanence 說若修無常想者
165 44 心念 xīn niàn to think of; to miss 起身受心念住
166 44 心念 xīn niàn Thoughts 起身受心念住
167 44 心念 xīn niàn awareness; thought; mental state 起身受心念住
168 43 wèi to call 謂無常想若現前若不現
169 43 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂無常想若現前若不現
170 43 wèi to speak to; to address 謂無常想若現前若不現
171 43 wèi to treat as; to regard as 謂無常想若現前若不現
172 43 wèi introducing a condition situation 謂無常想若現前若不現
173 43 wèi to speak to; to address 謂無常想若現前若不現
174 43 wèi to think 謂無常想若現前若不現
175 43 wèi for; is to be 謂無常想若現前若不現
176 43 wèi to make; to cause 謂無常想若現前若不現
177 43 wèi principle; reason 謂無常想若現前若不現
178 43 wèi Wei 謂無常想若現前若不現
179 41 一切 yīqiè temporary 彼一切加行無間解脫道時
180 41 一切 yīqiè the same 彼一切加行無間解脫道時
181 40 fēi Kangxi radical 175 離非想非非
182 40 fēi wrong; bad; untruthful 離非想非非
183 40 fēi different 離非想非非
184 40 fēi to not be; to not have 離非想非非
185 40 fēi to violate; to be contrary to 離非想非非
186 40 fēi Africa 離非想非非
187 40 fēi to slander 離非想非非
188 40 fěi to avoid 離非想非非
189 40 fēi must 離非想非非
190 40 fēi an error 離非想非非
191 40 fēi a problem; a question 離非想非非
192 40 fēi evil 離非想非非
193 39 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 三句中除有說無願無願不淨想厭食想一
194 39 xiū to decorate; to embellish 諸有欲令此中通依得修習修作論者
195 39 xiū to study; to cultivate 諸有欲令此中通依得修習修作論者
196 39 xiū to repair 諸有欲令此中通依得修習修作論者
197 39 xiū long; slender 諸有欲令此中通依得修習修作論者
198 39 xiū to write; to compile 諸有欲令此中通依得修習修作論者
199 39 xiū to build; to construct; to shape 諸有欲令此中通依得修習修作論者
200 39 xiū to practice 諸有欲令此中通依得修習修作論者
201 39 xiū to cut 諸有欲令此中通依得修習修作論者
202 39 xiū virtuous; wholesome 諸有欲令此中通依得修習修作論者
203 39 xiū a virtuous person 諸有欲令此中通依得修習修作論者
204 39 xiū Xiu 諸有欲令此中通依得修習修作論者
205 39 xiū to unknot 諸有欲令此中通依得修習修作論者
206 39 xiū to prepare; to put in order 諸有欲令此中通依得修習修作論者
207 39 xiū excellent 諸有欲令此中通依得修習修作論者
208 39 xiū to perform [a ceremony] 諸有欲令此中通依得修習修作論者
209 39 xiū Cultivation 諸有欲令此中通依得修習修作論者
210 39 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 諸有欲令此中通依得修習修作論者
211 39 xiū pratipanna; spiritual practice 諸有欲令此中通依得修習修作論者
212 38 to be near by; to be close to 即異生引
213 38 at that time 即異生引
214 38 to be exactly the same as; to be thus 即異生引
215 38 supposed; so-called 即異生引
216 38 to arrive at; to ascend 即異生引
217 38 zhě ca 諸有欲令此中通依得修習修作論者
218 36 to leave; to depart; to go away; to part 離非想非非
219 36 a mythical bird 離非想非非
220 36 li; one of the eight divinatory trigrams 離非想非非
221 36 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離非想非非
222 36 chī a dragon with horns not yet grown 離非想非非
223 36 a mountain ash 離非想非非
224 36 vanilla; a vanilla-like herb 離非想非非
225 36 to be scattered; to be separated 離非想非非
226 36 to cut off 離非想非非
227 36 to violate; to be contrary to 離非想非非
228 36 to be distant from 離非想非非
229 36 two 離非想非非
230 36 to array; to align 離非想非非
231 36 to pass through; to experience 離非想非非
232 36 transcendence 離非想非非
233 36 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離非想非非
234 34 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 而修彼思惟無常想者
235 34 思惟 sīwéi thinking; tought 而修彼思惟無常想者
236 34 思惟 sīwéi Contemplate 而修彼思惟無常想者
237 34 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 而修彼思惟無常想者
238 32 Kangxi radical 71 謂緣餘法修無
239 32 to not have; without 謂緣餘法修無
240 32 mo 謂緣餘法修無
241 32 to not have 謂緣餘法修無
242 32 Wu 謂緣餘法修無
243 32 mo 謂緣餘法修無
244 31 chū rudimentary; elementary 若初頂忍及增長忍起緣滅
245 31 chū original 若初頂忍及增長忍起緣滅
246 31 chū foremost, first; prathama 若初頂忍及增長忍起緣滅
247 30 身受 shēn shòu the sense of touch; physical perception 以身受心念住及緣餘法法念住為加
248 29 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 彼一切加行無間解脫道時
249 29 無間 wújiān very close 彼一切加行無間解脫道時
250 29 無間 wújiān indistinguishable 彼一切加行無間解脫道時
251 29 無間 wújiān No Distance 彼一切加行無間解脫道時
252 29 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 彼一切加行無間解脫道時
253 28 chù a place; location; a spot; a point 想處染說亦爾
254 28 chǔ to reside; to live; to dwell 想處染說亦爾
255 28 chù an office; a department; a bureau 想處染說亦爾
256 28 chù a part; an aspect 想處染說亦爾
257 28 chǔ to be in; to be in a position of 想處染說亦爾
258 28 chǔ to get along with 想處染說亦爾
259 28 chǔ to deal with; to manage 想處染說亦爾
260 28 chǔ to punish; to sentence 想處染說亦爾
261 28 chǔ to stop; to pause 想處染說亦爾
262 28 chǔ to be associated with 想處染說亦爾
263 28 chǔ to situate; to fix a place for 想處染說亦爾
264 28 chǔ to occupy; to control 想處染說亦爾
265 28 chù circumstances; situation 想處染說亦爾
266 28 chù an occasion; a time 想處染說亦爾
267 28 chù position; sthāna 想處染說亦爾
268 28 zuò to do 諸有欲令此中通依得修習修作論者
269 28 zuò to act as; to serve as 諸有欲令此中通依得修習修作論者
270 28 zuò to start 諸有欲令此中通依得修習修作論者
271 28 zuò a writing; a work 諸有欲令此中通依得修習修作論者
272 28 zuò to dress as; to be disguised as 諸有欲令此中通依得修習修作論者
273 28 zuō to create; to make 諸有欲令此中通依得修習修作論者
274 28 zuō a workshop 諸有欲令此中通依得修習修作論者
275 28 zuō to write; to compose 諸有欲令此中通依得修習修作論者
276 28 zuò to rise 諸有欲令此中通依得修習修作論者
277 28 zuò to be aroused 諸有欲令此中通依得修習修作論者
278 28 zuò activity; action; undertaking 諸有欲令此中通依得修習修作論者
279 28 zuò to regard as 諸有欲令此中通依得修習修作論者
280 28 zuò action; kāraṇa 諸有欲令此中通依得修習修作論者
281 27 Yi 想處染說亦爾
282 26 無礙解 wúàijiě unhindered understanding 勝處前八遍處法詞二無礙解時
283 26 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 若已入正性離生苦集現觀各四心頃
284 26 dào way; road; path 道現觀三心頃
285 26 dào principle; a moral; morality 道現觀三心頃
286 26 dào Tao; the Way 道現觀三心頃
287 26 dào to say; to speak; to talk 道現觀三心頃
288 26 dào to think 道現觀三心頃
289 26 dào circuit; a province 道現觀三心頃
290 26 dào a course; a channel 道現觀三心頃
291 26 dào a method; a way of doing something 道現觀三心頃
292 26 dào a doctrine 道現觀三心頃
293 26 dào Taoism; Daoism 道現觀三心頃
294 26 dào a skill 道現觀三心頃
295 26 dào a sect 道現觀三心頃
296 26 dào a line 道現觀三心頃
297 26 dào Way 道現觀三心頃
298 26 dào way; path; marga 道現觀三心頃
299 23 wèi position; location; place
300 23 wèi bit
301 23 wèi a seat
302 23 wèi a post
303 23 wèi a rank; status
304 23 wèi a throne
305 23 wèi Wei
306 23 wèi the standard form of an object
307 23 wèi a polite form of address
308 23 wèi at; located at
309 23 wèi to arrange
310 23 wèi to remain standing; avasthā
311 23 qián front
312 23 qián former; the past
313 23 qián to go forward
314 23 qián preceding
315 23 qián before; earlier; prior
316 23 qián to appear before
317 23 qián future
318 23 qián top; first
319 23 qián battlefront
320 23 qián before; former; pūrva
321 23 qián facing; mukha
322 21 練根 liàn gēn to plant good roots through cultivation 信勝解練根作見至
323 21 dìng to decide 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
324 21 dìng certainly; definitely 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
325 21 dìng to determine 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
326 21 dìng to calm down 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
327 21 dìng to set; to fix 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
328 21 dìng to book; to subscribe to; to order 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
329 21 dìng still 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
330 21 dìng Concentration 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
331 21 dìng meditative concentration; meditation 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
332 21 dìng real; sadbhūta 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
333 21 中間 zhōngjiān in between; middle 答此說依靜慮中間
334 21 中間 zhōngjiān inside 答此說依靜慮中間
335 21 中間 zhōngjiān during 答此說依靜慮中間
336 21 中間 zhōngjiān in between rooms 答此說依靜慮中間
337 21 世俗 shìsú secular; worldly; profane 若以世俗道或苦集智
338 21 世俗 shìsú upper class customs 若以世俗道或苦集智
339 21 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 若以世俗道或苦集智
340 21 世俗 shìsú Secular 若以世俗道或苦集智
341 21 世俗 shìsú worldly; laukika 若以世俗道或苦集智
342 21 suǒ a few; various; some 所緣即是無常想
343 21 suǒ a place; a location 所緣即是無常想
344 21 suǒ indicates a passive voice 所緣即是無常想
345 21 suǒ an ordinal number 所緣即是無常想
346 21 suǒ meaning 所緣即是無常想
347 21 suǒ garrison 所緣即是無常想
348 21 suǒ place; pradeśa 所緣即是無常想
349 20 非非想 fēi fēi xiǎng neither perceiving nor not perceiving 想非非想處染
350 20 rěn to bear; to endure; to tolerate 若初頂忍及增長忍起緣滅
351 20 rěn callous; heartless 若初頂忍及增長忍起緣滅
352 20 rěn Patience 若初頂忍及增長忍起緣滅
353 20 rěn tolerance; patience 若初頂忍及增長忍起緣滅
354 20 zhì Kangxi radical 133 信勝解練根作見至
355 20 zhì to arrive 信勝解練根作見至
356 20 zhì approach; upagama 信勝解練根作見至
357 20 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除無常想餘想蘊
358 20 chú to divide 除無常想餘想蘊
359 20 chú to put in order 除無常想餘想蘊
360 20 chú to appoint to an official position 除無常想餘想蘊
361 20 chú door steps; stairs 除無常想餘想蘊
362 20 chú to replace an official 除無常想餘想蘊
363 20 chú to change; to replace 除無常想餘想蘊
364 20 chú to renovate; to restore 除無常想餘想蘊
365 20 chú division 除無常想餘想蘊
366 20 chú except; without; anyatra 除無常想餘想蘊
367 20 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 謂聞思修所成
368 20 chéng to become; to turn into 謂聞思修所成
369 20 chéng to grow up; to ripen; to mature 謂聞思修所成
370 20 chéng to set up; to establish; to develop; to form 謂聞思修所成
371 20 chéng a full measure of 謂聞思修所成
372 20 chéng whole 謂聞思修所成
373 20 chéng set; established 謂聞思修所成
374 20 chéng to reache a certain degree; to amount to 謂聞思修所成
375 20 chéng to reconcile 謂聞思修所成
376 20 chéng to resmble; to be similar to 謂聞思修所成
377 20 chéng composed of 謂聞思修所成
378 20 chéng a result; a harvest; an achievement 謂聞思修所成
379 20 chéng capable; able; accomplished 謂聞思修所成
380 20 chéng to help somebody achieve something 謂聞思修所成
381 20 chéng Cheng 謂聞思修所成
382 20 chéng Become 謂聞思修所成
383 20 chéng becoming; bhāva 謂聞思修所成
384 19 加行道 jiāxíng dào prayogamārga; path of preparation 彼一切加行道最後解脫道時
385 18 zài in; at 問此說在何
386 18 zài to exist; to be living 問此說在何
387 18 zài to consist of 問此說在何
388 18 zài to be at a post 問此說在何
389 18 zài in; bhū 問此說在何
390 18 yuàn to hope; to wish; to desire 空無願無願無相無相時
391 18 yuàn hope 空無願無願無相無相時
392 18 yuàn to be ready; to be willing 空無願無願無相無相時
393 18 yuàn to ask for; to solicit 空無願無願無相無相時
394 18 yuàn a vow 空無願無願無相無相時
395 18 yuàn diligent; attentive 空無願無願無相無相時
396 18 yuàn to prefer; to select 空無願無願無相無相時
397 18 yuàn to admire 空無願無願無相無相時
398 18 yuàn a vow; pranidhana 空無願無願無相無相時
399 18 shòu to suffer; to be subjected to 如緣色受行識蘊
400 18 shòu to transfer; to confer 如緣色受行識蘊
401 18 shòu to receive; to accept 如緣色受行識蘊
402 18 shòu to tolerate 如緣色受行識蘊
403 18 shòu feelings; sensations 如緣色受行識蘊
404 18 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 謂加行善及生得善想加
405 18 shàn happy 謂加行善及生得善想加
406 18 shàn good 謂加行善及生得善想加
407 18 shàn kind-hearted 謂加行善及生得善想加
408 18 shàn to be skilled at something 謂加行善及生得善想加
409 18 shàn familiar 謂加行善及生得善想加
410 18 shàn to repair 謂加行善及生得善想加
411 18 shàn to admire 謂加行善及生得善想加
412 18 shàn to praise 謂加行善及生得善想加
413 18 shàn Shan 謂加行善及生得善想加
414 18 shàn wholesome; virtuous 謂加行善及生得善想加
415 17 第四靜慮 dìsì jìnglǜ the fourth dhyana 若依有色定離第四靜慮乃至非
416 17 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 答此說在增長煗頂位
417 17 增長 zēngzhǎng to increase, grow 答此說在增長煗頂位
418 17 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 答此說在增長煗頂位
419 17 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 答此說在增長煗頂位
420 17 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 答此說在增長煗頂位
421 17 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 答此說在增長煗頂位
422 17 念住 niàn zhù a foundation of mindfulness 諦法念住
423 17 zhì wisdom; knowledge; understanding 說若以滅道智離欲界
424 17 zhì care; prudence 說若以滅道智離欲界
425 17 zhì Zhi 說若以滅道智離欲界
426 17 zhì clever 說若以滅道智離欲界
427 17 zhì Wisdom 說若以滅道智離欲界
428 17 zhì jnana; knowing 說若以滅道智離欲界
429 16 nuǎn warm 答此說在增長煗頂位
430 16 nuǎn heat; uṣma 答此說在增長煗頂位
431 16 dǐng top; peak 若初頂忍及增長忍起緣滅
432 16 dǐng to replace; to substitute 若初頂忍及增長忍起緣滅
433 16 dǐng to carry on one's head 若初頂忍及增長忍起緣滅
434 16 dǐng to point one's head at 若初頂忍及增長忍起緣滅
435 16 dǐng to be equivalent to 若初頂忍及增長忍起緣滅
436 16 dǐng crown; top of the head 若初頂忍及增長忍起緣滅
437 16 dǐng to be the best of 若初頂忍及增長忍起緣滅
438 16 dǐng limit 若初頂忍及增長忍起緣滅
439 16 dǐng to push up; to support 若初頂忍及增長忍起緣滅
440 16 dǐng to stand up to 若初頂忍及增長忍起緣滅
441 16 dǐng to stand; to bear 若初頂忍及增長忍起緣滅
442 16 dǐng to transfer ownership 若初頂忍及增長忍起緣滅
443 16 dǐng to butt 若初頂忍及增長忍起緣滅
444 16 dǐng to go against; to face danger 若初頂忍及增長忍起緣滅
445 16 dǐng to turn down; to retort 若初頂忍及增長忍起緣滅
446 16 dǐng to talk back; to answer back 若初頂忍及增長忍起緣滅
447 16 dǐng usnisa; uṣṇīṣa 若初頂忍及增長忍起緣滅
448 16 dǐng forehead; mūrdhan 若初頂忍及增長忍起緣滅
449 16 dǐng foremost; agra 若初頂忍及增長忍起緣滅
450 16 第二 dì èr second 見蘊第八中三有納息第二之三
451 16 第二 dì èr second; dvitīya 見蘊第八中三有納息第二之三
452 15 起身 qǐshēn to stand up 起身受心念住
453 15 起身 qǐshēn to leave 起身受心念住
454 15 起身 qǐshēn to get out of bed 起身受心念住
455 15 to enter 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
456 15 Kangxi radical 11 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
457 15 radical 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
458 15 income 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
459 15 to conform with 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
460 15 to descend 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
461 15 the entering tone 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
462 15 to pay 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
463 15 to join 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
464 15 entering; praveśa 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
465 15 entered; attained; āpanna 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
466 15 道智 dàozhì knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata 以苦集道智離初靜慮染
467 14 jìn nearby 無邊處近分緣不淨想
468 14 jìn to approach; to be near; to draw close to 無邊處近分緣不淨想
469 14 jìn simple; ordinary 無邊處近分緣不淨想
470 14 jìn to be intimate 無邊處近分緣不淨想
471 14 jìn Jin 無邊處近分緣不淨想
472 14 jìn near; āsanna 無邊處近分緣不淨想
473 14 lìng to make; to cause to be; to lead 諸有欲令此中通依得修習修作論者
474 14 lìng to issue a command 諸有欲令此中通依得修習修作論者
475 14 lìng rules of behavior; customs 諸有欲令此中通依得修習修作論者
476 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 諸有欲令此中通依得修習修作論者
477 14 lìng a season 諸有欲令此中通依得修習修作論者
478 14 lìng respected; good reputation 諸有欲令此中通依得修習修作論者
479 14 lìng good 諸有欲令此中通依得修習修作論者
480 14 lìng pretentious 諸有欲令此中通依得修習修作論者
481 14 lìng a transcending state of existence 諸有欲令此中通依得修習修作論者
482 14 lìng a commander 諸有欲令此中通依得修習修作論者
483 14 lìng a commanding quality; an impressive character 諸有欲令此中通依得修習修作論者
484 14 lìng lyrics 諸有欲令此中通依得修習修作論者
485 14 lìng Ling 諸有欲令此中通依得修習修作論者
486 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 諸有欲令此中通依得修習修作論者
487 14 無色 wúsè formless; no form; arupa 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
488 13 to reply; to answer 答此說在增長煗頂位
489 13 to reciprocate to 答此說在增長煗頂位
490 13 to agree to; to assent to 答此說在增長煗頂位
491 13 to acknowledge; to greet 答此說在增長煗頂位
492 13 Da 答此說在增長煗頂位
493 13 to answer; pratyukta 答此說在增長煗頂位
494 13 jiàn to see 見蘊第八中三有納息第二之三
495 13 jiàn opinion; view; understanding 見蘊第八中三有納息第二之三
496 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見蘊第八中三有納息第二之三
497 13 jiàn refer to; for details see 見蘊第八中三有納息第二之三
498 13 jiàn to listen to 見蘊第八中三有納息第二之三
499 13 jiàn to meet 見蘊第八中三有納息第二之三
500 13 jiàn to receive (a guest) 見蘊第八中三有納息第二之三

Frequencies of all Words

Top 837

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 171 yuán fate; predestined affinity 所緣即是無常想
2 171 yuán hem 所緣即是無常想
3 171 yuán to revolve around 所緣即是無常想
4 171 yuán because 所緣即是無常想
5 171 yuán to climb up 所緣即是無常想
6 171 yuán cause; origin; reason 所緣即是無常想
7 171 yuán along; to follow 所緣即是無常想
8 171 yuán to depend on 所緣即是無常想
9 171 yuán margin; edge; rim 所緣即是無常想
10 171 yuán Condition 所緣即是無常想
11 171 yuán conditions; pratyaya; paccaya 所緣即是無常想
12 160 shí time; a point or period of time 修時緣無常想義
13 160 shí a season; a quarter of a year 修時緣無常想義
14 160 shí one of the 12 two-hour periods of the day 修時緣無常想義
15 160 shí at that time 修時緣無常想義
16 160 shí fashionable 修時緣無常想義
17 160 shí fate; destiny; luck 修時緣無常想義
18 160 shí occasion; opportunity; chance 修時緣無常想義
19 160 shí tense 修時緣無常想義
20 160 shí particular; special 修時緣無常想義
21 160 shí to plant; to cultivate 修時緣無常想義
22 160 shí hour (measure word) 修時緣無常想義
23 160 shí an era; a dynasty 修時緣無常想義
24 160 shí time [abstract] 修時緣無常想義
25 160 shí seasonal 修時緣無常想義
26 160 shí frequently; often 修時緣無常想義
27 160 shí occasionally; sometimes 修時緣無常想義
28 160 shí on time 修時緣無常想義
29 160 shí this; that 修時緣無常想義
30 160 shí to wait upon 修時緣無常想義
31 160 shí hour 修時緣無常想義
32 160 shí appropriate; proper; timely 修時緣無常想義
33 160 shí Shi 修時緣無常想義
34 160 shí a present; currentlt 修時緣無常想義
35 160 shí time; kāla 修時緣無常想義
36 160 shí at that time; samaya 修時緣無常想義
37 160 shí then; atha 修時緣無常想義
38 160 ruò to seem; to be like; as 說若修無常想者
39 160 ruò seemingly 說若修無常想者
40 160 ruò if 說若修無常想者
41 160 ruò you 說若修無常想者
42 160 ruò this; that 說若修無常想者
43 160 ruò and; or 說若修無常想者
44 160 ruò as for; pertaining to 說若修無常想者
45 160 pomegranite 說若修無常想者
46 160 ruò to choose 說若修無常想者
47 160 ruò to agree; to accord with; to conform to 說若修無常想者
48 160 ruò thus 說若修無常想者
49 160 ruò pollia 說若修無常想者
50 160 ruò Ruo 說若修無常想者
51 160 ruò only then 說若修無常想者
52 160 ja 說若修無常想者
53 160 jñā 說若修無常想者
54 160 ruò if; yadi 說若修無常想者
55 115 to arise; to get up 若初頂忍及增長忍起緣滅
56 115 case; instance; batch; group 若初頂忍及增長忍起緣滅
57 115 to rise; to raise 若初頂忍及增長忍起緣滅
58 115 to grow out of; to bring forth; to emerge 若初頂忍及增長忍起緣滅
59 115 to appoint (to an official post); to take up a post 若初頂忍及增長忍起緣滅
60 115 to start 若初頂忍及增長忍起緣滅
61 115 to establish; to build 若初頂忍及增長忍起緣滅
62 115 to draft; to draw up (a plan) 若初頂忍及增長忍起緣滅
63 115 opening sentence; opening verse 若初頂忍及增長忍起緣滅
64 115 to get out of bed 若初頂忍及增長忍起緣滅
65 115 to recover; to heal 若初頂忍及增長忍起緣滅
66 115 to take out; to extract 若初頂忍及增長忍起緣滅
67 115 marks the beginning of an action 若初頂忍及增長忍起緣滅
68 115 marks the sufficiency of an action 若初頂忍及增長忍起緣滅
69 115 to call back from mourning 若初頂忍及增長忍起緣滅
70 115 to take place; to occur 若初頂忍及增長忍起緣滅
71 115 from 若初頂忍及增長忍起緣滅
72 115 to conjecture 若初頂忍及增長忍起緣滅
73 115 stand up; utthāna 若初頂忍及增長忍起緣滅
74 115 arising; utpāda 若初頂忍及增長忍起緣滅
75 112 xún to search; to look for; to seek 若起欲尋彼思惟欲尋耶
76 112 xún an eight chi 若起欲尋彼思惟欲尋耶
77 112 xún to investigate; to study; to research 若起欲尋彼思惟欲尋耶
78 112 xún to pursue 若起欲尋彼思惟欲尋耶
79 112 xún to go along; to follow; to trace to course 若起欲尋彼思惟欲尋耶
80 112 xún to supress with armed forces 若起欲尋彼思惟欲尋耶
81 112 xún Xun 若起欲尋彼思惟欲尋耶
82 112 xún to continue 若起欲尋彼思惟欲尋耶
83 112 xún to climb 若起欲尋彼思惟欲尋耶
84 112 xún to put something to use; to make use of 若起欲尋彼思惟欲尋耶
85 112 xún to reaffirm; to reiterate 若起欲尋彼思惟欲尋耶
86 112 xún often; frequently 若起欲尋彼思惟欲尋耶
87 112 xún immediately; presently 若起欲尋彼思惟欲尋耶
88 112 xún ordinarily; commonly 若起欲尋彼思惟欲尋耶
89 112 xún conception; gross detection; examination; vitarka 若起欲尋彼思惟欲尋耶
90 112 xún fathom; vyāma 若起欲尋彼思惟欲尋耶
91 105 xiǎng to think 常想
92 105 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 常想
93 105 xiǎng to want 常想
94 105 xiǎng to remember; to miss; to long for 常想
95 105 xiǎng to plan 常想
96 105 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 常想
97 103 to reach
98 103 and
99 103 coming to; when
100 103 to attain
101 103 to understand
102 103 able to be compared to; to catch up with
103 103 to be involved with; to associate with
104 103 passing of a feudal title from elder to younger brother
105 103 and; ca; api
106 95 according to 諸有欲令此中通依得修習修作論者
107 95 to depend on; to lean on 諸有欲令此中通依得修習修作論者
108 95 to comply with; to follow 諸有欲令此中通依得修習修作論者
109 95 to help 諸有欲令此中通依得修習修作論者
110 95 flourishing 諸有欲令此中通依得修習修作論者
111 95 lovable 諸有欲令此中通依得修習修作論者
112 95 bonds; substratum; upadhi 諸有欲令此中通依得修習修作論者
113 95 refuge; śaraṇa 諸有欲令此中通依得修習修作論者
114 95 reliance; pratiśaraṇa 諸有欲令此中通依得修習修作論者
115 92 法念住 fǎ niàn zhù Mindfulness of Phenomena 緣餘法法念住
116 89 so as to; in order to 謂以無常想為
117 89 to use; to regard as 謂以無常想為
118 89 to use; to grasp 謂以無常想為
119 89 according to 謂以無常想為
120 89 because of 謂以無常想為
121 89 on a certain date 謂以無常想為
122 89 and; as well as 謂以無常想為
123 89 to rely on 謂以無常想為
124 89 to regard 謂以無常想為
125 89 to be able to 謂以無常想為
126 89 to order; to command 謂以無常想為
127 89 further; moreover 謂以無常想為
128 89 used after a verb 謂以無常想為
129 89 very 謂以無常想為
130 89 already 謂以無常想為
131 89 increasingly 謂以無常想為
132 89 a reason; a cause 謂以無常想為
133 89 Israel 謂以無常想為
134 89 Yi 謂以無常想為
135 89 use; yogena 謂以無常想為
136 85 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 彼一切加行無間解脫道時
137 85 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 彼一切加行無間解脫道時
138 85 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 彼一切加行無間解脫道時
139 78 that; those
140 78 another; the other
141 78 that; tad
142 73 extra; surplus; remainder 謂緣餘法修無
143 73 odd 謂緣餘法修無
144 73 I 謂緣餘法修無
145 73 to remain 謂緣餘法修無
146 73 the time after an event 謂緣餘法修無
147 73 the others; the rest 謂緣餘法修無
148 73 additional; complementary 謂緣餘法修無
149 71 method; way 謂緣餘法修無
150 71 France 謂緣餘法修無
151 71 the law; rules; regulations 謂緣餘法修無
152 71 the teachings of the Buddha; Dharma 謂緣餘法修無
153 71 a standard; a norm 謂緣餘法修無
154 71 an institution 謂緣餘法修無
155 71 to emulate 謂緣餘法修無
156 71 magic; a magic trick 謂緣餘法修無
157 71 punishment 謂緣餘法修無
158 71 Fa 謂緣餘法修無
159 71 a precedent 謂緣餘法修無
160 71 a classification of some kinds of Han texts 謂緣餘法修無
161 71 relating to a ceremony or rite 謂緣餘法修無
162 71 Dharma 謂緣餘法修無
163 71 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂緣餘法修無
164 71 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂緣餘法修無
165 71 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂緣餘法修無
166 71 quality; characteristic 謂緣餘法修無
167 67 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 住雜修靜慮時
168 67 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 住雜修靜慮時
169 59 desire 諸有欲令此中通依得修習修作論者
170 59 to desire; to wish 諸有欲令此中通依得修習修作論者
171 59 almost; nearly; about to occur 諸有欲令此中通依得修習修作論者
172 59 to desire; to intend 諸有欲令此中通依得修習修作論者
173 59 lust 諸有欲令此中通依得修習修作論者
174 59 desire; intention; wish; kāma 諸有欲令此中通依得修習修作論者
175 57 wèi for; to 謂以無常想為
176 57 wèi because of 謂以無常想為
177 57 wéi to act as; to serve 謂以無常想為
178 57 wéi to change into; to become 謂以無常想為
179 57 wéi to be; is 謂以無常想為
180 57 wéi to do 謂以無常想為
181 57 wèi for 謂以無常想為
182 57 wèi because of; for; to 謂以無常想為
183 57 wèi to 謂以無常想為
184 57 wéi in a passive construction 謂以無常想為
185 57 wéi forming a rehetorical question 謂以無常想為
186 57 wéi forming an adverb 謂以無常想為
187 57 wéi to add emphasis 謂以無常想為
188 57 wèi to support; to help 謂以無常想為
189 57 wéi to govern 謂以無常想為
190 57 wèi to be; bhū 謂以無常想為
191 56 出離 chūlí renunciation, transcendence 若起出離尋
192 56 出離 chū lí to leave; to transcend the mundane world 若起出離尋
193 52 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說若修無常想者
194 52 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說若修無常想者
195 52 shuì to persuade 說若修無常想者
196 52 shuō to teach; to recite; to explain 說若修無常想者
197 52 shuō a doctrine; a theory 說若修無常想者
198 52 shuō to claim; to assert 說若修無常想者
199 52 shuō allocution 說若修無常想者
200 52 shuō to criticize; to scold 說若修無常想者
201 52 shuō to indicate; to refer to 說若修無常想者
202 52 shuō speach; vāda 說若修無常想者
203 52 shuō to speak; bhāṣate 說若修無常想者
204 52 shuō to instruct 說若修無常想者
205 52 rǎn to be contagious; to catch (illness)
206 52 rǎn to dye; to stain
207 52 rǎn to infect
208 52 rǎn to sully; to pollute; to smear
209 52 rǎn infection
210 52 rǎn to corrupt
211 52 rǎn to make strokes
212 52 rǎn black bean sauce
213 52 rǎn Ran
214 52 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa
215 49 zhù to dwell; to live; to reside 起身受心念住
216 49 zhù to stop; to halt 起身受心念住
217 49 zhù to retain; to remain 起身受心念住
218 49 zhù to lodge at [temporarily] 起身受心念住
219 49 zhù firmly; securely 起身受心念住
220 49 zhù verb complement 起身受心念住
221 49 zhù attaching; abiding; dwelling on 起身受心念住
222 48 解脫道 jiětuō dào the path of liberation 彼一切加行無間解脫道時
223 48 解脫道 jiětuō dào the path of liberation; vimuktimārga 彼一切加行無間解脫道時
224 46 not; no 謂無常想若現前若不現
225 46 expresses that a certain condition cannot be acheived 謂無常想若現前若不現
226 46 as a correlative 謂無常想若現前若不現
227 46 no (answering a question) 謂無常想若現前若不現
228 46 forms a negative adjective from a noun 謂無常想若現前若不現
229 46 at the end of a sentence to form a question 謂無常想若現前若不現
230 46 to form a yes or no question 謂無常想若現前若不現
231 46 infix potential marker 謂無常想若現前若不現
232 46 no; na 謂無常想若現前若不現
233 45 yǒu is; are; to exist 見蘊第八中三有納息第二之三
234 45 yǒu to have; to possess 見蘊第八中三有納息第二之三
235 45 yǒu indicates an estimate 見蘊第八中三有納息第二之三
236 45 yǒu indicates a large quantity 見蘊第八中三有納息第二之三
237 45 yǒu indicates an affirmative response 見蘊第八中三有納息第二之三
238 45 yǒu a certain; used before a person, time, or place 見蘊第八中三有納息第二之三
239 45 yǒu used to compare two things 見蘊第八中三有納息第二之三
240 45 yǒu used in a polite formula before certain verbs 見蘊第八中三有納息第二之三
241 45 yǒu used before the names of dynasties 見蘊第八中三有納息第二之三
242 45 yǒu a certain thing; what exists 見蘊第八中三有納息第二之三
243 45 yǒu multiple of ten and ... 見蘊第八中三有納息第二之三
244 45 yǒu abundant 見蘊第八中三有納息第二之三
245 45 yǒu purposeful 見蘊第八中三有納息第二之三
246 45 yǒu You 見蘊第八中三有納息第二之三
247 45 yǒu 1. existence; 2. becoming 見蘊第八中三有納息第二之三
248 45 yǒu becoming; bhava 見蘊第八中三有納息第二之三
249 45 無常想 wú cháng xiǎng the notion of impermanence 說若修無常想者
250 44 心念 xīn niàn to think of; to miss 起身受心念住
251 44 心念 xīn niàn Thoughts 起身受心念住
252 44 心念 xīn niàn awareness; thought; mental state 起身受心念住
253 43 wèi to call 謂無常想若現前若不現
254 43 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂無常想若現前若不現
255 43 wèi to speak to; to address 謂無常想若現前若不現
256 43 wèi to treat as; to regard as 謂無常想若現前若不現
257 43 wèi introducing a condition situation 謂無常想若現前若不現
258 43 wèi to speak to; to address 謂無常想若現前若不現
259 43 wèi to think 謂無常想若現前若不現
260 43 wèi for; is to be 謂無常想若現前若不現
261 43 wèi to make; to cause 謂無常想若現前若不現
262 43 wèi and 謂無常想若現前若不現
263 43 wèi principle; reason 謂無常想若現前若不現
264 43 wèi Wei 謂無常想若現前若不現
265 43 wèi which; what; yad 謂無常想若現前若不現
266 43 wèi to say; iti 謂無常想若現前若不現
267 41 一切 yīqiè all; every; everything 彼一切加行無間解脫道時
268 41 一切 yīqiè temporary 彼一切加行無間解脫道時
269 41 一切 yīqiè the same 彼一切加行無間解脫道時
270 41 一切 yīqiè generally 彼一切加行無間解脫道時
271 41 一切 yīqiè all, everything 彼一切加行無間解脫道時
272 41 一切 yīqiè all; sarva 彼一切加行無間解脫道時
273 40 fēi not; non-; un- 離非想非非
274 40 fēi Kangxi radical 175 離非想非非
275 40 fēi wrong; bad; untruthful 離非想非非
276 40 fēi different 離非想非非
277 40 fēi to not be; to not have 離非想非非
278 40 fēi to violate; to be contrary to 離非想非非
279 40 fēi Africa 離非想非非
280 40 fēi to slander 離非想非非
281 40 fěi to avoid 離非想非非
282 40 fēi must 離非想非非
283 40 fēi an error 離非想非非
284 40 fēi a problem; a question 離非想非非
285 40 fēi evil 離非想非非
286 40 fēi besides; except; unless 離非想非非
287 39 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 三句中除有說無願無願不淨想厭食想一
288 39 xiū to decorate; to embellish 諸有欲令此中通依得修習修作論者
289 39 xiū to study; to cultivate 諸有欲令此中通依得修習修作論者
290 39 xiū to repair 諸有欲令此中通依得修習修作論者
291 39 xiū long; slender 諸有欲令此中通依得修習修作論者
292 39 xiū to write; to compile 諸有欲令此中通依得修習修作論者
293 39 xiū to build; to construct; to shape 諸有欲令此中通依得修習修作論者
294 39 xiū to practice 諸有欲令此中通依得修習修作論者
295 39 xiū to cut 諸有欲令此中通依得修習修作論者
296 39 xiū virtuous; wholesome 諸有欲令此中通依得修習修作論者
297 39 xiū a virtuous person 諸有欲令此中通依得修習修作論者
298 39 xiū Xiu 諸有欲令此中通依得修習修作論者
299 39 xiū to unknot 諸有欲令此中通依得修習修作論者
300 39 xiū to prepare; to put in order 諸有欲令此中通依得修習修作論者
301 39 xiū excellent 諸有欲令此中通依得修習修作論者
302 39 xiū to perform [a ceremony] 諸有欲令此中通依得修習修作論者
303 39 xiū Cultivation 諸有欲令此中通依得修習修作論者
304 39 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 諸有欲令此中通依得修習修作論者
305 39 xiū pratipanna; spiritual practice 諸有欲令此中通依得修習修作論者
306 38 promptly; right away; immediately 即異生引
307 38 to be near by; to be close to 即異生引
308 38 at that time 即異生引
309 38 to be exactly the same as; to be thus 即異生引
310 38 supposed; so-called 即異生引
311 38 if; but 即異生引
312 38 to arrive at; to ascend 即異生引
313 38 then; following 即異生引
314 38 so; just so; eva 即異生引
315 38 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸有欲令此中通依得修習修作論者
316 38 zhě that 諸有欲令此中通依得修習修作論者
317 38 zhě nominalizing function word 諸有欲令此中通依得修習修作論者
318 38 zhě used to mark a definition 諸有欲令此中通依得修習修作論者
319 38 zhě used to mark a pause 諸有欲令此中通依得修習修作論者
320 38 zhě topic marker; that; it 諸有欲令此中通依得修習修作論者
321 38 zhuó according to 諸有欲令此中通依得修習修作論者
322 38 zhě ca 諸有欲令此中通依得修習修作論者
323 36 to leave; to depart; to go away; to part 離非想非非
324 36 a mythical bird 離非想非非
325 36 li; one of the eight divinatory trigrams 離非想非非
326 36 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離非想非非
327 36 chī a dragon with horns not yet grown 離非想非非
328 36 a mountain ash 離非想非非
329 36 vanilla; a vanilla-like herb 離非想非非
330 36 to be scattered; to be separated 離非想非非
331 36 to cut off 離非想非非
332 36 to violate; to be contrary to 離非想非非
333 36 to be distant from 離非想非非
334 36 two 離非想非非
335 36 to array; to align 離非想非非
336 36 to pass through; to experience 離非想非非
337 36 transcendence 離非想非非
338 36 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離非想非非
339 36 this; these 諸有欲令此中通依得修習修作論者
340 36 in this way 諸有欲令此中通依得修習修作論者
341 36 otherwise; but; however; so 諸有欲令此中通依得修習修作論者
342 36 at this time; now; here 諸有欲令此中通依得修習修作論者
343 36 this; here; etad 諸有欲令此中通依得修習修作論者
344 34 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 而修彼思惟無常想者
345 34 思惟 sīwéi thinking; tought 而修彼思惟無常想者
346 34 思惟 sīwéi Contemplate 而修彼思惟無常想者
347 34 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 而修彼思惟無常想者
348 34 乃至 nǎizhì and even 若以滅智離欲界乃至無所有處
349 34 乃至 nǎizhì as much as; yavat 若以滅智離欲界乃至無所有處
350 32 no 謂緣餘法修無
351 32 Kangxi radical 71 謂緣餘法修無
352 32 to not have; without 謂緣餘法修無
353 32 has not yet 謂緣餘法修無
354 32 mo 謂緣餘法修無
355 32 do not 謂緣餘法修無
356 32 not; -less; un- 謂緣餘法修無
357 32 regardless of 謂緣餘法修無
358 32 to not have 謂緣餘法修無
359 32 um 謂緣餘法修無
360 32 Wu 謂緣餘法修無
361 32 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 謂緣餘法修無
362 32 not; non- 謂緣餘法修無
363 32 mo 謂緣餘法修無
364 31 chū at first; at the beginning; initially 若初頂忍及增長忍起緣滅
365 31 chū used to prefix numbers 若初頂忍及增長忍起緣滅
366 31 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 若初頂忍及增長忍起緣滅
367 31 chū just now 若初頂忍及增長忍起緣滅
368 31 chū thereupon 若初頂忍及增長忍起緣滅
369 31 chū an intensifying adverb 若初頂忍及增長忍起緣滅
370 31 chū rudimentary; elementary 若初頂忍及增長忍起緣滅
371 31 chū original 若初頂忍及增長忍起緣滅
372 31 chū foremost, first; prathama 若初頂忍及增長忍起緣滅
373 30 身受 shēn shòu the sense of touch; physical perception 以身受心念住及緣餘法法念住為加
374 29 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 彼一切加行無間解脫道時
375 29 無間 wújiān very close 彼一切加行無間解脫道時
376 29 無間 wújiān indistinguishable 彼一切加行無間解脫道時
377 29 無間 wújiān No Distance 彼一切加行無間解脫道時
378 29 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 彼一切加行無間解脫道時
379 28 such as; for example; for instance 如緣色受行識蘊
380 28 if 如緣色受行識蘊
381 28 in accordance with 如緣色受行識蘊
382 28 to be appropriate; should; with regard to 如緣色受行識蘊
383 28 this 如緣色受行識蘊
384 28 it is so; it is thus; can be compared with 如緣色受行識蘊
385 28 to go to 如緣色受行識蘊
386 28 to meet 如緣色受行識蘊
387 28 to appear; to seem; to be like 如緣色受行識蘊
388 28 at least as good as 如緣色受行識蘊
389 28 and 如緣色受行識蘊
390 28 or 如緣色受行識蘊
391 28 but 如緣色受行識蘊
392 28 then 如緣色受行識蘊
393 28 naturally 如緣色受行識蘊
394 28 expresses a question or doubt 如緣色受行識蘊
395 28 you 如緣色受行識蘊
396 28 the second lunar month 如緣色受行識蘊
397 28 in; at 如緣色受行識蘊
398 28 Ru 如緣色受行識蘊
399 28 Thus 如緣色受行識蘊
400 28 thus; tathā 如緣色受行識蘊
401 28 like; iva 如緣色受行識蘊
402 28 suchness; tathatā 如緣色受行識蘊
403 28 chù a place; location; a spot; a point 想處染說亦爾
404 28 chǔ to reside; to live; to dwell 想處染說亦爾
405 28 chù location 想處染說亦爾
406 28 chù an office; a department; a bureau 想處染說亦爾
407 28 chù a part; an aspect 想處染說亦爾
408 28 chǔ to be in; to be in a position of 想處染說亦爾
409 28 chǔ to get along with 想處染說亦爾
410 28 chǔ to deal with; to manage 想處染說亦爾
411 28 chǔ to punish; to sentence 想處染說亦爾
412 28 chǔ to stop; to pause 想處染說亦爾
413 28 chǔ to be associated with 想處染說亦爾
414 28 chǔ to situate; to fix a place for 想處染說亦爾
415 28 chǔ to occupy; to control 想處染說亦爾
416 28 chù circumstances; situation 想處染說亦爾
417 28 chù an occasion; a time 想處染說亦爾
418 28 chù position; sthāna 想處染說亦爾
419 28 zuò to do 諸有欲令此中通依得修習修作論者
420 28 zuò to act as; to serve as 諸有欲令此中通依得修習修作論者
421 28 zuò to start 諸有欲令此中通依得修習修作論者
422 28 zuò a writing; a work 諸有欲令此中通依得修習修作論者
423 28 zuò to dress as; to be disguised as 諸有欲令此中通依得修習修作論者
424 28 zuō to create; to make 諸有欲令此中通依得修習修作論者
425 28 zuō a workshop 諸有欲令此中通依得修習修作論者
426 28 zuō to write; to compose 諸有欲令此中通依得修習修作論者
427 28 zuò to rise 諸有欲令此中通依得修習修作論者
428 28 zuò to be aroused 諸有欲令此中通依得修習修作論者
429 28 zuò activity; action; undertaking 諸有欲令此中通依得修習修作論者
430 28 zuò to regard as 諸有欲令此中通依得修習修作論者
431 28 zuò action; kāraṇa 諸有欲令此中通依得修習修作論者
432 27 also; too 想處染說亦爾
433 27 but 想處染說亦爾
434 27 this; he; she 想處染說亦爾
435 27 although; even though 想處染說亦爾
436 27 already 想處染說亦爾
437 27 particle with no meaning 想處染說亦爾
438 27 Yi 想處染說亦爾
439 26 無礙解 wúàijiě unhindered understanding 勝處前八遍處法詞二無礙解時
440 26 苦集 kǔjí accumulation as the cause of suffering 若已入正性離生苦集現觀各四心頃
441 26 dào way; road; path 道現觀三心頃
442 26 dào principle; a moral; morality 道現觀三心頃
443 26 dào Tao; the Way 道現觀三心頃
444 26 dào measure word for long things 道現觀三心頃
445 26 dào to say; to speak; to talk 道現觀三心頃
446 26 dào to think 道現觀三心頃
447 26 dào times 道現觀三心頃
448 26 dào circuit; a province 道現觀三心頃
449 26 dào a course; a channel 道現觀三心頃
450 26 dào a method; a way of doing something 道現觀三心頃
451 26 dào measure word for doors and walls 道現觀三心頃
452 26 dào measure word for courses of a meal 道現觀三心頃
453 26 dào a centimeter 道現觀三心頃
454 26 dào a doctrine 道現觀三心頃
455 26 dào Taoism; Daoism 道現觀三心頃
456 26 dào a skill 道現觀三心頃
457 26 dào a sect 道現觀三心頃
458 26 dào a line 道現觀三心頃
459 26 dào Way 道現觀三心頃
460 26 dào way; path; marga 道現觀三心頃
461 23 wèi position; location; place
462 23 wèi measure word for people
463 23 wèi bit
464 23 wèi a seat
465 23 wèi a post
466 23 wèi a rank; status
467 23 wèi a throne
468 23 wèi Wei
469 23 wèi the standard form of an object
470 23 wèi a polite form of address
471 23 wèi at; located at
472 23 wèi to arrange
473 23 wèi to remain standing; avasthā
474 23 qián front
475 23 qián former; the past
476 23 qián to go forward
477 23 qián preceding
478 23 qián before; earlier; prior
479 23 qián to appear before
480 23 qián future
481 23 qián top; first
482 23 qián battlefront
483 23 qián pre-
484 23 qián before; former; pūrva
485 23 qián facing; mukha
486 21 練根 liàn gēn to plant good roots through cultivation 信勝解練根作見至
487 21 dìng to decide 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
488 21 dìng certainly; definitely 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
489 21 dìng to determine 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
490 21 dìng to calm down 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
491 21 dìng to set; to fix 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
492 21 dìng to book; to subscribe to; to order 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
493 21 dìng still 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
494 21 dìng Concentration 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
495 21 dìng meditative concentration; meditation 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
496 21 dìng real; sadbhūta 邊際定無色解脫入滅盡定想微細心時
497 21 中間 zhōngjiān in between; middle 答此說依靜慮中間
498 21 中間 zhōngjiān inside 答此說依靜慮中間
499 21 中間 zhōngjiān during 答此說依靜慮中間
500 21 中間 zhōngjiān in between rooms 答此說依靜慮中間

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. stand up; utthāna
  2. arising; utpāda
  1. xún
  2. xún
  1. conception; gross detection; examination; vitarka
  2. fathom; vyāma
xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
and; ca; api
  1. bonds; substratum; upadhi
  2. refuge; śaraṇa
  3. reliance; pratiśaraṇa
法念住 fǎ niàn zhù Mindfulness of Phenomena
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
余善 餘善 121 Yu Shan
智通 122 Zhi Tong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 103.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
遍处 遍處 98 kasina
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
长时 長時 99 eon; kalpa
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
谛法 諦法 100 right effort
顶位 頂位 100 summit; mūrdhan
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
二心 195 two minds
法念住 102 Mindfulness of Phenomena
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
过未 過未 103 past and future
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
净观 淨觀 106 pure contemplation
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
卷第一 106 scroll 1
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
念住 110 a foundation of mindfulness
煗位 110 stage of heat; uṣmagata
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如其所应 如其所應 114 in order; successively
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三谛 三諦 115 three truths
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三句 115 three questions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
神境 115 teleportation; supernormal powers
身受 115 the sense of touch; physical perception
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生苦 115 suffering due to birth
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
世第一法 115 the foremost dharma
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
世俗智 115 secular understanding
受想 115 sensation and perception
四句 115 four verses; four phrases
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
宿住 115 former abidings; past lives
他心智通 116 reading other people's minds
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
未至定 119 anāgamya-samādhi
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我我所 119 conception of possession; mamakāra
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
想蕴 想蘊 120 perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
行相 120 to conceptualize about phenomena
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
信胜解 信勝解 120 resolution; adhimukti
一法 121 one dharma; one thing
一解脱 一解脫 121 one liberation
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
异生 異生 121 an ordinary person
欲界 121 realm of desire
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
正性 122 divine nature
中善 122 admirable in the middle