Glossary and Vocabulary for Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論, Scroll 29

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 229 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 如人馳走自思惟
2 229 思惟 sīwéi thinking; tought 如人馳走自思惟
3 229 思惟 sīwéi Contemplate 如人馳走自思惟
4 229 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 如人馳走自思惟
5 223 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善取法相善思惟
6 223 shàn happy 善取法相善思惟
7 223 shàn good 善取法相善思惟
8 223 shàn kind-hearted 善取法相善思惟
9 223 shàn to be skilled at something 善取法相善思惟
10 223 shàn familiar 善取法相善思惟
11 223 shàn to repair 善取法相善思惟
12 223 shàn to admire 善取法相善思惟
13 223 shàn to praise 善取法相善思惟
14 223 shàn Shan 善取法相善思惟
15 223 shàn wholesome; virtuous 善取法相善思惟
16 218 method; way 比丘思惟法生麁心行
17 218 France 比丘思惟法生麁心行
18 218 the law; rules; regulations 比丘思惟法生麁心行
19 218 the teachings of the Buddha; Dharma 比丘思惟法生麁心行
20 218 a standard; a norm 比丘思惟法生麁心行
21 218 an institution 比丘思惟法生麁心行
22 218 to emulate 比丘思惟法生麁心行
23 218 magic; a magic trick 比丘思惟法生麁心行
24 218 punishment 比丘思惟法生麁心行
25 218 Fa 比丘思惟法生麁心行
26 218 a precedent 比丘思惟法生麁心行
27 218 a classification of some kinds of Han texts 比丘思惟法生麁心行
28 218 relating to a ceremony or rite 比丘思惟法生麁心行
29 218 Dharma 比丘思惟法生麁心行
30 218 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 比丘思惟法生麁心行
31 218 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 比丘思惟法生麁心行
32 218 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 比丘思惟法生麁心行
33 218 quality; characteristic 比丘思惟法生麁心行
34 186 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如比丘以細
35 186 比丘 bǐqiū bhiksu 如比丘以細
36 186 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如比丘以細
37 141 xīn heart [organ] 如是除麁心
38 141 xīn Kangxi radical 61 如是除麁心
39 141 xīn mind; consciousness 如是除麁心
40 141 xīn the center; the core; the middle 如是除麁心
41 141 xīn one of the 28 star constellations 如是除麁心
42 141 xīn heart 如是除麁心
43 141 xīn emotion 如是除麁心
44 141 xīn intention; consideration 如是除麁心
45 141 xīn disposition; temperament 如是除麁心
46 141 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 如是除麁心
47 135 jiě to loosen; to unfasten; to untie 善解
48 135 jiě to explain 善解
49 135 jiě to divide; to separate 善解
50 135 jiě to understand 善解
51 135 jiě to solve a math problem 善解
52 135 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 善解
53 135 jiě to cut; to disect 善解
54 135 jiě to relieve oneself 善解
55 135 jiě a solution 善解
56 135 jiè to escort 善解
57 135 xiè to understand; to be clear 善解
58 135 xiè acrobatic skills 善解
59 135 jiě can; able to 善解
60 135 jiě a stanza 善解
61 135 jiè to send off 善解
62 135 xiè Xie 善解
63 135 jiě exegesis 善解
64 135 xiè laziness 善解
65 135 jiè a government office 善解
66 135 jiè to pawn 善解
67 135 jiè to rent; to lease 善解
68 135 jiě understanding 善解
69 135 jiě to liberate 善解
70 122 wéi thought 善取法相善思惟
71 122 wéi to think; to consider 善取法相善思惟
72 122 wéi is 善取法相善思惟
73 122 wéi has 善取法相善思惟
74 122 wéi to understand 善取法相善思惟
75 113 guān to look at; to watch; to observe 何謂學無常觀出息學無常觀入息
76 113 guàn Taoist monastery; monastery 何謂學無常觀出息學無常觀入息
77 113 guān to display; to show; to make visible 何謂學無常觀出息學無常觀入息
78 113 guān Guan 何謂學無常觀出息學無常觀入息
79 113 guān appearance; looks 何謂學無常觀出息學無常觀入息
80 113 guān a sight; a view; a vista 何謂學無常觀出息學無常觀入息
81 113 guān a concept; a viewpoint; a perspective 何謂學無常觀出息學無常觀入息
82 113 guān to appreciate; to enjoy; to admire 何謂學無常觀出息學無常觀入息
83 113 guàn an announcement 何謂學無常觀出息學無常觀入息
84 113 guàn a high tower; a watchtower 何謂學無常觀出息學無常觀入息
85 113 guān Surview 何謂學無常觀出息學無常觀入息
86 113 guān Observe 何謂學無常觀出息學無常觀入息
87 113 guàn insight; vipasyana; vipassana 何謂學無常觀出息學無常觀入息
88 113 guān mindfulness; contemplation; smrti 何謂學無常觀出息學無常觀入息
89 113 guān recollection; anusmrti 何謂學無常觀出息學無常觀入息
90 113 guān viewing; avaloka 何謂學無常觀出息學無常觀入息
91 112 infix potential marker 若思惟法不除麁
92 108 xiàng to observe; to assess 善取法相善思惟
93 108 xiàng appearance; portrait; picture 善取法相善思惟
94 108 xiàng countenance; personage; character; disposition 善取法相善思惟
95 108 xiàng to aid; to help 善取法相善思惟
96 108 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 善取法相善思惟
97 108 xiàng a sign; a mark; appearance 善取法相善思惟
98 108 xiāng alternately; in turn 善取法相善思惟
99 108 xiāng Xiang 善取法相善思惟
100 108 xiāng form substance 善取法相善思惟
101 108 xiāng to express 善取法相善思惟
102 108 xiàng to choose 善取法相善思惟
103 108 xiāng Xiang 善取法相善思惟
104 108 xiāng an ancient musical instrument 善取法相善思惟
105 108 xiāng the seventh lunar month 善取法相善思惟
106 108 xiāng to compare 善取法相善思惟
107 108 xiàng to divine 善取法相善思惟
108 108 xiàng to administer 善取法相善思惟
109 108 xiàng helper for a blind person 善取法相善思惟
110 108 xiāng rhythm [music] 善取法相善思惟
111 108 xiāng the upper frets of a pipa 善取法相善思惟
112 108 xiāng coralwood 善取法相善思惟
113 108 xiàng ministry 善取法相善思惟
114 108 xiàng to supplement; to enhance 善取法相善思惟
115 108 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 善取法相善思惟
116 108 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 善取法相善思惟
117 108 xiàng sign; mark; liṅga 善取法相善思惟
118 108 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 善取法相善思惟
119 107 入息 rù xī to breathe in 何謂學除心行出息學除心行入息心行
120 107 入息 rù xī inward breath; prāṇa 何謂學除心行出息學除心行入息心行
121 107 出息 chūxi benefit; interest 何謂學除心行出息學除心行入息心行
122 107 出息 chūxi to make progress 何謂學除心行出息學除心行入息心行
123 107 出息 chūxi outstanding youths 何謂學除心行出息學除心行入息心行
124 107 出息 chūxí generating profit 何謂學除心行出息學除心行入息心行
125 107 出息 chūxí breathe out 何謂學除心行出息學除心行入息心行
126 105 善思 shànsī thoughtfulness; wholesome thinking 善取法相善思惟
127 104 shēng to be born; to give birth 比丘思惟法生麁心行
128 104 shēng to live 比丘思惟法生麁心行
129 104 shēng raw 比丘思惟法生麁心行
130 104 shēng a student 比丘思惟法生麁心行
131 104 shēng life 比丘思惟法生麁心行
132 104 shēng to produce; to give rise 比丘思惟法生麁心行
133 104 shēng alive 比丘思惟法生麁心行
134 104 shēng a lifetime 比丘思惟法生麁心行
135 104 shēng to initiate; to become 比丘思惟法生麁心行
136 104 shēng to grow 比丘思惟法生麁心行
137 104 shēng unfamiliar 比丘思惟法生麁心行
138 104 shēng not experienced 比丘思惟法生麁心行
139 104 shēng hard; stiff; strong 比丘思惟法生麁心行
140 104 shēng having academic or professional knowledge 比丘思惟法生麁心行
141 104 shēng a male role in traditional theatre 比丘思惟法生麁心行
142 104 shēng gender 比丘思惟法生麁心行
143 104 shēng to develop; to grow 比丘思惟法生麁心行
144 104 shēng to set up 比丘思惟法生麁心行
145 104 shēng a prostitute 比丘思惟法生麁心行
146 104 shēng a captive 比丘思惟法生麁心行
147 104 shēng a gentleman 比丘思惟法生麁心行
148 104 shēng Kangxi radical 100 比丘思惟法生麁心行
149 104 shēng unripe 比丘思惟法生麁心行
150 104 shēng nature 比丘思惟法生麁心行
151 104 shēng to inherit; to succeed 比丘思惟法生麁心行
152 104 shēng destiny 比丘思惟法生麁心行
153 104 shēng birth 比丘思惟法生麁心行
154 98 取法 qǔfǎ to listen and obey; to comply with; to heed; to hearken 善取法相善思惟
155 93 xiǎng to think 謂想思有麁細
156 93 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 謂想思有麁細
157 93 xiǎng to want 謂想思有麁細
158 93 xiǎng to remember; to miss; to long for 謂想思有麁細
159 93 xiǎng to plan 謂想思有麁細
160 93 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 謂想思有麁細
161 87 親近 qīnjìn to get close to 行親近細心行
162 87 親近 qīnjìn a favored minister 行親近細心行
163 87 親近 qīnjìn Be Close To 行親近細心行
164 87 親近 qīnjìn worship; bhajana 行親近細心行
165 67 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 若思惟法不生麁心行
166 67 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 若思惟法不生麁心行
167 65 dìng to decide 定謂心住正
168 65 dìng certainly; definitely 定謂心住正
169 65 dìng to determine 定謂心住正
170 65 dìng to calm down 定謂心住正
171 65 dìng to set; to fix 定謂心住正
172 65 dìng to book; to subscribe to; to order 定謂心住正
173 65 dìng still 定謂心住正
174 65 dìng Concentration 定謂心住正
175 65 dìng meditative concentration; meditation 定謂心住正
176 65 dìng real; sadbhūta 定謂心住正
177 62 míng fame; renown; reputation 是名麁
178 62 míng a name; personal name; designation 是名麁
179 62 míng rank; position 是名麁
180 62 míng an excuse 是名麁
181 62 míng life 是名麁
182 62 míng to name; to call 是名麁
183 62 míng to express; to describe 是名麁
184 62 míng to be called; to have the name 是名麁
185 62 míng to own; to possess 是名麁
186 62 míng famous; renowned 是名麁
187 62 míng moral 是名麁
188 62 míng name; naman 是名麁
189 62 míng fame; renown; yasas 是名麁
190 57 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是比丘以細心行調
191 54 gòng to share 共曇摩崛多等譯
192 54 gòng Communist 共曇摩崛多等譯
193 54 gòng to connect; to join; to combine 共曇摩崛多等譯
194 54 gòng to include 共曇摩崛多等譯
195 54 gòng same; in common 共曇摩崛多等譯
196 54 gǒng to cup one fist in the other hand 共曇摩崛多等譯
197 54 gǒng to surround; to circle 共曇摩崛多等譯
198 54 gōng to provide 共曇摩崛多等譯
199 54 gōng respectfully 共曇摩崛多等譯
200 54 gōng Gong 共曇摩崛多等譯
201 52 zhī to know 法知除心行
202 52 zhī to comprehend 法知除心行
203 52 zhī to inform; to tell 法知除心行
204 52 zhī to administer 法知除心行
205 52 zhī to distinguish; to discern 法知除心行
206 52 zhī to be close friends 法知除心行
207 52 zhī to feel; to sense; to perceive 法知除心行
208 52 zhī to receive; to entertain 法知除心行
209 52 zhī knowledge 法知除心行
210 52 zhī consciousness; perception 法知除心行
211 52 zhī a close friend 法知除心行
212 52 zhì wisdom 法知除心行
213 52 zhì Zhi 法知除心行
214 52 zhī Understanding 法知除心行
215 52 zhī know; jña 法知除心行
216 50 shòu to suffer; to be subjected to 受骨
217 50 shòu to transfer; to confer 受骨
218 50 shòu to receive; to accept 受骨
219 50 shòu to tolerate 受骨
220 50 shòu feelings; sensations 受骨
221 47 yān smoke 惟烟知烟解烟受烟
222 47 soot 惟烟知烟解烟受烟
223 47 yān haze; mist; vapour 惟烟知烟解烟受烟
224 47 yān to permeate 惟烟知烟解烟受烟
225 47 yān ash used for making ink 惟烟知烟解烟受烟
226 47 yān tobacco; cigarettes 惟烟知烟解烟受烟
227 47 yān opium 惟烟知烟解烟受烟
228 47 yān smoke; dhūma 惟烟知烟解烟受烟
229 47 shèng to beat; to win; to conquer 降勝除出
230 47 shèng victory; success 降勝除出
231 47 shèng wonderful; supurb; superior 降勝除出
232 47 shèng to surpass 降勝除出
233 47 shèng triumphant 降勝除出
234 47 shèng a scenic view 降勝除出
235 47 shèng a woman's hair decoration 降勝除出
236 47 shèng Sheng 降勝除出
237 47 shèng conquering; victorious; jaya 降勝除出
238 47 shèng superior; agra 降勝除出
239 47 覺知 juézhī awareness 出息入息覺知
240 47 覺知 juézhī Awareness 出息入息覺知
241 45 wéi to act as; to serve 若以出息為境界念
242 45 wéi to change into; to become 若以出息為境界念
243 45 wéi to be; is 若以出息為境界念
244 45 wéi to do 若以出息為境界念
245 45 wèi to support; to help 若以出息為境界念
246 45 wéi to govern 若以出息為境界念
247 45 wèi to be; bhū 若以出息為境界念
248 45 néng can; able 若法勝非勝能生麁心行
249 45 néng ability; capacity 若法勝非勝能生麁心行
250 45 néng a mythical bear-like beast 若法勝非勝能生麁心行
251 45 néng energy 若法勝非勝能生麁心行
252 45 néng function; use 若法勝非勝能生麁心行
253 45 néng talent 若法勝非勝能生麁心行
254 45 néng expert at 若法勝非勝能生麁心行
255 45 néng to be in harmony 若法勝非勝能生麁心行
256 45 néng to tend to; to care for 若法勝非勝能生麁心行
257 45 néng to reach; to arrive at 若法勝非勝能生麁心行
258 45 néng to be able; śak 若法勝非勝能生麁心行
259 45 néng skilful; pravīṇa 若法勝非勝能生麁心行
260 43 suǒ a few; various; some 比丘不思惟不應所脩法
261 43 suǒ a place; a location 比丘不思惟不應所脩法
262 43 suǒ indicates a passive voice 比丘不思惟不應所脩法
263 43 suǒ an ordinal number 比丘不思惟不應所脩法
264 43 suǒ meaning 比丘不思惟不應所脩法
265 43 suǒ garrison 比丘不思惟不應所脩法
266 43 suǒ place; pradeśa 比丘不思惟不應所脩法
267 42 不勝 bùshèng cannot bear or stand; to be unequal to 親近勝法不親近不勝法
268 42 勝法 shèngfǎ surpassing dharmas 親近勝法不親近不勝法
269 37 fēi Kangxi radical 175 若法勝非勝能生麁心行
270 37 fēi wrong; bad; untruthful 若法勝非勝能生麁心行
271 37 fēi different 若法勝非勝能生麁心行
272 37 fēi to not be; to not have 若法勝非勝能生麁心行
273 37 fēi to violate; to be contrary to 若法勝非勝能生麁心行
274 37 fēi Africa 若法勝非勝能生麁心行
275 37 fēi to slander 若法勝非勝能生麁心行
276 37 fěi to avoid 若法勝非勝能生麁心行
277 37 fēi must 若法勝非勝能生麁心行
278 37 fēi an error 若法勝非勝能生麁心行
279 37 fēi a problem; a question 若法勝非勝能生麁心行
280 37 fēi evil 若法勝非勝能生麁心行
281 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得悅喜
282 36 děi to want to; to need to 得悅喜
283 36 děi must; ought to 得悅喜
284 36 de 得悅喜
285 36 de infix potential marker 得悅喜
286 36 to result in 得悅喜
287 36 to be proper; to fit; to suit 得悅喜
288 36 to be satisfied 得悅喜
289 36 to be finished 得悅喜
290 36 děi satisfying 得悅喜
291 36 to contract 得悅喜
292 36 to hear 得悅喜
293 36 to have; there is 得悅喜
294 36 marks time passed 得悅喜
295 36 obtain; attain; prāpta 得悅喜
296 35 法勝 fǎ shèng Dharmottara 若法勝非勝能生麁心行
297 35 xué to study; to learn 何謂學除心行出息學除心行入息心行
298 35 xué to imitate 何謂學除心行出息學除心行入息心行
299 35 xué a school; an academy 何謂學除心行出息學除心行入息心行
300 35 xué to understand 何謂學除心行出息學除心行入息心行
301 35 xué learning; acquired knowledge 何謂學除心行出息學除心行入息心行
302 35 xué learned 何謂學除心行出息學除心行入息心行
303 35 xué student; learning; śikṣā 何謂學除心行出息學除心行入息心行
304 35 xué a learner 何謂學除心行出息學除心行入息心行
305 34 shuǐ water 內地水
306 34 shuǐ Kangxi radical 85 內地水
307 34 shuǐ a river 內地水
308 34 shuǐ liquid; lotion; juice 內地水
309 34 shuǐ a flood 內地水
310 34 shuǐ to swim 內地水
311 34 shuǐ a body of water 內地水
312 34 shuǐ Shui 內地水
313 34 shuǐ water element 內地水
314 34 shuǐ water 內地水
315 34 Kangxi radical 49 骨節相連血肉已離筋脈未
316 34 to bring to an end; to stop 骨節相連血肉已離筋脈未
317 34 to complete 骨節相連血肉已離筋脈未
318 34 to demote; to dismiss 骨節相連血肉已離筋脈未
319 34 to recover from an illness 骨節相連血肉已離筋脈未
320 34 former; pūrvaka 骨節相連血肉已離筋脈未
321 33 to use; to grasp 如比丘以細
322 33 to rely on 如比丘以細
323 33 to regard 如比丘以細
324 33 to be able to 如比丘以細
325 33 to order; to command 如比丘以細
326 33 used after a verb 如比丘以細
327 33 a reason; a cause 如比丘以細
328 33 Israel 如比丘以細
329 33 Yi 如比丘以細
330 33 use; yogena 如比丘以細
331 33 jìn nearby 近勝法不親近不勝法
332 33 jìn to approach; to be near; to draw close to 近勝法不親近不勝法
333 33 jìn simple; ordinary 近勝法不親近不勝法
334 33 jìn to be intimate 近勝法不親近不勝法
335 33 jìn Jin 近勝法不親近不勝法
336 33 jìn near; āsanna 近勝法不親近不勝法
337 32 yuè pleased 得悅喜
338 32 yuè to please 得悅喜
339 32 yuè to like; to be fond of 得悅喜
340 32 yuè to obey 得悅喜
341 32 yuè Yue 得悅喜
342 32 yuè pleased; prīti 得悅喜
343 32 rén person; people; a human being 如人馳走自思惟
344 32 rén Kangxi radical 9 如人馳走自思惟
345 32 rén a kind of person 如人馳走自思惟
346 32 rén everybody 如人馳走自思惟
347 32 rén adult 如人馳走自思惟
348 32 rén somebody; others 如人馳走自思惟
349 32 rén an upright person 如人馳走自思惟
350 32 rén person; manuṣya 如人馳走自思惟
351 31 zhù to dwell; to live; to reside 我當住便住
352 31 zhù to stop; to halt 我當住便住
353 31 zhù to retain; to remain 我當住便住
354 31 zhù to lodge at [temporarily] 我當住便住
355 31 zhù verb complement 我當住便住
356 31 zhù attaching; abiding; dwelling on 我當住便住
357 30 shēn human body; torso 意識六識身七識界
358 30 shēn Kangxi radical 158 意識六識身七識界
359 30 shēn self 意識六識身七識界
360 30 shēn life 意識六識身七識界
361 30 shēn an object 意識六識身七識界
362 30 shēn a lifetime 意識六識身七識界
363 30 shēn moral character 意識六識身七識界
364 30 shēn status; identity; position 意識六識身七識界
365 30 shēn pregnancy 意識六識身七識界
366 30 juān India 意識六識身七識界
367 30 shēn body; kāya 意識六識身七識界
368 28 定心 dìngxīn to be assured; to be at ease 何謂學定心出息學定心入息
369 28 定心 dìngxīn to center; to find the center 何謂學定心出息學定心入息
370 28 定心 dìngxīn to be focussed; to concentrate 何謂學定心出息學定心入息
371 26 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 何謂共不淨想定
372 26 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 以一為多以多為一
373 26 duó many; much 以一為多以多為一
374 26 duō more 以一為多以多為一
375 26 duō excessive 以一為多以多為一
376 26 duō abundant 以一為多以多為一
377 26 duō to multiply; to acrue 以一為多以多為一
378 26 duō Duo 以一為多以多為一
379 26 duō ta 以一為多以多為一
380 25 soil; ground; land 內外地水風大草木
381 25 floor 內外地水風大草木
382 25 the earth 內外地水風大草木
383 25 fields 內外地水風大草木
384 25 a place 內外地水風大草木
385 25 a situation; a position 內外地水風大草木
386 25 background 內外地水風大草木
387 25 terrain 內外地水風大草木
388 25 a territory; a region 內外地水風大草木
389 25 used after a distance measure 內外地水風大草木
390 25 coming from the same clan 內外地水風大草木
391 25 earth; pṛthivī 內外地水風大草木
392 25 stage; ground; level; bhumi 內外地水風大草木
393 24 如實 rúshí according to reality 如實人若想憶想
394 24 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 如實人若想憶想
395 24 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 如實人若想憶想
396 24 離欲 lí yù free of desire 何謂學離欲觀出息學離欲觀入息
397 23 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂學除心行出息學除心行入息心行
398 23 何謂 héwèi why? 何謂學除心行出息學除心行入息心行
399 23 何謂 héwèi what are you saying? 何謂學除心行出息學除心行入息心行
400 23 何謂 héwèi what? 何謂學除心行出息學除心行入息心行
401 23 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 何謂學除心行出息學除心行入息心行
402 23 chú to divide 何謂學除心行出息學除心行入息心行
403 23 chú to put in order 何謂學除心行出息學除心行入息心行
404 23 chú to appoint to an official position 何謂學除心行出息學除心行入息心行
405 23 chú door steps; stairs 何謂學除心行出息學除心行入息心行
406 23 chú to replace an official 何謂學除心行出息學除心行入息心行
407 23 chú to change; to replace 何謂學除心行出息學除心行入息心行
408 23 chú to renovate; to restore 何謂學除心行出息學除心行入息心行
409 23 chú division 何謂學除心行出息學除心行入息心行
410 23 chú except; without; anyatra 何謂學除心行出息學除心行入息心行
411 22 wèi to call 謂想思有麁細
412 22 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂想思有麁細
413 22 wèi to speak to; to address 謂想思有麁細
414 22 wèi to treat as; to regard as 謂想思有麁細
415 22 wèi introducing a condition situation 謂想思有麁細
416 22 wèi to speak to; to address 謂想思有麁細
417 22 wèi to think 謂想思有麁細
418 22 wèi for; is to be 謂想思有麁細
419 22 wèi to make; to cause 謂想思有麁細
420 22 wèi principle; reason 謂想思有麁細
421 22 wèi Wei 謂想思有麁細
422 22 xíng to walk 是名細心行
423 22 xíng capable; competent 是名細心行
424 22 háng profession 是名細心行
425 22 xíng Kangxi radical 144 是名細心行
426 22 xíng to travel 是名細心行
427 22 xìng actions; conduct 是名細心行
428 22 xíng to do; to act; to practice 是名細心行
429 22 xíng all right; OK; okay 是名細心行
430 22 háng horizontal line 是名細心行
431 22 héng virtuous deeds 是名細心行
432 22 hàng a line of trees 是名細心行
433 22 hàng bold; steadfast 是名細心行
434 22 xíng to move 是名細心行
435 22 xíng to put into effect; to implement 是名細心行
436 22 xíng travel 是名細心行
437 22 xíng to circulate 是名細心行
438 22 xíng running script; running script 是名細心行
439 22 xíng temporary 是名細心行
440 22 háng rank; order 是名細心行
441 22 háng a business; a shop 是名細心行
442 22 xíng to depart; to leave 是名細心行
443 22 xíng to experience 是名細心行
444 22 xíng path; way 是名細心行
445 22 xíng xing; ballad 是名細心行
446 22 xíng Xing 是名細心行
447 22 xíng Practice 是名細心行
448 22 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是名細心行
449 22 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是名細心行
450 22 解脫 jiětuō to liberate; to free 何謂學解脫心出息學解脫心入息
451 22 解脫 jiětuō liberation 何謂學解脫心出息學解脫心入息
452 22 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 何謂學解脫心出息學解脫心入息
453 22 to remember 如實人若想憶想
454 22 to reflect upon 如實人若想憶想
455 22 thinking of; smṛti 如實人若想憶想
456 21 風大 fēng dà wind; wind element; wind realm 此身有地大水火風大
457 20 修學 xiūxué to study 如比丘定親近多修學已
458 20 zhèng proof 何謂共證知神足定
459 20 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 何謂共證知神足定
460 20 zhèng to advise against 何謂共證知神足定
461 20 zhèng certificate 何謂共證知神足定
462 20 zhèng an illness 何謂共證知神足定
463 20 zhèng to accuse 何謂共證知神足定
464 20 zhèng realization; adhigama 何謂共證知神足定
465 20 zhèng obtaining; prāpti 何謂共證知神足定
466 20 火大 huǒ dà fire; element of fire 如比丘內火大受為火
467 19 心行 xīnxíng mental activity 何謂學除心行出息學除心行入息心行
468 19 to enter 出息入
469 19 Kangxi radical 11 出息入
470 19 radical 出息入
471 19 income 出息入
472 19 to conform with 出息入
473 19 to descend 出息入
474 19 the entering tone 出息入
475 19 to pay 出息入
476 19 to join 出息入
477 19 entering; praveśa 出息入
478 19 entered; attained; āpanna 出息入
479 19 無常 wúcháng irregular 何謂學無常觀出息學無常觀入息
480 19 無常 wúcháng changing frequently 何謂學無常觀出息學無常觀入息
481 19 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 何謂學無常觀出息學無常觀入息
482 19 無常 wúcháng impermanence 何謂學無常觀出息學無常觀入息
483 19 self 我何故走
484 19 [my] dear 我何故走
485 19 Wo 我何故走
486 19 self; atman; attan 我何故走
487 19 ga 我何故走
488 18 desire 欲想
489 18 to desire; to wish 欲想
490 18 to desire; to intend 欲想
491 18 lust 欲想
492 18 desire; intention; wish; kāma 欲想
493 18 yìng to answer; to respond 比丘不思惟不應所脩法
494 18 yìng to confirm; to verify 比丘不思惟不應所脩法
495 18 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 比丘不思惟不應所脩法
496 18 yìng to accept 比丘不思惟不應所脩法
497 18 yìng to permit; to allow 比丘不思惟不應所脩法
498 18 yìng to echo 比丘不思惟不應所脩法
499 18 yìng to handle; to deal with 比丘不思惟不應所脩法
500 18 yìng Ying 比丘不思惟不應所脩法

Frequencies of all Words

Top 887

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 229 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 如人馳走自思惟
2 229 思惟 sīwéi thinking; tought 如人馳走自思惟
3 229 思惟 sīwéi Contemplate 如人馳走自思惟
4 229 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 如人馳走自思惟
5 223 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善取法相善思惟
6 223 shàn happy 善取法相善思惟
7 223 shàn good 善取法相善思惟
8 223 shàn kind-hearted 善取法相善思惟
9 223 shàn to be skilled at something 善取法相善思惟
10 223 shàn familiar 善取法相善思惟
11 223 shàn to repair 善取法相善思惟
12 223 shàn to admire 善取法相善思惟
13 223 shàn to praise 善取法相善思惟
14 223 shàn numerous; frequent; easy 善取法相善思惟
15 223 shàn Shan 善取法相善思惟
16 223 shàn wholesome; virtuous 善取法相善思惟
17 218 method; way 比丘思惟法生麁心行
18 218 France 比丘思惟法生麁心行
19 218 the law; rules; regulations 比丘思惟法生麁心行
20 218 the teachings of the Buddha; Dharma 比丘思惟法生麁心行
21 218 a standard; a norm 比丘思惟法生麁心行
22 218 an institution 比丘思惟法生麁心行
23 218 to emulate 比丘思惟法生麁心行
24 218 magic; a magic trick 比丘思惟法生麁心行
25 218 punishment 比丘思惟法生麁心行
26 218 Fa 比丘思惟法生麁心行
27 218 a precedent 比丘思惟法生麁心行
28 218 a classification of some kinds of Han texts 比丘思惟法生麁心行
29 218 relating to a ceremony or rite 比丘思惟法生麁心行
30 218 Dharma 比丘思惟法生麁心行
31 218 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 比丘思惟法生麁心行
32 218 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 比丘思惟法生麁心行
33 218 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 比丘思惟法生麁心行
34 218 quality; characteristic 比丘思惟法生麁心行
35 186 ruò to seem; to be like; as 若掉動
36 186 ruò seemingly 若掉動
37 186 ruò if 若掉動
38 186 ruò you 若掉動
39 186 ruò this; that 若掉動
40 186 ruò and; or 若掉動
41 186 ruò as for; pertaining to 若掉動
42 186 pomegranite 若掉動
43 186 ruò to choose 若掉動
44 186 ruò to agree; to accord with; to conform to 若掉動
45 186 ruò thus 若掉動
46 186 ruò pollia 若掉動
47 186 ruò Ruo 若掉動
48 186 ruò only then 若掉動
49 186 ja 若掉動
50 186 jñā 若掉動
51 186 ruò if; yadi 若掉動
52 186 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如比丘以細
53 186 比丘 bǐqiū bhiksu 如比丘以細
54 186 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如比丘以細
55 141 xīn heart [organ] 如是除麁心
56 141 xīn Kangxi radical 61 如是除麁心
57 141 xīn mind; consciousness 如是除麁心
58 141 xīn the center; the core; the middle 如是除麁心
59 141 xīn one of the 28 star constellations 如是除麁心
60 141 xīn heart 如是除麁心
61 141 xīn emotion 如是除麁心
62 141 xīn intention; consideration 如是除麁心
63 141 xīn disposition; temperament 如是除麁心
64 141 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 如是除麁心
65 135 jiě to loosen; to unfasten; to untie 善解
66 135 jiě to explain 善解
67 135 jiě to divide; to separate 善解
68 135 jiě to understand 善解
69 135 jiě to solve a math problem 善解
70 135 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 善解
71 135 jiě to cut; to disect 善解
72 135 jiě to relieve oneself 善解
73 135 jiě a solution 善解
74 135 jiè to escort 善解
75 135 xiè to understand; to be clear 善解
76 135 xiè acrobatic skills 善解
77 135 jiě can; able to 善解
78 135 jiě a stanza 善解
79 135 jiè to send off 善解
80 135 xiè Xie 善解
81 135 jiě exegesis 善解
82 135 xiè laziness 善解
83 135 jiè a government office 善解
84 135 jiè to pawn 善解
85 135 jiè to rent; to lease 善解
86 135 jiě understanding 善解
87 135 jiě to liberate 善解
88 122 wéi only; solely; alone 善取法相善思惟
89 122 wéi but 善取法相善思惟
90 122 wéi used before a year, month, or day 善取法相善思惟
91 122 wéi thought 善取法相善思惟
92 122 wéi to think; to consider 善取法相善思惟
93 122 wéi is 善取法相善思惟
94 122 wéi has 善取法相善思惟
95 122 wéi hopefully 善取法相善思惟
96 122 wéi and 善取法相善思惟
97 122 wéi otherwise 善取法相善思惟
98 122 wéi so as to; because 善取法相善思惟
99 122 wéi to understand 善取法相善思惟
100 122 wéi merely; mātra 善取法相善思惟
101 113 guān to look at; to watch; to observe 何謂學無常觀出息學無常觀入息
102 113 guàn Taoist monastery; monastery 何謂學無常觀出息學無常觀入息
103 113 guān to display; to show; to make visible 何謂學無常觀出息學無常觀入息
104 113 guān Guan 何謂學無常觀出息學無常觀入息
105 113 guān appearance; looks 何謂學無常觀出息學無常觀入息
106 113 guān a sight; a view; a vista 何謂學無常觀出息學無常觀入息
107 113 guān a concept; a viewpoint; a perspective 何謂學無常觀出息學無常觀入息
108 113 guān to appreciate; to enjoy; to admire 何謂學無常觀出息學無常觀入息
109 113 guàn an announcement 何謂學無常觀出息學無常觀入息
110 113 guàn a high tower; a watchtower 何謂學無常觀出息學無常觀入息
111 113 guān Surview 何謂學無常觀出息學無常觀入息
112 113 guān Observe 何謂學無常觀出息學無常觀入息
113 113 guàn insight; vipasyana; vipassana 何謂學無常觀出息學無常觀入息
114 113 guān mindfulness; contemplation; smrti 何謂學無常觀出息學無常觀入息
115 113 guān recollection; anusmrti 何謂學無常觀出息學無常觀入息
116 113 guān viewing; avaloka 何謂學無常觀出息學無常觀入息
117 112 not; no 若思惟法不除麁
118 112 expresses that a certain condition cannot be acheived 若思惟法不除麁
119 112 as a correlative 若思惟法不除麁
120 112 no (answering a question) 若思惟法不除麁
121 112 forms a negative adjective from a noun 若思惟法不除麁
122 112 at the end of a sentence to form a question 若思惟法不除麁
123 112 to form a yes or no question 若思惟法不除麁
124 112 infix potential marker 若思惟法不除麁
125 112 no; na 若思惟法不除麁
126 108 xiāng each other; one another; mutually 善取法相善思惟
127 108 xiàng to observe; to assess 善取法相善思惟
128 108 xiàng appearance; portrait; picture 善取法相善思惟
129 108 xiàng countenance; personage; character; disposition 善取法相善思惟
130 108 xiàng to aid; to help 善取法相善思惟
131 108 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 善取法相善思惟
132 108 xiàng a sign; a mark; appearance 善取法相善思惟
133 108 xiāng alternately; in turn 善取法相善思惟
134 108 xiāng Xiang 善取法相善思惟
135 108 xiāng form substance 善取法相善思惟
136 108 xiāng to express 善取法相善思惟
137 108 xiàng to choose 善取法相善思惟
138 108 xiāng Xiang 善取法相善思惟
139 108 xiāng an ancient musical instrument 善取法相善思惟
140 108 xiāng the seventh lunar month 善取法相善思惟
141 108 xiāng to compare 善取法相善思惟
142 108 xiàng to divine 善取法相善思惟
143 108 xiàng to administer 善取法相善思惟
144 108 xiàng helper for a blind person 善取法相善思惟
145 108 xiāng rhythm [music] 善取法相善思惟
146 108 xiāng the upper frets of a pipa 善取法相善思惟
147 108 xiāng coralwood 善取法相善思惟
148 108 xiàng ministry 善取法相善思惟
149 108 xiàng to supplement; to enhance 善取法相善思惟
150 108 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 善取法相善思惟
151 108 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 善取法相善思惟
152 108 xiàng sign; mark; liṅga 善取法相善思惟
153 108 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 善取法相善思惟
154 107 入息 rù xī to breathe in 何謂學除心行出息學除心行入息心行
155 107 入息 rù xī inward breath; prāṇa 何謂學除心行出息學除心行入息心行
156 107 出息 chūxi benefit; interest 何謂學除心行出息學除心行入息心行
157 107 出息 chūxi to make progress 何謂學除心行出息學除心行入息心行
158 107 出息 chūxi outstanding youths 何謂學除心行出息學除心行入息心行
159 107 出息 chūxí generating profit 何謂學除心行出息學除心行入息心行
160 107 出息 chūxí breathe out 何謂學除心行出息學除心行入息心行
161 105 善思 shànsī thoughtfulness; wholesome thinking 善取法相善思惟
162 104 shēng to be born; to give birth 比丘思惟法生麁心行
163 104 shēng to live 比丘思惟法生麁心行
164 104 shēng raw 比丘思惟法生麁心行
165 104 shēng a student 比丘思惟法生麁心行
166 104 shēng life 比丘思惟法生麁心行
167 104 shēng to produce; to give rise 比丘思惟法生麁心行
168 104 shēng alive 比丘思惟法生麁心行
169 104 shēng a lifetime 比丘思惟法生麁心行
170 104 shēng to initiate; to become 比丘思惟法生麁心行
171 104 shēng to grow 比丘思惟法生麁心行
172 104 shēng unfamiliar 比丘思惟法生麁心行
173 104 shēng not experienced 比丘思惟法生麁心行
174 104 shēng hard; stiff; strong 比丘思惟法生麁心行
175 104 shēng very; extremely 比丘思惟法生麁心行
176 104 shēng having academic or professional knowledge 比丘思惟法生麁心行
177 104 shēng a male role in traditional theatre 比丘思惟法生麁心行
178 104 shēng gender 比丘思惟法生麁心行
179 104 shēng to develop; to grow 比丘思惟法生麁心行
180 104 shēng to set up 比丘思惟法生麁心行
181 104 shēng a prostitute 比丘思惟法生麁心行
182 104 shēng a captive 比丘思惟法生麁心行
183 104 shēng a gentleman 比丘思惟法生麁心行
184 104 shēng Kangxi radical 100 比丘思惟法生麁心行
185 104 shēng unripe 比丘思惟法生麁心行
186 104 shēng nature 比丘思惟法生麁心行
187 104 shēng to inherit; to succeed 比丘思惟法生麁心行
188 104 shēng destiny 比丘思惟法生麁心行
189 104 shēng birth 比丘思惟法生麁心行
190 98 取法 qǔfǎ to listen and obey; to comply with; to heed; to hearken 善取法相善思惟
191 98 shì is; are; am; to be 是名麁
192 98 shì is exactly 是名麁
193 98 shì is suitable; is in contrast 是名麁
194 98 shì this; that; those 是名麁
195 98 shì really; certainly 是名麁
196 98 shì correct; yes; affirmative 是名麁
197 98 shì true 是名麁
198 98 shì is; has; exists 是名麁
199 98 shì used between repetitions of a word 是名麁
200 98 shì a matter; an affair 是名麁
201 98 shì Shi 是名麁
202 98 shì is; bhū 是名麁
203 98 shì this; idam 是名麁
204 93 xiǎng to think 謂想思有麁細
205 93 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 謂想思有麁細
206 93 xiǎng to want 謂想思有麁細
207 93 xiǎng to remember; to miss; to long for 謂想思有麁細
208 93 xiǎng to plan 謂想思有麁細
209 93 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 謂想思有麁細
210 87 親近 qīnjìn to get close to 行親近細心行
211 87 親近 qīnjìn a favored minister 行親近細心行
212 87 親近 qīnjìn Be Close To 行親近細心行
213 87 親近 qīnjìn worship; bhajana 行親近細心行
214 84 such as; for example; for instance 如比丘以細
215 84 if 如比丘以細
216 84 in accordance with 如比丘以細
217 84 to be appropriate; should; with regard to 如比丘以細
218 84 this 如比丘以細
219 84 it is so; it is thus; can be compared with 如比丘以細
220 84 to go to 如比丘以細
221 84 to meet 如比丘以細
222 84 to appear; to seem; to be like 如比丘以細
223 84 at least as good as 如比丘以細
224 84 and 如比丘以細
225 84 or 如比丘以細
226 84 but 如比丘以細
227 84 then 如比丘以細
228 84 naturally 如比丘以細
229 84 expresses a question or doubt 如比丘以細
230 84 you 如比丘以細
231 84 the second lunar month 如比丘以細
232 84 in; at 如比丘以細
233 84 Ru 如比丘以細
234 84 Thus 如比丘以細
235 84 thus; tathā 如比丘以細
236 84 like; iva 如比丘以細
237 84 suchness; tathatā 如比丘以細
238 67 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 若思惟法不生麁心行
239 67 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 若思惟法不生麁心行
240 65 dìng to decide 定謂心住正
241 65 dìng certainly; definitely 定謂心住正
242 65 dìng to determine 定謂心住正
243 65 dìng to calm down 定謂心住正
244 65 dìng to set; to fix 定謂心住正
245 65 dìng to book; to subscribe to; to order 定謂心住正
246 65 dìng still 定謂心住正
247 65 dìng Concentration 定謂心住正
248 65 dìng meditative concentration; meditation 定謂心住正
249 65 dìng real; sadbhūta 定謂心住正
250 62 míng measure word for people 是名麁
251 62 míng fame; renown; reputation 是名麁
252 62 míng a name; personal name; designation 是名麁
253 62 míng rank; position 是名麁
254 62 míng an excuse 是名麁
255 62 míng life 是名麁
256 62 míng to name; to call 是名麁
257 62 míng to express; to describe 是名麁
258 62 míng to be called; to have the name 是名麁
259 62 míng to own; to possess 是名麁
260 62 míng famous; renowned 是名麁
261 62 míng moral 是名麁
262 62 míng name; naman 是名麁
263 62 míng fame; renown; yasas 是名麁
264 57 如是 rúshì thus; so 如是比丘以細心行調
265 57 如是 rúshì thus, so 如是比丘以細心行調
266 57 如是 rúshì thus; evam 如是比丘以細心行調
267 57 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是比丘以細心行調
268 54 gòng together 共曇摩崛多等譯
269 54 gòng to share 共曇摩崛多等譯
270 54 gòng Communist 共曇摩崛多等譯
271 54 gòng to connect; to join; to combine 共曇摩崛多等譯
272 54 gòng to include 共曇摩崛多等譯
273 54 gòng all together; in total 共曇摩崛多等譯
274 54 gòng same; in common 共曇摩崛多等譯
275 54 gòng and 共曇摩崛多等譯
276 54 gǒng to cup one fist in the other hand 共曇摩崛多等譯
277 54 gǒng to surround; to circle 共曇摩崛多等譯
278 54 gōng to provide 共曇摩崛多等譯
279 54 gōng respectfully 共曇摩崛多等譯
280 54 gōng Gong 共曇摩崛多等譯
281 54 gòng together; saha 共曇摩崛多等譯
282 52 zhī to know 法知除心行
283 52 zhī to comprehend 法知除心行
284 52 zhī to inform; to tell 法知除心行
285 52 zhī to administer 法知除心行
286 52 zhī to distinguish; to discern 法知除心行
287 52 zhī to be close friends 法知除心行
288 52 zhī to feel; to sense; to perceive 法知除心行
289 52 zhī to receive; to entertain 法知除心行
290 52 zhī knowledge 法知除心行
291 52 zhī consciousness; perception 法知除心行
292 52 zhī a close friend 法知除心行
293 52 zhì wisdom 法知除心行
294 52 zhì Zhi 法知除心行
295 52 zhī Understanding 法知除心行
296 52 zhī know; jña 法知除心行
297 50 shòu to suffer; to be subjected to 受骨
298 50 shòu to transfer; to confer 受骨
299 50 shòu to receive; to accept 受骨
300 50 shòu to tolerate 受骨
301 50 shòu suitably 受骨
302 50 shòu feelings; sensations 受骨
303 47 yān smoke 惟烟知烟解烟受烟
304 47 soot 惟烟知烟解烟受烟
305 47 yān haze; mist; vapour 惟烟知烟解烟受烟
306 47 yān to permeate 惟烟知烟解烟受烟
307 47 yān ash used for making ink 惟烟知烟解烟受烟
308 47 yān tobacco; cigarettes 惟烟知烟解烟受烟
309 47 yān opium 惟烟知烟解烟受烟
310 47 yān smoke; dhūma 惟烟知烟解烟受烟
311 47 shèng to beat; to win; to conquer 降勝除出
312 47 shèng victory; success 降勝除出
313 47 shèng wonderful; supurb; superior 降勝除出
314 47 shèng to surpass 降勝除出
315 47 shèng triumphant 降勝除出
316 47 shèng a scenic view 降勝除出
317 47 shèng a woman's hair decoration 降勝除出
318 47 shèng Sheng 降勝除出
319 47 shèng completely; fully 降勝除出
320 47 shèng conquering; victorious; jaya 降勝除出
321 47 shèng superior; agra 降勝除出
322 47 覺知 juézhī awareness 出息入息覺知
323 47 覺知 juézhī Awareness 出息入息覺知
324 45 wèi for; to 若以出息為境界念
325 45 wèi because of 若以出息為境界念
326 45 wéi to act as; to serve 若以出息為境界念
327 45 wéi to change into; to become 若以出息為境界念
328 45 wéi to be; is 若以出息為境界念
329 45 wéi to do 若以出息為境界念
330 45 wèi for 若以出息為境界念
331 45 wèi because of; for; to 若以出息為境界念
332 45 wèi to 若以出息為境界念
333 45 wéi in a passive construction 若以出息為境界念
334 45 wéi forming a rehetorical question 若以出息為境界念
335 45 wéi forming an adverb 若以出息為境界念
336 45 wéi to add emphasis 若以出息為境界念
337 45 wèi to support; to help 若以出息為境界念
338 45 wéi to govern 若以出息為境界念
339 45 wèi to be; bhū 若以出息為境界念
340 45 néng can; able 若法勝非勝能生麁心行
341 45 néng ability; capacity 若法勝非勝能生麁心行
342 45 néng a mythical bear-like beast 若法勝非勝能生麁心行
343 45 néng energy 若法勝非勝能生麁心行
344 45 néng function; use 若法勝非勝能生麁心行
345 45 néng may; should; permitted to 若法勝非勝能生麁心行
346 45 néng talent 若法勝非勝能生麁心行
347 45 néng expert at 若法勝非勝能生麁心行
348 45 néng to be in harmony 若法勝非勝能生麁心行
349 45 néng to tend to; to care for 若法勝非勝能生麁心行
350 45 néng to reach; to arrive at 若法勝非勝能生麁心行
351 45 néng as long as; only 若法勝非勝能生麁心行
352 45 néng even if 若法勝非勝能生麁心行
353 45 néng but 若法勝非勝能生麁心行
354 45 néng in this way 若法勝非勝能生麁心行
355 45 néng to be able; śak 若法勝非勝能生麁心行
356 45 néng skilful; pravīṇa 若法勝非勝能生麁心行
357 43 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 比丘不思惟不應所脩法
358 43 suǒ an office; an institute 比丘不思惟不應所脩法
359 43 suǒ introduces a relative clause 比丘不思惟不應所脩法
360 43 suǒ it 比丘不思惟不應所脩法
361 43 suǒ if; supposing 比丘不思惟不應所脩法
362 43 suǒ a few; various; some 比丘不思惟不應所脩法
363 43 suǒ a place; a location 比丘不思惟不應所脩法
364 43 suǒ indicates a passive voice 比丘不思惟不應所脩法
365 43 suǒ that which 比丘不思惟不應所脩法
366 43 suǒ an ordinal number 比丘不思惟不應所脩法
367 43 suǒ meaning 比丘不思惟不應所脩法
368 43 suǒ garrison 比丘不思惟不應所脩法
369 43 suǒ place; pradeśa 比丘不思惟不應所脩法
370 43 suǒ that which; yad 比丘不思惟不應所脩法
371 42 不勝 bùshèng cannot bear or stand; to be unequal to 親近勝法不親近不勝法
372 42 不勝 bùshèng very; extremely 親近勝法不親近不勝法
373 42 勝法 shèngfǎ surpassing dharmas 親近勝法不親近不勝法
374 39 乃至 nǎizhì and even 乃至皮膚皆是不淨
375 39 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至皮膚皆是不淨
376 37 fēi not; non-; un- 若法勝非勝能生麁心行
377 37 fēi Kangxi radical 175 若法勝非勝能生麁心行
378 37 fēi wrong; bad; untruthful 若法勝非勝能生麁心行
379 37 fēi different 若法勝非勝能生麁心行
380 37 fēi to not be; to not have 若法勝非勝能生麁心行
381 37 fēi to violate; to be contrary to 若法勝非勝能生麁心行
382 37 fēi Africa 若法勝非勝能生麁心行
383 37 fēi to slander 若法勝非勝能生麁心行
384 37 fěi to avoid 若法勝非勝能生麁心行
385 37 fēi must 若法勝非勝能生麁心行
386 37 fēi an error 若法勝非勝能生麁心行
387 37 fēi a problem; a question 若法勝非勝能生麁心行
388 37 fēi evil 若法勝非勝能生麁心行
389 37 fēi besides; except; unless 若法勝非勝能生麁心行
390 36 de potential marker 得悅喜
391 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得悅喜
392 36 děi must; ought to 得悅喜
393 36 děi to want to; to need to 得悅喜
394 36 děi must; ought to 得悅喜
395 36 de 得悅喜
396 36 de infix potential marker 得悅喜
397 36 to result in 得悅喜
398 36 to be proper; to fit; to suit 得悅喜
399 36 to be satisfied 得悅喜
400 36 to be finished 得悅喜
401 36 de result of degree 得悅喜
402 36 de marks completion of an action 得悅喜
403 36 děi satisfying 得悅喜
404 36 to contract 得悅喜
405 36 marks permission or possibility 得悅喜
406 36 expressing frustration 得悅喜
407 36 to hear 得悅喜
408 36 to have; there is 得悅喜
409 36 marks time passed 得悅喜
410 36 obtain; attain; prāpta 得悅喜
411 35 法勝 fǎ shèng Dharmottara 若法勝非勝能生麁心行
412 35 xué to study; to learn 何謂學除心行出息學除心行入息心行
413 35 xué a discipline; a branch of study 何謂學除心行出息學除心行入息心行
414 35 xué to imitate 何謂學除心行出息學除心行入息心行
415 35 xué a school; an academy 何謂學除心行出息學除心行入息心行
416 35 xué to understand 何謂學除心行出息學除心行入息心行
417 35 xué learning; acquired knowledge 何謂學除心行出息學除心行入息心行
418 35 xué a doctrine 何謂學除心行出息學除心行入息心行
419 35 xué learned 何謂學除心行出息學除心行入息心行
420 35 xué student; learning; śikṣā 何謂學除心行出息學除心行入息心行
421 35 xué a learner 何謂學除心行出息學除心行入息心行
422 34 shuǐ water 內地水
423 34 shuǐ Kangxi radical 85 內地水
424 34 shuǐ a river 內地水
425 34 shuǐ liquid; lotion; juice 內地水
426 34 shuǐ a flood 內地水
427 34 shuǐ to swim 內地水
428 34 shuǐ a body of water 內地水
429 34 shuǐ Shui 內地水
430 34 shuǐ water element 內地水
431 34 shuǐ water 內地水
432 34 already 骨節相連血肉已離筋脈未
433 34 Kangxi radical 49 骨節相連血肉已離筋脈未
434 34 from 骨節相連血肉已離筋脈未
435 34 to bring to an end; to stop 骨節相連血肉已離筋脈未
436 34 final aspectual particle 骨節相連血肉已離筋脈未
437 34 afterwards; thereafter 骨節相連血肉已離筋脈未
438 34 too; very; excessively 骨節相連血肉已離筋脈未
439 34 to complete 骨節相連血肉已離筋脈未
440 34 to demote; to dismiss 骨節相連血肉已離筋脈未
441 34 to recover from an illness 骨節相連血肉已離筋脈未
442 34 certainly 骨節相連血肉已離筋脈未
443 34 an interjection of surprise 骨節相連血肉已離筋脈未
444 34 this 骨節相連血肉已離筋脈未
445 34 former; pūrvaka 骨節相連血肉已離筋脈未
446 34 former; pūrvaka 骨節相連血肉已離筋脈未
447 33 so as to; in order to 如比丘以細
448 33 to use; to regard as 如比丘以細
449 33 to use; to grasp 如比丘以細
450 33 according to 如比丘以細
451 33 because of 如比丘以細
452 33 on a certain date 如比丘以細
453 33 and; as well as 如比丘以細
454 33 to rely on 如比丘以細
455 33 to regard 如比丘以細
456 33 to be able to 如比丘以細
457 33 to order; to command 如比丘以細
458 33 further; moreover 如比丘以細
459 33 used after a verb 如比丘以細
460 33 very 如比丘以細
461 33 already 如比丘以細
462 33 increasingly 如比丘以細
463 33 a reason; a cause 如比丘以細
464 33 Israel 如比丘以細
465 33 Yi 如比丘以細
466 33 use; yogena 如比丘以細
467 33 jìn nearby 近勝法不親近不勝法
468 33 jìn recently 近勝法不親近不勝法
469 33 jìn to approach; to be near; to draw close to 近勝法不親近不勝法
470 33 jìn nearly 近勝法不親近不勝法
471 33 jìn simple; ordinary 近勝法不親近不勝法
472 33 jìn to be intimate 近勝法不親近不勝法
473 33 jìn Jin 近勝法不親近不勝法
474 33 a modal particle 近勝法不親近不勝法
475 33 jìn near; āsanna 近勝法不親近不勝法
476 32 yuè pleased 得悅喜
477 32 yuè to please 得悅喜
478 32 yuè to like; to be fond of 得悅喜
479 32 yuè to obey 得悅喜
480 32 yuè Yue 得悅喜
481 32 yuè pleased; prīti 得悅喜
482 32 rén person; people; a human being 如人馳走自思惟
483 32 rén Kangxi radical 9 如人馳走自思惟
484 32 rén a kind of person 如人馳走自思惟
485 32 rén everybody 如人馳走自思惟
486 32 rén adult 如人馳走自思惟
487 32 rén somebody; others 如人馳走自思惟
488 32 rén an upright person 如人馳走自思惟
489 32 rén person; manuṣya 如人馳走自思惟
490 31 zhù to dwell; to live; to reside 我當住便住
491 31 zhù to stop; to halt 我當住便住
492 31 zhù to retain; to remain 我當住便住
493 31 zhù to lodge at [temporarily] 我當住便住
494 31 zhù firmly; securely 我當住便住
495 31 zhù verb complement 我當住便住
496 31 zhù attaching; abiding; dwelling on 我當住便住
497 30 shēn human body; torso 意識六識身七識界
498 30 shēn Kangxi radical 158 意識六識身七識界
499 30 shēn measure word for clothes 意識六識身七識界
500 30 shēn self 意識六識身七識界

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
思惟
  1. sīwéi
  2. sīwéi
  1. Contemplate
  2. reflection; consideration; cintana
shàn wholesome; virtuous
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. jiě
  2. jiě
  1. understanding
  2. to liberate
wéi merely; mātra
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法胜 法勝 102 Dharmottara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
火定 104 Fire Samadhi
罽賓 106 Kashmir
觉如 覺如 106 Kakunyo
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗阿毘昙论 舍利弗阿毘曇論 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四分 115 four divisions of cognition
昙摩崛多 曇摩崛多 116
  1. Dharmaguptaka
  2. Dharmagupta
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
西北方 120 northwest; northwestern
行思 120 Xingsi
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
姚秦 姚秦 89 Later Qin
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 74.

Simplified Traditional Pinyin English
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
癡心 99 a mind of ignorance
臭秽 臭穢 99 foul
地想 100 contemplation of the earth
地大 100 earth; earth element
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
二身 195 two bodies
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
化色 104 transformation form
化作 104 to produce; to conjure
火大 104 fire; element of fire
结加 結加 106 to cross [legged]
结加趺坐 結加趺坐 106 to sit cross-legged
解行 106 to understand and practice
俱空 106 both self and all things are empty
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离欲 離欲 108 free of desire
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
名身 109 group of names
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
涅槃寂静 涅槃寂靜 110 Nirvana is perfect tranquility
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
散心 115 a distracted mind
三心 115 three minds
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
生天 115 highest rebirth
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
受想 115 sensation and perception
水想 115 contemplation of water
死尸 死屍 115 a corpse
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
無想 119 no notion
五心 119 five minds
无癡 無癡 119 without delusion
无色 無色 119 formless; no form; arupa
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心行 120 mental activity
修法 120 a ritual
有想 121 having apperception
欲心 121 a lustful heart
正观 正觀 122 right observation
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众苦 眾苦 122 all suffering
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind