Glossary and Vocabulary for Fo Jixiang De Zan 佛吉祥德讚, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 40 Kangxi radical 71 能說無縛正法者
2 40 to not have; without 能說無縛正法者
3 40 mo 能說無縛正法者
4 40 to not have 能說無縛正法者
5 40 Wu 能說無縛正法者
6 40 mo 能說無縛正法者
7 40 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 稽首最勝知法者
8 30 Kangxi radical 49 已到最上清涼地
9 30 to bring to an end; to stop 已到最上清涼地
10 30 to complete 已到最上清涼地
11 30 to demote; to dismiss 已到最上清涼地
12 30 to recover from an illness 已到最上清涼地
13 30 former; pūrvaka 已到最上清涼地
14 25 zhě ca 能說無縛正法者
15 23 néng can; able 能說無縛正法者
16 23 néng ability; capacity 能說無縛正法者
17 23 néng a mythical bear-like beast 能說無縛正法者
18 23 néng energy 能說無縛正法者
19 23 néng function; use 能說無縛正法者
20 23 néng talent 能說無縛正法者
21 23 néng expert at 能說無縛正法者
22 23 néng to be in harmony 能說無縛正法者
23 23 néng to tend to; to care for 能說無縛正法者
24 23 néng to reach; to arrive at 能說無縛正法者
25 23 néng to be able; śak 能說無縛正法者
26 23 néng skilful; pravīṇa 能說無縛正法者
27 23 to know; to learn about; to comprehend 愚癡暗翳悉開明
28 23 detailed 愚癡暗翳悉開明
29 23 to elaborate; to expound 愚癡暗翳悉開明
30 23 to exhaust; to use up 愚癡暗翳悉開明
31 23 strongly 愚癡暗翳悉開明
32 23 Xi 愚癡暗翳悉開明
33 23 all; kṛtsna 愚癡暗翳悉開明
34 19 ér Kangxi radical 126 十力真實而出生
35 19 ér as if; to seem like 十力真實而出生
36 19 néng can; able 十力真實而出生
37 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 十力真實而出生
38 19 ér to arrive; up to 十力真實而出生
39 19 最上 zuìshàng supreme 稱讚最上諸功德
40 18 如來 rúlái Tathagata 如來勇猛無畏尊
41 18 如來 Rúlái Tathagata 如來勇猛無畏尊
42 18 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來勇猛無畏尊
43 16 to leave; to depart; to go away; to part 無患無動離諸危
44 16 a mythical bird 無患無動離諸危
45 16 li; one of the eight divinatory trigrams 無患無動離諸危
46 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 無患無動離諸危
47 16 chī a dragon with horns not yet grown 無患無動離諸危
48 16 a mountain ash 無患無動離諸危
49 16 vanilla; a vanilla-like herb 無患無動離諸危
50 16 to be scattered; to be separated 無患無動離諸危
51 16 to cut off 無患無動離諸危
52 16 to violate; to be contrary to 無患無動離諸危
53 16 to be distant from 無患無動離諸危
54 16 two 無患無動離諸危
55 16 to array; to align 無患無動離諸危
56 16 to pass through; to experience 無患無動離諸危
57 16 transcendence 無患無動離諸危
58 16 to avoid; to abstain from; viramaṇa 無患無動離諸危
59 15 dialect; language; speech 時語如語不誑語
60 15 to speak; to tell 時語如語不誑語
61 15 verse; writing 時語如語不誑語
62 15 to speak; to tell 時語如語不誑語
63 15 proverbs; common sayings; old expressions 時語如語不誑語
64 15 a signal 時語如語不誑語
65 15 to chirp; to tweet 時語如語不誑語
66 15 words; discourse; vac 時語如語不誑語
67 15 具足 jùzú Completeness 四無所畏等具足
68 15 具足 jùzú complete; accomplished 四無所畏等具足
69 15 具足 jùzú Purāṇa 四無所畏等具足
70 15 to go back; to return 甘美甚深復廣大
71 15 to resume; to restart 甘美甚深復廣大
72 15 to do in detail 甘美甚深復廣大
73 15 to restore 甘美甚深復廣大
74 15 to respond; to reply to 甘美甚深復廣大
75 15 Fu; Return 甘美甚深復廣大
76 15 to retaliate; to reciprocate 甘美甚深復廣大
77 15 to avoid forced labor or tax 甘美甚深復廣大
78 15 Fu 甘美甚深復廣大
79 15 doubled; to overlapping; folded 甘美甚深復廣大
80 15 a lined garment with doubled thickness 甘美甚深復廣大
81 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 歸命善作世間護
82 15 shàn happy 歸命善作世間護
83 15 shàn good 歸命善作世間護
84 15 shàn kind-hearted 歸命善作世間護
85 15 shàn to be skilled at something 歸命善作世間護
86 15 shàn familiar 歸命善作世間護
87 15 shàn to repair 歸命善作世間護
88 15 shàn to admire 歸命善作世間護
89 15 shàn to praise 歸命善作世間護
90 15 shàn Shan 歸命善作世間護
91 15 shàn wholesome; virtuous 歸命善作世間護
92 14 世間 shìjiān world; the human world 世間八法不能染
93 14 世間 shìjiān world 世間八法不能染
94 14 世間 shìjiān world; loka 世間八法不能染
95 14 zūn to honor; to respect 如來勇猛無畏尊
96 14 zūn a zun; an ancient wine vessel 如來勇猛無畏尊
97 14 zūn a wine cup 如來勇猛無畏尊
98 14 zūn respected; honorable; noble; senior 如來勇猛無畏尊
99 14 zūn supreme; high 如來勇猛無畏尊
100 14 zūn grave; solemn; dignified 如來勇猛無畏尊
101 14 zūn bhagavat; holy one 如來勇猛無畏尊
102 14 zūn lord; patron; natha 如來勇猛無畏尊
103 14 zūn superior; śreṣṭha 如來勇猛無畏尊
104 14 說法 shuō fǎ a statement; wording 以不害相而說法
105 14 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 以不害相而說法
106 14 說法 shuō fǎ words from the heart 以不害相而說法
107 14 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 以不害相而說法
108 14 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 以不害相而說法
109 14 xiàng to observe; to assess 次第而表莊嚴相
110 14 xiàng appearance; portrait; picture 次第而表莊嚴相
111 14 xiàng countenance; personage; character; disposition 次第而表莊嚴相
112 14 xiàng to aid; to help 次第而表莊嚴相
113 14 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 次第而表莊嚴相
114 14 xiàng a sign; a mark; appearance 次第而表莊嚴相
115 14 xiāng alternately; in turn 次第而表莊嚴相
116 14 xiāng Xiang 次第而表莊嚴相
117 14 xiāng form substance 次第而表莊嚴相
118 14 xiāng to express 次第而表莊嚴相
119 14 xiàng to choose 次第而表莊嚴相
120 14 xiāng Xiang 次第而表莊嚴相
121 14 xiāng an ancient musical instrument 次第而表莊嚴相
122 14 xiāng the seventh lunar month 次第而表莊嚴相
123 14 xiāng to compare 次第而表莊嚴相
124 14 xiàng to divine 次第而表莊嚴相
125 14 xiàng to administer 次第而表莊嚴相
126 14 xiàng helper for a blind person 次第而表莊嚴相
127 14 xiāng rhythm [music] 次第而表莊嚴相
128 14 xiāng the upper frets of a pipa 次第而表莊嚴相
129 14 xiāng coralwood 次第而表莊嚴相
130 14 xiàng ministry 次第而表莊嚴相
131 14 xiàng to supplement; to enhance 次第而表莊嚴相
132 14 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 次第而表莊嚴相
133 14 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 次第而表莊嚴相
134 14 xiàng sign; mark; liṅga 次第而表莊嚴相
135 14 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 次第而表莊嚴相
136 13 xīn heart [organ] 見者咸生忻悅心
137 13 xīn Kangxi radical 61 見者咸生忻悅心
138 13 xīn mind; consciousness 見者咸生忻悅心
139 13 xīn the center; the core; the middle 見者咸生忻悅心
140 13 xīn one of the 28 star constellations 見者咸生忻悅心
141 13 xīn heart 見者咸生忻悅心
142 13 xīn emotion 見者咸生忻悅心
143 13 xīn intention; consideration 見者咸生忻悅心
144 13 xīn disposition; temperament 見者咸生忻悅心
145 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 見者咸生忻悅心
146 13 xīn heart; hṛdaya 見者咸生忻悅心
147 13 xīn Rohiṇī; Jyesthā 見者咸生忻悅心
148 13 mén door; gate; doorway; gateway 顯示第一義諦門
149 13 mén phylum; division 顯示第一義諦門
150 13 mén sect; school 顯示第一義諦門
151 13 mén Kangxi radical 169 顯示第一義諦門
152 13 mén a door-like object 顯示第一義諦門
153 13 mén an opening 顯示第一義諦門
154 13 mén an access point; a border entrance 顯示第一義諦門
155 13 mén a household; a clan 顯示第一義諦門
156 13 mén a kind; a category 顯示第一義諦門
157 13 mén to guard a gate 顯示第一義諦門
158 13 mén Men 顯示第一義諦門
159 13 mén a turning point 顯示第一義諦門
160 13 mén a method 顯示第一義諦門
161 13 mén a sense organ 顯示第一義諦門
162 13 mén door; gate; dvara 顯示第一義諦門
163 13 Buddha; Awakened One 我佛常出妙巧語
164 13 relating to Buddhism 我佛常出妙巧語
165 13 a statue or image of a Buddha 我佛常出妙巧語
166 13 a Buddhist text 我佛常出妙巧語
167 13 to touch; to stroke 我佛常出妙巧語
168 13 Buddha 我佛常出妙巧語
169 13 Buddha; Awakened One 我佛常出妙巧語
170 12 zhì wisdom; knowledge; understanding 正智安立智堅牢
171 12 zhì care; prudence 正智安立智堅牢
172 12 zhì Zhi 正智安立智堅牢
173 12 zhì spiritual insight; gnosis 正智安立智堅牢
174 12 zhì clever 正智安立智堅牢
175 12 zhì Wisdom 正智安立智堅牢
176 12 zhì jnana; knowing 正智安立智堅牢
177 12 調伏 tiáofú to subdue 沐浴身心調伏尊
178 12 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 沐浴身心調伏尊
179 11 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 最上清淨大悲者
180 11 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 最上清淨大悲者
181 11 清淨 qīngjìng concise 最上清淨大悲者
182 11 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 最上清淨大悲者
183 11 清淨 qīngjìng pure and clean 最上清淨大悲者
184 11 清淨 qīngjìng purity 最上清淨大悲者
185 11 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 最上清淨大悲者
186 11 言說 yánshuō to speak and then discuss 無邊言說無邊德
187 11 言說 yán shuō to teach through speaking 無邊言說無邊德
188 11 言說 yánshuō to speak and then discuss 無邊言說無邊德
189 11 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 付授諸法不祕惜
190 10 廣大 guǎngdà vast; extensive 甘美甚深復廣大
191 10 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 甘美甚深復廣大
192 10 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 甘美甚深復廣大
193 10 廣大 guǎngdà to expand 甘美甚深復廣大
194 10 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 甘美甚深復廣大
195 10 wéi to act as; to serve 安住三摩地為頸
196 10 wéi to change into; to become 安住三摩地為頸
197 10 wéi to be; is 安住三摩地為頸
198 10 wéi to do 安住三摩地為頸
199 10 wèi to support; to help 安住三摩地為頸
200 10 wéi to govern 安住三摩地為頸
201 10 wèi to be; bhū 安住三摩地為頸
202 10 Yi 熾盛如金亦如電
203 10 一切 yīqiè temporary 不減一切勝功德
204 10 一切 yīqiè the same 不減一切勝功德
205 9 method; way 具足無邊功德法
206 9 France 具足無邊功德法
207 9 the law; rules; regulations 具足無邊功德法
208 9 the teachings of the Buddha; Dharma 具足無邊功德法
209 9 a standard; a norm 具足無邊功德法
210 9 an institution 具足無邊功德法
211 9 to emulate 具足無邊功德法
212 9 magic; a magic trick 具足無邊功德法
213 9 punishment 具足無邊功德法
214 9 Fa 具足無邊功德法
215 9 a precedent 具足無邊功德法
216 9 a classification of some kinds of Han texts 具足無邊功德法
217 9 relating to a ceremony or rite 具足無邊功德法
218 9 Dharma 具足無邊功德法
219 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 具足無邊功德法
220 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 具足無邊功德法
221 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 具足無邊功德法
222 9 quality; characteristic 具足無邊功德法
223 9 功德 gōngdé achievements and virtue 稱讚最上諸功德
224 9 功德 gōngdé merit 稱讚最上諸功德
225 9 功德 gōngdé quality; guṇa 稱讚最上諸功德
226 9 功德 gōngdé merit; puṇya 稱讚最上諸功德
227 9 to break; to split; to smash 破彼所有癡暗冥
228 9 worn-out; broken 破彼所有癡暗冥
229 9 to destroy; to ruin 破彼所有癡暗冥
230 9 to break a rule; to allow an exception 破彼所有癡暗冥
231 9 to defeat 破彼所有癡暗冥
232 9 low quality; in poor condition 破彼所有癡暗冥
233 9 to strike; to hit 破彼所有癡暗冥
234 9 to spend [money]; to squander 破彼所有癡暗冥
235 9 to disprove [an argument] 破彼所有癡暗冥
236 9 finale 破彼所有癡暗冥
237 9 to use up; to exhaust 破彼所有癡暗冥
238 9 to penetrate 破彼所有癡暗冥
239 9 pha 破彼所有癡暗冥
240 9 break; bheda 破彼所有癡暗冥
241 8 了知 liǎozhī to understand clearly 復能了知一切語
242 8 shēng to be born; to give birth 最上族氏王宮生
243 8 shēng to live 最上族氏王宮生
244 8 shēng raw 最上族氏王宮生
245 8 shēng a student 最上族氏王宮生
246 8 shēng life 最上族氏王宮生
247 8 shēng to produce; to give rise 最上族氏王宮生
248 8 shēng alive 最上族氏王宮生
249 8 shēng a lifetime 最上族氏王宮生
250 8 shēng to initiate; to become 最上族氏王宮生
251 8 shēng to grow 最上族氏王宮生
252 8 shēng unfamiliar 最上族氏王宮生
253 8 shēng not experienced 最上族氏王宮生
254 8 shēng hard; stiff; strong 最上族氏王宮生
255 8 shēng having academic or professional knowledge 最上族氏王宮生
256 8 shēng a male role in traditional theatre 最上族氏王宮生
257 8 shēng gender 最上族氏王宮生
258 8 shēng to develop; to grow 最上族氏王宮生
259 8 shēng to set up 最上族氏王宮生
260 8 shēng a prostitute 最上族氏王宮生
261 8 shēng a captive 最上族氏王宮生
262 8 shēng a gentleman 最上族氏王宮生
263 8 shēng Kangxi radical 100 最上族氏王宮生
264 8 shēng unripe 最上族氏王宮生
265 8 shēng nature 最上族氏王宮生
266 8 shēng to inherit; to succeed 最上族氏王宮生
267 8 shēng destiny 最上族氏王宮生
268 8 shēng birth 最上族氏王宮生
269 8 shēng arise; produce; utpad 最上族氏王宮生
270 8 平等 píngděng be equal in social status 冤親二處悉平等
271 8 平等 píngděng equal 冤親二處悉平等
272 8 平等 píngděng equality 冤親二處悉平等
273 8 平等 píngděng equal; without partiality 冤親二處悉平等
274 8 yuán won; yuan 百福俱圓勝妙身
275 8 yuán a circle 百福俱圓勝妙身
276 8 yuán circlar; round 百福俱圓勝妙身
277 8 yuán to justify 百福俱圓勝妙身
278 8 yuán satisfactory 百福俱圓勝妙身
279 8 yuán circumference 百福俱圓勝妙身
280 8 yuán spherical; ball-shaped 百福俱圓勝妙身
281 8 yuán to complete 百福俱圓勝妙身
282 8 yuán a round coin 百福俱圓勝妙身
283 8 yuán Yuan 百福俱圓勝妙身
284 8 yuán ample 百福俱圓勝妙身
285 8 yuán heaven 百福俱圓勝妙身
286 8 yuán to completely draw a bow 百福俱圓勝妙身
287 8 yuán Perfect 百福俱圓勝妙身
288 8 yuán round; parimaṇḍalam 百福俱圓勝妙身
289 8 yuán circular; parimaṇḍala 百福俱圓勝妙身
290 8 yuán perfect; paripūrṇa 百福俱圓勝妙身
291 8 xíng to walk 發起堅固精進行
292 8 xíng capable; competent 發起堅固精進行
293 8 háng profession 發起堅固精進行
294 8 xíng Kangxi radical 144 發起堅固精進行
295 8 xíng to travel 發起堅固精進行
296 8 xìng actions; conduct 發起堅固精進行
297 8 xíng to do; to act; to practice 發起堅固精進行
298 8 xíng all right; OK; okay 發起堅固精進行
299 8 háng horizontal line 發起堅固精進行
300 8 héng virtuous deeds 發起堅固精進行
301 8 hàng a line of trees 發起堅固精進行
302 8 hàng bold; steadfast 發起堅固精進行
303 8 xíng to move 發起堅固精進行
304 8 xíng to put into effect; to implement 發起堅固精進行
305 8 xíng travel 發起堅固精進行
306 8 xíng to circulate 發起堅固精進行
307 8 xíng running script; running script 發起堅固精進行
308 8 xíng temporary 發起堅固精進行
309 8 háng rank; order 發起堅固精進行
310 8 háng a business; a shop 發起堅固精進行
311 8 xíng to depart; to leave 發起堅固精進行
312 8 xíng to experience 發起堅固精進行
313 8 xíng path; way 發起堅固精進行
314 8 xíng xing; ballad 發起堅固精進行
315 8 xíng Xing 發起堅固精進行
316 8 xíng Practice 發起堅固精進行
317 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 發起堅固精進行
318 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 發起堅固精進行
319 8 cháng Chang 善施光明常觀照
320 8 cháng common; general; ordinary 善施光明常觀照
321 8 cháng a principle; a rule 善施光明常觀照
322 8 cháng eternal; nitya 善施光明常觀照
323 8 děng et cetera; and so on 四無所畏等具足
324 8 děng to wait 四無所畏等具足
325 8 děng to be equal 四無所畏等具足
326 8 děng degree; level 四無所畏等具足
327 8 děng to compare 四無所畏等具足
328 8 děng same; equal; sama 四無所畏等具足
329 8 shèng to beat; to win; to conquer 不減一切勝功德
330 8 shèng victory; success 不減一切勝功德
331 8 shèng wonderful; supurb; superior 不減一切勝功德
332 8 shèng to surpass 不減一切勝功德
333 8 shèng triumphant 不減一切勝功德
334 8 shèng a scenic view 不減一切勝功德
335 8 shèng a woman's hair decoration 不減一切勝功德
336 8 shèng Sheng 不減一切勝功德
337 8 shèng conquering; victorious; jaya 不減一切勝功德
338 8 shèng superior; agra 不減一切勝功德
339 8 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 具足無邊功德法
340 8 無邊 wúbiān boundless; ananta 具足無邊功德法
341 7 眾生 zhòngshēng all living things 能捨己身為眾生
342 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 能捨己身為眾生
343 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 能捨己身為眾生
344 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 能捨己身為眾生
345 7 guò to cross; to go over; to pass 稽首沙門無過者
346 7 guò to surpass; to exceed 稽首沙門無過者
347 7 guò to experience; to pass time 稽首沙門無過者
348 7 guò to go 稽首沙門無過者
349 7 guò a mistake 稽首沙門無過者
350 7 guō Guo 稽首沙門無過者
351 7 guò to die 稽首沙門無過者
352 7 guò to shift 稽首沙門無過者
353 7 guò to endure 稽首沙門無過者
354 7 guò to pay a visit; to call on 稽首沙門無過者
355 7 guò gone by, past; atīta 稽首沙門無過者
356 7 zhèng upright; straight 正善了知出離門
357 7 zhèng to straighten; to correct 正善了知出離門
358 7 zhèng main; central; primary 正善了知出離門
359 7 zhèng fundamental; original 正善了知出離門
360 7 zhèng precise; exact; accurate 正善了知出離門
361 7 zhèng at right angles 正善了知出離門
362 7 zhèng unbiased; impartial 正善了知出離門
363 7 zhèng true; correct; orthodox 正善了知出離門
364 7 zhèng unmixed; pure 正善了知出離門
365 7 zhèng positive (charge) 正善了知出離門
366 7 zhèng positive (number) 正善了知出離門
367 7 zhèng standard 正善了知出離門
368 7 zhèng chief; principal; primary 正善了知出離門
369 7 zhèng honest 正善了知出離門
370 7 zhèng to execute; to carry out 正善了知出離門
371 7 zhèng accepted; conventional 正善了知出離門
372 7 zhèng to govern 正善了知出離門
373 7 zhēng first month 正善了知出離門
374 7 zhēng center of a target 正善了知出離門
375 7 zhèng Righteous 正善了知出離門
376 7 zhèng right manner; nyāya 正善了知出離門
377 7 歸命 guīmìng to devote one's life 我今歸命佛世尊
378 7 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 我今歸命佛世尊
379 7 zhōng middle 智能遍諸境界中
380 7 zhōng medium; medium sized 智能遍諸境界中
381 7 zhōng China 智能遍諸境界中
382 7 zhòng to hit the mark 智能遍諸境界中
383 7 zhōng midday 智能遍諸境界中
384 7 zhōng inside 智能遍諸境界中
385 7 zhōng during 智能遍諸境界中
386 7 zhōng Zhong 智能遍諸境界中
387 7 zhōng intermediary 智能遍諸境界中
388 7 zhōng half 智能遍諸境界中
389 7 zhòng to reach; to attain 智能遍諸境界中
390 7 zhòng to suffer; to infect 智能遍諸境界中
391 7 zhòng to obtain 智能遍諸境界中
392 7 zhòng to pass an exam 智能遍諸境界中
393 7 zhōng middle 智能遍諸境界中
394 7 miào wonderful; fantastic 我佛常出妙巧語
395 7 miào clever 我佛常出妙巧語
396 7 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 我佛常出妙巧語
397 7 miào fine; delicate 我佛常出妙巧語
398 7 miào young 我佛常出妙巧語
399 7 miào interesting 我佛常出妙巧語
400 7 miào profound reasoning 我佛常出妙巧語
401 7 miào Miao 我佛常出妙巧語
402 7 miào Wonderful 我佛常出妙巧語
403 7 miào wonderful; beautiful; suksma 我佛常出妙巧語
404 7 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 十力真實而出生
405 7 真實 zhēnshí true reality 十力真實而出生
406 7 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 能說無縛正法者
407 7 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 能說無縛正法者
408 7 shuì to persuade 能說無縛正法者
409 7 shuō to teach; to recite; to explain 能說無縛正法者
410 7 shuō a doctrine; a theory 能說無縛正法者
411 7 shuō to claim; to assert 能說無縛正法者
412 7 shuō allocution 能說無縛正法者
413 7 shuō to criticize; to scold 能說無縛正法者
414 7 shuō to indicate; to refer to 能說無縛正法者
415 7 shuō speach; vāda 能說無縛正法者
416 7 shuō to speak; bhāṣate 能說無縛正法者
417 7 shuō to instruct 能說無縛正法者
418 6 Kangxi radical 132 自智通達諸法門
419 6 Zi 自智通達諸法門
420 6 a nose 自智通達諸法門
421 6 the beginning; the start 自智通達諸法門
422 6 origin 自智通達諸法門
423 6 to employ; to use 自智通達諸法門
424 6 to be 自智通達諸法門
425 6 self; soul; ātman 自智通達諸法門
426 6 other; another; some other 自覺覺他覺行圓
427 6 other 自覺覺他覺行圓
428 6 tha 自覺覺他覺行圓
429 6 ṭha 自覺覺他覺行圓
430 6 other; anya 自覺覺他覺行圓
431 6 語言 yǔyán a language 稽首語言無等等
432 6 語言 yǔyán language; speech 稽首語言無等等
433 6 語言 yǔyán words; speech; vac 稽首語言無等等
434 6 gain; advantage; benefit 人中奔拏利迦華
435 6 profit 人中奔拏利迦華
436 6 sharp 人中奔拏利迦華
437 6 to benefit; to serve 人中奔拏利迦華
438 6 Li 人中奔拏利迦華
439 6 to be useful 人中奔拏利迦華
440 6 smooth; without a hitch 人中奔拏利迦華
441 6 benefit; hita 人中奔拏利迦華
442 6 infix potential marker 不減一切勝功德
443 6 common; general; popular; everywhere; universal; extensive 聲聞十方而普震
444 6 Prussia 聲聞十方而普震
445 6 Pu 聲聞十方而普震
446 6 equally; impartially; universal; samanta 聲聞十方而普震
447 6 zuò to do 作大光明持燈炬
448 6 zuò to act as; to serve as 作大光明持燈炬
449 6 zuò to start 作大光明持燈炬
450 6 zuò a writing; a work 作大光明持燈炬
451 6 zuò to dress as; to be disguised as 作大光明持燈炬
452 6 zuō to create; to make 作大光明持燈炬
453 6 zuō a workshop 作大光明持燈炬
454 6 zuō to write; to compose 作大光明持燈炬
455 6 zuò to rise 作大光明持燈炬
456 6 zuò to be aroused 作大光明持燈炬
457 6 zuò activity; action; undertaking 作大光明持燈炬
458 6 zuò to regard as 作大光明持燈炬
459 6 zuò action; kāraṇa 作大光明持燈炬
460 6 suǒ a few; various; some 於一切處無所著
461 6 suǒ a place; a location 於一切處無所著
462 6 suǒ indicates a passive voice 於一切處無所著
463 6 suǒ an ordinal number 於一切處無所著
464 6 suǒ meaning 於一切處無所著
465 6 suǒ garrison 於一切處無所著
466 6 suǒ place; pradeśa 於一切處無所著
467 5 人中 rénzhōng mānuṣyaka; a multitude of men 人中最上人中尊
468 5 zhòng many; numerous 最上威儀眾喜愛
469 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 最上威儀眾喜愛
470 5 zhòng general; common; public 最上威儀眾喜愛
471 5 最勝 zuìshèng jina; conqueror 稽首最勝知法者
472 5 最勝 zuìshèng supreme; uttara 稽首最勝知法者
473 5 最勝 zuìshèng Uttara 稽首最勝知法者
474 5 智慧 zhìhuì wisdom 開諸有情智慧目
475 5 智慧 zhìhuì intelligence 開諸有情智慧目
476 5 智慧 zhìhuì wisdom 開諸有情智慧目
477 5 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 開諸有情智慧目
478 5 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 開諸有情智慧目
479 5 安住 ānzhù to reside; to dwell 安住三摩地為頸
480 5 安住 ānzhù Settled and at Ease 安住三摩地為頸
481 5 安住 ānzhù to settle 安住三摩地為頸
482 5 安住 ānzhù Abide 安住三摩地為頸
483 5 安住 ānzhù standing firm; supratiṣṭhita 安住三摩地為頸
484 5 安住 ānzhù condition of ease; sparśavihāra 安住三摩地為頸
485 5 zhī to know 知法知義知時量
486 5 zhī to comprehend 知法知義知時量
487 5 zhī to inform; to tell 知法知義知時量
488 5 zhī to administer 知法知義知時量
489 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知法知義知時量
490 5 zhī to be close friends 知法知義知時量
491 5 zhī to feel; to sense; to perceive 知法知義知時量
492 5 zhī to receive; to entertain 知法知義知時量
493 5 zhī knowledge 知法知義知時量
494 5 zhī consciousness; perception 知法知義知時量
495 5 zhī a close friend 知法知義知時量
496 5 zhì wisdom 知法知義知時量
497 5 zhì Zhi 知法知義知時量
498 5 zhī to appreciate 知法知義知時量
499 5 zhī to make known 知法知義知時量
500 5 zhī to have control over 知法知義知時量

Frequencies of all Words

Top 1001

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 40 no 能說無縛正法者
2 40 Kangxi radical 71 能說無縛正法者
3 40 to not have; without 能說無縛正法者
4 40 has not yet 能說無縛正法者
5 40 mo 能說無縛正法者
6 40 do not 能說無縛正法者
7 40 not; -less; un- 能說無縛正法者
8 40 regardless of 能說無縛正法者
9 40 to not have 能說無縛正法者
10 40 um 能說無縛正法者
11 40 Wu 能說無縛正法者
12 40 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 能說無縛正法者
13 40 not; non- 能說無縛正法者
14 40 mo 能說無縛正法者
15 40 稽首 qǐshǒu to bow; to kneel and worship 稽首最勝知法者
16 32 zhū all; many; various 稱讚最上諸功德
17 32 zhū Zhu 稱讚最上諸功德
18 32 zhū all; members of the class 稱讚最上諸功德
19 32 zhū interrogative particle 稱讚最上諸功德
20 32 zhū him; her; them; it 稱讚最上諸功德
21 32 zhū of; in 稱讚最上諸功德
22 32 zhū all; many; sarva 稱讚最上諸功德
23 30 already 已到最上清涼地
24 30 Kangxi radical 49 已到最上清涼地
25 30 from 已到最上清涼地
26 30 to bring to an end; to stop 已到最上清涼地
27 30 final aspectual particle 已到最上清涼地
28 30 afterwards; thereafter 已到最上清涼地
29 30 too; very; excessively 已到最上清涼地
30 30 to complete 已到最上清涼地
31 30 to demote; to dismiss 已到最上清涼地
32 30 to recover from an illness 已到最上清涼地
33 30 certainly 已到最上清涼地
34 30 an interjection of surprise 已到最上清涼地
35 30 this 已到最上清涼地
36 30 former; pūrvaka 已到最上清涼地
37 30 former; pūrvaka 已到最上清涼地
38 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 能說無縛正法者
39 25 zhě that 能說無縛正法者
40 25 zhě nominalizing function word 能說無縛正法者
41 25 zhě used to mark a definition 能說無縛正法者
42 25 zhě used to mark a pause 能說無縛正法者
43 25 zhě topic marker; that; it 能說無縛正法者
44 25 zhuó according to 能說無縛正法者
45 25 zhě ca 能說無縛正法者
46 23 néng can; able 能說無縛正法者
47 23 néng ability; capacity 能說無縛正法者
48 23 néng a mythical bear-like beast 能說無縛正法者
49 23 néng energy 能說無縛正法者
50 23 néng function; use 能說無縛正法者
51 23 néng may; should; permitted to 能說無縛正法者
52 23 néng talent 能說無縛正法者
53 23 néng expert at 能說無縛正法者
54 23 néng to be in harmony 能說無縛正法者
55 23 néng to tend to; to care for 能說無縛正法者
56 23 néng to reach; to arrive at 能說無縛正法者
57 23 néng as long as; only 能說無縛正法者
58 23 néng even if 能說無縛正法者
59 23 néng but 能說無縛正法者
60 23 néng in this way 能說無縛正法者
61 23 néng to be able; śak 能說無縛正法者
62 23 néng skilful; pravīṇa 能說無縛正法者
63 23 to know; to learn about; to comprehend 愚癡暗翳悉開明
64 23 all; entire 愚癡暗翳悉開明
65 23 detailed 愚癡暗翳悉開明
66 23 to elaborate; to expound 愚癡暗翳悉開明
67 23 to exhaust; to use up 愚癡暗翳悉開明
68 23 strongly 愚癡暗翳悉開明
69 23 Xi 愚癡暗翳悉開明
70 23 all; kṛtsna 愚癡暗翳悉開明
71 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 十力真實而出生
72 19 ér Kangxi radical 126 十力真實而出生
73 19 ér you 十力真實而出生
74 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 十力真實而出生
75 19 ér right away; then 十力真實而出生
76 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 十力真實而出生
77 19 ér if; in case; in the event that 十力真實而出生
78 19 ér therefore; as a result; thus 十力真實而出生
79 19 ér how can it be that? 十力真實而出生
80 19 ér so as to 十力真實而出生
81 19 ér only then 十力真實而出生
82 19 ér as if; to seem like 十力真實而出生
83 19 néng can; able 十力真實而出生
84 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 十力真實而出生
85 19 ér me 十力真實而出生
86 19 ér to arrive; up to 十力真實而出生
87 19 ér possessive 十力真實而出生
88 19 ér and; ca 十力真實而出生
89 19 最上 zuìshàng supreme 稱讚最上諸功德
90 18 如來 rúlái Tathagata 如來勇猛無畏尊
91 18 如來 Rúlái Tathagata 如來勇猛無畏尊
92 18 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來勇猛無畏尊
93 16 to leave; to depart; to go away; to part 無患無動離諸危
94 16 a mythical bird 無患無動離諸危
95 16 li; one of the eight divinatory trigrams 無患無動離諸危
96 16 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 無患無動離諸危
97 16 chī a dragon with horns not yet grown 無患無動離諸危
98 16 a mountain ash 無患無動離諸危
99 16 vanilla; a vanilla-like herb 無患無動離諸危
100 16 to be scattered; to be separated 無患無動離諸危
101 16 to cut off 無患無動離諸危
102 16 to violate; to be contrary to 無患無動離諸危
103 16 to be distant from 無患無動離諸危
104 16 two 無患無動離諸危
105 16 to array; to align 無患無動離諸危
106 16 to pass through; to experience 無患無動離諸危
107 16 transcendence 無患無動離諸危
108 16 to avoid; to abstain from; viramaṇa 無患無動離諸危
109 15 dialect; language; speech 時語如語不誑語
110 15 to speak; to tell 時語如語不誑語
111 15 verse; writing 時語如語不誑語
112 15 to speak; to tell 時語如語不誑語
113 15 proverbs; common sayings; old expressions 時語如語不誑語
114 15 a signal 時語如語不誑語
115 15 to chirp; to tweet 時語如語不誑語
116 15 words; discourse; vac 時語如語不誑語
117 15 具足 jùzú Completeness 四無所畏等具足
118 15 具足 jùzú complete; accomplished 四無所畏等具足
119 15 具足 jùzú Purāṇa 四無所畏等具足
120 15 again; more; repeatedly 甘美甚深復廣大
121 15 to go back; to return 甘美甚深復廣大
122 15 to resume; to restart 甘美甚深復廣大
123 15 to do in detail 甘美甚深復廣大
124 15 to restore 甘美甚深復廣大
125 15 to respond; to reply to 甘美甚深復廣大
126 15 after all; and then 甘美甚深復廣大
127 15 even if; although 甘美甚深復廣大
128 15 Fu; Return 甘美甚深復廣大
129 15 to retaliate; to reciprocate 甘美甚深復廣大
130 15 to avoid forced labor or tax 甘美甚深復廣大
131 15 particle without meaing 甘美甚深復廣大
132 15 Fu 甘美甚深復廣大
133 15 repeated; again 甘美甚深復廣大
134 15 doubled; to overlapping; folded 甘美甚深復廣大
135 15 a lined garment with doubled thickness 甘美甚深復廣大
136 15 again; punar 甘美甚深復廣大
137 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 歸命善作世間護
138 15 shàn happy 歸命善作世間護
139 15 shàn good 歸命善作世間護
140 15 shàn kind-hearted 歸命善作世間護
141 15 shàn to be skilled at something 歸命善作世間護
142 15 shàn familiar 歸命善作世間護
143 15 shàn to repair 歸命善作世間護
144 15 shàn to admire 歸命善作世間護
145 15 shàn to praise 歸命善作世間護
146 15 shàn numerous; frequent; easy 歸命善作世間護
147 15 shàn Shan 歸命善作世間護
148 15 shàn wholesome; virtuous 歸命善作世間護
149 14 世間 shìjiān world; the human world 世間八法不能染
150 14 世間 shìjiān world 世間八法不能染
151 14 世間 shìjiān world; loka 世間八法不能染
152 14 zūn to honor; to respect 如來勇猛無畏尊
153 14 zūn measure word for cannons and statues 如來勇猛無畏尊
154 14 zūn a zun; an ancient wine vessel 如來勇猛無畏尊
155 14 zūn a wine cup 如來勇猛無畏尊
156 14 zūn respected; honorable; noble; senior 如來勇猛無畏尊
157 14 zūn supreme; high 如來勇猛無畏尊
158 14 zūn grave; solemn; dignified 如來勇猛無畏尊
159 14 zūn your [honorable] 如來勇猛無畏尊
160 14 zūn bhagavat; holy one 如來勇猛無畏尊
161 14 zūn lord; patron; natha 如來勇猛無畏尊
162 14 zūn superior; śreṣṭha 如來勇猛無畏尊
163 14 說法 shuō fǎ a statement; wording 以不害相而說法
164 14 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 以不害相而說法
165 14 說法 shuō fǎ words from the heart 以不害相而說法
166 14 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 以不害相而說法
167 14 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 以不害相而說法
168 14 xiāng each other; one another; mutually 次第而表莊嚴相
169 14 xiàng to observe; to assess 次第而表莊嚴相
170 14 xiàng appearance; portrait; picture 次第而表莊嚴相
171 14 xiàng countenance; personage; character; disposition 次第而表莊嚴相
172 14 xiàng to aid; to help 次第而表莊嚴相
173 14 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 次第而表莊嚴相
174 14 xiàng a sign; a mark; appearance 次第而表莊嚴相
175 14 xiāng alternately; in turn 次第而表莊嚴相
176 14 xiāng Xiang 次第而表莊嚴相
177 14 xiāng form substance 次第而表莊嚴相
178 14 xiāng to express 次第而表莊嚴相
179 14 xiàng to choose 次第而表莊嚴相
180 14 xiāng Xiang 次第而表莊嚴相
181 14 xiāng an ancient musical instrument 次第而表莊嚴相
182 14 xiāng the seventh lunar month 次第而表莊嚴相
183 14 xiāng to compare 次第而表莊嚴相
184 14 xiàng to divine 次第而表莊嚴相
185 14 xiàng to administer 次第而表莊嚴相
186 14 xiàng helper for a blind person 次第而表莊嚴相
187 14 xiāng rhythm [music] 次第而表莊嚴相
188 14 xiāng the upper frets of a pipa 次第而表莊嚴相
189 14 xiāng coralwood 次第而表莊嚴相
190 14 xiàng ministry 次第而表莊嚴相
191 14 xiàng to supplement; to enhance 次第而表莊嚴相
192 14 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 次第而表莊嚴相
193 14 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 次第而表莊嚴相
194 14 xiàng sign; mark; liṅga 次第而表莊嚴相
195 14 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 次第而表莊嚴相
196 13 xīn heart [organ] 見者咸生忻悅心
197 13 xīn Kangxi radical 61 見者咸生忻悅心
198 13 xīn mind; consciousness 見者咸生忻悅心
199 13 xīn the center; the core; the middle 見者咸生忻悅心
200 13 xīn one of the 28 star constellations 見者咸生忻悅心
201 13 xīn heart 見者咸生忻悅心
202 13 xīn emotion 見者咸生忻悅心
203 13 xīn intention; consideration 見者咸生忻悅心
204 13 xīn disposition; temperament 見者咸生忻悅心
205 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 見者咸生忻悅心
206 13 xīn heart; hṛdaya 見者咸生忻悅心
207 13 xīn Rohiṇī; Jyesthā 見者咸生忻悅心
208 13 mén door; gate; doorway; gateway 顯示第一義諦門
209 13 mén phylum; division 顯示第一義諦門
210 13 mén sect; school 顯示第一義諦門
211 13 mén Kangxi radical 169 顯示第一義諦門
212 13 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 顯示第一義諦門
213 13 mén a door-like object 顯示第一義諦門
214 13 mén an opening 顯示第一義諦門
215 13 mén an access point; a border entrance 顯示第一義諦門
216 13 mén a household; a clan 顯示第一義諦門
217 13 mén a kind; a category 顯示第一義諦門
218 13 mén to guard a gate 顯示第一義諦門
219 13 mén Men 顯示第一義諦門
220 13 mén a turning point 顯示第一義諦門
221 13 mén a method 顯示第一義諦門
222 13 mén a sense organ 顯示第一義諦門
223 13 mén door; gate; dvara 顯示第一義諦門
224 13 Buddha; Awakened One 我佛常出妙巧語
225 13 relating to Buddhism 我佛常出妙巧語
226 13 a statue or image of a Buddha 我佛常出妙巧語
227 13 a Buddhist text 我佛常出妙巧語
228 13 to touch; to stroke 我佛常出妙巧語
229 13 Buddha 我佛常出妙巧語
230 13 Buddha; Awakened One 我佛常出妙巧語
231 12 zhì wisdom; knowledge; understanding 正智安立智堅牢
232 12 zhì care; prudence 正智安立智堅牢
233 12 zhì Zhi 正智安立智堅牢
234 12 zhì spiritual insight; gnosis 正智安立智堅牢
235 12 zhì clever 正智安立智堅牢
236 12 zhì Wisdom 正智安立智堅牢
237 12 zhì jnana; knowing 正智安立智堅牢
238 12 調伏 tiáofú to subdue 沐浴身心調伏尊
239 12 調伏 tiáofú tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil 沐浴身心調伏尊
240 11 such as; for example; for instance 時語如語不誑語
241 11 if 時語如語不誑語
242 11 in accordance with 時語如語不誑語
243 11 to be appropriate; should; with regard to 時語如語不誑語
244 11 this 時語如語不誑語
245 11 it is so; it is thus; can be compared with 時語如語不誑語
246 11 to go to 時語如語不誑語
247 11 to meet 時語如語不誑語
248 11 to appear; to seem; to be like 時語如語不誑語
249 11 at least as good as 時語如語不誑語
250 11 and 時語如語不誑語
251 11 or 時語如語不誑語
252 11 but 時語如語不誑語
253 11 then 時語如語不誑語
254 11 naturally 時語如語不誑語
255 11 expresses a question or doubt 時語如語不誑語
256 11 you 時語如語不誑語
257 11 the second lunar month 時語如語不誑語
258 11 in; at 時語如語不誑語
259 11 Ru 時語如語不誑語
260 11 Thus 時語如語不誑語
261 11 thus; tathā 時語如語不誑語
262 11 like; iva 時語如語不誑語
263 11 suchness; tathatā 時語如語不誑語
264 11 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 最上清淨大悲者
265 11 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 最上清淨大悲者
266 11 清淨 qīngjìng concise 最上清淨大悲者
267 11 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 最上清淨大悲者
268 11 清淨 qīngjìng pure and clean 最上清淨大悲者
269 11 清淨 qīngjìng purity 最上清淨大悲者
270 11 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 最上清淨大悲者
271 11 言說 yánshuō to speak and then discuss 無邊言說無邊德
272 11 言說 yán shuō to teach through speaking 無邊言說無邊德
273 11 言說 yánshuō to speak and then discuss 無邊言說無邊德
274 11 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 付授諸法不祕惜
275 10 廣大 guǎngdà vast; extensive 甘美甚深復廣大
276 10 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 甘美甚深復廣大
277 10 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 甘美甚深復廣大
278 10 廣大 guǎngdà to expand 甘美甚深復廣大
279 10 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 甘美甚深復廣大
280 10 wèi for; to 安住三摩地為頸
281 10 wèi because of 安住三摩地為頸
282 10 wéi to act as; to serve 安住三摩地為頸
283 10 wéi to change into; to become 安住三摩地為頸
284 10 wéi to be; is 安住三摩地為頸
285 10 wéi to do 安住三摩地為頸
286 10 wèi for 安住三摩地為頸
287 10 wèi because of; for; to 安住三摩地為頸
288 10 wèi to 安住三摩地為頸
289 10 wéi in a passive construction 安住三摩地為頸
290 10 wéi forming a rehetorical question 安住三摩地為頸
291 10 wéi forming an adverb 安住三摩地為頸
292 10 wéi to add emphasis 安住三摩地為頸
293 10 wèi to support; to help 安住三摩地為頸
294 10 wéi to govern 安住三摩地為頸
295 10 wèi to be; bhū 安住三摩地為頸
296 10 also; too 熾盛如金亦如電
297 10 but 熾盛如金亦如電
298 10 this; he; she 熾盛如金亦如電
299 10 although; even though 熾盛如金亦如電
300 10 already 熾盛如金亦如電
301 10 particle with no meaning 熾盛如金亦如電
302 10 Yi 熾盛如金亦如電
303 10 一切 yīqiè all; every; everything 不減一切勝功德
304 10 一切 yīqiè temporary 不減一切勝功德
305 10 一切 yīqiè the same 不減一切勝功德
306 10 一切 yīqiè generally 不減一切勝功德
307 10 一切 yīqiè all, everything 不減一切勝功德
308 10 一切 yīqiè all; sarva 不減一切勝功德
309 9 method; way 具足無邊功德法
310 9 France 具足無邊功德法
311 9 the law; rules; regulations 具足無邊功德法
312 9 the teachings of the Buddha; Dharma 具足無邊功德法
313 9 a standard; a norm 具足無邊功德法
314 9 an institution 具足無邊功德法
315 9 to emulate 具足無邊功德法
316 9 magic; a magic trick 具足無邊功德法
317 9 punishment 具足無邊功德法
318 9 Fa 具足無邊功德法
319 9 a precedent 具足無邊功德法
320 9 a classification of some kinds of Han texts 具足無邊功德法
321 9 relating to a ceremony or rite 具足無邊功德法
322 9 Dharma 具足無邊功德法
323 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 具足無邊功德法
324 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 具足無邊功德法
325 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 具足無邊功德法
326 9 quality; characteristic 具足無邊功德法
327 9 功德 gōngdé achievements and virtue 稱讚最上諸功德
328 9 功德 gōngdé merit 稱讚最上諸功德
329 9 功德 gōngdé quality; guṇa 稱讚最上諸功德
330 9 功德 gōngdé merit; puṇya 稱讚最上諸功德
331 9 to break; to split; to smash 破彼所有癡暗冥
332 9 worn-out; broken 破彼所有癡暗冥
333 9 to destroy; to ruin 破彼所有癡暗冥
334 9 to break a rule; to allow an exception 破彼所有癡暗冥
335 9 to defeat 破彼所有癡暗冥
336 9 low quality; in poor condition 破彼所有癡暗冥
337 9 to strike; to hit 破彼所有癡暗冥
338 9 to spend [money]; to squander 破彼所有癡暗冥
339 9 to disprove [an argument] 破彼所有癡暗冥
340 9 finale 破彼所有癡暗冥
341 9 to use up; to exhaust 破彼所有癡暗冥
342 9 to penetrate 破彼所有癡暗冥
343 9 pha 破彼所有癡暗冥
344 9 break; bheda 破彼所有癡暗冥
345 8 了知 liǎozhī to understand clearly 復能了知一切語
346 8 shēng to be born; to give birth 最上族氏王宮生
347 8 shēng to live 最上族氏王宮生
348 8 shēng raw 最上族氏王宮生
349 8 shēng a student 最上族氏王宮生
350 8 shēng life 最上族氏王宮生
351 8 shēng to produce; to give rise 最上族氏王宮生
352 8 shēng alive 最上族氏王宮生
353 8 shēng a lifetime 最上族氏王宮生
354 8 shēng to initiate; to become 最上族氏王宮生
355 8 shēng to grow 最上族氏王宮生
356 8 shēng unfamiliar 最上族氏王宮生
357 8 shēng not experienced 最上族氏王宮生
358 8 shēng hard; stiff; strong 最上族氏王宮生
359 8 shēng very; extremely 最上族氏王宮生
360 8 shēng having academic or professional knowledge 最上族氏王宮生
361 8 shēng a male role in traditional theatre 最上族氏王宮生
362 8 shēng gender 最上族氏王宮生
363 8 shēng to develop; to grow 最上族氏王宮生
364 8 shēng to set up 最上族氏王宮生
365 8 shēng a prostitute 最上族氏王宮生
366 8 shēng a captive 最上族氏王宮生
367 8 shēng a gentleman 最上族氏王宮生
368 8 shēng Kangxi radical 100 最上族氏王宮生
369 8 shēng unripe 最上族氏王宮生
370 8 shēng nature 最上族氏王宮生
371 8 shēng to inherit; to succeed 最上族氏王宮生
372 8 shēng destiny 最上族氏王宮生
373 8 shēng birth 最上族氏王宮生
374 8 shēng arise; produce; utpad 最上族氏王宮生
375 8 平等 píngděng be equal in social status 冤親二處悉平等
376 8 平等 píngděng equal 冤親二處悉平等
377 8 平等 píngděng equality 冤親二處悉平等
378 8 平等 píngděng equal; without partiality 冤親二處悉平等
379 8 yuán won; yuan 百福俱圓勝妙身
380 8 yuán a circle 百福俱圓勝妙身
381 8 yuán circlar; round 百福俱圓勝妙身
382 8 yuán to justify 百福俱圓勝妙身
383 8 yuán satisfactory 百福俱圓勝妙身
384 8 yuán circumference 百福俱圓勝妙身
385 8 yuán spherical; ball-shaped 百福俱圓勝妙身
386 8 yuán to complete 百福俱圓勝妙身
387 8 yuán a round coin 百福俱圓勝妙身
388 8 yuán Yuan 百福俱圓勝妙身
389 8 yuán ample 百福俱圓勝妙身
390 8 yuán heaven 百福俱圓勝妙身
391 8 yuán to completely draw a bow 百福俱圓勝妙身
392 8 yuán Perfect 百福俱圓勝妙身
393 8 yuán round; parimaṇḍalam 百福俱圓勝妙身
394 8 yuán circular; parimaṇḍala 百福俱圓勝妙身
395 8 yuán perfect; paripūrṇa 百福俱圓勝妙身
396 8 xíng to walk 發起堅固精進行
397 8 xíng capable; competent 發起堅固精進行
398 8 háng profession 發起堅固精進行
399 8 háng line; row 發起堅固精進行
400 8 xíng Kangxi radical 144 發起堅固精進行
401 8 xíng to travel 發起堅固精進行
402 8 xìng actions; conduct 發起堅固精進行
403 8 xíng to do; to act; to practice 發起堅固精進行
404 8 xíng all right; OK; okay 發起堅固精進行
405 8 háng horizontal line 發起堅固精進行
406 8 héng virtuous deeds 發起堅固精進行
407 8 hàng a line of trees 發起堅固精進行
408 8 hàng bold; steadfast 發起堅固精進行
409 8 xíng to move 發起堅固精進行
410 8 xíng to put into effect; to implement 發起堅固精進行
411 8 xíng travel 發起堅固精進行
412 8 xíng to circulate 發起堅固精進行
413 8 xíng running script; running script 發起堅固精進行
414 8 xíng temporary 發起堅固精進行
415 8 xíng soon 發起堅固精進行
416 8 háng rank; order 發起堅固精進行
417 8 háng a business; a shop 發起堅固精進行
418 8 xíng to depart; to leave 發起堅固精進行
419 8 xíng to experience 發起堅固精進行
420 8 xíng path; way 發起堅固精進行
421 8 xíng xing; ballad 發起堅固精進行
422 8 xíng a round [of drinks] 發起堅固精進行
423 8 xíng Xing 發起堅固精進行
424 8 xíng moreover; also 發起堅固精進行
425 8 xíng Practice 發起堅固精進行
426 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 發起堅固精進行
427 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 發起堅固精進行
428 8 cháng always; ever; often; frequently; constantly 善施光明常觀照
429 8 cháng Chang 善施光明常觀照
430 8 cháng long-lasting 善施光明常觀照
431 8 cháng common; general; ordinary 善施光明常觀照
432 8 cháng a principle; a rule 善施光明常觀照
433 8 cháng eternal; nitya 善施光明常觀照
434 8 děng et cetera; and so on 四無所畏等具足
435 8 děng to wait 四無所畏等具足
436 8 děng degree; kind 四無所畏等具足
437 8 děng plural 四無所畏等具足
438 8 děng to be equal 四無所畏等具足
439 8 děng degree; level 四無所畏等具足
440 8 děng to compare 四無所畏等具足
441 8 děng same; equal; sama 四無所畏等具足
442 8 shèng to beat; to win; to conquer 不減一切勝功德
443 8 shèng victory; success 不減一切勝功德
444 8 shèng wonderful; supurb; superior 不減一切勝功德
445 8 shèng to surpass 不減一切勝功德
446 8 shèng triumphant 不減一切勝功德
447 8 shèng a scenic view 不減一切勝功德
448 8 shèng a woman's hair decoration 不減一切勝功德
449 8 shèng Sheng 不減一切勝功德
450 8 shèng completely; fully 不減一切勝功德
451 8 shèng conquering; victorious; jaya 不減一切勝功德
452 8 shèng superior; agra 不減一切勝功德
453 8 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 具足無邊功德法
454 8 無邊 wúbiān boundless; ananta 具足無邊功德法
455 7 眾生 zhòngshēng all living things 能捨己身為眾生
456 7 眾生 zhòngshēng living things other than people 能捨己身為眾生
457 7 眾生 zhòngshēng sentient beings 能捨己身為眾生
458 7 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 能捨己身為眾生
459 7 guò to cross; to go over; to pass 稽首沙門無過者
460 7 guò too 稽首沙門無過者
461 7 guò particle to indicate experience 稽首沙門無過者
462 7 guò to surpass; to exceed 稽首沙門無過者
463 7 guò to experience; to pass time 稽首沙門無過者
464 7 guò to go 稽首沙門無過者
465 7 guò a mistake 稽首沙門無過者
466 7 guò a time; a round 稽首沙門無過者
467 7 guō Guo 稽首沙門無過者
468 7 guò to die 稽首沙門無過者
469 7 guò to shift 稽首沙門無過者
470 7 guò to endure 稽首沙門無過者
471 7 guò to pay a visit; to call on 稽首沙門無過者
472 7 guò gone by, past; atīta 稽首沙門無過者
473 7 zhèng upright; straight 正善了知出離門
474 7 zhèng just doing something; just now 正善了知出離門
475 7 zhèng to straighten; to correct 正善了知出離門
476 7 zhèng main; central; primary 正善了知出離門
477 7 zhèng fundamental; original 正善了知出離門
478 7 zhèng precise; exact; accurate 正善了知出離門
479 7 zhèng at right angles 正善了知出離門
480 7 zhèng unbiased; impartial 正善了知出離門
481 7 zhèng true; correct; orthodox 正善了知出離門
482 7 zhèng unmixed; pure 正善了知出離門
483 7 zhèng positive (charge) 正善了知出離門
484 7 zhèng positive (number) 正善了知出離門
485 7 zhèng standard 正善了知出離門
486 7 zhèng chief; principal; primary 正善了知出離門
487 7 zhèng honest 正善了知出離門
488 7 zhèng to execute; to carry out 正善了知出離門
489 7 zhèng precisely 正善了知出離門
490 7 zhèng accepted; conventional 正善了知出離門
491 7 zhèng to govern 正善了知出離門
492 7 zhèng only; just 正善了知出離門
493 7 zhēng first month 正善了知出離門
494 7 zhēng center of a target 正善了知出離門
495 7 zhèng Righteous 正善了知出離門
496 7 zhèng right manner; nyāya 正善了知出離門
497 7 歸命 guīmìng to devote one's life 我今歸命佛世尊
498 7 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 我今歸命佛世尊
499 7 zhōng middle 智能遍諸境界中
500 7 zhōng medium; medium sized 智能遍諸境界中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhū all; many; sarva
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
zhě ca
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
all; kṛtsna
ér and; ca
最上 zuìshàng supreme
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. transcendence
  2. to avoid; to abstain from; viramaṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱德 愛德 195 Aide
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大悲者 100 Compassionate One
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
梵王 102 Brahma
佛吉祥德赞 佛吉祥德讚 102 Fo Jixiang De Zan
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
寂友 106 Ji You
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
美语 美語 109 American English
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善施 115 Sudatta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
施护 施護 115 Danapala
释迦 釋迦 115 Sakya
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
天等 116 Tiandeng
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无上士 無上士 119
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
智通 122 Zhi Tong
智常 122 Zhichang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱言 愛言 195 kind words
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
暗冥 195 wrapt in darkness
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
本来性 本來性 98 own nature; former nature; prakrti
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不害 98 non-harm
不诳语 不誑語 98 not lying
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
大光明 100 exceedingly brilliant; mahāprabha
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大沙门 大沙門 100 great monastic
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
度生 100 to save beings
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
分位 102 time and position
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福生 102 fortunate rebirth
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
光聚 103 concentrated radiance; tejorasi
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
毁呰 毀呰 104 to denigrate
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
净修 淨修 106 proper cultivation
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
久修 106 practiced for a long time
救世者 106 protector; guardian of the world
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦乐 苦樂 107 joy and pain
利乐 利樂 108 blessing and joy
离世间 離世間 108 transending the world
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
利养 利養 108 gain
妙善 109 wholesome; kuśala
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
能持 110 ability to uphold the precepts
能仁 110 great in lovingkindness
能行 110 ability to act
念住 110 a foundation of mindfulness
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人中尊 114 the Honored One among humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日月光 114 Sun, Moon, and Light
如理 114 principle of suchness
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩呬多 115 equipose; samāhita
色力 115 physical effort
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
摄化 攝化 115 protect and transform
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生相 115 attribute of arising
胜观 勝觀 115 Vipaśyī
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄益 攝益 115 anugraha; to benefit
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
实语 實語 115 true words
数取趣 數取趣 115 pudgala; individual; person
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所行 115 actions; practice
胎藏 116 womb
贪恚癡 貪恚癡 116 desire, anger, and ignorance
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无比等 無比等 119 vaipulya; vast; extended
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无染 無染 119 undefiled
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相续相 相續相 120 the aspect of continuity
息恶 息惡 120 a wandering monk; śramaṇa
邪正 120 heterodox and orthodox
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
异见 異見 121 different view
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
优昙华 優曇華 121 udumbara flower
愚癡暗 121 gloom of delusion and ignorance
语业 語業 121 verbal karma
圆成 圓成 121 complete perfection
愿求 願求 121 aspires
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证得 證得 122 realize; prāpti
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正说 正說 122 proper teaching
正智 122 correct understanding; wisdom
真觉 真覺 122 true enlightenment
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds