Glossary and Vocabulary for Aṣṭamahāsthānacaityastotra (Fo Shuo Ba Da Ling Ta Minghao Jing) 佛說八大靈塔名號經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 11 chù a place; location; a spot; a point 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
2 11 chǔ to reside; to live; to dwell 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
3 11 chù an office; a department; a bureau 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
4 11 chù a part; an aspect 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
5 11 chǔ to be in; to be in a position of 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
6 11 chǔ to get along with 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
7 11 chǔ to deal with; to manage 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
8 11 chǔ to punish; to sentence 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
9 11 chǔ to stop; to pause 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
10 11 chǔ to be associated with 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
11 11 chǔ to situate; to fix a place for 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
12 11 chǔ to occupy; to control 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
13 11 chù circumstances; situation 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
14 11 chù an occasion; a time 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
15 11 chù position; sthāna 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
16 5 guó a country; a nation 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
17 5 guó the capital of a state 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
18 5 guó a feud; a vassal state 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
19 5 guó a state; a kingdom 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
20 5 guó a place; a land 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
21 5 guó domestic; Chinese 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
22 5 guó national 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
23 5 guó top in the nation 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
24 5 guó Guo 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
25 5 guó community; nation; janapada 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
26 5 chéng a city; a town 尸國波羅柰城轉大法輪處
27 5 chéng a city wall 尸國波羅柰城轉大法輪處
28 5 chéng to fortify 尸國波羅柰城轉大法輪處
29 5 chéng a fort; a citadel 尸國波羅柰城轉大法輪處
30 5 chéng city; nagara 尸國波羅柰城轉大法輪處
31 5 nián year 六年雪山修苦行
32 5 nián New Year festival 六年雪山修苦行
33 5 nián age 六年雪山修苦行
34 5 nián life span; life expectancy 六年雪山修苦行
35 5 nián an era; a period 六年雪山修苦行
36 5 nián a date 六年雪山修苦行
37 5 nián time; years 六年雪山修苦行
38 5 nián harvest 六年雪山修苦行
39 5 nián annual; every year 六年雪山修苦行
40 5 nián year; varṣa 六年雪山修苦行
41 4 big; huge; large 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
42 4 Kangxi radical 37 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
43 4 great; major; important 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
44 4 size 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
45 4 old 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
46 4 oldest; earliest 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
47 4 adult 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
48 4 dài an important person 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
49 4 senior 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
50 4 an element 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
51 4 great; mahā 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
52 4 Buddha; Awakened One 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
53 4 relating to Buddhism 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
54 4 a statue or image of a Buddha 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
55 4 a Buddhist text 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
56 4 to touch; to stroke 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
57 4 Buddha 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
58 4 Buddha; Awakened One 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
59 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
60 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
61 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為汝說
62 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為汝說
63 4 shuì to persuade 當為汝說
64 4 shuō to teach; to recite; to explain 當為汝說
65 4 shuō a doctrine; a theory 當為汝說
66 4 shuō to claim; to assert 當為汝說
67 4 shuō allocution 當為汝說
68 4 shuō to criticize; to scold 當為汝說
69 4 shuō to indicate; to refer to 當為汝說
70 4 shuō speach; vāda 當為汝說
71 4 shuō to speak; bhāṣate 當為汝說
72 4 shuō to instruct 當為汝說
73 3 ér Kangxi radical 126 忉利天宮而降下
74 3 ér as if; to seem like 忉利天宮而降下
75 3 néng can; able 忉利天宮而降下
76 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 忉利天宮而降下
77 3 ér to arrive; up to 忉利天宮而降下
78 3 jiā ka 第三迦
79 3 jiā ka 第三迦
80 3 extensive; full 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
81 3 to fill; to permeate; to pervade 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
82 3 to join 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
83 3 to spread 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
84 3 Mi 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
85 3 to restrain 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
86 3 to complete; to be full 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
87 3 to adjoin; to border 淨飯王都迦毘城
88 3 to help; to assist 淨飯王都迦毘城
89 3 vai 淨飯王都迦毘城
90 3 yuán garden; orchard 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
91 3 yuán a park; an enclosure 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
92 3 yuán a villa 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
93 3 yuán a burial ground 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
94 3 yuán garden; ārāma 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
95 3 yuán enclosure; prākāra 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
96 3 shēng to be born; to give birth 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
97 3 shēng to live 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
98 3 shēng raw 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
99 3 shēng a student 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
100 3 shēng life 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
101 3 shēng to produce; to give rise 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
102 3 shēng alive 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
103 3 shēng a lifetime 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
104 3 shēng to initiate; to become 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
105 3 shēng to grow 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
106 3 shēng unfamiliar 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
107 3 shēng not experienced 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
108 3 shēng hard; stiff; strong 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
109 3 shēng having academic or professional knowledge 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
110 3 shēng a male role in traditional theatre 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
111 3 shēng gender 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
112 3 shēng to develop; to grow 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
113 3 shēng to set up 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
114 3 shēng a prostitute 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
115 3 shēng a captive 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
116 3 shēng a gentleman 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
117 3 shēng Kangxi radical 100 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
118 3 shēng unripe 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
119 3 shēng nature 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
120 3 shēng to inherit; to succeed 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
121 3 shēng destiny 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
122 3 shēng birth 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
123 3 shēng arise; produce; utpad 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
124 3 佛說八大靈塔名號經 fó shuō bā dà líng tǎ mínghào jīng Aṣṭamahāsthānacaityastotra; Fo Shuo Ba Da Ling Ta Minghao Jing 佛說八大靈塔名號經
125 3 to reach 若有婆羅門及善男子善女
126 3 to attain 若有婆羅門及善男子善女
127 3 to understand 若有婆羅門及善男子善女
128 3 able to be compared to; to catch up with 若有婆羅門及善男子善女
129 3 to be involved with; to associate with 若有婆羅門及善男子善女
130 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有婆羅門及善男子善女
131 3 and; ca; api 若有婆羅門及善男子善女
132 3 八大靈塔 bā tǎ líng tǎ eight great stupas 我今稱揚八大靈塔名
133 3 wéi to act as; to serve 當為汝說
134 3 wéi to change into; to become 當為汝說
135 3 wéi to be; is 當為汝說
136 3 wéi to do 當為汝說
137 3 wèi to support; to help 當為汝說
138 3 wéi to govern 當為汝說
139 3 wèi to be; bhū 當為汝說
140 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是八大靈
141 3 xíng to walk 轉大法輪十二行
142 3 xíng capable; competent 轉大法輪十二行
143 3 háng profession 轉大法輪十二行
144 3 xíng Kangxi radical 144 轉大法輪十二行
145 3 xíng to travel 轉大法輪十二行
146 3 xìng actions; conduct 轉大法輪十二行
147 3 xíng to do; to act; to practice 轉大法輪十二行
148 3 xíng all right; OK; okay 轉大法輪十二行
149 3 háng horizontal line 轉大法輪十二行
150 3 héng virtuous deeds 轉大法輪十二行
151 3 hàng a line of trees 轉大法輪十二行
152 3 hàng bold; steadfast 轉大法輪十二行
153 3 xíng to move 轉大法輪十二行
154 3 xíng to put into effect; to implement 轉大法輪十二行
155 3 xíng travel 轉大法輪十二行
156 3 xíng to circulate 轉大法輪十二行
157 3 xíng running script; running script 轉大法輪十二行
158 3 xíng temporary 轉大法輪十二行
159 3 háng rank; order 轉大法輪十二行
160 3 háng a business; a shop 轉大法輪十二行
161 3 xíng to depart; to leave 轉大法輪十二行
162 3 xíng to experience 轉大法輪十二行
163 3 xíng path; way 轉大法輪十二行
164 3 xíng xing; ballad 轉大法輪十二行
165 3 xíng Xing 轉大法輪十二行
166 3 xíng Practice 轉大法輪十二行
167 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 轉大法輪十二行
168 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 轉大法輪十二行
169 3 xià bottom 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
170 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
171 3 xià to announce 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
172 3 xià to do 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
173 3 xià to withdraw; to leave; to exit 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
174 3 xià the lower class; a member of the lower class 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
175 3 xià inside 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
176 3 xià an aspect 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
177 3 xià a certain time 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
178 3 xià to capture; to take 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
179 3 xià to put in 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
180 3 xià to enter 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
181 3 xià to eliminate; to remove; to get off 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
182 3 xià to finish work or school 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
183 3 xià to go 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
184 3 xià to scorn; to look down on 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
185 3 xià to modestly decline 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
186 3 xià to produce 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
187 3 xià to stay at; to lodge at 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
188 3 xià to decide 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
189 3 xià to be less than 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
190 3 xià humble; lowly 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
191 3 xià below; adhara 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
192 3 xià lower; inferior; hina 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
193 2 泥連河 nílián hé Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
194 2 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等諦聽
195 2 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告諸苾芻
196 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告諸苾芻
197 2 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
198 2 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告諸苾芻
199 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告諸苾芻
200 2 sòng to praise; to laud; to acclaim 重說頌曰
201 2 sòng Song; Hymns 重說頌曰
202 2 sòng a hymn; an ode; a eulogy 重說頌曰
203 2 sòng a speech in praise of somebody 重說頌曰
204 2 sòng a divination 重說頌曰
205 2 sòng to recite 重說頌曰
206 2 sòng 1. ode; 2. praise 重說頌曰
207 2 sòng verse; gāthā 重說頌曰
208 2 self 我今稱揚八大靈塔名
209 2 [my] dear 我今稱揚八大靈塔名
210 2 Wo 我今稱揚八大靈塔名
211 2 self; atman; attan 我今稱揚八大靈塔名
212 2 ga 我今稱揚八大靈塔名
213 2 入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa 娑羅雙樹入涅槃
214 2 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 七廣嚴城靈塔思念壽量處
215 2 曲女城 Qǔnǚ chéng Kanyakubja 第五曲女城從忉利天下
216 2 靈塔 líng tǎ a memorial pagoda; a sacred stupa 七廣嚴城靈塔思念壽量處
217 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 尸國波羅柰城轉大法輪處
218 2 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 尸國波羅柰城轉大法輪處
219 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 尸國波羅柰城轉大法輪處
220 2 zhuǎn to turn; to rotate 尸國波羅柰城轉大法輪處
221 2 zhuǎi to use many literary allusions 尸國波羅柰城轉大法輪處
222 2 zhuǎn to transfer 尸國波羅柰城轉大法輪處
223 2 zhuǎn to move forward; pravartana 尸國波羅柰城轉大法輪處
224 2 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 發大信心修建塔廟承事供養
225 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 發大信心修建塔廟承事供養
226 2 供養 gòngyǎng offering 發大信心修建塔廟承事供養
227 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 發大信心修建塔廟承事供養
228 2 lún a wheel 尸國波羅柰城轉大法輪處
229 2 lún a disk; a ring 尸國波羅柰城轉大法輪處
230 2 lún a revolution 尸國波羅柰城轉大法輪處
231 2 lún to revolve; to turn; to recur 尸國波羅柰城轉大法輪處
232 2 lún to take turns; in turn 尸國波羅柰城轉大法輪處
233 2 lún a steamer; a steamboat 尸國波羅柰城轉大法輪處
234 2 lún a 12 year cycle 尸國波羅柰城轉大法輪處
235 2 lún a vehicle with wheels 尸國波羅柰城轉大法輪處
236 2 lún a north-south measurement 尸國波羅柰城轉大法輪處
237 2 lún perimeter; circumference 尸國波羅柰城轉大法輪處
238 2 lún high soaring 尸國波羅柰城轉大法輪處
239 2 lún Lun 尸國波羅柰城轉大法輪處
240 2 lún wheel; cakra 尸國波羅柰城轉大法輪處
241 2 大城 dà chéng great city 王舍大城僧分別
242 2 菩提樹 Pútí Shù Bodhedrum magazine 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
243 2 菩提樹 Pútí Shù Bodhi Tree 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
244 2 菩提樹 pútí shù bodhi tree 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
245 2 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
246 2 yuē to speak; to say 重說頌曰
247 2 yuē Kangxi radical 73 重說頌曰
248 2 yuē to be called 重說頌曰
249 2 yuē said; ukta 重說頌曰
250 2 如來 rúlái Tathagata 如來善化行慈悲
251 2 如來 Rúlái Tathagata 如來善化行慈悲
252 2 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來善化行慈悲
253 2 lóng dragon 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
254 2 lóng Kangxi radical 212 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
255 2 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
256 2 lóng weakened; frail 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
257 2 lóng a tall horse 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
258 2 lóng Long 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
259 2 lóng serpent; dragon; naga 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
260 2 拘尸那城 jūshīnà chéng Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara 第八拘尸那城
261 2 拘尸那城 jūshīnà chéng Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara 第八拘尸那城
262 2 摩伽陀 mójiātuó Magadha 第二摩伽陀
263 2 shī corpse 尸國波羅柰城轉大法輪處
264 2 shī Kangxi radical 44 尸國波羅柰城轉大法輪處
265 2 shī shi 尸國波羅柰城轉大法輪處
266 2 shī sila; commitment to not doing harm 尸國波羅柰城轉大法輪處
267 2 shī corpse; kuṇapa 尸國波羅柰城轉大法輪處
268 2 迦尸 jiāshī Kasi; Kashi; Kāśī 迦尸國波羅柰城
269 2 淨飯王 jìn fàn wáng Shuddhodana; Suddhodana 淨飯王都迦毘城
270 2 忉利天 dāolìtiān Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods 第五曲女城從忉利天下
271 2 capital city 淨飯王都迦毘城
272 2 a city; a metropolis 淨飯王都迦毘城
273 2 dōu all 淨飯王都迦毘城
274 2 elegant; refined 淨飯王都迦毘城
275 2 Du 淨飯王都迦毘城
276 2 to establish a capital city 淨飯王都迦毘城
277 2 to reside 淨飯王都迦毘城
278 2 to total; to tally 淨飯王都迦毘城
279 2 波羅柰 bōluónài Varanasi 尸國波羅柰城轉大法輪處
280 2 zhù to dwell; to live; to reside 釋迦如來而行住
281 2 zhù to stop; to halt 釋迦如來而行住
282 2 zhù to retain; to remain 釋迦如來而行住
283 2 zhù to lodge at [temporarily] 釋迦如來而行住
284 2 zhù verb complement 釋迦如來而行住
285 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 釋迦如來而行住
286 2 善男子 shàn nánzi good men 若有婆羅門及善男子善女
287 2 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有婆羅門及善男子善女
288 2 諦聽 dì tīng listen carefully; listen attentively 汝等諦聽
289 2 諦聽 dì tīng listen carefully 汝等諦聽
290 2 諦聽 dì tīng listen carefully; śṛṇotha 汝等諦聽
291 2 zhōng middle 廣嚴大城靈塔中
292 2 zhōng medium; medium sized 廣嚴大城靈塔中
293 2 zhōng China 廣嚴大城靈塔中
294 2 zhòng to hit the mark 廣嚴大城靈塔中
295 2 zhōng midday 廣嚴大城靈塔中
296 2 zhōng inside 廣嚴大城靈塔中
297 2 zhōng during 廣嚴大城靈塔中
298 2 zhōng Zhong 廣嚴大城靈塔中
299 2 zhōng intermediary 廣嚴大城靈塔中
300 2 zhōng half 廣嚴大城靈塔中
301 2 zhòng to reach; to attain 廣嚴大城靈塔中
302 2 zhòng to suffer; to infect 廣嚴大城靈塔中
303 2 zhòng to obtain 廣嚴大城靈塔中
304 2 zhòng to pass an exam 廣嚴大城靈塔中
305 2 zhōng middle 廣嚴大城靈塔中
306 2 壽量 shòu liàng Lifespan 七廣嚴城靈塔思念壽量處
307 2 zhǐ to stop; to halt 遊止國城及於住世
308 2 zhǐ to arrive; until; to end 遊止國城及於住世
309 2 zhǐ Kangxi radical 77 遊止國城及於住世
310 2 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 遊止國城及於住世
311 2 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 遊止國城及於住世
312 2 zhǐ to rest; to settle; to be still 遊止國城及於住世
313 2 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 遊止國城及於住世
314 2 zhǐ foot 遊止國城及於住世
315 2 zhǐ percussion mallet; drumstick 遊止國城及於住世
316 2 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 遊止國城及於住世
317 2 zài to carry; to convey; to load; to hold 二十九載處王宮
318 2 zài to record in writing 二十九載處王宮
319 2 zǎi to ride 二十九載處王宮
320 2 zài to receive 二十九載處王宮
321 2 zài to fill 二十九載處王宮
322 2 jīn today; present; now 我今稱揚八大靈塔名
323 2 jīn Jin 我今稱揚八大靈塔名
324 2 jīn modern 我今稱揚八大靈塔名
325 2 jīn now; adhunā 我今稱揚八大靈塔名
326 2 大法 dà fǎ fundamental rules 尸國波羅柰城轉大法輪處
327 2 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 尸國波羅柰城轉大法輪處
328 2 大法 dà fǎ Abhidharma 尸國波羅柰城轉大法輪處
329 2 rén person; people; a human being 人等
330 2 rén Kangxi radical 9 人等
331 2 rén a kind of person 人等
332 2 rén everybody 人等
333 2 rén adult 人等
334 2 rén somebody; others 人等
335 2 rén an upright person 人等
336 2 rén person; manuṣya 人等
337 2 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
338 2 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
339 2 分別 fēnbié difference 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
340 2 分別 fēnbié discrimination 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
341 2 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
342 2 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
343 2 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告諸苾芻
344 2 gào to request 爾時世尊告諸苾芻
345 2 gào to report; to inform 爾時世尊告諸苾芻
346 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告諸苾芻
347 2 gào to accuse; to sue 爾時世尊告諸苾芻
348 2 gào to reach 爾時世尊告諸苾芻
349 2 gào an announcement 爾時世尊告諸苾芻
350 2 gào a party 爾時世尊告諸苾芻
351 2 gào a vacation 爾時世尊告諸苾芻
352 2 gào Gao 爾時世尊告諸苾芻
353 2 gào to tell; jalp 爾時世尊告諸苾芻
354 2 xiàn to appear; to manifest; to become visible 陀園現大神通處
355 2 xiàn at present 陀園現大神通處
356 2 xiàn existing at the present time 陀園現大神通處
357 2 xiàn cash 陀園現大神通處
358 2 xiàn to manifest; prādur 陀園現大神通處
359 2 xiàn to manifest; prādur 陀園現大神通處
360 2 xiàn the present time 陀園現大神通處
361 2 廣嚴城 guǎngyán chéng Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali 七廣嚴城靈塔思念壽量處
362 1 三界 Sān Jiè Three Realms 遍滿三界現神通
363 1 三界 sān Jiè The Three Realms 遍滿三界現神通
364 1 earth-spirit; peace 第四舍衛國祇
365 1 to be at peace 第四舍衛國祇
366 1 large; great 第四舍衛國祇
367 1 to go; to 能於
368 1 to rely on; to depend on 能於
369 1 Yu 能於
370 1 a crow 能於
371 1 guǒ a result; a consequence 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
372 1 guǒ fruit 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
373 1 guǒ to eat until full 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
374 1 guǒ to realize 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
375 1 guǒ a fruit tree 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
376 1 guǒ resolute; determined 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
377 1 guǒ Fruit 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
378 1 guǒ direct effect; phala; a consequence 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
379 1 林內 línnèi Linnei 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
380 1 忉利天宮 dāolì tiān gōng The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven 忉利天宮而降下
381 1 信心 xìnxīn confidence 發大信心修建塔廟承事供養
382 1 信心 xìnxīn belief; faith 發大信心修建塔廟承事供養
383 1 信心 xìnxīn Faith 發大信心修建塔廟承事供養
384 1 inside; interior 二年惹里巖安居
385 1 Kangxi radical 166 二年惹里巖安居
386 1 a small village; ri 二年惹里巖安居
387 1 a residence 二年惹里巖安居
388 1 a neighborhood; an alley 二年惹里巖安居
389 1 a local administrative district 二年惹里巖安居
390 1 interior; antar 二年惹里巖安居
391 1 village; antar 二年惹里巖安居
392 1 lán Lan 尾努聚落吠蘭帝
393 1 lán orchid 尾努聚落吠蘭帝
394 1 lán thoroughwort 尾努聚落吠蘭帝
395 1 lán a magnolia 尾努聚落吠蘭帝
396 1 lán tired; fatigued 尾努聚落吠蘭帝
397 1 lán weapon rack 尾努聚落吠蘭帝
398 1 lán orchid; arjaka 尾努聚落吠蘭帝
399 1 lán a hermitage 尾努聚落吠蘭帝
400 1 釋迦如來 shìjiā rúlái Sakyamuni Buddha 釋迦如來而行住
401 1 qīng minister; high officer 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
402 1 qīng Qing 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿
403 1 biān side; boundary; edge; margin 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
404 1 biān frontier; border 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
405 1 biān end; extremity; limit 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
406 1 biān to be near; to approach 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
407 1 biān a party; a side 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
408 1 biān edge; prānta 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
409 1 王舍 wángshè Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha 王舍大城僧分別
410 1 five 五歲王舍城化度
411 1 fifth musical note 五歲王舍城化度
412 1 Wu 五歲王舍城化度
413 1 the five elements 五歲王舍城化度
414 1 five; pañca 五歲王舍城化度
415 1 jìng boundary; frontier; boundary 此等聖境各一年
416 1 jìng area; region; place; territory 此等聖境各一年
417 1 jìng situation; circumstances 此等聖境各一年
418 1 jìng degree; level 此等聖境各一年
419 1 jìng the object of one of the six senses 此等聖境各一年
420 1 jìng sphere; region 此等聖境各一年
421 1 娑羅雙樹 suōluó shuāng shù twin sala trees 娑羅雙樹入涅槃
422 1 fèi to bark 尾努聚落吠蘭帝
423 1 fèi bhai; vai 尾努聚落吠蘭帝
424 1 book; volume
425 1 a roll of bamboo slips
426 1 a plan; a scheme
427 1 to confer
428 1 chǎi a book with embroidered covers
429 1 patent of enfeoffment
430 1 所謂 suǒwèi so-called 所謂第一
431 1 大野 dàyě Ōno 寶塔山頂并大野
432 1 大野 dàyě great field 寶塔山頂并大野
433 1 辨識 biànshí to identify; to recognize 自行掃瞄辨識
434 1 líng agile; nimble 如是八大靈
435 1 líng spirit; soul; life principle 如是八大靈
436 1 líng spiritual; sacred 如是八大靈
437 1 líng a witch 如是八大靈
438 1 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 如是八大靈
439 1 líng emotional spirit 如是八大靈
440 1 líng a very capable person 如是八大靈
441 1 líng a coffin containing a corpse 如是八大靈
442 1 líng Ling 如是八大靈
443 1 líng to be reasonable 如是八大靈
444 1 líng to bless and protect 如是八大靈
445 1 líng wonderful; auspicious 如是八大靈
446 1 líng as predicted 如是八大靈
447 1 líng beautiful; good 如是八大靈
448 1 líng quick witted; clever; alert; intelligent 如是八大靈
449 1 líng having divine awareness 如是八大靈
450 1 líng supernatural; unearthly 如是八大靈
451 1 líng spirit; soul; preta 如是八大靈
452 1 shū to transport 尸輸那及憍睒彌
453 1 shū to lose 尸輸那及憍睒彌
454 1 shū to donate; to give 尸輸那及憍睒彌
455 1 shū to pour into; to instill 尸輸那及憍睒彌
456 1 第二 dì èr second 第二摩伽陀
457 1 第二 dì èr second; dvitīya 第二摩伽陀
458 1 female; feminine 若有婆羅門及善男子善女
459 1 female 若有婆羅門及善男子善女
460 1 Kangxi radical 38 若有婆羅門及善男子善女
461 1 to marry off a daughter 若有婆羅門及善男子善女
462 1 daughter 若有婆羅門及善男子善女
463 1 soft; feminine 若有婆羅門及善男子善女
464 1 the Maiden lunar lodging 若有婆羅門及善男子善女
465 1 woman; nārī 若有婆羅門及善男子善女
466 1 daughter; duhitṛ 若有婆羅門及善男子善女
467 1 Śravaṇā 若有婆羅門及善男子善女
468 1 tool; device; utensil; equipment; instrument 具大稱讚
469 1 to possess; to have 具大稱讚
470 1 to prepare 具大稱讚
471 1 to write; to describe; to state 具大稱讚
472 1 Ju 具大稱讚
473 1 talent; ability 具大稱讚
474 1 a feast; food 具大稱讚
475 1 to arrange; to provide 具大稱讚
476 1 furnishings 具大稱讚
477 1 to understand 具大稱讚
478 1 a mat for sitting and sleeping on 具大稱讚
479 1 人命 rénmìng human life 是人命終
480 1 人命 rénmìng human life span 是人命終
481 1 住世 zhù shì living in the world 遊止國城及於住世
482 1 bìng to combine; to amalgamate 寶塔山頂并大野
483 1 bìng to combine 寶塔山頂并大野
484 1 bìng to resemble; to be like 寶塔山頂并大野
485 1 bìng to stand side-by-side 寶塔山頂并大野
486 1 bīng Taiyuan 寶塔山頂并大野
487 1 bìng equally; both; together 寶塔山頂并大野
488 1 sāng mulberry tree 桑迦尸國曲女城
489 1 sāng Sang 桑迦尸國曲女城
490 1 sāng saṃ 桑迦尸國曲女城
491 1 苦行 kǔxíng austerity 六年雪山修苦行
492 1 苦行 kǔxíng ascetism; tapas 六年雪山修苦行
493 1 在於 zàiyú in; consist of 四年在於毘沙林
494 1 shèng sacred 此等聖境各一年
495 1 shèng clever; wise; shrewd 此等聖境各一年
496 1 shèng a master; an expert 此等聖境各一年
497 1 shèng a sage; a wise man; a saint 此等聖境各一年
498 1 shèng noble; sovereign; without peer 此等聖境各一年
499 1 shèng agile 此等聖境各一年
500 1 shèng noble; sacred; ārya 此等聖境各一年

Frequencies of all Words

Top 676

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 11 chù a place; location; a spot; a point 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
2 11 chǔ to reside; to live; to dwell 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
3 11 chù location 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
4 11 chù an office; a department; a bureau 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
5 11 chù a part; an aspect 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
6 11 chǔ to be in; to be in a position of 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
7 11 chǔ to get along with 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
8 11 chǔ to deal with; to manage 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
9 11 chǔ to punish; to sentence 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
10 11 chǔ to stop; to pause 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
11 11 chǔ to be associated with 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
12 11 chǔ to situate; to fix a place for 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
13 11 chǔ to occupy; to control 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
14 11 chù circumstances; situation 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
15 11 chù an occasion; a time 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
16 11 chù position; sthāna 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
17 5 guó a country; a nation 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
18 5 guó the capital of a state 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
19 5 guó a feud; a vassal state 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
20 5 guó a state; a kingdom 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
21 5 guó a place; a land 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
22 5 guó domestic; Chinese 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
23 5 guó national 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
24 5 guó top in the nation 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
25 5 guó Guo 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
26 5 guó community; nation; janapada 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
27 5 chéng a city; a town 尸國波羅柰城轉大法輪處
28 5 chéng a city wall 尸國波羅柰城轉大法輪處
29 5 chéng to fortify 尸國波羅柰城轉大法輪處
30 5 chéng a fort; a citadel 尸國波羅柰城轉大法輪處
31 5 chéng city; nagara 尸國波羅柰城轉大法輪處
32 5 nián year 六年雪山修苦行
33 5 nián New Year festival 六年雪山修苦行
34 5 nián age 六年雪山修苦行
35 5 nián life span; life expectancy 六年雪山修苦行
36 5 nián an era; a period 六年雪山修苦行
37 5 nián a date 六年雪山修苦行
38 5 nián time; years 六年雪山修苦行
39 5 nián harvest 六年雪山修苦行
40 5 nián annual; every year 六年雪山修苦行
41 5 nián year; varṣa 六年雪山修苦行
42 4 big; huge; large 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
43 4 Kangxi radical 37 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
44 4 great; major; important 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
45 4 size 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
46 4 old 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
47 4 greatly; very 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
48 4 oldest; earliest 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
49 4 adult 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
50 4 tài greatest; grand 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
51 4 dài an important person 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
52 4 senior 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
53 4 approximately 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
54 4 tài greatest; grand 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
55 4 an element 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
56 4 great; mahā 娑羅林內大雙樹間入涅槃處
57 4 Buddha; Awakened One 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
58 4 relating to Buddhism 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
59 4 a statue or image of a Buddha 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
60 4 a Buddhist text 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
61 4 to touch; to stroke 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
62 4 Buddha 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
63 4 Buddha; Awakened One 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
64 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
65 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時世尊告諸苾芻
66 4 zhū all; many; various 爾時世尊告諸苾芻
67 4 zhū Zhu 爾時世尊告諸苾芻
68 4 zhū all; members of the class 爾時世尊告諸苾芻
69 4 zhū interrogative particle 爾時世尊告諸苾芻
70 4 zhū him; her; them; it 爾時世尊告諸苾芻
71 4 zhū of; in 爾時世尊告諸苾芻
72 4 zhū all; many; sarva 爾時世尊告諸苾芻
73 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當為汝說
74 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當為汝說
75 4 shuì to persuade 當為汝說
76 4 shuō to teach; to recite; to explain 當為汝說
77 4 shuō a doctrine; a theory 當為汝說
78 4 shuō to claim; to assert 當為汝說
79 4 shuō allocution 當為汝說
80 4 shuō to criticize; to scold 當為汝說
81 4 shuō to indicate; to refer to 當為汝說
82 4 shuō speach; vāda 當為汝說
83 4 shuō to speak; bhāṣate 當為汝說
84 4 shuō to instruct 當為汝說
85 3 ér and; as well as; but (not); yet (not) 忉利天宮而降下
86 3 ér Kangxi radical 126 忉利天宮而降下
87 3 ér you 忉利天宮而降下
88 3 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 忉利天宮而降下
89 3 ér right away; then 忉利天宮而降下
90 3 ér but; yet; however; while; nevertheless 忉利天宮而降下
91 3 ér if; in case; in the event that 忉利天宮而降下
92 3 ér therefore; as a result; thus 忉利天宮而降下
93 3 ér how can it be that? 忉利天宮而降下
94 3 ér so as to 忉利天宮而降下
95 3 ér only then 忉利天宮而降下
96 3 ér as if; to seem like 忉利天宮而降下
97 3 néng can; able 忉利天宮而降下
98 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 忉利天宮而降下
99 3 ér me 忉利天宮而降下
100 3 ér to arrive; up to 忉利天宮而降下
101 3 ér possessive 忉利天宮而降下
102 3 ér and; ca 忉利天宮而降下
103 3 jiā ka 第三迦
104 3 jiā ka 第三迦
105 3 extensive; full 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
106 3 to fill; to permeate; to pervade 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
107 3 to join 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
108 3 to spread 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
109 3 more 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
110 3 Mi 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
111 3 over a long time 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
112 3 to restrain 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
113 3 to complete; to be full 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
114 3 fully; pari 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
115 3 to adjoin; to border 淨飯王都迦毘城
116 3 to help; to assist 淨飯王都迦毘城
117 3 vai 淨飯王都迦毘城
118 3 yuán garden; orchard 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
119 3 yuán a park; an enclosure 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
120 3 yuán a villa 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
121 3 yuán a burial ground 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
122 3 yuán garden; ārāma 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
123 3 yuán enclosure; prākāra 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
124 3 shēng to be born; to give birth 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
125 3 shēng to live 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
126 3 shēng raw 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
127 3 shēng a student 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
128 3 shēng life 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
129 3 shēng to produce; to give rise 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
130 3 shēng alive 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
131 3 shēng a lifetime 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
132 3 shēng to initiate; to become 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
133 3 shēng to grow 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
134 3 shēng unfamiliar 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
135 3 shēng not experienced 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
136 3 shēng hard; stiff; strong 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
137 3 shēng very; extremely 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
138 3 shēng having academic or professional knowledge 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
139 3 shēng a male role in traditional theatre 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
140 3 shēng gender 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
141 3 shēng to develop; to grow 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
142 3 shēng to set up 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
143 3 shēng a prostitute 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
144 3 shēng a captive 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
145 3 shēng a gentleman 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
146 3 shēng Kangxi radical 100 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
147 3 shēng unripe 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
148 3 shēng nature 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
149 3 shēng to inherit; to succeed 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
150 3 shēng destiny 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
151 3 shēng birth 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
152 3 shēng arise; produce; utpad 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
153 3 佛說八大靈塔名號經 fó shuō bā dà líng tǎ mínghào jīng Aṣṭamahāsthānacaityastotra; Fo Shuo Ba Da Ling Ta Minghao Jing 佛說八大靈塔名號經
154 3 shì is; are; am; to be 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
155 3 shì is exactly 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
156 3 shì is suitable; is in contrast 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
157 3 shì this; that; those 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
158 3 shì really; certainly 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
159 3 shì correct; yes; affirmative 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
160 3 shì true 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
161 3 shì is; has; exists 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
162 3 shì used between repetitions of a word 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
163 3 shì a matter; an affair 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
164 3 shì Shi 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
165 3 shì is; bhū 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
166 3 shì this; idam 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
167 3 to reach 若有婆羅門及善男子善女
168 3 and 若有婆羅門及善男子善女
169 3 coming to; when 若有婆羅門及善男子善女
170 3 to attain 若有婆羅門及善男子善女
171 3 to understand 若有婆羅門及善男子善女
172 3 able to be compared to; to catch up with 若有婆羅門及善男子善女
173 3 to be involved with; to associate with 若有婆羅門及善男子善女
174 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有婆羅門及善男子善女
175 3 and; ca; api 若有婆羅門及善男子善女
176 3 八大靈塔 bā tǎ líng tǎ eight great stupas 我今稱揚八大靈塔名
177 3 wèi for; to 當為汝說
178 3 wèi because of 當為汝說
179 3 wéi to act as; to serve 當為汝說
180 3 wéi to change into; to become 當為汝說
181 3 wéi to be; is 當為汝說
182 3 wéi to do 當為汝說
183 3 wèi for 當為汝說
184 3 wèi because of; for; to 當為汝說
185 3 wèi to 當為汝說
186 3 wéi in a passive construction 當為汝說
187 3 wéi forming a rehetorical question 當為汝說
188 3 wéi forming an adverb 當為汝說
189 3 wéi to add emphasis 當為汝說
190 3 wèi to support; to help 當為汝說
191 3 wéi to govern 當為汝說
192 3 wèi to be; bhū 當為汝說
193 3 如是 rúshì thus; so 如是八大靈
194 3 如是 rúshì thus, so 如是八大靈
195 3 如是 rúshì thus; evam 如是八大靈
196 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是八大靈
197 3 xíng to walk 轉大法輪十二行
198 3 xíng capable; competent 轉大法輪十二行
199 3 háng profession 轉大法輪十二行
200 3 háng line; row 轉大法輪十二行
201 3 xíng Kangxi radical 144 轉大法輪十二行
202 3 xíng to travel 轉大法輪十二行
203 3 xìng actions; conduct 轉大法輪十二行
204 3 xíng to do; to act; to practice 轉大法輪十二行
205 3 xíng all right; OK; okay 轉大法輪十二行
206 3 háng horizontal line 轉大法輪十二行
207 3 héng virtuous deeds 轉大法輪十二行
208 3 hàng a line of trees 轉大法輪十二行
209 3 hàng bold; steadfast 轉大法輪十二行
210 3 xíng to move 轉大法輪十二行
211 3 xíng to put into effect; to implement 轉大法輪十二行
212 3 xíng travel 轉大法輪十二行
213 3 xíng to circulate 轉大法輪十二行
214 3 xíng running script; running script 轉大法輪十二行
215 3 xíng temporary 轉大法輪十二行
216 3 xíng soon 轉大法輪十二行
217 3 háng rank; order 轉大法輪十二行
218 3 háng a business; a shop 轉大法輪十二行
219 3 xíng to depart; to leave 轉大法輪十二行
220 3 xíng to experience 轉大法輪十二行
221 3 xíng path; way 轉大法輪十二行
222 3 xíng xing; ballad 轉大法輪十二行
223 3 xíng a round [of drinks] 轉大法輪十二行
224 3 xíng Xing 轉大法輪十二行
225 3 xíng moreover; also 轉大法輪十二行
226 3 xíng Practice 轉大法輪十二行
227 3 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 轉大法輪十二行
228 3 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 轉大法輪十二行
229 3 xià next 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
230 3 xià bottom 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
231 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
232 3 xià measure word for time 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
233 3 xià expresses completion of an action 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
234 3 xià to announce 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
235 3 xià to do 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
236 3 xià to withdraw; to leave; to exit 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
237 3 xià under; below 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
238 3 xià the lower class; a member of the lower class 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
239 3 xià inside 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
240 3 xià an aspect 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
241 3 xià a certain time 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
242 3 xià a time; an instance 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
243 3 xià to capture; to take 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
244 3 xià to put in 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
245 3 xià to enter 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
246 3 xià to eliminate; to remove; to get off 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
247 3 xià to finish work or school 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
248 3 xià to go 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
249 3 xià to scorn; to look down on 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
250 3 xià to modestly decline 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
251 3 xià to produce 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
252 3 xià to stay at; to lodge at 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
253 3 xià to decide 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
254 3 xià to be less than 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
255 3 xià humble; lowly 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
256 3 xià below; adhara 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
257 3 xià lower; inferior; hina 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
258 2 泥連河 nílián hé Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
259 2 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等諦聽
260 2 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊告諸苾芻
261 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊告諸苾芻
262 2 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
263 2 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊告諸苾芻
264 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊告諸苾芻
265 2 sòng to praise; to laud; to acclaim 重說頌曰
266 2 sòng Song; Hymns 重說頌曰
267 2 sòng a hymn; an ode; a eulogy 重說頌曰
268 2 sòng a speech in praise of somebody 重說頌曰
269 2 sòng a divination 重說頌曰
270 2 sòng to recite 重說頌曰
271 2 sòng 1. ode; 2. praise 重說頌曰
272 2 sòng verse; gāthā 重說頌曰
273 2 I; me; my 我今稱揚八大靈塔名
274 2 self 我今稱揚八大靈塔名
275 2 we; our 我今稱揚八大靈塔名
276 2 [my] dear 我今稱揚八大靈塔名
277 2 Wo 我今稱揚八大靈塔名
278 2 self; atman; attan 我今稱揚八大靈塔名
279 2 ga 我今稱揚八大靈塔名
280 2 I; aham 我今稱揚八大靈塔名
281 2 入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa 娑羅雙樹入涅槃
282 2 ruò to seem; to be like; as 若有婆羅門及善男子善女
283 2 ruò seemingly 若有婆羅門及善男子善女
284 2 ruò if 若有婆羅門及善男子善女
285 2 ruò you 若有婆羅門及善男子善女
286 2 ruò this; that 若有婆羅門及善男子善女
287 2 ruò and; or 若有婆羅門及善男子善女
288 2 ruò as for; pertaining to 若有婆羅門及善男子善女
289 2 pomegranite 若有婆羅門及善男子善女
290 2 ruò to choose 若有婆羅門及善男子善女
291 2 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有婆羅門及善男子善女
292 2 ruò thus 若有婆羅門及善男子善女
293 2 ruò pollia 若有婆羅門及善男子善女
294 2 ruò Ruo 若有婆羅門及善男子善女
295 2 ruò only then 若有婆羅門及善男子善女
296 2 ja 若有婆羅門及善男子善女
297 2 jñā 若有婆羅門及善男子善女
298 2 ruò if; yadi 若有婆羅門及善男子善女
299 2 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 七廣嚴城靈塔思念壽量處
300 2 曲女城 Qǔnǚ chéng Kanyakubja 第五曲女城從忉利天下
301 2 靈塔 líng tǎ a memorial pagoda; a sacred stupa 七廣嚴城靈塔思念壽量處
302 2 you 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
303 2 you; tvad 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
304 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 尸國波羅柰城轉大法輪處
305 2 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 尸國波羅柰城轉大法輪處
306 2 zhuàn a revolution 尸國波羅柰城轉大法輪處
307 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 尸國波羅柰城轉大法輪處
308 2 zhuǎn to turn; to rotate 尸國波羅柰城轉大法輪處
309 2 zhuǎi to use many literary allusions 尸國波羅柰城轉大法輪處
310 2 zhuǎn to transfer 尸國波羅柰城轉大法輪處
311 2 zhuǎn to move forward; pravartana 尸國波羅柰城轉大法輪處
312 2 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 發大信心修建塔廟承事供養
313 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 發大信心修建塔廟承事供養
314 2 供養 gòngyǎng offering 發大信心修建塔廟承事供養
315 2 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 發大信心修建塔廟承事供養
316 2 lún a round; a turn 尸國波羅柰城轉大法輪處
317 2 lún a wheel 尸國波羅柰城轉大法輪處
318 2 lún a disk; a ring 尸國波羅柰城轉大法輪處
319 2 lún a revolution 尸國波羅柰城轉大法輪處
320 2 lún to revolve; to turn; to recur 尸國波羅柰城轉大法輪處
321 2 lún to take turns; in turn 尸國波羅柰城轉大法輪處
322 2 lún a steamer; a steamboat 尸國波羅柰城轉大法輪處
323 2 lún a 12 year cycle 尸國波羅柰城轉大法輪處
324 2 lún a vehicle with wheels 尸國波羅柰城轉大法輪處
325 2 lún a north-south measurement 尸國波羅柰城轉大法輪處
326 2 lún perimeter; circumference 尸國波羅柰城轉大法輪處
327 2 lún high soaring 尸國波羅柰城轉大法輪處
328 2 lún Lun 尸國波羅柰城轉大法輪處
329 2 lún wheel; cakra 尸國波羅柰城轉大法輪處
330 2 大城 dà chéng great city 王舍大城僧分別
331 2 菩提樹 Pútí Shù Bodhedrum magazine 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
332 2 菩提樹 Pútí Shù Bodhi Tree 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
333 2 菩提樹 pútí shù bodhi tree 國泥連河邊菩提樹下佛證道果處
334 2 化度 huà dù convert and liberate; teach and save 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
335 2 yuē to speak; to say 重說頌曰
336 2 yuē Kangxi radical 73 重說頌曰
337 2 yuē to be called 重說頌曰
338 2 yuē particle without meaning 重說頌曰
339 2 yuē said; ukta 重說頌曰
340 2 如來 rúlái Tathagata 如來善化行慈悲
341 2 如來 Rúlái Tathagata 如來善化行慈悲
342 2 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來善化行慈悲
343 2 lóng dragon 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
344 2 lóng Kangxi radical 212 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
345 2 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
346 2 lóng weakened; frail 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
347 2 lóng a tall horse 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
348 2 lóng Long 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
349 2 lóng serpent; dragon; naga 迦毘羅城龍彌儞園是佛生處
350 2 拘尸那城 jūshīnà chéng Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara 第八拘尸那城
351 2 拘尸那城 jūshīnà chéng Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara 第八拘尸那城
352 2 摩伽陀 mójiātuó Magadha 第二摩伽陀
353 2 shī corpse 尸國波羅柰城轉大法輪處
354 2 shī Kangxi radical 44 尸國波羅柰城轉大法輪處
355 2 shī shi 尸國波羅柰城轉大法輪處
356 2 shī sila; commitment to not doing harm 尸國波羅柰城轉大法輪處
357 2 shī corpse; kuṇapa 尸國波羅柰城轉大法輪處
358 2 迦尸 jiāshī Kasi; Kashi; Kāśī 迦尸國波羅柰城
359 2 淨飯王 jìn fàn wáng Shuddhodana; Suddhodana 淨飯王都迦毘城
360 2 yǒu is; are; to exist 若有婆羅門及善男子善女
361 2 yǒu to have; to possess 若有婆羅門及善男子善女
362 2 yǒu indicates an estimate 若有婆羅門及善男子善女
363 2 yǒu indicates a large quantity 若有婆羅門及善男子善女
364 2 yǒu indicates an affirmative response 若有婆羅門及善男子善女
365 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有婆羅門及善男子善女
366 2 yǒu used to compare two things 若有婆羅門及善男子善女
367 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有婆羅門及善男子善女
368 2 yǒu used before the names of dynasties 若有婆羅門及善男子善女
369 2 yǒu a certain thing; what exists 若有婆羅門及善男子善女
370 2 yǒu multiple of ten and ... 若有婆羅門及善男子善女
371 2 yǒu abundant 若有婆羅門及善男子善女
372 2 yǒu purposeful 若有婆羅門及善男子善女
373 2 yǒu You 若有婆羅門及善男子善女
374 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有婆羅門及善男子善女
375 2 yǒu becoming; bhava 若有婆羅門及善男子善女
376 2 忉利天 dāolìtiān Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods 第五曲女城從忉利天下
377 2 dōu all 淨飯王都迦毘城
378 2 capital city 淨飯王都迦毘城
379 2 a city; a metropolis 淨飯王都迦毘城
380 2 dōu all 淨飯王都迦毘城
381 2 elegant; refined 淨飯王都迦毘城
382 2 Du 淨飯王都迦毘城
383 2 dōu already 淨飯王都迦毘城
384 2 to establish a capital city 淨飯王都迦毘城
385 2 to reside 淨飯王都迦毘城
386 2 to total; to tally 淨飯王都迦毘城
387 2 dōu all; sarva 淨飯王都迦毘城
388 2 this; these 此八大靈塔
389 2 in this way 此八大靈塔
390 2 otherwise; but; however; so 此八大靈塔
391 2 at this time; now; here 此八大靈塔
392 2 this; here; etad 此八大靈塔
393 2 波羅柰 bōluónài Varanasi 尸國波羅柰城轉大法輪處
394 2 dāng to be; to act as; to serve as 當為汝說
395 2 dāng at or in the very same; be apposite 當為汝說
396 2 dāng dang (sound of a bell) 當為汝說
397 2 dāng to face 當為汝說
398 2 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為汝說
399 2 dāng to manage; to host 當為汝說
400 2 dāng should 當為汝說
401 2 dāng to treat; to regard as 當為汝說
402 2 dǎng to think 當為汝說
403 2 dàng suitable; correspond to 當為汝說
404 2 dǎng to be equal 當為汝說
405 2 dàng that 當為汝說
406 2 dāng an end; top 當為汝說
407 2 dàng clang; jingle 當為汝說
408 2 dāng to judge 當為汝說
409 2 dǎng to bear on one's shoulder 當為汝說
410 2 dàng the same 當為汝說
411 2 dàng to pawn 當為汝說
412 2 dàng to fail [an exam] 當為汝說
413 2 dàng a trap 當為汝說
414 2 dàng a pawned item 當為汝說
415 2 dāng will be; bhaviṣyati 當為汝說
416 2 zhù to dwell; to live; to reside 釋迦如來而行住
417 2 zhù to stop; to halt 釋迦如來而行住
418 2 zhù to retain; to remain 釋迦如來而行住
419 2 zhù to lodge at [temporarily] 釋迦如來而行住
420 2 zhù firmly; securely 釋迦如來而行住
421 2 zhù verb complement 釋迦如來而行住
422 2 zhù attaching; abiding; dwelling on 釋迦如來而行住
423 2 善男子 shàn nánzi good men 若有婆羅門及善男子善女
424 2 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 若有婆羅門及善男子善女
425 2 諦聽 dì tīng listen carefully; listen attentively 汝等諦聽
426 2 諦聽 dì tīng listen carefully 汝等諦聽
427 2 諦聽 dì tīng listen carefully; śṛṇotha 汝等諦聽
428 2 zhōng middle 廣嚴大城靈塔中
429 2 zhōng medium; medium sized 廣嚴大城靈塔中
430 2 zhōng China 廣嚴大城靈塔中
431 2 zhòng to hit the mark 廣嚴大城靈塔中
432 2 zhōng in; amongst 廣嚴大城靈塔中
433 2 zhōng midday 廣嚴大城靈塔中
434 2 zhōng inside 廣嚴大城靈塔中
435 2 zhōng during 廣嚴大城靈塔中
436 2 zhōng Zhong 廣嚴大城靈塔中
437 2 zhōng intermediary 廣嚴大城靈塔中
438 2 zhōng half 廣嚴大城靈塔中
439 2 zhōng just right; suitably 廣嚴大城靈塔中
440 2 zhōng while 廣嚴大城靈塔中
441 2 zhòng to reach; to attain 廣嚴大城靈塔中
442 2 zhòng to suffer; to infect 廣嚴大城靈塔中
443 2 zhòng to obtain 廣嚴大城靈塔中
444 2 zhòng to pass an exam 廣嚴大城靈塔中
445 2 zhōng middle 廣嚴大城靈塔中
446 2 壽量 shòu liàng Lifespan 七廣嚴城靈塔思念壽量處
447 2 zhǐ to stop; to halt 遊止國城及於住世
448 2 zhǐ to arrive; until; to end 遊止國城及於住世
449 2 zhǐ Kangxi radical 77 遊止國城及於住世
450 2 zhǐ only 遊止國城及於住世
451 2 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 遊止國城及於住世
452 2 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 遊止國城及於住世
453 2 zhǐ to rest; to settle; to be still 遊止國城及於住世
454 2 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 遊止國城及於住世
455 2 zhǐ a particle at the end of a phrase 遊止國城及於住世
456 2 zhǐ foot 遊止國城及於住世
457 2 zhǐ a particle adding emphasis 遊止國城及於住世
458 2 zhǐ percussion mallet; drumstick 遊止國城及於住世
459 2 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 遊止國城及於住世
460 2 zài to carry; to convey; to load; to hold 二十九載處王宮
461 2 zài to record in writing 二十九載處王宮
462 2 zǎi to ride 二十九載處王宮
463 2 zài to receive 二十九載處王宮
464 2 zài to fill 二十九載處王宮
465 2 zài and; also 二十九載處王宮
466 2 zài period [of time] 二十九載處王宮
467 2 jīn today; present; now 我今稱揚八大靈塔名
468 2 jīn Jin 我今稱揚八大靈塔名
469 2 jīn modern 我今稱揚八大靈塔名
470 2 jīn now; adhunā 我今稱揚八大靈塔名
471 2 大法 dà fǎ fundamental rules 尸國波羅柰城轉大法輪處
472 2 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 尸國波羅柰城轉大法輪處
473 2 大法 dà fǎ Abhidharma 尸國波羅柰城轉大法輪處
474 2 rén person; people; a human being 人等
475 2 rén Kangxi radical 9 人等
476 2 rén a kind of person 人等
477 2 rén everybody 人等
478 2 rén adult 人等
479 2 rén somebody; others 人等
480 2 rén an upright person 人等
481 2 rén person; manuṣya 人等
482 2 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
483 2 分別 fēnbié differently 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
484 2 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
485 2 分別 fēnbié difference 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
486 2 分別 fēnbié respectively 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
487 2 分別 fēnbié discrimination 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
488 2 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
489 2 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 第六王舍城聲聞分別佛為化度處
490 2 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告諸苾芻
491 2 gào to request 爾時世尊告諸苾芻
492 2 gào to report; to inform 爾時世尊告諸苾芻
493 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告諸苾芻
494 2 gào to accuse; to sue 爾時世尊告諸苾芻
495 2 gào to reach 爾時世尊告諸苾芻
496 2 gào an announcement 爾時世尊告諸苾芻
497 2 gào a party 爾時世尊告諸苾芻
498 2 gào a vacation 爾時世尊告諸苾芻
499 2 gào Gao 爾時世尊告諸苾芻
500 2 gào to tell; jalp 爾時世尊告諸苾芻

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
chù position; sthāna
guó community; nation; janapada
chéng city; nagara
nián year; varṣa
  1. an element
  2. great; mahā
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
zhū all; many; sarva
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波罗柰 波羅柰 98 Varanasi
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
法贤 法賢 102 Faxian
佛说八大灵塔名号经 佛說八大靈塔名號經 102 Aṣṭamahāsthānacaityastotra; Fo Shuo Ba Da Ling Ta Minghao Jing
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
广严城 廣嚴城 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
拘尸那城 106
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
林内 林內 108 Linnei
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩伽陀 109 Magadha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥连河 泥連河 110 Nairañjanā; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
曲女城 81 Kanyakubja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善化 115
  1. Shanhua
  2. Sunirmita
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫大城 舍衛大城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
西天 120 India; Indian continent
雪山 120 Himalayan Mountains

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 30.

Simplified Traditional Pinyin English
八大 98 eight great
八大灵塔 八大靈塔 98 eight great stupas
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
此等 99 they; eṣā
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大利 100 great advantage; great benefit
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化度 104 convert and liberate; teach and save
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
拘梨 106 koti; one hundred million; a very large number
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
生天 115 celestial birth
什深 甚深 115 very profound; what is deep
寿量 壽量 115 Lifespan
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应当学 應當學 121 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
住世 122 living in the world