Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 18

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 264 second-rate 次釋
2 264 second; secondary 次釋
3 264 temporary stopover; temporary lodging 次釋
4 264 a sequence; an order 次釋
5 264 to arrive 次釋
6 264 to be next in sequence 次釋
7 264 positions of the 12 Jupiter stations 次釋
8 264 positions of the sun and moon on the ecliptic 次釋
9 264 stage of a journey 次釋
10 264 ranks 次釋
11 264 an official position 次釋
12 264 inside 次釋
13 264 to hesitate 次釋
14 264 secondary; next; tatas 次釋
15 199 zhōng middle 三明判中自二
16 199 zhōng medium; medium sized 三明判中自二
17 199 zhōng China 三明判中自二
18 199 zhòng to hit the mark 三明判中自二
19 199 zhōng midday 三明判中自二
20 199 zhōng inside 三明判中自二
21 199 zhōng during 三明判中自二
22 199 zhōng Zhong 三明判中自二
23 199 zhōng intermediary 三明判中自二
24 199 zhōng half 三明判中自二
25 199 zhòng to reach; to attain 三明判中自二
26 199 zhòng to suffer; to infect 三明判中自二
27 199 zhòng to obtain 三明判中自二
28 199 zhòng to pass an exam 三明判中自二
29 199 zhōng middle 三明判中自二
30 165 èr two 三明判中自二
31 165 èr Kangxi radical 7 三明判中自二
32 165 èr second 三明判中自二
33 165 èr twice; double; di- 三明判中自二
34 165 èr more than one kind 三明判中自二
35 165 èr two; dvā; dvi 三明判中自二
36 165 èr both; dvaya 三明判中自二
37 134 zhě ca 四句者
38 125 xià bottom 下歷教解釋
39 125 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下歷教解釋
40 125 xià to announce 下歷教解釋
41 125 xià to do 下歷教解釋
42 125 xià to withdraw; to leave; to exit 下歷教解釋
43 125 xià the lower class; a member of the lower class 下歷教解釋
44 125 xià inside 下歷教解釋
45 125 xià an aspect 下歷教解釋
46 125 xià a certain time 下歷教解釋
47 125 xià to capture; to take 下歷教解釋
48 125 xià to put in 下歷教解釋
49 125 xià to enter 下歷教解釋
50 125 xià to eliminate; to remove; to get off 下歷教解釋
51 125 xià to finish work or school 下歷教解釋
52 125 xià to go 下歷教解釋
53 125 xià to scorn; to look down on 下歷教解釋
54 125 xià to modestly decline 下歷教解釋
55 125 xià to produce 下歷教解釋
56 125 xià to stay at; to lodge at 下歷教解釋
57 125 xià to decide 下歷教解釋
58 125 xià to be less than 下歷教解釋
59 125 xià humble; lowly 下歷教解釋
60 125 xià below; adhara 下歷教解釋
61 125 xià lower; inferior; hina 下歷教解釋
62 123 sān three 而無詮真能通三
63 123 sān third 而無詮真能通三
64 123 sān more than two 而無詮真能通三
65 123 sān very few 而無詮真能通三
66 123 sān San 而無詮真能通三
67 123 sān three; tri 而無詮真能通三
68 123 sān sa 而無詮真能通三
69 123 sān three kinds; trividha 而無詮真能通三
70 123 chū rudimentary; elementary 初章中二
71 123 chū original 初章中二
72 123 chū foremost, first; prathama 初章中二
73 108 xiān first 先分別能所麁妙
74 108 xiān early; prior; former 先分別能所麁妙
75 108 xiān to go forward; to advance 先分別能所麁妙
76 108 xiān to attach importance to; to value 先分別能所麁妙
77 108 xiān to start 先分別能所麁妙
78 108 xiān ancestors; forebears 先分別能所麁妙
79 108 xiān before; in front 先分別能所麁妙
80 108 xiān fundamental; basic 先分別能所麁妙
81 108 xiān Xian 先分別能所麁妙
82 108 xiān ancient; archaic 先分別能所麁妙
83 108 xiān super 先分別能所麁妙
84 108 xiān deceased 先分別能所麁妙
85 108 xiān first; former; pūrva 先分別能所麁妙
86 105 wéi to act as; to serve 若以理為言則一麁一妙
87 105 wéi to change into; to become 若以理為言則一麁一妙
88 105 wéi to be; is 若以理為言則一麁一妙
89 105 wéi to do 若以理為言則一麁一妙
90 105 wèi to support; to help 若以理為言則一麁一妙
91 105 wéi to govern 若以理為言則一麁一妙
92 105 wèi to be; bhū 若以理為言則一麁一妙
93 102 zhī to go 理之教巧拙不同
94 102 zhī to arrive; to go 理之教巧拙不同
95 102 zhī is 理之教巧拙不同
96 102 zhī to use 理之教巧拙不同
97 102 zhī Zhi 理之教巧拙不同
98 92 shì to release; to set free 次釋
99 92 shì to explain; to interpret 次釋
100 92 shì to remove; to dispell; to clear up 次釋
101 92 shì to give up; to abandon 次釋
102 92 shì to put down 次釋
103 92 shì to resolve 次釋
104 92 shì to melt 次釋
105 92 shì Śākyamuni 次釋
106 92 shì Buddhism 次釋
107 92 shì Śākya; Shakya 次釋
108 92 pleased; glad 次釋
109 92 shì explain 次釋
110 92 shì Śakra; Indra 次釋
111 88 wén writing; text 文相可見
112 88 wén Kangxi radical 67 文相可見
113 88 wén Wen 文相可見
114 88 wén lines or grain on an object 文相可見
115 88 wén culture 文相可見
116 88 wén refined writings 文相可見
117 88 wén civil; non-military 文相可見
118 88 wén to conceal a fault; gloss over 文相可見
119 88 wén wen 文相可見
120 88 wén ornamentation; adornment 文相可見
121 88 wén to ornament; to adorn 文相可見
122 88 wén beautiful 文相可見
123 88 wén a text; a manuscript 文相可見
124 88 wén a group responsible for ritual and music 文相可見
125 88 wén the text of an imperial order 文相可見
126 88 wén liberal arts 文相可見
127 88 wén a rite; a ritual 文相可見
128 88 wén a tattoo 文相可見
129 88 wén a classifier for copper coins 文相可見
130 88 wén text; grantha 文相可見
131 88 wén letter; vyañjana 文相可見
132 74 tōng to go through; to open 故使通妙理之教別教
133 74 tōng open 故使通妙理之教別教
134 74 tōng to connect 故使通妙理之教別教
135 74 tōng to know well 故使通妙理之教別教
136 74 tōng to report 故使通妙理之教別教
137 74 tōng to commit adultery 故使通妙理之教別教
138 74 tōng common; in general 故使通妙理之教別教
139 74 tōng to transmit 故使通妙理之教別教
140 74 tōng to attain a goal 故使通妙理之教別教
141 74 tōng to communicate with 故使通妙理之教別教
142 74 tōng to pardon; to forgive 故使通妙理之教別教
143 74 tōng free-flowing; smooth 故使通妙理之教別教
144 74 tōng smoothly; without a hitch 故使通妙理之教別教
145 74 tōng erudite; learned 故使通妙理之教別教
146 74 tōng an expert 故使通妙理之教別教
147 74 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 故使通妙理之教別教
148 74 tōng [intellectual] penetration; prativedha 故使通妙理之教別教
149 68 to use; to grasp 次以兩種四句分別
150 68 to rely on 次以兩種四句分別
151 68 to regard 次以兩種四句分別
152 68 to be able to 次以兩種四句分別
153 68 to order; to command 次以兩種四句分別
154 68 used after a verb 次以兩種四句分別
155 68 a reason; a cause 次以兩種四句分別
156 68 Israel 次以兩種四句分別
157 68 Yi 次以兩種四句分別
158 68 use; yogena 次以兩種四句分別
159 68 a footprint 今經本迹各立因果以為經宗
160 68 a mark; a trace; a vestige; a sign 今經本迹各立因果以為經宗
161 68 something left from previous generations 今經本迹各立因果以為經宗
162 68 to follow; to copy; to imitate 今經本迹各立因果以為經宗
163 68 to inspect; to investigate; to search 今經本迹各立因果以為經宗
164 68 a manifestation 今經本迹各立因果以為經宗
165 68 footprint; pada 今經本迹各立因果以為經宗
166 63 míng bright; luminous; brilliant 下明用門之意
167 63 míng Ming 下明用門之意
168 63 míng Ming Dynasty 下明用門之意
169 63 míng obvious; explicit; clear 下明用門之意
170 63 míng intelligent; clever; perceptive 下明用門之意
171 63 míng to illuminate; to shine 下明用門之意
172 63 míng consecrated 下明用門之意
173 63 míng to understand; to comprehend 下明用門之意
174 63 míng to explain; to clarify 下明用門之意
175 63 míng Souther Ming; Later Ming 下明用門之意
176 63 míng the world; the human world; the world of the living 下明用門之意
177 63 míng eyesight; vision 下明用門之意
178 63 míng a god; a spirit 下明用門之意
179 63 míng fame; renown 下明用門之意
180 63 míng open; public 下明用門之意
181 63 míng clear 下明用門之意
182 63 míng to become proficient 下明用門之意
183 63 míng to be proficient 下明用門之意
184 63 míng virtuous 下明用門之意
185 63 míng open and honest 下明用門之意
186 63 míng clean; neat 下明用門之意
187 63 míng remarkable; outstanding; notable 下明用門之意
188 63 míng next; afterwards 下明用門之意
189 63 míng positive 下明用門之意
190 63 míng Clear 下明用門之意
191 63 míng wisdom; knowledge; vidyā 下明用門之意
192 62 miào wonderful; fantastic 先分別能所麁妙
193 62 miào clever 先分別能所麁妙
194 62 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 先分別能所麁妙
195 62 miào fine; delicate 先分別能所麁妙
196 62 miào young 先分別能所麁妙
197 62 miào interesting 先分別能所麁妙
198 62 miào profound reasoning 先分別能所麁妙
199 62 miào Miao 先分別能所麁妙
200 62 miào Wonderful 先分別能所麁妙
201 62 miào wonderful; beautiful; suksma 先分別能所麁妙
202 60 jiāo to teach; to educate; to instruct 前教
203 60 jiào a school of thought; a sect 前教
204 60 jiào to make; to cause 前教
205 60 jiào religion 前教
206 60 jiào instruction; a teaching 前教
207 60 jiào Jiao 前教
208 60 jiào a directive; an order 前教
209 60 jiào to urge; to incite 前教
210 60 jiào to pass on; to convey 前教
211 60 jiào etiquette 前教
212 60 jiāo teaching; śāsana 前教
213 60 yòu Kangxi radical 29 教又二義
214 58 idea 先通明其意
215 58 Italy (abbreviation) 先通明其意
216 58 a wish; a desire; intention 先通明其意
217 58 mood; feeling 先通明其意
218 58 will; willpower; determination 先通明其意
219 58 bearing; spirit 先通明其意
220 58 to think of; to long for; to miss 先通明其意
221 58 to anticipate; to expect 先通明其意
222 58 to doubt; to suspect 先通明其意
223 58 meaning 先通明其意
224 58 a suggestion; a hint 先通明其意
225 58 an understanding; a point of view 先通明其意
226 58 Yi 先通明其意
227 58 manas; mind; mentation 先通明其意
228 57 bié other 所通即是別
229 57 bié special 所通即是別
230 57 bié to leave 所通即是別
231 57 bié to distinguish 所通即是別
232 57 bié to pin 所通即是別
233 57 bié to insert; to jam 所通即是別
234 57 bié to turn 所通即是別
235 57 bié Bie 所通即是別
236 57 běn to be one's own 且云般若本是融門
237 57 běn origin; source; root; foundation; basis 且云般若本是融門
238 57 běn the roots of a plant 且云般若本是融門
239 57 běn capital 且云般若本是融門
240 57 běn main; central; primary 且云般若本是融門
241 57 běn according to 且云般若本是融門
242 57 běn a version; an edition 且云般若本是融門
243 57 běn a memorial [presented to the emperor] 且云般若本是融門
244 57 běn a book 且云般若本是融門
245 57 běn trunk of a tree 且云般若本是融門
246 57 běn to investigate the root of 且云般若本是融門
247 57 běn a manuscript for a play 且云般若本是融門
248 57 běn Ben 且云般若本是融門
249 57 běn root; origin; mula 且云般若本是融門
250 57 běn becoming, being, existing; bhava 且云般若本是融門
251 57 běn former; previous; pūrva 且云般若本是融門
252 57 jīn today; present; now 今拓
253 57 jīn Jin 今拓
254 57 jīn modern 今拓
255 57 jīn now; adhunā 今拓
256 56 zhèng upright; straight 於正諦
257 56 zhèng to straighten; to correct 於正諦
258 56 zhèng main; central; primary 於正諦
259 56 zhèng fundamental; original 於正諦
260 56 zhèng precise; exact; accurate 於正諦
261 56 zhèng at right angles 於正諦
262 56 zhèng unbiased; impartial 於正諦
263 56 zhèng true; correct; orthodox 於正諦
264 56 zhèng unmixed; pure 於正諦
265 56 zhèng positive (charge) 於正諦
266 56 zhèng positive (number) 於正諦
267 56 zhèng standard 於正諦
268 56 zhèng chief; principal; primary 於正諦
269 56 zhèng honest 於正諦
270 56 zhèng to execute; to carry out 於正諦
271 56 zhèng accepted; conventional 於正諦
272 56 zhèng to govern 於正諦
273 56 zhēng first month 於正諦
274 56 zhēng center of a target 於正諦
275 56 zhèng Righteous 於正諦
276 56 zhèng right manner; nyāya 於正諦
277 53 yòng to use; to apply 下明用門之意
278 53 yòng Kangxi radical 101 下明用門之意
279 53 yòng to eat 下明用門之意
280 53 yòng to spend 下明用門之意
281 53 yòng expense 下明用門之意
282 53 yòng a use; usage 下明用門之意
283 53 yòng to need; must 下明用門之意
284 53 yòng useful; practical 下明用門之意
285 53 yòng to use up; to use all of something 下明用門之意
286 53 yòng to work (an animal) 下明用門之意
287 53 yòng to appoint 下明用門之意
288 53 yòng to administer; to manager 下明用門之意
289 53 yòng to control 下明用門之意
290 53 yòng to access 下明用門之意
291 53 yòng Yong 下明用門之意
292 53 yòng yong; function; application 下明用門之意
293 53 yòng efficacy; kāritra 下明用門之意
294 52 jīng to go through; to experience 是故經言
295 52 jīng a sutra; a scripture 是故經言
296 52 jīng warp 是故經言
297 52 jīng longitude 是故經言
298 52 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 是故經言
299 52 jīng a woman's period 是故經言
300 52 jīng to bear; to endure 是故經言
301 52 jīng to hang; to die by hanging 是故經言
302 52 jīng classics 是故經言
303 52 jīng to be frugal; to save 是故經言
304 52 jīng a classic; a scripture; canon 是故經言
305 52 jīng a standard; a norm 是故經言
306 52 jīng a section of a Confucian work 是故經言
307 52 jīng to measure 是故經言
308 52 jīng human pulse 是故經言
309 52 jīng menstruation; a woman's period 是故經言
310 52 jīng sutra; discourse 是故經言
311 52 guǒ a result; a consequence 迦羅迦果則有九分
312 52 guǒ fruit 迦羅迦果則有九分
313 52 guǒ to eat until full 迦羅迦果則有九分
314 52 guǒ to realize 迦羅迦果則有九分
315 52 guǒ a fruit tree 迦羅迦果則有九分
316 52 guǒ resolute; determined 迦羅迦果則有九分
317 52 guǒ Fruit 迦羅迦果則有九分
318 52 guǒ direct effect; phala; a consequence 迦羅迦果則有九分
319 51 suǒ a few; various; some 自有帶麁所不帶麁能
320 51 suǒ a place; a location 自有帶麁所不帶麁能
321 51 suǒ indicates a passive voice 自有帶麁所不帶麁能
322 51 suǒ an ordinal number 自有帶麁所不帶麁能
323 51 suǒ meaning 自有帶麁所不帶麁能
324 51 suǒ garrison 自有帶麁所不帶麁能
325 51 suǒ place; pradeśa 自有帶麁所不帶麁能
326 50 to go; to 能通從於通教中來
327 50 to rely on; to depend on 能通從於通教中來
328 50 Yu 能通從於通教中來
329 50 a crow 能通從於通教中來
330 47 qián front 前教
331 47 qián former; the past 前教
332 47 qián to go forward 前教
333 47 qián preceding 前教
334 47 qián before; earlier; prior 前教
335 47 qián to appear before 前教
336 47 qián future 前教
337 47 qián top; first 前教
338 47 qián battlefront 前教
339 47 qián before; former; pūrva 前教
340 47 qián facing; mukha 前教
341 46 four 皆以四故名別
342 46 note a musical scale 皆以四故名別
343 46 fourth 皆以四故名別
344 46 Si 皆以四故名別
345 46 four; catur 皆以四故名別
346 44 yīn cause; reason 於迦羅計因中有果
347 44 yīn to accord with 於迦羅計因中有果
348 44 yīn to follow 於迦羅計因中有果
349 44 yīn to rely on 於迦羅計因中有果
350 44 yīn via; through 於迦羅計因中有果
351 44 yīn to continue 於迦羅計因中有果
352 44 yīn to receive 於迦羅計因中有果
353 44 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 於迦羅計因中有果
354 44 yīn to seize an opportunity 於迦羅計因中有果
355 44 yīn to be like 於迦羅計因中有果
356 44 yīn a standrd; a criterion 於迦羅計因中有果
357 44 yīn cause; hetu 於迦羅計因中有果
358 44 a human or animal body 五為諸經體
359 44 form; style 五為諸經體
360 44 a substance 五為諸經體
361 44 a system 五為諸經體
362 44 a font 五為諸經體
363 44 grammatical aspect (of a verb) 五為諸經體
364 44 to experience; to realize 五為諸經體
365 44 ti 五為諸經體
366 44 limbs of a human or animal body 五為諸經體
367 44 to put oneself in another's shoes 五為諸經體
368 44 a genre of writing 五為諸經體
369 44 body; śarīra 五為諸經體
370 44 śarīra; human body 五為諸經體
371 44 ti; essence 五為諸經體
372 44 entity; a constituent; an element 五為諸經體
373 43 míng fame; renown; reputation 名之為麁
374 43 míng a name; personal name; designation 名之為麁
375 43 míng rank; position 名之為麁
376 43 míng an excuse 名之為麁
377 43 míng life 名之為麁
378 43 míng to name; to call 名之為麁
379 43 míng to express; to describe 名之為麁
380 43 míng to be called; to have the name 名之為麁
381 43 míng to own; to possess 名之為麁
382 43 míng famous; renowned 名之為麁
383 43 míng moral 名之為麁
384 43 míng name; naman 名之為麁
385 43 míng fame; renown; yasas 名之為麁
386 42 Yi 此亦約部大分為言
387 41 kāi to open 今開圓經一句而作
388 41 kāi Kai 今開圓經一句而作
389 41 kāi to hold an event 今開圓經一句而作
390 41 kāi to drive; to operate 今開圓經一句而作
391 41 kāi to boil 今開圓經一句而作
392 41 kāi to melt 今開圓經一句而作
393 41 kāi to come loose; to break open 今開圓經一句而作
394 41 kāi to depart; to move 今開圓經一句而作
395 41 kāi to write 今開圓經一句而作
396 41 kāi to issue 今開圓經一句而作
397 41 kāi to lift restrictions 今開圓經一句而作
398 41 kāi indicates expansion or continuation of a process 今開圓經一句而作
399 41 kāi to switch on 今開圓經一句而作
400 41 kāi to run; to set up 今開圓經一句而作
401 41 kāi to fire 今開圓經一句而作
402 41 kāi to eat 今開圓經一句而作
403 41 kāi to clear 今開圓經一句而作
404 41 kāi to divide 今開圓經一句而作
405 41 kāi a division of standard size paper 今開圓經一句而作
406 41 kāi to develop land; to reclaim land 今開圓經一句而作
407 41 kāi to reveal; to display 今開圓經一句而作
408 41 kāi to inspire 今開圓經一句而作
409 41 kāi open 今開圓經一句而作
410 41 to break; to split; to smash 心鹿苑久破
411 41 worn-out; broken 心鹿苑久破
412 41 to destroy; to ruin 心鹿苑久破
413 41 to break a rule; to allow an exception 心鹿苑久破
414 41 to defeat 心鹿苑久破
415 41 low quality; in poor condition 心鹿苑久破
416 41 to strike; to hit 心鹿苑久破
417 41 to spend [money]; to squander 心鹿苑久破
418 41 to disprove [an argument] 心鹿苑久破
419 41 finale 心鹿苑久破
420 41 to use up; to exhaust 心鹿苑久破
421 41 to penetrate 心鹿苑久破
422 41 pha 心鹿苑久破
423 41 break; bheda 心鹿苑久破
424 41 one 若以理為言則一麁一妙
425 41 Kangxi radical 1 若以理為言則一麁一妙
426 41 pure; concentrated 若以理為言則一麁一妙
427 41 first 若以理為言則一麁一妙
428 41 the same 若以理為言則一麁一妙
429 41 sole; single 若以理為言則一麁一妙
430 41 a very small amount 若以理為言則一麁一妙
431 41 Yi 若以理為言則一麁一妙
432 41 other 若以理為言則一麁一妙
433 41 to unify 若以理為言則一麁一妙
434 41 accidentally; coincidentally 若以理為言則一麁一妙
435 41 abruptly; suddenly 若以理為言則一麁一妙
436 41 one; eka 若以理為言則一麁一妙
437 41 初文 chūwén archaic (and simpler) form of a Chinese character 初文二
438 41 mén door; gate; doorway; gateway 且云般若本是融門
439 41 mén phylum; division 且云般若本是融門
440 41 mén sect; school 且云般若本是融門
441 41 mén Kangxi radical 169 且云般若本是融門
442 41 mén a door-like object 且云般若本是融門
443 41 mén an opening 且云般若本是融門
444 41 mén an access point; a border entrance 且云般若本是融門
445 41 mén a household; a clan 且云般若本是融門
446 41 mén a kind; a category 且云般若本是融門
447 41 mén to guard a gate 且云般若本是融門
448 41 mén Men 且云般若本是融門
449 41 mén a turning point 且云般若本是融門
450 41 mén a method 且云般若本是融門
451 41 mén a sense organ 且云般若本是融門
452 41 mén door; gate; dvara 且云般若本是融門
453 41 yuē approximately 次四句者皆約味判
454 41 yuē a treaty; an agreement; a covenant 次四句者皆約味判
455 41 yuē to arrange; to make an appointment 次四句者皆約味判
456 41 yuē vague; indistinct 次四句者皆約味判
457 41 yuē to invite 次四句者皆約味判
458 41 yuē to reduce a fraction 次四句者皆約味判
459 41 yuē to restrain; to restrict; to control 次四句者皆約味判
460 41 yuē frugal; economical; thrifty 次四句者皆約味判
461 41 yuē brief; simple 次四句者皆約味判
462 41 yuē an appointment 次四句者皆約味判
463 41 yuē to envelop; to shroud 次四句者皆約味判
464 41 yuē a rope 次四句者皆約味判
465 41 yuē to tie up 次四句者皆約味判
466 41 yuē crooked 次四句者皆約味判
467 41 yuē to prevent; to block 次四句者皆約味判
468 41 yuē destitute; poverty stricken 次四句者皆約味判
469 41 yuē base; low 次四句者皆約味判
470 41 yuē to prepare 次四句者皆約味判
471 41 yuē to plunder 次四句者皆約味判
472 41 yuē to envelop; to shroud 次四句者皆約味判
473 41 yāo to weigh 次四句者皆約味判
474 41 yāo crucial point; key point 次四句者皆約味判
475 41 yuē agreement; samaya 次四句者皆約味判
476 39 xiǎn to show; to manifest; to display 理必不顯
477 39 xiǎn Xian 理必不顯
478 39 xiǎn evident; clear 理必不顯
479 39 yuán won; yuan 圓中道
480 39 yuán a circle 圓中道
481 39 yuán circlar; round 圓中道
482 39 yuán to justify 圓中道
483 39 yuán satisfactory 圓中道
484 39 yuán circumference 圓中道
485 39 yuán spherical; ball-shaped 圓中道
486 39 yuán to complete 圓中道
487 39 yuán a round coin 圓中道
488 39 yuán Yuan 圓中道
489 39 yuán ample 圓中道
490 39 yuán heaven 圓中道
491 39 yuán to completely draw a bow 圓中道
492 39 yuán Perfect 圓中道
493 39 yuán round; parimaṇḍalam 圓中道
494 39 yuán circular; parimaṇḍala 圓中道
495 39 yuán perfect; paripūrṇa 圓中道
496 39 jié to bond; to tie; to bind 下更結圓門判麁妙
497 39 jié a knot 下更結圓門判麁妙
498 39 jié to conclude; to come to a result 下更結圓門判麁妙
499 39 jié to provide a bond for; to contract 下更結圓門判麁妙
500 39 jié pent-up 下更結圓門判麁妙

Frequencies of all Words

Top 1317

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 264 a time 次釋
2 264 second-rate 次釋
3 264 second; secondary 次釋
4 264 temporary stopover; temporary lodging 次釋
5 264 a sequence; an order 次釋
6 264 to arrive 次釋
7 264 to be next in sequence 次釋
8 264 positions of the 12 Jupiter stations 次釋
9 264 positions of the sun and moon on the ecliptic 次釋
10 264 stage of a journey 次釋
11 264 ranks 次釋
12 264 an official position 次釋
13 264 inside 次釋
14 264 to hesitate 次釋
15 264 secondary; next; tatas 次釋
16 199 zhōng middle 三明判中自二
17 199 zhōng medium; medium sized 三明判中自二
18 199 zhōng China 三明判中自二
19 199 zhòng to hit the mark 三明判中自二
20 199 zhōng in; amongst 三明判中自二
21 199 zhōng midday 三明判中自二
22 199 zhōng inside 三明判中自二
23 199 zhōng during 三明判中自二
24 199 zhōng Zhong 三明判中自二
25 199 zhōng intermediary 三明判中自二
26 199 zhōng half 三明判中自二
27 199 zhōng just right; suitably 三明判中自二
28 199 zhōng while 三明判中自二
29 199 zhòng to reach; to attain 三明判中自二
30 199 zhòng to suffer; to infect 三明判中自二
31 199 zhòng to obtain 三明判中自二
32 199 zhòng to pass an exam 三明判中自二
33 199 zhōng middle 三明判中自二
34 165 èr two 三明判中自二
35 165 èr Kangxi radical 7 三明判中自二
36 165 èr second 三明判中自二
37 165 èr twice; double; di- 三明判中自二
38 165 èr another; the other 三明判中自二
39 165 èr more than one kind 三明判中自二
40 165 èr two; dvā; dvi 三明判中自二
41 165 èr both; dvaya 三明判中自二
42 134 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 四句者
43 134 zhě that 四句者
44 134 zhě nominalizing function word 四句者
45 134 zhě used to mark a definition 四句者
46 134 zhě used to mark a pause 四句者
47 134 zhě topic marker; that; it 四句者
48 134 zhuó according to 四句者
49 134 zhě ca 四句者
50 125 xià next 下歷教解釋
51 125 xià bottom 下歷教解釋
52 125 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下歷教解釋
53 125 xià measure word for time 下歷教解釋
54 125 xià expresses completion of an action 下歷教解釋
55 125 xià to announce 下歷教解釋
56 125 xià to do 下歷教解釋
57 125 xià to withdraw; to leave; to exit 下歷教解釋
58 125 xià under; below 下歷教解釋
59 125 xià the lower class; a member of the lower class 下歷教解釋
60 125 xià inside 下歷教解釋
61 125 xià an aspect 下歷教解釋
62 125 xià a certain time 下歷教解釋
63 125 xià a time; an instance 下歷教解釋
64 125 xià to capture; to take 下歷教解釋
65 125 xià to put in 下歷教解釋
66 125 xià to enter 下歷教解釋
67 125 xià to eliminate; to remove; to get off 下歷教解釋
68 125 xià to finish work or school 下歷教解釋
69 125 xià to go 下歷教解釋
70 125 xià to scorn; to look down on 下歷教解釋
71 125 xià to modestly decline 下歷教解釋
72 125 xià to produce 下歷教解釋
73 125 xià to stay at; to lodge at 下歷教解釋
74 125 xià to decide 下歷教解釋
75 125 xià to be less than 下歷教解釋
76 125 xià humble; lowly 下歷教解釋
77 125 xià below; adhara 下歷教解釋
78 125 xià lower; inferior; hina 下歷教解釋
79 123 sān three 而無詮真能通三
80 123 sān third 而無詮真能通三
81 123 sān more than two 而無詮真能通三
82 123 sān very few 而無詮真能通三
83 123 sān repeatedly 而無詮真能通三
84 123 sān San 而無詮真能通三
85 123 sān three; tri 而無詮真能通三
86 123 sān sa 而無詮真能通三
87 123 sān three kinds; trividha 而無詮真能通三
88 123 chū at first; at the beginning; initially 初章中二
89 123 chū used to prefix numbers 初章中二
90 123 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初章中二
91 123 chū just now 初章中二
92 123 chū thereupon 初章中二
93 123 chū an intensifying adverb 初章中二
94 123 chū rudimentary; elementary 初章中二
95 123 chū original 初章中二
96 123 chū foremost, first; prathama 初章中二
97 108 xiān first 先分別能所麁妙
98 108 xiān early; prior; former 先分別能所麁妙
99 108 xiān to go forward; to advance 先分別能所麁妙
100 108 xiān to attach importance to; to value 先分別能所麁妙
101 108 xiān to start 先分別能所麁妙
102 108 xiān ancestors; forebears 先分別能所麁妙
103 108 xiān earlier 先分別能所麁妙
104 108 xiān before; in front 先分別能所麁妙
105 108 xiān fundamental; basic 先分別能所麁妙
106 108 xiān Xian 先分別能所麁妙
107 108 xiān ancient; archaic 先分別能所麁妙
108 108 xiān super 先分別能所麁妙
109 108 xiān deceased 先分別能所麁妙
110 108 xiān first; former; pūrva 先分別能所麁妙
111 105 wèi for; to 若以理為言則一麁一妙
112 105 wèi because of 若以理為言則一麁一妙
113 105 wéi to act as; to serve 若以理為言則一麁一妙
114 105 wéi to change into; to become 若以理為言則一麁一妙
115 105 wéi to be; is 若以理為言則一麁一妙
116 105 wéi to do 若以理為言則一麁一妙
117 105 wèi for 若以理為言則一麁一妙
118 105 wèi because of; for; to 若以理為言則一麁一妙
119 105 wèi to 若以理為言則一麁一妙
120 105 wéi in a passive construction 若以理為言則一麁一妙
121 105 wéi forming a rehetorical question 若以理為言則一麁一妙
122 105 wéi forming an adverb 若以理為言則一麁一妙
123 105 wéi to add emphasis 若以理為言則一麁一妙
124 105 wèi to support; to help 若以理為言則一麁一妙
125 105 wéi to govern 若以理為言則一麁一妙
126 105 wèi to be; bhū 若以理為言則一麁一妙
127 102 zhī him; her; them; that 理之教巧拙不同
128 102 zhī used between a modifier and a word to form a word group 理之教巧拙不同
129 102 zhī to go 理之教巧拙不同
130 102 zhī this; that 理之教巧拙不同
131 102 zhī genetive marker 理之教巧拙不同
132 102 zhī it 理之教巧拙不同
133 102 zhī in 理之教巧拙不同
134 102 zhī all 理之教巧拙不同
135 102 zhī and 理之教巧拙不同
136 102 zhī however 理之教巧拙不同
137 102 zhī if 理之教巧拙不同
138 102 zhī then 理之教巧拙不同
139 102 zhī to arrive; to go 理之教巧拙不同
140 102 zhī is 理之教巧拙不同
141 102 zhī to use 理之教巧拙不同
142 102 zhī Zhi 理之教巧拙不同
143 92 shì to release; to set free 次釋
144 92 shì to explain; to interpret 次釋
145 92 shì to remove; to dispell; to clear up 次釋
146 92 shì to give up; to abandon 次釋
147 92 shì to put down 次釋
148 92 shì to resolve 次釋
149 92 shì to melt 次釋
150 92 shì Śākyamuni 次釋
151 92 shì Buddhism 次釋
152 92 shì Śākya; Shakya 次釋
153 92 pleased; glad 次釋
154 92 shì explain 次釋
155 92 shì Śakra; Indra 次釋
156 88 wén writing; text 文相可見
157 88 wén Kangxi radical 67 文相可見
158 88 wén Wen 文相可見
159 88 wén lines or grain on an object 文相可見
160 88 wén culture 文相可見
161 88 wén refined writings 文相可見
162 88 wén civil; non-military 文相可見
163 88 wén to conceal a fault; gloss over 文相可見
164 88 wén wen 文相可見
165 88 wén ornamentation; adornment 文相可見
166 88 wén to ornament; to adorn 文相可見
167 88 wén beautiful 文相可見
168 88 wén a text; a manuscript 文相可見
169 88 wén a group responsible for ritual and music 文相可見
170 88 wén the text of an imperial order 文相可見
171 88 wén liberal arts 文相可見
172 88 wén a rite; a ritual 文相可見
173 88 wén a tattoo 文相可見
174 88 wén a classifier for copper coins 文相可見
175 88 wén text; grantha 文相可見
176 88 wén letter; vyañjana 文相可見
177 74 tōng to go through; to open 故使通妙理之教別教
178 74 tōng open 故使通妙理之教別教
179 74 tōng instance; occurrence; bout 故使通妙理之教別教
180 74 tōng to connect 故使通妙理之教別教
181 74 tōng to know well 故使通妙理之教別教
182 74 tōng to report 故使通妙理之教別教
183 74 tōng to commit adultery 故使通妙理之教別教
184 74 tōng common; in general 故使通妙理之教別教
185 74 tōng to transmit 故使通妙理之教別教
186 74 tōng to attain a goal 故使通妙理之教別教
187 74 tōng finally; in the end 故使通妙理之教別教
188 74 tōng to communicate with 故使通妙理之教別教
189 74 tōng thoroughly 故使通妙理之教別教
190 74 tōng to pardon; to forgive 故使通妙理之教別教
191 74 tōng free-flowing; smooth 故使通妙理之教別教
192 74 tōng smoothly; without a hitch 故使通妙理之教別教
193 74 tōng erudite; learned 故使通妙理之教別教
194 74 tōng an expert 故使通妙理之教別教
195 74 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 故使通妙理之教別教
196 74 tōng [intellectual] penetration; prativedha 故使通妙理之教別教
197 68 so as to; in order to 次以兩種四句分別
198 68 to use; to regard as 次以兩種四句分別
199 68 to use; to grasp 次以兩種四句分別
200 68 according to 次以兩種四句分別
201 68 because of 次以兩種四句分別
202 68 on a certain date 次以兩種四句分別
203 68 and; as well as 次以兩種四句分別
204 68 to rely on 次以兩種四句分別
205 68 to regard 次以兩種四句分別
206 68 to be able to 次以兩種四句分別
207 68 to order; to command 次以兩種四句分別
208 68 further; moreover 次以兩種四句分別
209 68 used after a verb 次以兩種四句分別
210 68 very 次以兩種四句分別
211 68 already 次以兩種四句分別
212 68 increasingly 次以兩種四句分別
213 68 a reason; a cause 次以兩種四句分別
214 68 Israel 次以兩種四句分別
215 68 Yi 次以兩種四句分別
216 68 use; yogena 次以兩種四句分別
217 68 a footprint 今經本迹各立因果以為經宗
218 68 a mark; a trace; a vestige; a sign 今經本迹各立因果以為經宗
219 68 something left from previous generations 今經本迹各立因果以為經宗
220 68 to follow; to copy; to imitate 今經本迹各立因果以為經宗
221 68 to inspect; to investigate; to search 今經本迹各立因果以為經宗
222 68 a manifestation 今經本迹各立因果以為經宗
223 68 footprint; pada 今經本迹各立因果以為經宗
224 63 míng bright; luminous; brilliant 下明用門之意
225 63 míng Ming 下明用門之意
226 63 míng Ming Dynasty 下明用門之意
227 63 míng obvious; explicit; clear 下明用門之意
228 63 míng intelligent; clever; perceptive 下明用門之意
229 63 míng to illuminate; to shine 下明用門之意
230 63 míng consecrated 下明用門之意
231 63 míng to understand; to comprehend 下明用門之意
232 63 míng to explain; to clarify 下明用門之意
233 63 míng Souther Ming; Later Ming 下明用門之意
234 63 míng the world; the human world; the world of the living 下明用門之意
235 63 míng eyesight; vision 下明用門之意
236 63 míng a god; a spirit 下明用門之意
237 63 míng fame; renown 下明用門之意
238 63 míng open; public 下明用門之意
239 63 míng clear 下明用門之意
240 63 míng to become proficient 下明用門之意
241 63 míng to be proficient 下明用門之意
242 63 míng virtuous 下明用門之意
243 63 míng open and honest 下明用門之意
244 63 míng clean; neat 下明用門之意
245 63 míng remarkable; outstanding; notable 下明用門之意
246 63 míng next; afterwards 下明用門之意
247 63 míng positive 下明用門之意
248 63 míng Clear 下明用門之意
249 63 míng wisdom; knowledge; vidyā 下明用門之意
250 62 miào wonderful; fantastic 先分別能所麁妙
251 62 miào clever 先分別能所麁妙
252 62 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 先分別能所麁妙
253 62 miào fine; delicate 先分別能所麁妙
254 62 miào young 先分別能所麁妙
255 62 miào interesting 先分別能所麁妙
256 62 miào profound reasoning 先分別能所麁妙
257 62 miào Miao 先分別能所麁妙
258 62 miào Wonderful 先分別能所麁妙
259 62 miào wonderful; beautiful; suksma 先分別能所麁妙
260 61 shì is; are; am; to be 不帶麁能所是乳
261 61 shì is exactly 不帶麁能所是乳
262 61 shì is suitable; is in contrast 不帶麁能所是乳
263 61 shì this; that; those 不帶麁能所是乳
264 61 shì really; certainly 不帶麁能所是乳
265 61 shì correct; yes; affirmative 不帶麁能所是乳
266 61 shì true 不帶麁能所是乳
267 61 shì is; has; exists 不帶麁能所是乳
268 61 shì used between repetitions of a word 不帶麁能所是乳
269 61 shì a matter; an affair 不帶麁能所是乳
270 61 shì Shi 不帶麁能所是乳
271 61 shì is; bhū 不帶麁能所是乳
272 61 shì this; idam 不帶麁能所是乳
273 60 jiāo to teach; to educate; to instruct 前教
274 60 jiào a school of thought; a sect 前教
275 60 jiào to make; to cause 前教
276 60 jiào religion 前教
277 60 jiào instruction; a teaching 前教
278 60 jiào Jiao 前教
279 60 jiào a directive; an order 前教
280 60 jiào to urge; to incite 前教
281 60 jiào to pass on; to convey 前教
282 60 jiào etiquette 前教
283 60 jiāo teaching; śāsana 前教
284 60 yòu again; also 教又二義
285 60 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 教又二義
286 60 yòu Kangxi radical 29 教又二義
287 60 yòu and 教又二義
288 60 yòu furthermore 教又二義
289 60 yòu in addition 教又二義
290 60 yòu but 教又二義
291 60 yòu again; also; moreover; punar 教又二義
292 60 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故使通妙理之教別教
293 60 old; ancient; former; past 故使通妙理之教別教
294 60 reason; cause; purpose 故使通妙理之教別教
295 60 to die 故使通妙理之教別教
296 60 so; therefore; hence 故使通妙理之教別教
297 60 original 故使通妙理之教別教
298 60 accident; happening; instance 故使通妙理之教別教
299 60 a friend; an acquaintance; friendship 故使通妙理之教別教
300 60 something in the past 故使通妙理之教別教
301 60 deceased; dead 故使通妙理之教別教
302 60 still; yet 故使通妙理之教別教
303 60 therefore; tasmāt 故使通妙理之教別教
304 58 idea 先通明其意
305 58 Italy (abbreviation) 先通明其意
306 58 a wish; a desire; intention 先通明其意
307 58 mood; feeling 先通明其意
308 58 will; willpower; determination 先通明其意
309 58 bearing; spirit 先通明其意
310 58 to think of; to long for; to miss 先通明其意
311 58 to anticipate; to expect 先通明其意
312 58 to doubt; to suspect 先通明其意
313 58 meaning 先通明其意
314 58 a suggestion; a hint 先通明其意
315 58 an understanding; a point of view 先通明其意
316 58 or 先通明其意
317 58 Yi 先通明其意
318 58 manas; mind; mentation 先通明其意
319 57 bié do not; must not 所通即是別
320 57 bié other 所通即是別
321 57 bié special 所通即是別
322 57 bié to leave 所通即是別
323 57 bié besides; moreover; furthermore; in addition 所通即是別
324 57 bié to distinguish 所通即是別
325 57 bié to pin 所通即是別
326 57 bié to insert; to jam 所通即是別
327 57 bié to turn 所通即是別
328 57 bié Bie 所通即是別
329 57 bié other; anya 所通即是別
330 57 běn measure word for books 且云般若本是融門
331 57 běn this (city, week, etc) 且云般若本是融門
332 57 běn originally; formerly 且云般若本是融門
333 57 běn to be one's own 且云般若本是融門
334 57 běn origin; source; root; foundation; basis 且云般若本是融門
335 57 běn the roots of a plant 且云般若本是融門
336 57 běn self 且云般若本是融門
337 57 běn measure word for flowering plants 且云般若本是融門
338 57 běn capital 且云般若本是融門
339 57 běn main; central; primary 且云般若本是融門
340 57 běn according to 且云般若本是融門
341 57 běn a version; an edition 且云般若本是融門
342 57 běn a memorial [presented to the emperor] 且云般若本是融門
343 57 běn a book 且云般若本是融門
344 57 běn trunk of a tree 且云般若本是融門
345 57 běn to investigate the root of 且云般若本是融門
346 57 běn a manuscript for a play 且云般若本是融門
347 57 běn Ben 且云般若本是融門
348 57 běn root; origin; mula 且云般若本是融門
349 57 běn becoming, being, existing; bhava 且云般若本是融門
350 57 běn former; previous; pūrva 且云般若本是融門
351 57 jīn today; present; now 今拓
352 57 jīn Jin 今拓
353 57 jīn modern 今拓
354 57 jīn now; adhunā 今拓
355 57 such as; for example; for instance 具如第二卷初當
356 57 if 具如第二卷初當
357 57 in accordance with 具如第二卷初當
358 57 to be appropriate; should; with regard to 具如第二卷初當
359 57 this 具如第二卷初當
360 57 it is so; it is thus; can be compared with 具如第二卷初當
361 57 to go to 具如第二卷初當
362 57 to meet 具如第二卷初當
363 57 to appear; to seem; to be like 具如第二卷初當
364 57 at least as good as 具如第二卷初當
365 57 and 具如第二卷初當
366 57 or 具如第二卷初當
367 57 but 具如第二卷初當
368 57 then 具如第二卷初當
369 57 naturally 具如第二卷初當
370 57 expresses a question or doubt 具如第二卷初當
371 57 you 具如第二卷初當
372 57 the second lunar month 具如第二卷初當
373 57 in; at 具如第二卷初當
374 57 Ru 具如第二卷初當
375 57 Thus 具如第二卷初當
376 57 thus; tathā 具如第二卷初當
377 57 like; iva 具如第二卷初當
378 57 suchness; tathatā 具如第二卷初當
379 56 zhèng upright; straight 於正諦
380 56 zhèng just doing something; just now 於正諦
381 56 zhèng to straighten; to correct 於正諦
382 56 zhèng main; central; primary 於正諦
383 56 zhèng fundamental; original 於正諦
384 56 zhèng precise; exact; accurate 於正諦
385 56 zhèng at right angles 於正諦
386 56 zhèng unbiased; impartial 於正諦
387 56 zhèng true; correct; orthodox 於正諦
388 56 zhèng unmixed; pure 於正諦
389 56 zhèng positive (charge) 於正諦
390 56 zhèng positive (number) 於正諦
391 56 zhèng standard 於正諦
392 56 zhèng chief; principal; primary 於正諦
393 56 zhèng honest 於正諦
394 56 zhèng to execute; to carry out 於正諦
395 56 zhèng precisely 於正諦
396 56 zhèng accepted; conventional 於正諦
397 56 zhèng to govern 於正諦
398 56 zhèng only; just 於正諦
399 56 zhēng first month 於正諦
400 56 zhēng center of a target 於正諦
401 56 zhèng Righteous 於正諦
402 56 zhèng right manner; nyāya 於正諦
403 53 yòng to use; to apply 下明用門之意
404 53 yòng Kangxi radical 101 下明用門之意
405 53 yòng to eat 下明用門之意
406 53 yòng to spend 下明用門之意
407 53 yòng expense 下明用門之意
408 53 yòng a use; usage 下明用門之意
409 53 yòng to need; must 下明用門之意
410 53 yòng useful; practical 下明用門之意
411 53 yòng to use up; to use all of something 下明用門之意
412 53 yòng by means of; with 下明用門之意
413 53 yòng to work (an animal) 下明用門之意
414 53 yòng to appoint 下明用門之意
415 53 yòng to administer; to manager 下明用門之意
416 53 yòng to control 下明用門之意
417 53 yòng to access 下明用門之意
418 53 yòng Yong 下明用門之意
419 53 yòng yong; function; application 下明用門之意
420 53 yòng efficacy; kāritra 下明用門之意
421 52 jīng to go through; to experience 是故經言
422 52 jīng a sutra; a scripture 是故經言
423 52 jīng warp 是故經言
424 52 jīng longitude 是故經言
425 52 jīng often; regularly; frequently 是故經言
426 52 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 是故經言
427 52 jīng a woman's period 是故經言
428 52 jīng to bear; to endure 是故經言
429 52 jīng to hang; to die by hanging 是故經言
430 52 jīng classics 是故經言
431 52 jīng to be frugal; to save 是故經言
432 52 jīng a classic; a scripture; canon 是故經言
433 52 jīng a standard; a norm 是故經言
434 52 jīng a section of a Confucian work 是故經言
435 52 jīng to measure 是故經言
436 52 jīng human pulse 是故經言
437 52 jīng menstruation; a woman's period 是故經言
438 52 jīng sutra; discourse 是故經言
439 52 guǒ a result; a consequence 迦羅迦果則有九分
440 52 guǒ fruit 迦羅迦果則有九分
441 52 guǒ as expected; really 迦羅迦果則有九分
442 52 guǒ if really; if expected 迦羅迦果則有九分
443 52 guǒ to eat until full 迦羅迦果則有九分
444 52 guǒ to realize 迦羅迦果則有九分
445 52 guǒ a fruit tree 迦羅迦果則有九分
446 52 guǒ resolute; determined 迦羅迦果則有九分
447 52 guǒ Fruit 迦羅迦果則有九分
448 52 guǒ direct effect; phala; a consequence 迦羅迦果則有九分
449 51 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 自有帶麁所不帶麁能
450 51 suǒ an office; an institute 自有帶麁所不帶麁能
451 51 suǒ introduces a relative clause 自有帶麁所不帶麁能
452 51 suǒ it 自有帶麁所不帶麁能
453 51 suǒ if; supposing 自有帶麁所不帶麁能
454 51 suǒ a few; various; some 自有帶麁所不帶麁能
455 51 suǒ a place; a location 自有帶麁所不帶麁能
456 51 suǒ indicates a passive voice 自有帶麁所不帶麁能
457 51 suǒ that which 自有帶麁所不帶麁能
458 51 suǒ an ordinal number 自有帶麁所不帶麁能
459 51 suǒ meaning 自有帶麁所不帶麁能
460 51 suǒ garrison 自有帶麁所不帶麁能
461 51 suǒ place; pradeśa 自有帶麁所不帶麁能
462 51 suǒ that which; yad 自有帶麁所不帶麁能
463 50 in; at 能通從於通教中來
464 50 in; at 能通從於通教中來
465 50 in; at; to; from 能通從於通教中來
466 50 to go; to 能通從於通教中來
467 50 to rely on; to depend on 能通從於通教中來
468 50 to go to; to arrive at 能通從於通教中來
469 50 from 能通從於通教中來
470 50 give 能通從於通教中來
471 50 oppposing 能通從於通教中來
472 50 and 能通從於通教中來
473 50 compared to 能通從於通教中來
474 50 by 能通從於通教中來
475 50 and; as well as 能通從於通教中來
476 50 for 能通從於通教中來
477 50 Yu 能通從於通教中來
478 50 a crow 能通從於通教中來
479 50 whew; wow 能通從於通教中來
480 50 near to; antike 能通從於通教中來
481 50 ruò to seem; to be like; as 若以理為言則一麁一妙
482 50 ruò seemingly 若以理為言則一麁一妙
483 50 ruò if 若以理為言則一麁一妙
484 50 ruò you 若以理為言則一麁一妙
485 50 ruò this; that 若以理為言則一麁一妙
486 50 ruò and; or 若以理為言則一麁一妙
487 50 ruò as for; pertaining to 若以理為言則一麁一妙
488 50 pomegranite 若以理為言則一麁一妙
489 50 ruò to choose 若以理為言則一麁一妙
490 50 ruò to agree; to accord with; to conform to 若以理為言則一麁一妙
491 50 ruò thus 若以理為言則一麁一妙
492 50 ruò pollia 若以理為言則一麁一妙
493 50 ruò Ruo 若以理為言則一麁一妙
494 50 ruò only then 若以理為言則一麁一妙
495 50 ja 若以理為言則一麁一妙
496 50 jñā 若以理為言則一麁一妙
497 50 ruò if; yadi 若以理為言則一麁一妙
498 50 this; these 二乘寄此而入真
499 50 in this way 二乘寄此而入真
500 50 otherwise; but; however; so 二乘寄此而入真

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
secondary; next; tatas
zhōng middle
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
zhě ca
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
chū foremost, first; prathama
xiān first; former; pūrva
wèi to be; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
蔡邕 99 Cai Yong
曹操 99 Cao Cao
曹公 99 Duke Cao; Cao Cao
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华玄义释签 法華玄義釋籤 102 Fahua Xuan Yi Shi Qian
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
光宅 103 Guangzhai
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
汉顺帝 漢順帝 72 Emperor Shun of Han
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
净名 淨名 106 Vimalakirti
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
明体 明體 109 Mincho; Ming font
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃部 110 Nirvāṇa Section
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
萨陀波崙 薩陀波崙 115 Sadāprarudita
上虞 115 Shangyu
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
文中 119 Bunchū
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
五月 119 May; the Fifth Month
相如 120 Xiangru
相州 120 Xiangzhou
小乘 120 Hinayana
一乘 121 ekayāna; one vehicle
义通 義通 121 Yitong
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
智通 122 Zhi Tong
智人 122 Homo sapiens
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
菴摩罗识 菴摩羅識 196 immaculate consciousness
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八不 98 eight negations
白佛 98 to address the Buddha
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
本门 本門 98 fundamental teachings
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
常不轻 常不輕 99
  1. Never Disparage
  2. Sadaparibhuta
  3. Never Disparaging [Bodhisattva]
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初发心 初發心 99 initial determination
初地 99 the first ground
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
当分 當分 100 according to position
得佛 100 to become a Buddha
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二果 195 Sakṛdāgāmin
二教 195 two teachings
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二行 195 two kinds of spiritual practice
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
凡愚 102 common and ignorant
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分别功德 分別功德 102 distinguished merit
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛土 102 Buddha land
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
古佛 103 former Buddhas
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
果熟 103 fruition; the result of karma
弘教 104 to propagate teachings
化城 104 manifested city; illusory city
化众生 化眾生 104 to transform living beings
会三归一 會三歸一 104 to unite the three [vehicles] as one
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
经本 經本 106 Sutra
境智 106 objective world and subjective mind
旧译 舊譯 106 old translation
卷第十八 106 scroll 18
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开显 開顯 107 open up and reveal
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
理即 108 identity in principle
利物 108 to benefit sentient beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六境 108 the objects of the six sense organs
立宗 108 proposition; pratijñā
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙门 妙門 109 a way of practice; a path to enlightenment
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能化 110 a teacher
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
七方便 113 seven expedient means
起信 113 the awakening of faith
前生 113 previous lives
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清净众 清淨眾 113 the monastic community
权教 權教 113 provisional teaching
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝发 勸發 113 encouragement
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三从 三從 115 Three Obediences
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三定 115 three samādhis
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三结 三結 115 the three fetters
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
生法 115 sentient beings and dharmas
生空 115 empty of a permanent ego
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
树想 樹想 115 contemplation of a forest [of jewels]
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四一 115 four ones
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
通教 116 common teachings; tongjiao
通论 通論 116 a detailed explanation
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五品 119 five grades
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
显正 顯正 120 to be upright in character
邪正 120 heterodox and orthodox
行相 120 to conceptualize about phenomena
行法 120 cultivation method
信解 120 resolution; determination; adhimukti
悉檀 120 siddhanta; an established fact
一法 121 one dharma; one thing
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一一各 121 each one at a time; pratyeka
依持 121 basis; support
一代教 121 the teachings of a whole lifetime
一代教门 一代教門 121 the teachings of a whole lifetime
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应作 應作 121 a manifestation
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一往 121 one passage; one time
有果 121 having a result; fruitful
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
与果 與果 121 fruit produced
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
长者子 長者子 122 the son of an elder
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证得 證得 122 realize; prāpti
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana