Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 26

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 114 zhě ca 印滅文成者
2 79 wéi to act as; to serve 為惑所覆
3 79 wéi to change into; to become 為惑所覆
4 79 wéi to be; is 為惑所覆
5 79 wéi to do 為惑所覆
6 79 wèi to support; to help 為惑所覆
7 79 wéi to govern 為惑所覆
8 79 wèi to be; bhū 為惑所覆
9 79 èr two 初問答中初問為二
10 79 èr Kangxi radical 7 初問答中初問為二
11 79 èr second 初問答中初問為二
12 79 èr twice; double; di- 初問答中初問為二
13 79 èr more than one kind 初問答中初問為二
14 79 èr two; dvā; dvi 初問答中初問為二
15 79 èr both; dvaya 初問答中初問為二
16 78 chū rudimentary; elementary 初問答中初問為二
17 78 chū original 初問答中初問為二
18 78 chū foremost, first; prathama 初問答中初問為二
19 70 xià bottom 次是五陰下
20 70 xià to fall; to drop; to go down; to descend 次是五陰下
21 70 xià to announce 次是五陰下
22 70 xià to do 次是五陰下
23 70 xià to withdraw; to leave; to exit 次是五陰下
24 70 xià the lower class; a member of the lower class 次是五陰下
25 70 xià inside 次是五陰下
26 70 xià an aspect 次是五陰下
27 70 xià a certain time 次是五陰下
28 70 xià to capture; to take 次是五陰下
29 70 xià to put in 次是五陰下
30 70 xià to enter 次是五陰下
31 70 xià to eliminate; to remove; to get off 次是五陰下
32 70 xià to finish work or school 次是五陰下
33 70 xià to go 次是五陰下
34 70 xià to scorn; to look down on 次是五陰下
35 70 xià to modestly decline 次是五陰下
36 70 xià to produce 次是五陰下
37 70 xià to stay at; to lodge at 次是五陰下
38 70 xià to decide 次是五陰下
39 70 xià to be less than 次是五陰下
40 70 xià humble; lowly 次是五陰下
41 70 xià below; adhara 次是五陰下
42 70 xià lower; inferior; hina 次是五陰下
43 63 second-rate 次是五陰下
44 63 second; secondary 次是五陰下
45 63 temporary stopover; temporary lodging 次是五陰下
46 63 a sequence; an order 次是五陰下
47 63 to arrive 次是五陰下
48 63 to be next in sequence 次是五陰下
49 63 positions of the 12 Jupiter stations 次是五陰下
50 63 positions of the sun and moon on the ecliptic 次是五陰下
51 63 stage of a journey 次是五陰下
52 63 ranks 次是五陰下
53 63 an official position 次是五陰下
54 63 inside 次是五陰下
55 63 to hesitate 次是五陰下
56 63 secondary; next; tatas 次是五陰下
57 61 to reply; to answer 答為二
58 61 to reciprocate to 答為二
59 61 to agree to; to assent to 答為二
60 61 to acknowledge; to greet 答為二
61 61 Da 答為二
62 61 to answer; pratyukta 答為二
63 58 zhī to go 師子吼品之三
64 58 zhī to arrive; to go 師子吼品之三
65 58 zhī is 師子吼品之三
66 58 zhī to use 師子吼品之三
67 58 zhī Zhi 師子吼品之三
68 55 míng bright; luminous; brilliant 第三明縛解
69 55 míng Ming 第三明縛解
70 55 míng Ming Dynasty 第三明縛解
71 55 míng obvious; explicit; clear 第三明縛解
72 55 míng intelligent; clever; perceptive 第三明縛解
73 55 míng to illuminate; to shine 第三明縛解
74 55 míng consecrated 第三明縛解
75 55 míng to understand; to comprehend 第三明縛解
76 55 míng to explain; to clarify 第三明縛解
77 55 míng Souther Ming; Later Ming 第三明縛解
78 55 míng the world; the human world; the world of the living 第三明縛解
79 55 míng eyesight; vision 第三明縛解
80 55 míng a god; a spirit 第三明縛解
81 55 míng fame; renown 第三明縛解
82 55 míng open; public 第三明縛解
83 55 míng clear 第三明縛解
84 55 míng to become proficient 第三明縛解
85 55 míng to be proficient 第三明縛解
86 55 míng virtuous 第三明縛解
87 55 míng open and honest 第三明縛解
88 55 míng clean; neat 第三明縛解
89 55 míng remarkable; outstanding; notable 第三明縛解
90 55 míng next; afterwards 第三明縛解
91 55 míng positive 第三明縛解
92 55 míng Clear 第三明縛解
93 55 míng wisdom; knowledge; vidyā 第三明縛解
94 55 sān three 師子吼品之三
95 55 sān third 師子吼品之三
96 55 sān more than two 師子吼品之三
97 55 sān very few 師子吼品之三
98 55 sān San 師子吼品之三
99 55 sān three; tri 師子吼品之三
100 55 sān sa 師子吼品之三
101 55 sān three kinds; trividha 師子吼品之三
102 52 yún cloud 次譬中云
103 52 yún Yunnan 次譬中云
104 52 yún Yun 次譬中云
105 52 yún to say 次譬中云
106 52 yún to have 次譬中云
107 52 yún cloud; megha 次譬中云
108 52 yún to say; iti 次譬中云
109 52 yòu Kangxi radical 29 又無縛
110 51 Yi 既其無縛即亦無解
111 50 zhōng middle 初問答中初問為二
112 50 zhōng medium; medium sized 初問答中初問為二
113 50 zhōng China 初問答中初問為二
114 50 zhòng to hit the mark 初問答中初問為二
115 50 zhōng midday 初問答中初問為二
116 50 zhōng inside 初問答中初問為二
117 50 zhōng during 初問答中初問為二
118 50 zhōng Zhong 初問答中初問為二
119 50 zhōng intermediary 初問答中初問為二
120 50 zhōng half 初問答中初問為二
121 50 zhòng to reach; to attain 初問答中初問為二
122 50 zhòng to suffer; to infect 初問答中初問為二
123 50 zhòng to obtain 初問答中初問為二
124 50 zhòng to pass an exam 初問答中初問為二
125 50 zhōng middle 初問答中初問為二
126 49 yán to speak; to say; said 不得難言念念滅故故無有縛
127 49 yán language; talk; words; utterance; speech 不得難言念念滅故故無有縛
128 49 yán Kangxi radical 149 不得難言念念滅故故無有縛
129 49 yán phrase; sentence 不得難言念念滅故故無有縛
130 49 yán a word; a syllable 不得難言念念滅故故無有縛
131 49 yán a theory; a doctrine 不得難言念念滅故故無有縛
132 49 yán to regard as 不得難言念念滅故故無有縛
133 49 yán to act as 不得難言念念滅故故無有縛
134 49 yán word; vacana 不得難言念念滅故故無有縛
135 49 yán speak; vad 不得難言念念滅故故無有縛
136 48 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 有法有譬有合
137 48 to understand 有法有譬有合
138 48 to instruct; to teach 有法有譬有合
139 48 metaphor; simile 有法有譬有合
140 48 example; dṛṣṭānta 有法有譬有合
141 48 infix potential marker 不更生
142 47 wèn to ask 初問答中初問為二
143 47 wèn to inquire after 初問答中初問為二
144 47 wèn to interrogate 初問答中初問為二
145 47 wèn to hold responsible 初問答中初問為二
146 47 wèn to request something 初問答中初問為二
147 47 wèn to rebuke 初問答中初問為二
148 47 wèn to send an official mission bearing gifts 初問答中初問為二
149 47 wèn news 初問答中初問為二
150 47 wèn to propose marriage 初問答中初問為二
151 47 wén to inform 初問答中初問為二
152 47 wèn to research 初問答中初問為二
153 47 wèn Wen 初問答中初問為二
154 47 wèn a question 初問答中初問為二
155 47 wèn ask; prccha 初問答中初問為二
156 47 self 我解彼解彼解我解
157 47 [my] dear 我解彼解彼解我解
158 47 Wo 我解彼解彼解我解
159 47 self; atman; attan 我解彼解彼解我解
160 47 ga 我解彼解彼解我解
161 47 fēi Kangxi radical 175 文非泥出者
162 47 fēi wrong; bad; untruthful 文非泥出者
163 47 fēi different 文非泥出者
164 47 fēi to not be; to not have 文非泥出者
165 47 fēi to violate; to be contrary to 文非泥出者
166 47 fēi Africa 文非泥出者
167 47 fēi to slander 文非泥出者
168 47 fěi to avoid 文非泥出者
169 47 fēi must 文非泥出者
170 47 fēi an error 文非泥出者
171 47 fēi a problem; a question 文非泥出者
172 47 fēi evil 文非泥出者
173 46 Buddha; Awakened One 佛前言燈喻眾生油喻煩
174 46 relating to Buddhism 佛前言燈喻眾生油喻煩
175 46 a statue or image of a Buddha 佛前言燈喻眾生油喻煩
176 46 a Buddhist text 佛前言燈喻眾生油喻煩
177 46 to touch; to stroke 佛前言燈喻眾生油喻煩
178 46 Buddha 佛前言燈喻眾生油喻煩
179 46 Buddha; Awakened One 佛前言燈喻眾生油喻煩
180 43 one 一死陰二中陰三生陰
181 43 Kangxi radical 1 一死陰二中陰三生陰
182 43 pure; concentrated 一死陰二中陰三生陰
183 43 first 一死陰二中陰三生陰
184 43 the same 一死陰二中陰三生陰
185 43 sole; single 一死陰二中陰三生陰
186 43 a very small amount 一死陰二中陰三生陰
187 43 Yi 一死陰二中陰三生陰
188 43 other 一死陰二中陰三生陰
189 43 to unify 一死陰二中陰三生陰
190 43 accidentally; coincidentally 一死陰二中陰三生陰
191 43 abruptly; suddenly 一死陰二中陰三生陰
192 43 one; eka 一死陰二中陰三生陰
193 40 xiān first 先領旨唱無
194 40 xiān early; prior; former 先領旨唱無
195 40 xiān to go forward; to advance 先領旨唱無
196 40 xiān to attach importance to; to value 先領旨唱無
197 40 xiān to start 先領旨唱無
198 40 xiān ancestors; forebears 先領旨唱無
199 40 xiān before; in front 先領旨唱無
200 40 xiān fundamental; basic 先領旨唱無
201 40 xiān Xian 先領旨唱無
202 40 xiān ancient; archaic 先領旨唱無
203 40 xiān super 先領旨唱無
204 40 xiān deceased 先領旨唱無
205 40 xiān first; former; pūrva 先領旨唱無
206 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不能得見
207 33 děi to want to; to need to 不能得見
208 33 děi must; ought to 不能得見
209 33 de 不能得見
210 33 de infix potential marker 不能得見
211 33 to result in 不能得見
212 33 to be proper; to fit; to suit 不能得見
213 33 to be satisfied 不能得見
214 33 to be finished 不能得見
215 33 děi satisfying 不能得見
216 33 to contract 不能得見
217 33 to hear 不能得見
218 33 to have; there is 不能得見
219 33 marks time passed 不能得見
220 33 obtain; attain; prāpta 不能得見
221 32 Kangxi radical 71 先領旨唱無
222 32 to not have; without 先領旨唱無
223 32 mo 先領旨唱無
224 32 to not have 先領旨唱無
225 32 Wu 先領旨唱無
226 32 mo 先領旨唱無
227 32 第二 dì èr second 第二明中陰又二
228 32 第二 dì èr second; dvitīya 第二明中陰又二
229 30 pān Pan 文有五番問答
230 30 bold; brave 文有五番問答
231 30 fān to repeat; to alternate 文有五番問答
232 30 fān foreign; minority [peoples] 文有五番問答
233 30 fān Tibetan 文有五番問答
234 30 fān barbarian 文有五番問答
235 29 wén writing; text 文有五番問答
236 29 wén Kangxi radical 67 文有五番問答
237 29 wén Wen 文有五番問答
238 29 wén lines or grain on an object 文有五番問答
239 29 wén culture 文有五番問答
240 29 wén refined writings 文有五番問答
241 29 wén civil; non-military 文有五番問答
242 29 wén to conceal a fault; gloss over 文有五番問答
243 29 wén wen 文有五番問答
244 29 wén ornamentation; adornment 文有五番問答
245 29 wén to ornament; to adorn 文有五番問答
246 29 wén beautiful 文有五番問答
247 29 wén a text; a manuscript 文有五番問答
248 29 wén a group responsible for ritual and music 文有五番問答
249 29 wén the text of an imperial order 文有五番問答
250 29 wén liberal arts 文有五番問答
251 29 wén a rite; a ritual 文有五番問答
252 29 wén a tattoo 文有五番問答
253 29 wén a classifier for copper coins 文有五番問答
254 29 wén text; grantha 文有五番問答
255 29 wén letter; vyañjana 文有五番問答
256 29 to bind; to tie 第三明縛解
257 29 to restrict; to limit; to constrain 第三明縛解
258 29 a leash; a tether 第三明縛解
259 29 binding; attachment; bond; bandha 第三明縛解
260 29 va 第三明縛解
261 29 to be near by; to be close to 此惑體性即起即滅
262 29 at that time 此惑體性即起即滅
263 29 to be exactly the same as; to be thus 此惑體性即起即滅
264 29 supposed; so-called 此惑體性即起即滅
265 29 to arrive at; to ascend 此惑體性即起即滅
266 29 rén person; people; a human being 是人若得下
267 29 rén Kangxi radical 9 是人若得下
268 29 rén a kind of person 是人若得下
269 29 rén everybody 是人若得下
270 29 rén adult 是人若得下
271 29 rén somebody; others 是人若得下
272 29 rén an upright person 是人若得下
273 29 rén person; manuṣya 是人若得下
274 29 to go; to 藉於死陰而
275 29 to rely on; to depend on 藉於死陰而
276 29 Yu 藉於死陰而
277 29 a crow 藉於死陰而
278 28 Qi 既其無縛即亦無解
279 28 zhèng upright; straight 初誡許次正答又二
280 28 zhèng to straighten; to correct 初誡許次正答又二
281 28 zhèng main; central; primary 初誡許次正答又二
282 28 zhèng fundamental; original 初誡許次正答又二
283 28 zhèng precise; exact; accurate 初誡許次正答又二
284 28 zhèng at right angles 初誡許次正答又二
285 28 zhèng unbiased; impartial 初誡許次正答又二
286 28 zhèng true; correct; orthodox 初誡許次正答又二
287 28 zhèng unmixed; pure 初誡許次正答又二
288 28 zhèng positive (charge) 初誡許次正答又二
289 28 zhèng positive (number) 初誡許次正答又二
290 28 zhèng standard 初誡許次正答又二
291 28 zhèng chief; principal; primary 初誡許次正答又二
292 28 zhèng honest 初誡許次正答又二
293 28 zhèng to execute; to carry out 初誡許次正答又二
294 28 zhèng accepted; conventional 初誡許次正答又二
295 28 zhèng to govern 初誡許次正答又二
296 28 zhēng first month 初誡許次正答又二
297 28 zhēng center of a target 初誡許次正答又二
298 28 zhèng Righteous 初誡許次正答又二
299 28 zhèng right manner; nyāya 初誡許次正答又二
300 27 dìng to decide 如大理獄責定
301 27 dìng certainly; definitely 如大理獄責定
302 27 dìng to determine 如大理獄責定
303 27 dìng to calm down 如大理獄責定
304 27 dìng to set; to fix 如大理獄責定
305 27 dìng to book; to subscribe to; to order 如大理獄責定
306 27 dìng still 如大理獄責定
307 27 dìng Concentration 如大理獄責定
308 27 dìng meditative concentration; meditation 如大理獄責定
309 27 dìng real; sadbhūta 如大理獄責定
310 25 jiù to approach; to move towards; to come towards 就初縛
311 25 jiù to assume 就初縛
312 25 jiù to receive; to suffer 就初縛
313 25 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就初縛
314 25 jiù to suit; to accommodate oneself to 就初縛
315 25 jiù to accomplish 就初縛
316 25 jiù to go with 就初縛
317 25 jiù to die 就初縛
318 25 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 此惑體性即起即滅
319 25 miè to submerge 此惑體性即起即滅
320 25 miè to extinguish; to put out 此惑體性即起即滅
321 25 miè to eliminate 此惑體性即起即滅
322 25 miè to disappear; to fade away 此惑體性即起即滅
323 25 miè the cessation of suffering 此惑體性即起即滅
324 25 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 此惑體性即起即滅
325 25 ér Kangxi radical 126 藉於死陰而
326 25 ér as if; to seem like 藉於死陰而
327 25 néng can; able 藉於死陰而
328 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 藉於死陰而
329 25 ér to arrive; up to 藉於死陰而
330 24 眾生 zhòngshēng all living things 眾生雖有佛性
331 24 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生雖有佛性
332 24 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生雖有佛性
333 24 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生雖有佛性
334 22 shēng to be born; to give birth 須修萬行解生惑盡
335 22 shēng to live 須修萬行解生惑盡
336 22 shēng raw 須修萬行解生惑盡
337 22 shēng a student 須修萬行解生惑盡
338 22 shēng life 須修萬行解生惑盡
339 22 shēng to produce; to give rise 須修萬行解生惑盡
340 22 shēng alive 須修萬行解生惑盡
341 22 shēng a lifetime 須修萬行解生惑盡
342 22 shēng to initiate; to become 須修萬行解生惑盡
343 22 shēng to grow 須修萬行解生惑盡
344 22 shēng unfamiliar 須修萬行解生惑盡
345 22 shēng not experienced 須修萬行解生惑盡
346 22 shēng hard; stiff; strong 須修萬行解生惑盡
347 22 shēng having academic or professional knowledge 須修萬行解生惑盡
348 22 shēng a male role in traditional theatre 須修萬行解生惑盡
349 22 shēng gender 須修萬行解生惑盡
350 22 shēng to develop; to grow 須修萬行解生惑盡
351 22 shēng to set up 須修萬行解生惑盡
352 22 shēng a prostitute 須修萬行解生惑盡
353 22 shēng a captive 須修萬行解生惑盡
354 22 shēng a gentleman 須修萬行解生惑盡
355 22 shēng Kangxi radical 100 須修萬行解生惑盡
356 22 shēng unripe 須修萬行解生惑盡
357 22 shēng nature 須修萬行解生惑盡
358 22 shēng to inherit; to succeed 須修萬行解生惑盡
359 22 shēng destiny 須修萬行解生惑盡
360 22 shēng birth 須修萬行解生惑盡
361 22 zài in; at 報在故有縛
362 22 zài to exist; to be living 報在故有縛
363 22 zài to consist of 報在故有縛
364 22 zài to be at a post 報在故有縛
365 22 zài in; bhū 報在故有縛
366 22 guǒ a result; a consequence 大乘望之子果俱縛
367 22 guǒ fruit 大乘望之子果俱縛
368 22 guǒ to eat until full 大乘望之子果俱縛
369 22 guǒ to realize 大乘望之子果俱縛
370 22 guǒ a fruit tree 大乘望之子果俱縛
371 22 guǒ resolute; determined 大乘望之子果俱縛
372 22 guǒ Fruit 大乘望之子果俱縛
373 22 guǒ direct effect; phala; a consequence 大乘望之子果俱縛
374 22 shí time; a point or period of time 掌離時論
375 22 shí a season; a quarter of a year 掌離時論
376 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 掌離時論
377 22 shí fashionable 掌離時論
378 22 shí fate; destiny; luck 掌離時論
379 22 shí occasion; opportunity; chance 掌離時論
380 22 shí tense 掌離時論
381 22 shí particular; special 掌離時論
382 22 shí to plant; to cultivate 掌離時論
383 22 shí an era; a dynasty 掌離時論
384 22 shí time [abstract] 掌離時論
385 22 shí seasonal 掌離時論
386 22 shí to wait upon 掌離時論
387 22 shí hour 掌離時論
388 22 shí appropriate; proper; timely 掌離時論
389 22 shí Shi 掌離時論
390 22 shí a present; currentlt 掌離時論
391 22 shí time; kāla 掌離時論
392 22 shí at that time; samaya 掌離時論
393 22 to go back; to return 故後復難
394 22 to resume; to restart 故後復難
395 22 to do in detail 故後復難
396 22 to restore 故後復難
397 22 to respond; to reply to 故後復難
398 22 Fu; Return 故後復難
399 22 to retaliate; to reciprocate 故後復難
400 22 to avoid forced labor or tax 故後復難
401 22 Fu 故後復難
402 22 doubled; to overlapping; folded 故後復難
403 22 a lined garment with doubled thickness 故後復難
404 22 to join; to combine 有法有譬有合
405 22 to close 有法有譬有合
406 22 to agree with; equal to 有法有譬有合
407 22 to gather 有法有譬有合
408 22 whole 有法有譬有合
409 22 to be suitable; to be up to standard 有法有譬有合
410 22 a musical note 有法有譬有合
411 22 the conjunction of two astronomical objects 有法有譬有合
412 22 to fight 有法有譬有合
413 22 to conclude 有法有譬有合
414 22 to be similar to 有法有譬有合
415 22 crowded 有法有譬有合
416 22 a box 有法有譬有合
417 22 to copulate 有法有譬有合
418 22 a partner; a spouse 有法有譬有合
419 22 harmonious 有法有譬有合
420 22 He 有法有譬有合
421 22 a container for grain measurement 有法有譬有合
422 22 Merge 有法有譬有合
423 22 unite; saṃyoga 有法有譬有合
424 22 to use; to grasp 以有意故則有識食
425 22 to rely on 以有意故則有識食
426 22 to regard 以有意故則有識食
427 22 to be able to 以有意故則有識食
428 22 to order; to command 以有意故則有識食
429 22 used after a verb 以有意故則有識食
430 22 a reason; a cause 以有意故則有識食
431 22 Israel 以有意故則有識食
432 22 Yi 以有意故則有識食
433 22 use; yogena 以有意故則有識食
434 21 xiàng to observe; to assess 乃是三諦相即之相
435 21 xiàng appearance; portrait; picture 乃是三諦相即之相
436 21 xiàng countenance; personage; character; disposition 乃是三諦相即之相
437 21 xiàng to aid; to help 乃是三諦相即之相
438 21 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 乃是三諦相即之相
439 21 xiàng a sign; a mark; appearance 乃是三諦相即之相
440 21 xiāng alternately; in turn 乃是三諦相即之相
441 21 xiāng Xiang 乃是三諦相即之相
442 21 xiāng form substance 乃是三諦相即之相
443 21 xiāng to express 乃是三諦相即之相
444 21 xiàng to choose 乃是三諦相即之相
445 21 xiāng Xiang 乃是三諦相即之相
446 21 xiāng an ancient musical instrument 乃是三諦相即之相
447 21 xiāng the seventh lunar month 乃是三諦相即之相
448 21 xiāng to compare 乃是三諦相即之相
449 21 xiàng to divine 乃是三諦相即之相
450 21 xiàng to administer 乃是三諦相即之相
451 21 xiàng helper for a blind person 乃是三諦相即之相
452 21 xiāng rhythm [music] 乃是三諦相即之相
453 21 xiāng the upper frets of a pipa 乃是三諦相即之相
454 21 xiāng coralwood 乃是三諦相即之相
455 21 xiàng ministry 乃是三諦相即之相
456 21 xiàng to supplement; to enhance 乃是三諦相即之相
457 21 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 乃是三諦相即之相
458 21 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 乃是三諦相即之相
459 21 xiàng sign; mark; liṅga 乃是三諦相即之相
460 21 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 乃是三諦相即之相
461 21 liù six 大般涅槃經疏卷第二十六
462 21 liù sixth 大般涅槃經疏卷第二十六
463 21 liù a note on the Gongche scale 大般涅槃經疏卷第二十六
464 21 liù six; ṣaṭ 大般涅槃經疏卷第二十六
465 21 第三 dì sān third 第三明縛解
466 21 第三 dì sān third; tṛtīya 第三明縛解
467 21 děng et cetera; and so on 舍中廣明中陰等
468 21 děng to wait 舍中廣明中陰等
469 21 děng to be equal 舍中廣明中陰等
470 21 děng degree; level 舍中廣明中陰等
471 21 děng to compare 舍中廣明中陰等
472 21 děng same; equal; sama 舍中廣明中陰等
473 21 jiě to loosen; to unfasten; to untie 第三明縛解
474 21 jiě to explain 第三明縛解
475 21 jiě to divide; to separate 第三明縛解
476 21 jiě to understand 第三明縛解
477 21 jiě to solve a math problem 第三明縛解
478 21 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 第三明縛解
479 21 jiě to cut; to disect 第三明縛解
480 21 jiě to relieve oneself 第三明縛解
481 21 jiě a solution 第三明縛解
482 21 jiè to escort 第三明縛解
483 21 xiè to understand; to be clear 第三明縛解
484 21 xiè acrobatic skills 第三明縛解
485 21 jiě can; able to 第三明縛解
486 21 jiě a stanza 第三明縛解
487 21 jiè to send off 第三明縛解
488 21 xiè Xie 第三明縛解
489 21 jiě exegesis 第三明縛解
490 21 xiè laziness 第三明縛解
491 21 jiè a government office 第三明縛解
492 21 jiè to pawn 第三明縛解
493 21 jiè to rent; to lease 第三明縛解
494 21 jiě understanding 第三明縛解
495 21 jiě to liberate 第三明縛解
496 21 cháng Chang 人之生法自有常儀
497 21 cháng common; general; ordinary 人之生法自有常儀
498 21 cháng a principle; a rule 人之生法自有常儀
499 21 cháng eternal; nitya 人之生法自有常儀
500 20 to break; to split; to smash 番偏為破惡

Frequencies of all Words

Top 1263

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 114 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 印滅文成者
2 114 zhě that 印滅文成者
3 114 zhě nominalizing function word 印滅文成者
4 114 zhě used to mark a definition 印滅文成者
5 114 zhě used to mark a pause 印滅文成者
6 114 zhě topic marker; that; it 印滅文成者
7 114 zhuó according to 印滅文成者
8 114 zhě ca 印滅文成者
9 98 shì is; are; am; to be 次是五陰下
10 98 shì is exactly 次是五陰下
11 98 shì is suitable; is in contrast 次是五陰下
12 98 shì this; that; those 次是五陰下
13 98 shì really; certainly 次是五陰下
14 98 shì correct; yes; affirmative 次是五陰下
15 98 shì true 次是五陰下
16 98 shì is; has; exists 次是五陰下
17 98 shì used between repetitions of a word 次是五陰下
18 98 shì a matter; an affair 次是五陰下
19 98 shì Shi 次是五陰下
20 98 shì is; bhū 次是五陰下
21 98 shì this; idam 次是五陰下
22 79 wèi for; to 為惑所覆
23 79 wèi because of 為惑所覆
24 79 wéi to act as; to serve 為惑所覆
25 79 wéi to change into; to become 為惑所覆
26 79 wéi to be; is 為惑所覆
27 79 wéi to do 為惑所覆
28 79 wèi for 為惑所覆
29 79 wèi because of; for; to 為惑所覆
30 79 wèi to 為惑所覆
31 79 wéi in a passive construction 為惑所覆
32 79 wéi forming a rehetorical question 為惑所覆
33 79 wéi forming an adverb 為惑所覆
34 79 wéi to add emphasis 為惑所覆
35 79 wèi to support; to help 為惑所覆
36 79 wéi to govern 為惑所覆
37 79 wèi to be; bhū 為惑所覆
38 79 èr two 初問答中初問為二
39 79 èr Kangxi radical 7 初問答中初問為二
40 79 èr second 初問答中初問為二
41 79 èr twice; double; di- 初問答中初問為二
42 79 èr another; the other 初問答中初問為二
43 79 èr more than one kind 初問答中初問為二
44 79 èr two; dvā; dvi 初問答中初問為二
45 79 èr both; dvaya 初問答中初問為二
46 78 chū at first; at the beginning; initially 初問答中初問為二
47 78 chū used to prefix numbers 初問答中初問為二
48 78 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初問答中初問為二
49 78 chū just now 初問答中初問為二
50 78 chū thereupon 初問答中初問為二
51 78 chū an intensifying adverb 初問答中初問為二
52 78 chū rudimentary; elementary 初問答中初問為二
53 78 chū original 初問答中初問為二
54 78 chū foremost, first; prathama 初問答中初問為二
55 73 yǒu is; are; to exist 眾生雖有佛性
56 73 yǒu to have; to possess 眾生雖有佛性
57 73 yǒu indicates an estimate 眾生雖有佛性
58 73 yǒu indicates a large quantity 眾生雖有佛性
59 73 yǒu indicates an affirmative response 眾生雖有佛性
60 73 yǒu a certain; used before a person, time, or place 眾生雖有佛性
61 73 yǒu used to compare two things 眾生雖有佛性
62 73 yǒu used in a polite formula before certain verbs 眾生雖有佛性
63 73 yǒu used before the names of dynasties 眾生雖有佛性
64 73 yǒu a certain thing; what exists 眾生雖有佛性
65 73 yǒu multiple of ten and ... 眾生雖有佛性
66 73 yǒu abundant 眾生雖有佛性
67 73 yǒu purposeful 眾生雖有佛性
68 73 yǒu You 眾生雖有佛性
69 73 yǒu 1. existence; 2. becoming 眾生雖有佛性
70 73 yǒu becoming; bhava 眾生雖有佛性
71 70 xià next 次是五陰下
72 70 xià bottom 次是五陰下
73 70 xià to fall; to drop; to go down; to descend 次是五陰下
74 70 xià measure word for time 次是五陰下
75 70 xià expresses completion of an action 次是五陰下
76 70 xià to announce 次是五陰下
77 70 xià to do 次是五陰下
78 70 xià to withdraw; to leave; to exit 次是五陰下
79 70 xià under; below 次是五陰下
80 70 xià the lower class; a member of the lower class 次是五陰下
81 70 xià inside 次是五陰下
82 70 xià an aspect 次是五陰下
83 70 xià a certain time 次是五陰下
84 70 xià a time; an instance 次是五陰下
85 70 xià to capture; to take 次是五陰下
86 70 xià to put in 次是五陰下
87 70 xià to enter 次是五陰下
88 70 xià to eliminate; to remove; to get off 次是五陰下
89 70 xià to finish work or school 次是五陰下
90 70 xià to go 次是五陰下
91 70 xià to scorn; to look down on 次是五陰下
92 70 xià to modestly decline 次是五陰下
93 70 xià to produce 次是五陰下
94 70 xià to stay at; to lodge at 次是五陰下
95 70 xià to decide 次是五陰下
96 70 xià to be less than 次是五陰下
97 70 xià humble; lowly 次是五陰下
98 70 xià below; adhara 次是五陰下
99 70 xià lower; inferior; hina 次是五陰下
100 66 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 佛性理彰故
101 66 old; ancient; former; past 佛性理彰故
102 66 reason; cause; purpose 佛性理彰故
103 66 to die 佛性理彰故
104 66 so; therefore; hence 佛性理彰故
105 66 original 佛性理彰故
106 66 accident; happening; instance 佛性理彰故
107 66 a friend; an acquaintance; friendship 佛性理彰故
108 66 something in the past 佛性理彰故
109 66 deceased; dead 佛性理彰故
110 66 still; yet 佛性理彰故
111 66 therefore; tasmāt 佛性理彰故
112 63 a time 次是五陰下
113 63 second-rate 次是五陰下
114 63 second; secondary 次是五陰下
115 63 temporary stopover; temporary lodging 次是五陰下
116 63 a sequence; an order 次是五陰下
117 63 to arrive 次是五陰下
118 63 to be next in sequence 次是五陰下
119 63 positions of the 12 Jupiter stations 次是五陰下
120 63 positions of the sun and moon on the ecliptic 次是五陰下
121 63 stage of a journey 次是五陰下
122 63 ranks 次是五陰下
123 63 an official position 次是五陰下
124 63 inside 次是五陰下
125 63 to hesitate 次是五陰下
126 63 secondary; next; tatas 次是五陰下
127 61 to reply; to answer 答為二
128 61 to reciprocate to 答為二
129 61 to agree to; to assent to 答為二
130 61 to acknowledge; to greet 答為二
131 61 Da 答為二
132 61 to answer; pratyukta 答為二
133 58 zhī him; her; them; that 師子吼品之三
134 58 zhī used between a modifier and a word to form a word group 師子吼品之三
135 58 zhī to go 師子吼品之三
136 58 zhī this; that 師子吼品之三
137 58 zhī genetive marker 師子吼品之三
138 58 zhī it 師子吼品之三
139 58 zhī in 師子吼品之三
140 58 zhī all 師子吼品之三
141 58 zhī and 師子吼品之三
142 58 zhī however 師子吼品之三
143 58 zhī if 師子吼品之三
144 58 zhī then 師子吼品之三
145 58 zhī to arrive; to go 師子吼品之三
146 58 zhī is 師子吼品之三
147 58 zhī to use 師子吼品之三
148 58 zhī Zhi 師子吼品之三
149 55 míng bright; luminous; brilliant 第三明縛解
150 55 míng Ming 第三明縛解
151 55 míng Ming Dynasty 第三明縛解
152 55 míng obvious; explicit; clear 第三明縛解
153 55 míng intelligent; clever; perceptive 第三明縛解
154 55 míng to illuminate; to shine 第三明縛解
155 55 míng consecrated 第三明縛解
156 55 míng to understand; to comprehend 第三明縛解
157 55 míng to explain; to clarify 第三明縛解
158 55 míng Souther Ming; Later Ming 第三明縛解
159 55 míng the world; the human world; the world of the living 第三明縛解
160 55 míng eyesight; vision 第三明縛解
161 55 míng a god; a spirit 第三明縛解
162 55 míng fame; renown 第三明縛解
163 55 míng open; public 第三明縛解
164 55 míng clear 第三明縛解
165 55 míng to become proficient 第三明縛解
166 55 míng to be proficient 第三明縛解
167 55 míng virtuous 第三明縛解
168 55 míng open and honest 第三明縛解
169 55 míng clean; neat 第三明縛解
170 55 míng remarkable; outstanding; notable 第三明縛解
171 55 míng next; afterwards 第三明縛解
172 55 míng positive 第三明縛解
173 55 míng Clear 第三明縛解
174 55 míng wisdom; knowledge; vidyā 第三明縛解
175 55 sān three 師子吼品之三
176 55 sān third 師子吼品之三
177 55 sān more than two 師子吼品之三
178 55 sān very few 師子吼品之三
179 55 sān repeatedly 師子吼品之三
180 55 sān San 師子吼品之三
181 55 sān three; tri 師子吼品之三
182 55 sān sa 師子吼品之三
183 55 sān three kinds; trividha 師子吼品之三
184 54 this; these 此惑體性即起即滅
185 54 in this way 此惑體性即起即滅
186 54 otherwise; but; however; so 此惑體性即起即滅
187 54 at this time; now; here 此惑體性即起即滅
188 54 this; here; etad 此惑體性即起即滅
189 52 yún cloud 次譬中云
190 52 yún Yunnan 次譬中云
191 52 yún Yun 次譬中云
192 52 yún to say 次譬中云
193 52 yún to have 次譬中云
194 52 yún a particle with no meaning 次譬中云
195 52 yún in this way 次譬中云
196 52 yún cloud; megha 次譬中云
197 52 yún to say; iti 次譬中云
198 52 yòu again; also 又無縛
199 52 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又無縛
200 52 yòu Kangxi radical 29 又無縛
201 52 yòu and 又無縛
202 52 yòu furthermore 又無縛
203 52 yòu in addition 又無縛
204 52 yòu but 又無縛
205 52 yòu again; also; moreover; punar 又無縛
206 51 also; too 既其無縛即亦無解
207 51 but 既其無縛即亦無解
208 51 this; he; she 既其無縛即亦無解
209 51 although; even though 既其無縛即亦無解
210 51 already 既其無縛即亦無解
211 51 particle with no meaning 既其無縛即亦無解
212 51 Yi 既其無縛即亦無解
213 50 zhōng middle 初問答中初問為二
214 50 zhōng medium; medium sized 初問答中初問為二
215 50 zhōng China 初問答中初問為二
216 50 zhòng to hit the mark 初問答中初問為二
217 50 zhōng in; amongst 初問答中初問為二
218 50 zhōng midday 初問答中初問為二
219 50 zhōng inside 初問答中初問為二
220 50 zhōng during 初問答中初問為二
221 50 zhōng Zhong 初問答中初問為二
222 50 zhōng intermediary 初問答中初問為二
223 50 zhōng half 初問答中初問為二
224 50 zhōng just right; suitably 初問答中初問為二
225 50 zhōng while 初問答中初問為二
226 50 zhòng to reach; to attain 初問答中初問為二
227 50 zhòng to suffer; to infect 初問答中初問為二
228 50 zhòng to obtain 初問答中初問為二
229 50 zhòng to pass an exam 初問答中初問為二
230 50 zhōng middle 初問答中初問為二
231 49 yán to speak; to say; said 不得難言念念滅故故無有縛
232 49 yán language; talk; words; utterance; speech 不得難言念念滅故故無有縛
233 49 yán Kangxi radical 149 不得難言念念滅故故無有縛
234 49 yán a particle with no meaning 不得難言念念滅故故無有縛
235 49 yán phrase; sentence 不得難言念念滅故故無有縛
236 49 yán a word; a syllable 不得難言念念滅故故無有縛
237 49 yán a theory; a doctrine 不得難言念念滅故故無有縛
238 49 yán to regard as 不得難言念念滅故故無有縛
239 49 yán to act as 不得難言念念滅故故無有縛
240 49 yán word; vacana 不得難言念念滅故故無有縛
241 49 yán speak; vad 不得難言念念滅故故無有縛
242 48 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 有法有譬有合
243 48 to understand 有法有譬有合
244 48 to instruct; to teach 有法有譬有合
245 48 metaphor; simile 有法有譬有合
246 48 example; dṛṣṭānta 有法有譬有合
247 48 not; no 不更生
248 48 expresses that a certain condition cannot be acheived 不更生
249 48 as a correlative 不更生
250 48 no (answering a question) 不更生
251 48 forms a negative adjective from a noun 不更生
252 48 at the end of a sentence to form a question 不更生
253 48 to form a yes or no question 不更生
254 48 infix potential marker 不更生
255 48 no; na 不更生
256 47 wèn to ask 初問答中初問為二
257 47 wèn to inquire after 初問答中初問為二
258 47 wèn to interrogate 初問答中初問為二
259 47 wèn to hold responsible 初問答中初問為二
260 47 wèn to request something 初問答中初問為二
261 47 wèn to rebuke 初問答中初問為二
262 47 wèn to send an official mission bearing gifts 初問答中初問為二
263 47 wèn news 初問答中初問為二
264 47 wèn to propose marriage 初問答中初問為二
265 47 wén to inform 初問答中初問為二
266 47 wèn to research 初問答中初問為二
267 47 wèn Wen 初問答中初問為二
268 47 wèn to 初問答中初問為二
269 47 wèn a question 初問答中初問為二
270 47 wèn ask; prccha 初問答中初問為二
271 47 I; me; my 我解彼解彼解我解
272 47 self 我解彼解彼解我解
273 47 we; our 我解彼解彼解我解
274 47 [my] dear 我解彼解彼解我解
275 47 Wo 我解彼解彼解我解
276 47 self; atman; attan 我解彼解彼解我解
277 47 ga 我解彼解彼解我解
278 47 I; aham 我解彼解彼解我解
279 47 fēi not; non-; un- 文非泥出者
280 47 fēi Kangxi radical 175 文非泥出者
281 47 fēi wrong; bad; untruthful 文非泥出者
282 47 fēi different 文非泥出者
283 47 fēi to not be; to not have 文非泥出者
284 47 fēi to violate; to be contrary to 文非泥出者
285 47 fēi Africa 文非泥出者
286 47 fēi to slander 文非泥出者
287 47 fěi to avoid 文非泥出者
288 47 fēi must 文非泥出者
289 47 fēi an error 文非泥出者
290 47 fēi a problem; a question 文非泥出者
291 47 fēi evil 文非泥出者
292 47 fēi besides; except; unless 文非泥出者
293 46 Buddha; Awakened One 佛前言燈喻眾生油喻煩
294 46 relating to Buddhism 佛前言燈喻眾生油喻煩
295 46 a statue or image of a Buddha 佛前言燈喻眾生油喻煩
296 46 a Buddhist text 佛前言燈喻眾生油喻煩
297 46 to touch; to stroke 佛前言燈喻眾生油喻煩
298 46 Buddha 佛前言燈喻眾生油喻煩
299 46 Buddha; Awakened One 佛前言燈喻眾生油喻煩
300 43 one 一死陰二中陰三生陰
301 43 Kangxi radical 1 一死陰二中陰三生陰
302 43 as soon as; all at once 一死陰二中陰三生陰
303 43 pure; concentrated 一死陰二中陰三生陰
304 43 whole; all 一死陰二中陰三生陰
305 43 first 一死陰二中陰三生陰
306 43 the same 一死陰二中陰三生陰
307 43 each 一死陰二中陰三生陰
308 43 certain 一死陰二中陰三生陰
309 43 throughout 一死陰二中陰三生陰
310 43 used in between a reduplicated verb 一死陰二中陰三生陰
311 43 sole; single 一死陰二中陰三生陰
312 43 a very small amount 一死陰二中陰三生陰
313 43 Yi 一死陰二中陰三生陰
314 43 other 一死陰二中陰三生陰
315 43 to unify 一死陰二中陰三生陰
316 43 accidentally; coincidentally 一死陰二中陰三生陰
317 43 abruptly; suddenly 一死陰二中陰三生陰
318 43 or 一死陰二中陰三生陰
319 43 one; eka 一死陰二中陰三生陰
320 40 xiān first 先領旨唱無
321 40 xiān early; prior; former 先領旨唱無
322 40 xiān to go forward; to advance 先領旨唱無
323 40 xiān to attach importance to; to value 先領旨唱無
324 40 xiān to start 先領旨唱無
325 40 xiān ancestors; forebears 先領旨唱無
326 40 xiān earlier 先領旨唱無
327 40 xiān before; in front 先領旨唱無
328 40 xiān fundamental; basic 先領旨唱無
329 40 xiān Xian 先領旨唱無
330 40 xiān ancient; archaic 先領旨唱無
331 40 xiān super 先領旨唱無
332 40 xiān deceased 先領旨唱無
333 40 xiān first; former; pūrva 先領旨唱無
334 33 de potential marker 不能得見
335 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 不能得見
336 33 děi must; ought to 不能得見
337 33 děi to want to; to need to 不能得見
338 33 děi must; ought to 不能得見
339 33 de 不能得見
340 33 de infix potential marker 不能得見
341 33 to result in 不能得見
342 33 to be proper; to fit; to suit 不能得見
343 33 to be satisfied 不能得見
344 33 to be finished 不能得見
345 33 de result of degree 不能得見
346 33 de marks completion of an action 不能得見
347 33 děi satisfying 不能得見
348 33 to contract 不能得見
349 33 marks permission or possibility 不能得見
350 33 expressing frustration 不能得見
351 33 to hear 不能得見
352 33 to have; there is 不能得見
353 33 marks time passed 不能得見
354 33 obtain; attain; prāpta 不能得見
355 32 no 先領旨唱無
356 32 Kangxi radical 71 先領旨唱無
357 32 to not have; without 先領旨唱無
358 32 has not yet 先領旨唱無
359 32 mo 先領旨唱無
360 32 do not 先領旨唱無
361 32 not; -less; un- 先領旨唱無
362 32 regardless of 先領旨唱無
363 32 to not have 先領旨唱無
364 32 um 先領旨唱無
365 32 Wu 先領旨唱無
366 32 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 先領旨唱無
367 32 not; non- 先領旨唱無
368 32 mo 先領旨唱無
369 32 第二 dì èr second 第二明中陰又二
370 32 第二 dì èr second; dvitīya 第二明中陰又二
371 31 such as; for example; for instance 次如燈生闇滅重更
372 31 if 次如燈生闇滅重更
373 31 in accordance with 次如燈生闇滅重更
374 31 to be appropriate; should; with regard to 次如燈生闇滅重更
375 31 this 次如燈生闇滅重更
376 31 it is so; it is thus; can be compared with 次如燈生闇滅重更
377 31 to go to 次如燈生闇滅重更
378 31 to meet 次如燈生闇滅重更
379 31 to appear; to seem; to be like 次如燈生闇滅重更
380 31 at least as good as 次如燈生闇滅重更
381 31 and 次如燈生闇滅重更
382 31 or 次如燈生闇滅重更
383 31 but 次如燈生闇滅重更
384 31 then 次如燈生闇滅重更
385 31 naturally 次如燈生闇滅重更
386 31 expresses a question or doubt 次如燈生闇滅重更
387 31 you 次如燈生闇滅重更
388 31 the second lunar month 次如燈生闇滅重更
389 31 in; at 次如燈生闇滅重更
390 31 Ru 次如燈生闇滅重更
391 31 Thus 次如燈生闇滅重更
392 31 thus; tathā 次如燈生闇滅重更
393 31 like; iva 次如燈生闇滅重更
394 31 suchness; tathatā 次如燈生闇滅重更
395 30 fān a turn; a time 文有五番問答
396 30 pān Pan 文有五番問答
397 30 bold; brave 文有五番問答
398 30 fān to repeat; to alternate 文有五番問答
399 30 fān foreign; minority [peoples] 文有五番問答
400 30 fān Tibetan 文有五番問答
401 30 fān barbarian 文有五番問答
402 29 wén writing; text 文有五番問答
403 29 wén Kangxi radical 67 文有五番問答
404 29 wén Wen 文有五番問答
405 29 wén lines or grain on an object 文有五番問答
406 29 wén culture 文有五番問答
407 29 wén refined writings 文有五番問答
408 29 wén civil; non-military 文有五番問答
409 29 wén to conceal a fault; gloss over 文有五番問答
410 29 wén wen 文有五番問答
411 29 wén ornamentation; adornment 文有五番問答
412 29 wén to ornament; to adorn 文有五番問答
413 29 wén beautiful 文有五番問答
414 29 wén a text; a manuscript 文有五番問答
415 29 wén a group responsible for ritual and music 文有五番問答
416 29 wén the text of an imperial order 文有五番問答
417 29 wén liberal arts 文有五番問答
418 29 wén a rite; a ritual 文有五番問答
419 29 wén a tattoo 文有五番問答
420 29 wén a classifier for copper coins 文有五番問答
421 29 wén text; grantha 文有五番問答
422 29 wén letter; vyañjana 文有五番問答
423 29 to bind; to tie 第三明縛解
424 29 to restrict; to limit; to constrain 第三明縛解
425 29 a leash; a tether 第三明縛解
426 29 binding; attachment; bond; bandha 第三明縛解
427 29 va 第三明縛解
428 29 promptly; right away; immediately 此惑體性即起即滅
429 29 to be near by; to be close to 此惑體性即起即滅
430 29 at that time 此惑體性即起即滅
431 29 to be exactly the same as; to be thus 此惑體性即起即滅
432 29 supposed; so-called 此惑體性即起即滅
433 29 if; but 此惑體性即起即滅
434 29 to arrive at; to ascend 此惑體性即起即滅
435 29 then; following 此惑體性即起即滅
436 29 so; just so; eva 此惑體性即起即滅
437 29 rén person; people; a human being 是人若得下
438 29 rén Kangxi radical 9 是人若得下
439 29 rén a kind of person 是人若得下
440 29 rén everybody 是人若得下
441 29 rén adult 是人若得下
442 29 rén somebody; others 是人若得下
443 29 rén an upright person 是人若得下
444 29 rén person; manuṣya 是人若得下
445 29 in; at 藉於死陰而
446 29 in; at 藉於死陰而
447 29 in; at; to; from 藉於死陰而
448 29 to go; to 藉於死陰而
449 29 to rely on; to depend on 藉於死陰而
450 29 to go to; to arrive at 藉於死陰而
451 29 from 藉於死陰而
452 29 give 藉於死陰而
453 29 oppposing 藉於死陰而
454 29 and 藉於死陰而
455 29 compared to 藉於死陰而
456 29 by 藉於死陰而
457 29 and; as well as 藉於死陰而
458 29 for 藉於死陰而
459 29 Yu 藉於死陰而
460 29 a crow 藉於死陰而
461 29 whew; wow 藉於死陰而
462 29 near to; antike 藉於死陰而
463 28 ruò to seem; to be like; as 若正性
464 28 ruò seemingly 若正性
465 28 ruò if 若正性
466 28 ruò you 若正性
467 28 ruò this; that 若正性
468 28 ruò and; or 若正性
469 28 ruò as for; pertaining to 若正性
470 28 pomegranite 若正性
471 28 ruò to choose 若正性
472 28 ruò to agree; to accord with; to conform to 若正性
473 28 ruò thus 若正性
474 28 ruò pollia 若正性
475 28 ruò Ruo 若正性
476 28 ruò only then 若正性
477 28 ja 若正性
478 28 jñā 若正性
479 28 ruò if; yadi 若正性
480 28 his; hers; its; theirs 既其無縛即亦無解
481 28 to add emphasis 既其無縛即亦無解
482 28 used when asking a question in reply to a question 既其無縛即亦無解
483 28 used when making a request or giving an order 既其無縛即亦無解
484 28 he; her; it; them 既其無縛即亦無解
485 28 probably; likely 既其無縛即亦無解
486 28 will 既其無縛即亦無解
487 28 may 既其無縛即亦無解
488 28 if 既其無縛即亦無解
489 28 or 既其無縛即亦無解
490 28 Qi 既其無縛即亦無解
491 28 he; her; it; saḥ; sā; tad 既其無縛即亦無解
492 28 zhèng upright; straight 初誡許次正答又二
493 28 zhèng just doing something; just now 初誡許次正答又二
494 28 zhèng to straighten; to correct 初誡許次正答又二
495 28 zhèng main; central; primary 初誡許次正答又二
496 28 zhèng fundamental; original 初誡許次正答又二
497 28 zhèng precise; exact; accurate 初誡許次正答又二
498 28 zhèng at right angles 初誡許次正答又二
499 28 zhèng unbiased; impartial 初誡許次正答又二
500 28 zhèng true; correct; orthodox 初誡許次正答又二

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
chū foremost, first; prathama
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
therefore; tasmāt
secondary; next; tatas
to answer; pratyukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
菴罗女 菴羅女 196 Āmrapālī; Ambapālī
边地主 邊地主 98 Licchavi; Lecchavi
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
大般涅槃经疏 大般涅槃經疏 100 Da Ban Niepan Jing Shu
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
河西 72 Hexi
慧能 104 Huineng
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
拘尸城 106 City of Kushinagar
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
离车 離車 108 Licchavi; Lecchavi
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
瓶沙 112 Bimbisara
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆婆 113 jīvaka
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
识处 識處 115 Limitless Consciousness
十一切处 十一切處 115 Ten Kasinas
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
83 Sui Dynasty
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
韦纽天 韋紐天 119
  1. Visnu
  2. Skanda
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文中 119 Bunchū
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
香山 120 Fragrant Hills Park
小乘 120 Hinayana
须达 須達 120 Sudatta
须达多 須達多 120 Sudatta
雪山 120 Himalayan Mountains
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阳春 陽春 121 Yangchun
有子 121 Master You
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.

Simplified Traditional Pinyin English
表法 98 expressing the Dharma
必当 必當 98 must
别教 別教 98 separate teachings
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
不断不常 不斷不常 98 neither destroyed nor eternal
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道中 100 on the path
得佛 100 to become a Buddha
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断惑 斷惑 100 to end delusion
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
二十五有 195 twenty-five forms of existence
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法如 102 dharma nature
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
弘誓 104 great vows
化人 104 a conjured person
火大 104 fire; element of fire
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
金光明 106 golden light
经本 經本 106 Sutra
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净国 淨國 106 pure land
净志 淨志 106 a wandering monk; śramaṇa
卷第二十 106 scroll 20
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
蜡印 蠟印 108 a wax seal
理即 108 identity in principle
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
利生 108 to benefit living beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六大 108 six elements
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六师 六師 108 the six teachers
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
能持 110 ability to uphold the precepts
能破 110 refutation
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
破着 破著 112 to break attachments
前生 113 previous lives
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
若尔 若爾 114 then; tarhi
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三谛 三諦 115 three truths
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三迦叶 三迦葉 115 the three Kāsyapa brothers
三结 三結 115 the three fetters
三轮 三輪 115 the three cycles
三明 115 three insights; trividya
三三昧 115 three samādhis
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散心 115 a distracted mind
三性 115 the three natures; trisvabhava
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三智 115 three kinds of wisdom
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
阇那 闍那 115 jnana; knowing
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生法 115 sentient beings and dharmas
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
时众 時眾 115 present company
十八界 115 eighteen realms
十善 115 the ten virtues
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受想 115 sensation and perception
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四德 115 the four virtues
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四缚 四縛 115 four bonds
四果 115 four fruits
四天 115 four kinds of heaven
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
通论 通論 116 a detailed explanation
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
五果 119 five fruits; five effects
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无身 無身 119 no-body
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪正 120 heterodox and orthodox
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行一 120 equivalence of all forms of practice
修万行 修萬行 120 to practice many types of cultivation
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
异见 異見 121 different view
意解 121 liberation of thought
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一异 一異 121 one and many
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
应化身 應化身 121 nirmita; nirmānakaya
应作 應作 121 a manifestation
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
意言 121 mental discussion
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
正性 122 divine nature
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds