Glossary and Vocabulary for Yongjia's Song for the Path to Enlightenment 永嘉證道歌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 infix potential marker 不除妄想不求真
2 16 Kangxi radical 71 了無一物
3 16 to not have; without 了無一物
4 16 mo 了無一物
5 16 to not have 了無一物
6 16 Wu 了無一物
7 16 mo 了無一物
8 14 zhōng middle 六度萬行體中圓
9 14 zhōng medium; medium sized 六度萬行體中圓
10 14 zhōng China 六度萬行體中圓
11 14 zhòng to hit the mark 六度萬行體中圓
12 14 zhōng midday 六度萬行體中圓
13 14 zhōng inside 六度萬行體中圓
14 14 zhōng during 六度萬行體中圓
15 14 zhōng Zhong 六度萬行體中圓
16 14 zhōng intermediary 六度萬行體中圓
17 14 zhōng half 六度萬行體中圓
18 14 zhòng to reach; to attain 六度萬行體中圓
19 14 zhòng to suffer; to infect 六度萬行體中圓
20 14 zhòng to obtain 六度萬行體中圓
21 14 zhòng to pass an exam 六度萬行體中圓
22 14 zhōng middle 六度萬行體中圓
23 13 yuē to speak; to say 祖曰
24 13 yuē Kangxi radical 73 祖曰
25 13 yuē to be called 祖曰
26 13 yuē said; ukta 祖曰
27 12 fēi Kangxi radical 175 一顆圓光色非色
28 12 fēi wrong; bad; untruthful 一顆圓光色非色
29 12 fēi different 一顆圓光色非色
30 12 fēi to not be; to not have 一顆圓光色非色
31 12 fēi to violate; to be contrary to 一顆圓光色非色
32 12 fēi Africa 一顆圓光色非色
33 12 fēi to slander 一顆圓光色非色
34 12 fěi to avoid 一顆圓光色非色
35 12 fēi must 一顆圓光色非色
36 12 fēi an error 一顆圓光色非色
37 12 fēi a problem; a question 一顆圓光色非色
38 12 fēi evil 一顆圓光色非色
39 12 Yi 宗亦通
40 11 kōng empty; void; hollow 五陰浮雲空去
41 11 kòng free time 五陰浮雲空去
42 11 kòng to empty; to clean out 五陰浮雲空去
43 11 kōng the sky; the air 五陰浮雲空去
44 11 kōng in vain; for nothing 五陰浮雲空去
45 11 kòng vacant; unoccupied 五陰浮雲空去
46 11 kòng empty space 五陰浮雲空去
47 11 kōng without substance 五陰浮雲空去
48 11 kōng to not have 五陰浮雲空去
49 11 kòng opportunity; chance 五陰浮雲空去
50 11 kōng vast and high 五陰浮雲空去
51 11 kōng impractical; ficticious 五陰浮雲空去
52 11 kòng blank 五陰浮雲空去
53 11 kòng expansive 五陰浮雲空去
54 11 kòng lacking 五陰浮雲空去
55 11 kōng plain; nothing else 五陰浮雲空去
56 11 kōng Emptiness 五陰浮雲空去
57 11 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 五陰浮雲空去
58 11 如來 rúlái Tathagata 即是如來大圓覺
59 11 如來 Rúlái Tathagata 即是如來大圓覺
60 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 即是如來大圓覺
61 10 one 了無一物
62 10 Kangxi radical 1 了無一物
63 10 pure; concentrated 了無一物
64 10 first 了無一物
65 10 the same 了無一物
66 10 sole; single 了無一物
67 10 a very small amount 了無一物
68 10 Yi 了無一物
69 10 other 了無一物
70 10 to unify 了無一物
71 10 accidentally; coincidentally 了無一物
72 10 abruptly; suddenly 了無一物
73 10 one; eka 了無一物
74 10 無生 wúshēng No-Birth 誰無念誰無生
75 10 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 誰無念誰無生
76 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如來藏裏親收得
77 10 děi to want to; to need to 如來藏裏親收得
78 10 děi must; ought to 如來藏裏親收得
79 10 de 如來藏裏親收得
80 10 de infix potential marker 如來藏裏親收得
81 10 to result in 如來藏裏親收得
82 10 to be proper; to fit; to suit 如來藏裏親收得
83 10 to be satisfied 如來藏裏親收得
84 10 to be finished 如來藏裏親收得
85 10 děi satisfying 如來藏裏親收得
86 10 to contract 如來藏裏親收得
87 10 to hear 如來藏裏親收得
88 10 to have; there is 如來藏裏親收得
89 10 marks time passed 如來藏裏親收得
90 10 obtain; attain; prāpta 如來藏裏親收得
91 9 wéi to act as; to serve 尋師訪道為參禪
92 9 wéi to change into; to become 尋師訪道為參禪
93 9 wéi to be; is 尋師訪道為參禪
94 9 wéi to do 尋師訪道為參禪
95 9 wèi to support; to help 尋師訪道為參禪
96 9 wéi to govern 尋師訪道為參禪
97 9 wèi to be; bhū 尋師訪道為參禪
98 9 method; way
99 9 France
100 9 the law; rules; regulations
101 9 the teachings of the Buddha; Dharma
102 9 a standard; a norm
103 9 an institution
104 9 to emulate
105 9 magic; a magic trick
106 9 punishment
107 9 Fa
108 9 a precedent
109 9 a classification of some kinds of Han texts
110 9 relating to a ceremony or rite
111 9 Dharma
112 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
113 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
114 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
115 9 quality; characteristic
116 9 self 摘葉尋枝我不
117 9 [my] dear 摘葉尋枝我不
118 9 Wo 摘葉尋枝我不
119 9 self; atman; attan 摘葉尋枝我不
120 9 ga 摘葉尋枝我不
121 9 liǎo to know; to understand 了無一物
122 9 liǎo to understand; to know 了無一物
123 9 liào to look afar from a high place 了無一物
124 9 liǎo to complete 了無一物
125 9 liǎo clever; intelligent 了無一物
126 9 liǎo to know; jñāta 了無一物
127 9 ancestor; forefather 祖三匝
128 9 paternal grandparent 祖三匝
129 9 patriarch; founder 祖三匝
130 9 to found; to initiate 祖三匝
131 9 to follow the example of 祖三匝
132 9 to sacrifice before going on a journey 祖三匝
133 9 ancestral temple 祖三匝
134 9 to give a farewell dinner 祖三匝
135 9 be familiar with 祖三匝
136 9 Zu 祖三匝
137 9 patriarch; pitāmaha 祖三匝
138 9 a human or animal body 六度萬行體中圓
139 9 form; style 六度萬行體中圓
140 9 a substance 六度萬行體中圓
141 9 a system 六度萬行體中圓
142 9 a font 六度萬行體中圓
143 9 grammatical aspect (of a verb) 六度萬行體中圓
144 9 to experience; to realize 六度萬行體中圓
145 9 ti 六度萬行體中圓
146 9 limbs of a human or animal body 六度萬行體中圓
147 9 to put oneself in another's shoes 六度萬行體中圓
148 9 a genre of writing 六度萬行體中圓
149 9 body; śarīra 六度萬行體中圓
150 9 śarīra; human body 六度萬行體中圓
151 9 ti; essence 六度萬行體中圓
152 9 entity; a constituent; an element 六度萬行體中圓
153 8 一切 yīqiè temporary 諸行無常一切
154 8 一切 yīqiè the same 諸行無常一切
155 8 Kangxi radical 132 自招拔舌塵沙
156 8 Zi 自招拔舌塵沙
157 8 a nose 自招拔舌塵沙
158 8 the beginning; the start 自招拔舌塵沙
159 8 origin 自招拔舌塵沙
160 8 to employ; to use 自招拔舌塵沙
161 8 to be 自招拔舌塵沙
162 8 self; soul; ātman 自招拔舌塵沙
163 8 jiě to loosen; to unfasten; to untie 八解六通心地印
164 8 jiě to explain 八解六通心地印
165 8 jiě to divide; to separate 八解六通心地印
166 8 jiě to understand 八解六通心地印
167 8 jiě to solve a math problem 八解六通心地印
168 8 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 八解六通心地印
169 8 jiě to cut; to disect 八解六通心地印
170 8 jiě to relieve oneself 八解六通心地印
171 8 jiě a solution 八解六通心地印
172 8 jiè to escort 八解六通心地印
173 8 xiè to understand; to be clear 八解六通心地印
174 8 xiè acrobatic skills 八解六通心地印
175 8 jiě can; able to 八解六通心地印
176 8 jiě a stanza 八解六通心地印
177 8 jiè to send off 八解六通心地印
178 8 xiè Xie 八解六通心地印
179 8 jiě exegesis 八解六通心地印
180 8 xiè laziness 八解六通心地印
181 8 jiè a government office 八解六通心地印
182 8 jiè to pawn 八解六通心地印
183 8 jiè to rent; to lease 八解六通心地印
184 8 jiě understanding 八解六通心地印
185 8 jiě to liberate 八解六通心地印
186 8 xìng gender 寂滅性中莫問覓
187 8 xìng nature; disposition 寂滅性中莫問覓
188 8 xìng grammatical gender 寂滅性中莫問覓
189 8 xìng a property; a quality 寂滅性中莫問覓
190 8 xìng life; destiny 寂滅性中莫問覓
191 8 xìng sexual desire 寂滅性中莫問覓
192 8 xìng scope 寂滅性中莫問覓
193 8 xìng nature 寂滅性中莫問覓
194 7 cháng Chang 常獨行常獨步
195 7 cháng common; general; ordinary 常獨行常獨步
196 7 cháng a principle; a rule 常獨行常獨步
197 7 cháng eternal; nitya 常獨行常獨步
198 7 xīn heart [organ] 道則心藏無價珍
199 7 xīn Kangxi radical 61 道則心藏無價珍
200 7 xīn mind; consciousness 道則心藏無價珍
201 7 xīn the center; the core; the middle 道則心藏無價珍
202 7 xīn one of the 28 star constellations 道則心藏無價珍
203 7 xīn heart 道則心藏無價珍
204 7 xīn emotion 道則心藏無價珍
205 7 xīn intention; consideration 道則心藏無價珍
206 7 xīn disposition; temperament 道則心藏無價珍
207 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 道則心藏無價珍
208 7 to be near by; to be close to 無明實性即佛性
209 7 at that time 無明實性即佛性
210 7 to be exactly the same as; to be thus 無明實性即佛性
211 7 supposed; so-called 無明實性即佛性
212 7 to arrive at; to ascend 無明實性即佛性
213 7 tóng like; same; similar 達者同遊涅槃路
214 7 tóng to be the same 達者同遊涅槃路
215 7 tòng an alley; a lane 達者同遊涅槃路
216 7 tóng to do something for somebody 達者同遊涅槃路
217 7 tóng Tong 達者同遊涅槃路
218 7 tóng to meet; to gather together; to join with 達者同遊涅槃路
219 7 tóng to be unified 達者同遊涅槃路
220 7 tóng to approve; to endorse 達者同遊涅槃路
221 7 tóng peace; harmony 達者同遊涅槃路
222 7 tóng an agreement 達者同遊涅槃路
223 7 tóng same; sama 達者同遊涅槃路
224 7 tóng together; saha 達者同遊涅槃路
225 6 zhī to know 唯證乃知難可測
226 6 zhī to comprehend 唯證乃知難可測
227 6 zhī to inform; to tell 唯證乃知難可測
228 6 zhī to administer 唯證乃知難可測
229 6 zhī to distinguish; to discern 唯證乃知難可測
230 6 zhī to be close friends 唯證乃知難可測
231 6 zhī to feel; to sense; to perceive 唯證乃知難可測
232 6 zhī to receive; to entertain 唯證乃知難可測
233 6 zhī knowledge 唯證乃知難可測
234 6 zhī consciousness; perception 唯證乃知難可測
235 6 zhī a close friend 唯證乃知難可測
236 6 zhì wisdom 唯證乃知難可測
237 6 zhì Zhi 唯證乃知難可測
238 6 zhī Understanding 唯證乃知難可測
239 6 zhī know; jña 唯證乃知難可測
240 6 jiàn to see 鏡裏看形見不難
241 6 jiàn opinion; view; understanding 鏡裏看形見不難
242 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 鏡裏看形見不難
243 6 jiàn refer to; for details see 鏡裏看形見不難
244 6 jiàn to listen to 鏡裏看形見不難
245 6 jiàn to meet 鏡裏看形見不難
246 6 jiàn to receive (a guest) 鏡裏看形見不難
247 6 jiàn let me; kindly 鏡裏看形見不難
248 6 jiàn Jian 鏡裏看形見不難
249 6 xiàn to appear 鏡裏看形見不難
250 6 xiàn to introduce 鏡裏看形見不難
251 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 鏡裏看形見不難
252 6 jiàn seeing; observing; darśana 鏡裏看形見不難
253 6 shēng to be born; to give birth
254 6 shēng to live
255 6 shēng raw
256 6 shēng a student
257 6 shēng life
258 6 shēng to produce; to give rise
259 6 shēng alive
260 6 shēng a lifetime
261 6 shēng to initiate; to become
262 6 shēng to grow
263 6 shēng unfamiliar
264 6 shēng not experienced
265 6 shēng hard; stiff; strong
266 6 shēng having academic or professional knowledge
267 6 shēng a male role in traditional theatre
268 6 shēng gender
269 6 shēng to develop; to grow
270 6 shēng to set up
271 6 shēng a prostitute
272 6 shēng a captive
273 6 shēng a gentleman
274 6 shēng Kangxi radical 100
275 6 shēng unripe
276 6 shēng nature
277 6 shēng to inherit; to succeed
278 6 shēng destiny
279 6 shēng birth
280 6 zhī to go 百獸聞之
281 6 zhī to arrive; to go 百獸聞之
282 6 zhī is 百獸聞之
283 6 zhī to use 百獸聞之
284 6 zhī Zhi 百獸聞之
285 6 mén door; gate; doorway; gateway 爭似無為實相門
286 6 mén phylum; division 爭似無為實相門
287 6 mén sect; school 爭似無為實相門
288 6 mén Kangxi radical 169 爭似無為實相門
289 6 mén a door-like object 爭似無為實相門
290 6 mén an opening 爭似無為實相門
291 6 mén an access point; a border entrance 爭似無為實相門
292 6 mén a household; a clan 爭似無為實相門
293 6 mén a kind; a category 爭似無為實相門
294 6 mén to guard a gate 爭似無為實相門
295 6 mén Men 爭似無為實相門
296 6 mén a turning point 爭似無為實相門
297 6 mén a method 爭似無為實相門
298 6 mén a sense organ 爭似無為實相門
299 6 mén door; gate; dvara 爭似無為實相門
300 6 yuán won; yuan 六度萬行體中圓
301 6 yuán a circle 六度萬行體中圓
302 6 yuán circlar; round 六度萬行體中圓
303 6 yuán to justify 六度萬行體中圓
304 6 yuán satisfactory 六度萬行體中圓
305 6 yuán circumference 六度萬行體中圓
306 6 yuán spherical; ball-shaped 六度萬行體中圓
307 6 yuán to complete 六度萬行體中圓
308 6 yuán a round coin 六度萬行體中圓
309 6 yuán Yuan 六度萬行體中圓
310 6 yuán ample 六度萬行體中圓
311 6 yuán heaven 六度萬行體中圓
312 6 yuán to completely draw a bow 六度萬行體中圓
313 6 yuán Perfect 六度萬行體中圓
314 6 yuán round; parimaṇḍalam 六度萬行體中圓
315 6 yuán circular; parimaṇḍala 六度萬行體中圓
316 6 yuán perfect; paripūrṇa 六度萬行體中圓
317 6 jué to awake 法身覺
318 6 jiào sleep 法身覺
319 6 jué to realize 法身覺
320 6 jué to know; to understand; to sense; to perceive 法身覺
321 6 jué to enlighten; to inspire 法身覺
322 6 jué perception; feeling 法身覺
323 6 jué a person with foresight 法身覺
324 6 jué Awaken 法身覺
325 6 jué enlightenment; awakening; bodhi 法身覺
326 6 to carry on the shoulder 何表無生慈忍力
327 6 what 何表無生慈忍力
328 6 He 何表無生慈忍力
329 6 shī teacher 尋師訪道為參禪
330 6 shī multitude 尋師訪道為參禪
331 6 shī a host; a leader 尋師訪道為參禪
332 6 shī an expert 尋師訪道為參禪
333 6 shī an example; a model 尋師訪道為參禪
334 6 shī master 尋師訪道為參禪
335 6 shī a capital city; a well protected place 尋師訪道為參禪
336 6 shī Shi 尋師訪道為參禪
337 6 shī to imitate 尋師訪道為參禪
338 6 shī troops 尋師訪道為參禪
339 6 shī shi 尋師訪道為參禪
340 6 shī an army division 尋師訪道為參禪
341 6 shī the 7th hexagram 尋師訪道為參禪
342 6 shī a lion 尋師訪道為參禪
343 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 尋師訪道為參禪
344 6 to enter 入不思議
345 6 Kangxi radical 11 入不思議
346 6 radical 入不思議
347 6 income 入不思議
348 6 to conform with 入不思議
349 6 to descend 入不思議
350 6 the entering tone 入不思議
351 6 to pay 入不思議
352 6 to join 入不思議
353 6 entering; praveśa 入不思議
354 6 entered; attained; āpanna 入不思議
355 6 xiàng to observe; to assess 證實相無
356 6 xiàng appearance; portrait; picture 證實相無
357 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 證實相無
358 6 xiàng to aid; to help 證實相無
359 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 證實相無
360 6 xiàng a sign; a mark; appearance 證實相無
361 6 xiāng alternately; in turn 證實相無
362 6 xiāng Xiang 證實相無
363 6 xiāng form substance 證實相無
364 6 xiāng to express 證實相無
365 6 xiàng to choose 證實相無
366 6 xiāng Xiang 證實相無
367 6 xiāng an ancient musical instrument 證實相無
368 6 xiāng the seventh lunar month 證實相無
369 6 xiāng to compare 證實相無
370 6 xiàng to divine 證實相無
371 6 xiàng to administer 證實相無
372 6 xiàng helper for a blind person 證實相無
373 6 xiāng rhythm [music] 證實相無
374 6 xiāng the upper frets of a pipa 證實相無
375 6 xiāng coralwood 證實相無
376 6 xiàng ministry 證實相無
377 6 xiàng to supplement; to enhance 證實相無
378 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 證實相無
379 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 證實相無
380 6 xiàng sign; mark; liṅga 證實相無
381 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 證實相無
382 6 míng bright; luminous; brilliant 夢裏明
383 6 míng Ming 夢裏明
384 6 míng Ming Dynasty 夢裏明
385 6 míng obvious; explicit; clear 夢裏明
386 6 míng intelligent; clever; perceptive 夢裏明
387 6 míng to illuminate; to shine 夢裏明
388 6 míng consecrated 夢裏明
389 6 míng to understand; to comprehend 夢裏明
390 6 míng to explain; to clarify 夢裏明
391 6 míng Souther Ming; Later Ming 夢裏明
392 6 míng the world; the human world; the world of the living 夢裏明
393 6 míng eyesight; vision 夢裏明
394 6 míng a god; a spirit 夢裏明
395 6 míng fame; renown 夢裏明
396 6 míng open; public 夢裏明
397 6 míng clear 夢裏明
398 6 míng to become proficient 夢裏明
399 6 míng to be proficient 夢裏明
400 6 míng virtuous 夢裏明
401 6 míng open and honest 夢裏明
402 6 míng clean; neat 夢裏明
403 6 míng remarkable; outstanding; notable 夢裏明
404 6 míng next; afterwards 夢裏明
405 6 míng positive 夢裏明
406 6 míng Clear 夢裏明
407 6 míng wisdom; knowledge; vidyā 夢裏明
408 6 yuè month 月爭拈得
409 6 yuè moon 月爭拈得
410 6 yuè Kangxi radical 74 月爭拈得
411 6 yuè moonlight 月爭拈得
412 6 yuè monthly 月爭拈得
413 6 yuè shaped like the moon; crescent shaped 月爭拈得
414 6 yuè Tokharians 月爭拈得
415 6 yuè China rose 月爭拈得
416 6 yuè Yue 月爭拈得
417 6 yuè moon 月爭拈得
418 6 yuè month; māsa 月爭拈得
419 5 shī to give; to grant 求佛施功早晚成
420 5 shī to act; to do; to execute; to carry out 求佛施功早晚成
421 5 shī to deploy; to set up 求佛施功早晚成
422 5 shī to relate to 求佛施功早晚成
423 5 shī to move slowly 求佛施功早晚成
424 5 shī to exert 求佛施功早晚成
425 5 shī to apply; to spread 求佛施功早晚成
426 5 shī Shi 求佛施功早晚成
427 5 shī the practice of selfless giving; dāna 求佛施功早晚成
428 5 to go; to 於諸榮辱何憂喜
429 5 to rely on; to depend on 於諸榮辱何憂喜
430 5 Yu 於諸榮辱何憂喜
431 5 a crow 於諸榮辱何憂喜
432 5 běn to be one's own 但得本莫愁末
433 5 běn origin; source; root; foundation; basis 但得本莫愁末
434 5 běn the roots of a plant 但得本莫愁末
435 5 běn capital 但得本莫愁末
436 5 běn main; central; primary 但得本莫愁末
437 5 běn according to 但得本莫愁末
438 5 běn a version; an edition 但得本莫愁末
439 5 běn a memorial [presented to the emperor] 但得本莫愁末
440 5 běn a book 但得本莫愁末
441 5 běn trunk of a tree 但得本莫愁末
442 5 běn to investigate the root of 但得本莫愁末
443 5 běn a manuscript for a play 但得本莫愁末
444 5 běn Ben 但得本莫愁末
445 5 běn root; origin; mula 但得本莫愁末
446 5 běn becoming, being, existing; bhava 但得本莫愁末
447 5 běn former; previous; pūrva 但得本莫愁末
448 5 force 何表無生慈忍力
449 5 Kangxi radical 19 何表無生慈忍力
450 5 to exert oneself; to make an effort 何表無生慈忍力
451 5 to force 何表無生慈忍力
452 5 labor; forced labor 何表無生慈忍力
453 5 physical strength 何表無生慈忍力
454 5 power 何表無生慈忍力
455 5 Li 何表無生慈忍力
456 5 ability; capability 何表無生慈忍力
457 5 influence 何表無生慈忍力
458 5 strength; power; bala 何表無生慈忍力
459 5 zhēn real; true; genuine 不除妄想不求真
460 5 zhēn sincere 不除妄想不求真
461 5 zhēn Zhen 不除妄想不求真
462 5 zhēn regular script 不除妄想不求真
463 5 zhēn a portrait 不除妄想不求真
464 5 zhēn natural state 不除妄想不求真
465 5 zhēn perfect 不除妄想不求真
466 5 zhēn ideal 不除妄想不求真
467 5 zhēn an immortal 不除妄想不求真
468 5 zhēn a true official appointment 不除妄想不求真
469 5 zhēn True 不除妄想不求真
470 5 zhēn true 不除妄想不求真
471 5 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 求佛施功早晚成
472 5 chéng to become; to turn into 求佛施功早晚成
473 5 chéng to grow up; to ripen; to mature 求佛施功早晚成
474 5 chéng to set up; to establish; to develop; to form 求佛施功早晚成
475 5 chéng a full measure of 求佛施功早晚成
476 5 chéng whole 求佛施功早晚成
477 5 chéng set; established 求佛施功早晚成
478 5 chéng to reache a certain degree; to amount to 求佛施功早晚成
479 5 chéng to reconcile 求佛施功早晚成
480 5 chéng to resmble; to be similar to 求佛施功早晚成
481 5 chéng composed of 求佛施功早晚成
482 5 chéng a result; a harvest; an achievement 求佛施功早晚成
483 5 chéng capable; able; accomplished 求佛施功早晚成
484 5 chéng to help somebody achieve something 求佛施功早晚成
485 5 chéng Cheng 求佛施功早晚成
486 5 chéng Become 求佛施功早晚成
487 5 chéng becoming; bhāva 求佛施功早晚成
488 5 Mo 寂滅性中莫問覓
489 5 empty; devoid of content; void 三毒水泡虛出沒
490 5 false 三毒水泡虛出沒
491 5 hill; mound 三毒水泡虛出沒
492 5 Xu; Barrens 三毒水泡虛出沒
493 5 ruins 三毒水泡虛出沒
494 5 empty space 三毒水泡虛出沒
495 5 a hole; a void 三毒水泡虛出沒
496 5 the sky 三毒水泡虛出沒
497 5 weakness 三毒水泡虛出沒
498 5 sparse; rare 三毒水泡虛出沒
499 5 weak; not substantial 三毒水泡虛出沒
500 5 a direction 三毒水泡虛出沒

Frequencies of all Words

Top 1214

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 not; no 不除妄想不求真
2 19 expresses that a certain condition cannot be acheived 不除妄想不求真
3 19 as a correlative 不除妄想不求真
4 19 no (answering a question) 不除妄想不求真
5 19 forms a negative adjective from a noun 不除妄想不求真
6 19 at the end of a sentence to form a question 不除妄想不求真
7 19 to form a yes or no question 不除妄想不求真
8 19 infix potential marker 不除妄想不求真
9 19 no; na 不除妄想不求真
10 16 no 了無一物
11 16 Kangxi radical 71 了無一物
12 16 to not have; without 了無一物
13 16 has not yet 了無一物
14 16 mo 了無一物
15 16 do not 了無一物
16 16 not; -less; un- 了無一物
17 16 regardless of 了無一物
18 16 to not have 了無一物
19 16 um 了無一物
20 16 Wu 了無一物
21 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 了無一物
22 16 not; non- 了無一物
23 16 mo 了無一物
24 14 zhōng middle 六度萬行體中圓
25 14 zhōng medium; medium sized 六度萬行體中圓
26 14 zhōng China 六度萬行體中圓
27 14 zhòng to hit the mark 六度萬行體中圓
28 14 zhōng in; amongst 六度萬行體中圓
29 14 zhōng midday 六度萬行體中圓
30 14 zhōng inside 六度萬行體中圓
31 14 zhōng during 六度萬行體中圓
32 14 zhōng Zhong 六度萬行體中圓
33 14 zhōng intermediary 六度萬行體中圓
34 14 zhōng half 六度萬行體中圓
35 14 zhōng just right; suitably 六度萬行體中圓
36 14 zhōng while 六度萬行體中圓
37 14 zhòng to reach; to attain 六度萬行體中圓
38 14 zhòng to suffer; to infect 六度萬行體中圓
39 14 zhòng to obtain 六度萬行體中圓
40 14 zhòng to pass an exam 六度萬行體中圓
41 14 zhōng middle 六度萬行體中圓
42 13 yuē to speak; to say 祖曰
43 13 yuē Kangxi radical 73 祖曰
44 13 yuē to be called 祖曰
45 13 yuē particle without meaning 祖曰
46 13 yuē said; ukta 祖曰
47 12 fēi not; non-; un- 一顆圓光色非色
48 12 fēi Kangxi radical 175 一顆圓光色非色
49 12 fēi wrong; bad; untruthful 一顆圓光色非色
50 12 fēi different 一顆圓光色非色
51 12 fēi to not be; to not have 一顆圓光色非色
52 12 fēi to violate; to be contrary to 一顆圓光色非色
53 12 fēi Africa 一顆圓光色非色
54 12 fēi to slander 一顆圓光色非色
55 12 fěi to avoid 一顆圓光色非色
56 12 fēi must 一顆圓光色非色
57 12 fēi an error 一顆圓光色非色
58 12 fēi a problem; a question 一顆圓光色非色
59 12 fēi evil 一顆圓光色非色
60 12 fēi besides; except; unless 一顆圓光色非色
61 12 also; too 宗亦通
62 12 but 宗亦通
63 12 this; he; she 宗亦通
64 12 although; even though 宗亦通
65 12 already 宗亦通
66 12 particle with no meaning 宗亦通
67 12 Yi 宗亦通
68 11 kōng empty; void; hollow 五陰浮雲空去
69 11 kòng free time 五陰浮雲空去
70 11 kòng to empty; to clean out 五陰浮雲空去
71 11 kōng the sky; the air 五陰浮雲空去
72 11 kōng in vain; for nothing 五陰浮雲空去
73 11 kòng vacant; unoccupied 五陰浮雲空去
74 11 kòng empty space 五陰浮雲空去
75 11 kōng without substance 五陰浮雲空去
76 11 kōng to not have 五陰浮雲空去
77 11 kòng opportunity; chance 五陰浮雲空去
78 11 kōng vast and high 五陰浮雲空去
79 11 kōng impractical; ficticious 五陰浮雲空去
80 11 kòng blank 五陰浮雲空去
81 11 kòng expansive 五陰浮雲空去
82 11 kòng lacking 五陰浮雲空去
83 11 kōng plain; nothing else 五陰浮雲空去
84 11 kōng Emptiness 五陰浮雲空去
85 11 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 五陰浮雲空去
86 11 如來 rúlái Tathagata 即是如來大圓覺
87 11 如來 Rúlái Tathagata 即是如來大圓覺
88 11 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 即是如來大圓覺
89 10 one 了無一物
90 10 Kangxi radical 1 了無一物
91 10 as soon as; all at once 了無一物
92 10 pure; concentrated 了無一物
93 10 whole; all 了無一物
94 10 first 了無一物
95 10 the same 了無一物
96 10 each 了無一物
97 10 certain 了無一物
98 10 throughout 了無一物
99 10 used in between a reduplicated verb 了無一物
100 10 sole; single 了無一物
101 10 a very small amount 了無一物
102 10 Yi 了無一物
103 10 other 了無一物
104 10 to unify 了無一物
105 10 accidentally; coincidentally 了無一物
106 10 abruptly; suddenly 了無一物
107 10 or 了無一物
108 10 one; eka 了無一物
109 10 無生 wúshēng No-Birth 誰無念誰無生
110 10 無生 wúshēng anutpāda; unproduced; non-arising 誰無念誰無生
111 10 de potential marker 如來藏裏親收得
112 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 如來藏裏親收得
113 10 děi must; ought to 如來藏裏親收得
114 10 děi to want to; to need to 如來藏裏親收得
115 10 děi must; ought to 如來藏裏親收得
116 10 de 如來藏裏親收得
117 10 de infix potential marker 如來藏裏親收得
118 10 to result in 如來藏裏親收得
119 10 to be proper; to fit; to suit 如來藏裏親收得
120 10 to be satisfied 如來藏裏親收得
121 10 to be finished 如來藏裏親收得
122 10 de result of degree 如來藏裏親收得
123 10 de marks completion of an action 如來藏裏親收得
124 10 děi satisfying 如來藏裏親收得
125 10 to contract 如來藏裏親收得
126 10 marks permission or possibility 如來藏裏親收得
127 10 expressing frustration 如來藏裏親收得
128 10 to hear 如來藏裏親收得
129 10 to have; there is 如來藏裏親收得
130 10 marks time passed 如來藏裏親收得
131 10 obtain; attain; prāpta 如來藏裏親收得
132 9 wèi for; to 尋師訪道為參禪
133 9 wèi because of 尋師訪道為參禪
134 9 wéi to act as; to serve 尋師訪道為參禪
135 9 wéi to change into; to become 尋師訪道為參禪
136 9 wéi to be; is 尋師訪道為參禪
137 9 wéi to do 尋師訪道為參禪
138 9 wèi for 尋師訪道為參禪
139 9 wèi because of; for; to 尋師訪道為參禪
140 9 wèi to 尋師訪道為參禪
141 9 wéi in a passive construction 尋師訪道為參禪
142 9 wéi forming a rehetorical question 尋師訪道為參禪
143 9 wéi forming an adverb 尋師訪道為參禪
144 9 wéi to add emphasis 尋師訪道為參禪
145 9 wèi to support; to help 尋師訪道為參禪
146 9 wéi to govern 尋師訪道為參禪
147 9 wèi to be; bhū 尋師訪道為參禪
148 9 method; way
149 9 France
150 9 the law; rules; regulations
151 9 the teachings of the Buddha; Dharma
152 9 a standard; a norm
153 9 an institution
154 9 to emulate
155 9 magic; a magic trick
156 9 punishment
157 9 Fa
158 9 a precedent
159 9 a classification of some kinds of Han texts
160 9 relating to a ceremony or rite
161 9 Dharma
162 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
163 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
164 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
165 9 quality; characteristic
166 9 I; me; my 摘葉尋枝我不
167 9 self 摘葉尋枝我不
168 9 we; our 摘葉尋枝我不
169 9 [my] dear 摘葉尋枝我不
170 9 Wo 摘葉尋枝我不
171 9 self; atman; attan 摘葉尋枝我不
172 9 ga 摘葉尋枝我不
173 9 I; aham 摘葉尋枝我不
174 9 le completion of an action 了無一物
175 9 liǎo to know; to understand 了無一物
176 9 liǎo to understand; to know 了無一物
177 9 liào to look afar from a high place 了無一物
178 9 le modal particle 了無一物
179 9 le particle used in certain fixed expressions 了無一物
180 9 liǎo to complete 了無一物
181 9 liǎo completely 了無一物
182 9 liǎo clever; intelligent 了無一物
183 9 liǎo to know; jñāta 了無一物
184 9 ancestor; forefather 祖三匝
185 9 paternal grandparent 祖三匝
186 9 patriarch; founder 祖三匝
187 9 to found; to initiate 祖三匝
188 9 to follow the example of 祖三匝
189 9 to sacrifice before going on a journey 祖三匝
190 9 ancestral temple 祖三匝
191 9 to give a farewell dinner 祖三匝
192 9 be familiar with 祖三匝
193 9 Zu 祖三匝
194 9 patriarch; pitāmaha 祖三匝
195 9 a human or animal body 六度萬行體中圓
196 9 form; style 六度萬行體中圓
197 9 a substance 六度萬行體中圓
198 9 a system 六度萬行體中圓
199 9 a font 六度萬行體中圓
200 9 grammatical aspect (of a verb) 六度萬行體中圓
201 9 to experience; to realize 六度萬行體中圓
202 9 ti 六度萬行體中圓
203 9 limbs of a human or animal body 六度萬行體中圓
204 9 to put oneself in another's shoes 六度萬行體中圓
205 9 a genre of writing 六度萬行體中圓
206 9 body; śarīra 六度萬行體中圓
207 9 śarīra; human body 六度萬行體中圓
208 9 ti; essence 六度萬行體中圓
209 9 entity; a constituent; an element 六度萬行體中圓
210 8 一切 yīqiè all; every; everything 諸行無常一切
211 8 一切 yīqiè temporary 諸行無常一切
212 8 一切 yīqiè the same 諸行無常一切
213 8 一切 yīqiè generally 諸行無常一切
214 8 一切 yīqiè all, everything 諸行無常一切
215 8 一切 yīqiè all; sarva 諸行無常一切
216 8 naturally; of course; certainly 自招拔舌塵沙
217 8 from; since 自招拔舌塵沙
218 8 self; oneself; itself 自招拔舌塵沙
219 8 Kangxi radical 132 自招拔舌塵沙
220 8 Zi 自招拔舌塵沙
221 8 a nose 自招拔舌塵沙
222 8 the beginning; the start 自招拔舌塵沙
223 8 origin 自招拔舌塵沙
224 8 originally 自招拔舌塵沙
225 8 still; to remain 自招拔舌塵沙
226 8 in person; personally 自招拔舌塵沙
227 8 in addition; besides 自招拔舌塵沙
228 8 if; even if 自招拔舌塵沙
229 8 but 自招拔舌塵沙
230 8 because 自招拔舌塵沙
231 8 to employ; to use 自招拔舌塵沙
232 8 to be 自招拔舌塵沙
233 8 own; one's own; oneself 自招拔舌塵沙
234 8 self; soul; ātman 自招拔舌塵沙
235 8 jiě to loosen; to unfasten; to untie 八解六通心地印
236 8 jiě to explain 八解六通心地印
237 8 jiě to divide; to separate 八解六通心地印
238 8 jiě to understand 八解六通心地印
239 8 jiě to solve a math problem 八解六通心地印
240 8 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 八解六通心地印
241 8 jiě to cut; to disect 八解六通心地印
242 8 jiě to relieve oneself 八解六通心地印
243 8 jiě a solution 八解六通心地印
244 8 jiè to escort 八解六通心地印
245 8 xiè to understand; to be clear 八解六通心地印
246 8 xiè acrobatic skills 八解六通心地印
247 8 jiě can; able to 八解六通心地印
248 8 jiě a stanza 八解六通心地印
249 8 jiè to send off 八解六通心地印
250 8 xiè Xie 八解六通心地印
251 8 jiě exegesis 八解六通心地印
252 8 xiè laziness 八解六通心地印
253 8 jiè a government office 八解六通心地印
254 8 jiè to pawn 八解六通心地印
255 8 jiè to rent; to lease 八解六通心地印
256 8 jiě understanding 八解六通心地印
257 8 jiě to liberate 八解六通心地印
258 8 shì is; are; am; to be 實是身貧道不貧
259 8 shì is exactly 實是身貧道不貧
260 8 shì is suitable; is in contrast 實是身貧道不貧
261 8 shì this; that; those 實是身貧道不貧
262 8 shì really; certainly 實是身貧道不貧
263 8 shì correct; yes; affirmative 實是身貧道不貧
264 8 shì true 實是身貧道不貧
265 8 shì is; has; exists 實是身貧道不貧
266 8 shì used between repetitions of a word 實是身貧道不貧
267 8 shì a matter; an affair 實是身貧道不貧
268 8 shì Shi 實是身貧道不貧
269 8 shì is; bhū 實是身貧道不貧
270 8 shì this; idam 實是身貧道不貧
271 8 xìng gender 寂滅性中莫問覓
272 8 xìng suffix corresponding to -ness 寂滅性中莫問覓
273 8 xìng nature; disposition 寂滅性中莫問覓
274 8 xìng a suffix corresponding to -ness 寂滅性中莫問覓
275 8 xìng grammatical gender 寂滅性中莫問覓
276 8 xìng a property; a quality 寂滅性中莫問覓
277 8 xìng life; destiny 寂滅性中莫問覓
278 8 xìng sexual desire 寂滅性中莫問覓
279 8 xìng scope 寂滅性中莫問覓
280 8 xìng nature 寂滅性中莫問覓
281 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常獨行常獨步
282 7 cháng Chang 常獨行常獨步
283 7 cháng long-lasting 常獨行常獨步
284 7 cháng common; general; ordinary 常獨行常獨步
285 7 cháng a principle; a rule 常獨行常獨步
286 7 cháng eternal; nitya 常獨行常獨步
287 7 xīn heart [organ] 道則心藏無價珍
288 7 xīn Kangxi radical 61 道則心藏無價珍
289 7 xīn mind; consciousness 道則心藏無價珍
290 7 xīn the center; the core; the middle 道則心藏無價珍
291 7 xīn one of the 28 star constellations 道則心藏無價珍
292 7 xīn heart 道則心藏無價珍
293 7 xīn emotion 道則心藏無價珍
294 7 xīn intention; consideration 道則心藏無價珍
295 7 xīn disposition; temperament 道則心藏無價珍
296 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 道則心藏無價珍
297 7 promptly; right away; immediately 無明實性即佛性
298 7 to be near by; to be close to 無明實性即佛性
299 7 at that time 無明實性即佛性
300 7 to be exactly the same as; to be thus 無明實性即佛性
301 7 supposed; so-called 無明實性即佛性
302 7 if; but 無明實性即佛性
303 7 to arrive at; to ascend 無明實性即佛性
304 7 then; following 無明實性即佛性
305 7 so; just so; eva 無明實性即佛性
306 7 tóng like; same; similar 達者同遊涅槃路
307 7 tóng simultaneously; coincide 達者同遊涅槃路
308 7 tóng together 達者同遊涅槃路
309 7 tóng together 達者同遊涅槃路
310 7 tóng to be the same 達者同遊涅槃路
311 7 tòng an alley; a lane 達者同遊涅槃路
312 7 tóng same- 達者同遊涅槃路
313 7 tóng to do something for somebody 達者同遊涅槃路
314 7 tóng Tong 達者同遊涅槃路
315 7 tóng to meet; to gather together; to join with 達者同遊涅槃路
316 7 tóng to be unified 達者同遊涅槃路
317 7 tóng to approve; to endorse 達者同遊涅槃路
318 7 tóng peace; harmony 達者同遊涅槃路
319 7 tóng an agreement 達者同遊涅槃路
320 7 tóng same; sama 達者同遊涅槃路
321 7 tóng together; saha 達者同遊涅槃路
322 6 zhī to know 唯證乃知難可測
323 6 zhī to comprehend 唯證乃知難可測
324 6 zhī to inform; to tell 唯證乃知難可測
325 6 zhī to administer 唯證乃知難可測
326 6 zhī to distinguish; to discern 唯證乃知難可測
327 6 zhī to be close friends 唯證乃知難可測
328 6 zhī to feel; to sense; to perceive 唯證乃知難可測
329 6 zhī to receive; to entertain 唯證乃知難可測
330 6 zhī knowledge 唯證乃知難可測
331 6 zhī consciousness; perception 唯證乃知難可測
332 6 zhī a close friend 唯證乃知難可測
333 6 zhì wisdom 唯證乃知難可測
334 6 zhì Zhi 唯證乃知難可測
335 6 zhī Understanding 唯證乃知難可測
336 6 zhī know; jña 唯證乃知難可測
337 6 jiàn to see 鏡裏看形見不難
338 6 jiàn opinion; view; understanding 鏡裏看形見不難
339 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 鏡裏看形見不難
340 6 jiàn refer to; for details see 鏡裏看形見不難
341 6 jiàn passive marker 鏡裏看形見不難
342 6 jiàn to listen to 鏡裏看形見不難
343 6 jiàn to meet 鏡裏看形見不難
344 6 jiàn to receive (a guest) 鏡裏看形見不難
345 6 jiàn let me; kindly 鏡裏看形見不難
346 6 jiàn Jian 鏡裏看形見不難
347 6 xiàn to appear 鏡裏看形見不難
348 6 xiàn to introduce 鏡裏看形見不難
349 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 鏡裏看形見不難
350 6 jiàn seeing; observing; darśana 鏡裏看形見不難
351 6 shēng to be born; to give birth
352 6 shēng to live
353 6 shēng raw
354 6 shēng a student
355 6 shēng life
356 6 shēng to produce; to give rise
357 6 shēng alive
358 6 shēng a lifetime
359 6 shēng to initiate; to become
360 6 shēng to grow
361 6 shēng unfamiliar
362 6 shēng not experienced
363 6 shēng hard; stiff; strong
364 6 shēng very; extremely
365 6 shēng having academic or professional knowledge
366 6 shēng a male role in traditional theatre
367 6 shēng gender
368 6 shēng to develop; to grow
369 6 shēng to set up
370 6 shēng a prostitute
371 6 shēng a captive
372 6 shēng a gentleman
373 6 shēng Kangxi radical 100
374 6 shēng unripe
375 6 shēng nature
376 6 shēng to inherit; to succeed
377 6 shēng destiny
378 6 shēng birth
379 6 zhī him; her; them; that 百獸聞之
380 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 百獸聞之
381 6 zhī to go 百獸聞之
382 6 zhī this; that 百獸聞之
383 6 zhī genetive marker 百獸聞之
384 6 zhī it 百獸聞之
385 6 zhī in 百獸聞之
386 6 zhī all 百獸聞之
387 6 zhī and 百獸聞之
388 6 zhī however 百獸聞之
389 6 zhī if 百獸聞之
390 6 zhī then 百獸聞之
391 6 zhī to arrive; to go 百獸聞之
392 6 zhī is 百獸聞之
393 6 zhī to use 百獸聞之
394 6 zhī Zhi 百獸聞之
395 6 mén door; gate; doorway; gateway 爭似無為實相門
396 6 mén phylum; division 爭似無為實相門
397 6 mén sect; school 爭似無為實相門
398 6 mén Kangxi radical 169 爭似無為實相門
399 6 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 爭似無為實相門
400 6 mén a door-like object 爭似無為實相門
401 6 mén an opening 爭似無為實相門
402 6 mén an access point; a border entrance 爭似無為實相門
403 6 mén a household; a clan 爭似無為實相門
404 6 mén a kind; a category 爭似無為實相門
405 6 mén to guard a gate 爭似無為實相門
406 6 mén Men 爭似無為實相門
407 6 mén a turning point 爭似無為實相門
408 6 mén a method 爭似無為實相門
409 6 mén a sense organ 爭似無為實相門
410 6 mén door; gate; dvara 爭似無為實相門
411 6 yuán won; yuan 六度萬行體中圓
412 6 yuán a circle 六度萬行體中圓
413 6 yuán circlar; round 六度萬行體中圓
414 6 yuán to justify 六度萬行體中圓
415 6 yuán satisfactory 六度萬行體中圓
416 6 yuán circumference 六度萬行體中圓
417 6 yuán spherical; ball-shaped 六度萬行體中圓
418 6 yuán to complete 六度萬行體中圓
419 6 yuán a round coin 六度萬行體中圓
420 6 yuán Yuan 六度萬行體中圓
421 6 yuán ample 六度萬行體中圓
422 6 yuán heaven 六度萬行體中圓
423 6 yuán to completely draw a bow 六度萬行體中圓
424 6 yuán Perfect 六度萬行體中圓
425 6 yuán round; parimaṇḍalam 六度萬行體中圓
426 6 yuán circular; parimaṇḍala 六度萬行體中圓
427 6 yuán perfect; paripūrṇa 六度萬行體中圓
428 6 jué to awake 法身覺
429 6 jiào sleep 法身覺
430 6 jué to realize 法身覺
431 6 jué to know; to understand; to sense; to perceive 法身覺
432 6 jué to enlighten; to inspire 法身覺
433 6 jué perception; feeling 法身覺
434 6 jué a person with foresight 法身覺
435 6 jiào a sleep; a nap 法身覺
436 6 jué Awaken 法身覺
437 6 jué enlightenment; awakening; bodhi 法身覺
438 6 what; where; which 何表無生慈忍力
439 6 to carry on the shoulder 何表無生慈忍力
440 6 who 何表無生慈忍力
441 6 what 何表無生慈忍力
442 6 why 何表無生慈忍力
443 6 how 何表無生慈忍力
444 6 how much 何表無生慈忍力
445 6 He 何表無生慈忍力
446 6 what; kim 何表無生慈忍力
447 6 shī teacher 尋師訪道為參禪
448 6 shī multitude 尋師訪道為參禪
449 6 shī a host; a leader 尋師訪道為參禪
450 6 shī an expert 尋師訪道為參禪
451 6 shī an example; a model 尋師訪道為參禪
452 6 shī master 尋師訪道為參禪
453 6 shī a capital city; a well protected place 尋師訪道為參禪
454 6 shī Shi 尋師訪道為參禪
455 6 shī to imitate 尋師訪道為參禪
456 6 shī troops 尋師訪道為參禪
457 6 shī shi 尋師訪道為參禪
458 6 shī an army division 尋師訪道為參禪
459 6 shī the 7th hexagram 尋師訪道為參禪
460 6 shī a lion 尋師訪道為參禪
461 6 shī spiritual guide; teacher; ācārya 尋師訪道為參禪
462 6 to enter 入不思議
463 6 Kangxi radical 11 入不思議
464 6 radical 入不思議
465 6 income 入不思議
466 6 to conform with 入不思議
467 6 to descend 入不思議
468 6 the entering tone 入不思議
469 6 to pay 入不思議
470 6 to join 入不思議
471 6 entering; praveśa 入不思議
472 6 entered; attained; āpanna 入不思議
473 6 xiāng each other; one another; mutually 證實相無
474 6 xiàng to observe; to assess 證實相無
475 6 xiàng appearance; portrait; picture 證實相無
476 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 證實相無
477 6 xiàng to aid; to help 證實相無
478 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 證實相無
479 6 xiàng a sign; a mark; appearance 證實相無
480 6 xiāng alternately; in turn 證實相無
481 6 xiāng Xiang 證實相無
482 6 xiāng form substance 證實相無
483 6 xiāng to express 證實相無
484 6 xiàng to choose 證實相無
485 6 xiāng Xiang 證實相無
486 6 xiāng an ancient musical instrument 證實相無
487 6 xiāng the seventh lunar month 證實相無
488 6 xiāng to compare 證實相無
489 6 xiàng to divine 證實相無
490 6 xiàng to administer 證實相無
491 6 xiàng helper for a blind person 證實相無
492 6 xiāng rhythm [music] 證實相無
493 6 xiāng the upper frets of a pipa 證實相無
494 6 xiāng coralwood 證實相無
495 6 xiàng ministry 證實相無
496 6 xiàng to supplement; to enhance 證實相無
497 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 證實相無
498 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 證實相無
499 6 xiàng sign; mark; liṅga 證實相無
500 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 證實相無

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhōng middle
yuē said; ukta
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
one; eka
无生 無生
  1. wúshēng
  2. wúshēng
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
obtain; attain; prāpta
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝月 寶月 98 Ratnacandra
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
刺史 99 Regional Inspector
100 Tartars
东阳 東陽 100 Dongyang
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
朗禅师 朗禪師 108 Chan Master Lang
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
南阳 南陽 110 Nanyang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩提达磨 菩提達磨 112 Bodhidharma
庆州 慶州 113
  1. Qingzhou
  2. Gyeongju
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
忍辱仙 114 Ksantivadin
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
神清 115 Shen Qing
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
温江 溫江 119 Wenjiang
温州 溫州 87 Wenzhou
香象 120 Gandhahastī
西天 120 India; Indian continent
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
雪山 120 Himalayan Mountains
杨亿 楊億 121 Yang Yi
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永嘉证道歌 永嘉證道歌 121 Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
永嘉玄觉 永嘉玄覺 121 Yongjia Xuanjue
永嘉集 121 Yongjia Collection
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
证道歌 證道歌 122 Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 107.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
除疑 99 to eliminate doubt
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
道心 100 Mind for the Way
大我 100 the collective; the whole; the greater self
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二乘 195 the two vehicles
二十空 195 the twenty kinds of emptiness
犯重 102 a serious offense
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非心 102 without thought; acitta
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛性戒 102 the bodhisattva precepts
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
幻化空身 104 body of empty illusion
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
利物 108 to benefit sentient beings
了知 108 to understand clearly
六通 108 six supernatural powers
立宗 108 proposition; pratijñā
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
贫道 貧道 112 humble monk
普现 普現 112 universal manifestation
人我 114 personality; human soul
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如来禅 如來禪 114
  1. Rulai Chan
  2. Tathāgata-dhyāna
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
如意珠 114 mani jewel
三毒 115 three poisons; trivisa
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三匝 115 to circumambulate three times
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
山僧 115 mountain monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生天 115 highest rebirth
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四智 115 the four forms of wisdom
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
五力 119 pañcabala; the five powers
无间业 無間業 119 unremitting karma
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心法 120 mental objects
信受 120 to believe and accept
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一法 121 one dharma; one thing
一宿觉 一宿覺 121 enlightenment in one night
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应机 應機 121 Opportunities
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
圆成 圓成 121 complete perfection
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
真觉 真覺 122 true enlightenment
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
种性 種性 122 lineage; gotra
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自生 122 self origination
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti