Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 177 | 曰 | yuē | to speak; to say | 聞示眾曰 |
| 2 | 177 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 聞示眾曰 |
| 3 | 177 | 曰 | yuē | to be called | 聞示眾曰 |
| 4 | 177 | 曰 | yuē | said; ukta | 聞示眾曰 |
| 5 | 135 | 師 | shī | teacher | 師曰 |
| 6 | 135 | 師 | shī | multitude | 師曰 |
| 7 | 135 | 師 | shī | a host; a leader | 師曰 |
| 8 | 135 | 師 | shī | an expert | 師曰 |
| 9 | 135 | 師 | shī | an example; a model | 師曰 |
| 10 | 135 | 師 | shī | master | 師曰 |
| 11 | 135 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師曰 |
| 12 | 135 | 師 | shī | Shi | 師曰 |
| 13 | 135 | 師 | shī | to imitate | 師曰 |
| 14 | 135 | 師 | shī | troops | 師曰 |
| 15 | 135 | 師 | shī | shi | 師曰 |
| 16 | 135 | 師 | shī | an army division | 師曰 |
| 17 | 135 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師曰 |
| 18 | 135 | 師 | shī | a lion | 師曰 |
| 19 | 135 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師曰 |
| 20 | 123 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 大愚芝禪師法嗣 |
| 21 | 123 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 大愚芝禪師法嗣 |
| 22 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 堂司闕人今以煩汝 |
| 23 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 堂司闕人今以煩汝 |
| 24 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 堂司闕人今以煩汝 |
| 25 | 57 | 人 | rén | everybody | 堂司闕人今以煩汝 |
| 26 | 57 | 人 | rén | adult | 堂司闕人今以煩汝 |
| 27 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 堂司闕人今以煩汝 |
| 28 | 57 | 人 | rén | an upright person | 堂司闕人今以煩汝 |
| 29 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 堂司闕人今以煩汝 |
| 30 | 48 | 一 | yī | one | 若喚作一莖虀 |
| 31 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 若喚作一莖虀 |
| 32 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 若喚作一莖虀 |
| 33 | 48 | 一 | yī | first | 若喚作一莖虀 |
| 34 | 48 | 一 | yī | the same | 若喚作一莖虀 |
| 35 | 48 | 一 | yī | sole; single | 若喚作一莖虀 |
| 36 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 若喚作一莖虀 |
| 37 | 48 | 一 | yī | Yi | 若喚作一莖虀 |
| 38 | 48 | 一 | yī | other | 若喚作一莖虀 |
| 39 | 48 | 一 | yī | to unify | 若喚作一莖虀 |
| 40 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 若喚作一莖虀 |
| 41 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 若喚作一莖虀 |
| 42 | 48 | 一 | yī | one; eka | 若喚作一莖虀 |
| 43 | 46 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
| 44 | 46 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
| 45 | 46 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
| 46 | 46 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
| 47 | 45 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 言無展事語不投機 |
| 48 | 45 | 無 | wú | to not have; without | 言無展事語不投機 |
| 49 | 45 | 無 | mó | mo | 言無展事語不投機 |
| 50 | 45 | 無 | wú | to not have | 言無展事語不投機 |
| 51 | 45 | 無 | wú | Wu | 言無展事語不投機 |
| 52 | 45 | 無 | mó | mo | 言無展事語不投機 |
| 53 | 44 | 問 | wèn | to ask | 問來何所求 |
| 54 | 44 | 問 | wèn | to inquire after | 問來何所求 |
| 55 | 44 | 問 | wèn | to interrogate | 問來何所求 |
| 56 | 44 | 問 | wèn | to hold responsible | 問來何所求 |
| 57 | 44 | 問 | wèn | to request something | 問來何所求 |
| 58 | 44 | 問 | wèn | to rebuke | 問來何所求 |
| 59 | 44 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問來何所求 |
| 60 | 44 | 問 | wèn | news | 問來何所求 |
| 61 | 44 | 問 | wèn | to propose marriage | 問來何所求 |
| 62 | 44 | 問 | wén | to inform | 問來何所求 |
| 63 | 44 | 問 | wèn | to research | 問來何所求 |
| 64 | 44 | 問 | wèn | Wen | 問來何所求 |
| 65 | 44 | 問 | wèn | a question | 問來何所求 |
| 66 | 44 | 問 | wèn | ask; prccha | 問來何所求 |
| 67 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 恨巖不去心地坐後架 |
| 68 | 30 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂 |
| 69 | 30 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂 |
| 70 | 30 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂 |
| 71 | 30 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 大愚芝禪師法嗣 |
| 72 | 28 | 錄 | lù | to record; to copy | 已上五人見錄 |
| 73 | 28 | 錄 | lù | to hire; to employ | 已上五人見錄 |
| 74 | 28 | 錄 | lù | to record sound | 已上五人見錄 |
| 75 | 28 | 錄 | lù | a record; a register | 已上五人見錄 |
| 76 | 28 | 錄 | lù | to register; to enroll | 已上五人見錄 |
| 77 | 28 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 已上五人見錄 |
| 78 | 28 | 錄 | lù | a sequence; an order | 已上五人見錄 |
| 79 | 28 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 已上五人見錄 |
| 80 | 28 | 錄 | lù | catalog | 已上五人見錄 |
| 81 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何不為眾乞食 |
| 82 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 何不為眾乞食 |
| 83 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 何不為眾乞食 |
| 84 | 28 | 為 | wéi | to do | 何不為眾乞食 |
| 85 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 何不為眾乞食 |
| 86 | 28 | 為 | wéi | to govern | 何不為眾乞食 |
| 87 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 何不為眾乞食 |
| 88 | 27 | 見 | jiàn | to see | 頓見巖用處 |
| 89 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 頓見巖用處 |
| 90 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 頓見巖用處 |
| 91 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 頓見巖用處 |
| 92 | 27 | 見 | jiàn | to listen to | 頓見巖用處 |
| 93 | 27 | 見 | jiàn | to meet | 頓見巖用處 |
| 94 | 27 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 頓見巖用處 |
| 95 | 27 | 見 | jiàn | let me; kindly | 頓見巖用處 |
| 96 | 27 | 見 | jiàn | Jian | 頓見巖用處 |
| 97 | 27 | 見 | xiàn | to appear | 頓見巖用處 |
| 98 | 27 | 見 | xiàn | to introduce | 頓見巖用處 |
| 99 | 27 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 頓見巖用處 |
| 100 | 27 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 頓見巖用處 |
| 101 | 27 | 之 | zhī | to go | 師受之不樂 |
| 102 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 師受之不樂 |
| 103 | 27 | 之 | zhī | is | 師受之不樂 |
| 104 | 27 | 之 | zhī | to use | 師受之不樂 |
| 105 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 師受之不樂 |
| 106 | 27 | 之 | zhī | winding | 師受之不樂 |
| 107 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 伽黎上寢堂 |
| 108 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 伽黎上寢堂 |
| 109 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 伽黎上寢堂 |
| 110 | 25 | 上 | shàng | shang | 伽黎上寢堂 |
| 111 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 伽黎上寢堂 |
| 112 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 伽黎上寢堂 |
| 113 | 25 | 上 | shàng | advanced | 伽黎上寢堂 |
| 114 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 伽黎上寢堂 |
| 115 | 25 | 上 | shàng | time | 伽黎上寢堂 |
| 116 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 伽黎上寢堂 |
| 117 | 25 | 上 | shàng | far | 伽黎上寢堂 |
| 118 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 伽黎上寢堂 |
| 119 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 伽黎上寢堂 |
| 120 | 25 | 上 | shàng | to report | 伽黎上寢堂 |
| 121 | 25 | 上 | shàng | to offer | 伽黎上寢堂 |
| 122 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 伽黎上寢堂 |
| 123 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 伽黎上寢堂 |
| 124 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 伽黎上寢堂 |
| 125 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 伽黎上寢堂 |
| 126 | 25 | 上 | shàng | to burn | 伽黎上寢堂 |
| 127 | 25 | 上 | shàng | to remember | 伽黎上寢堂 |
| 128 | 25 | 上 | shàng | to add | 伽黎上寢堂 |
| 129 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 伽黎上寢堂 |
| 130 | 25 | 上 | shàng | to meet | 伽黎上寢堂 |
| 131 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 伽黎上寢堂 |
| 132 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 伽黎上寢堂 |
| 133 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 伽黎上寢堂 |
| 134 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 伽黎上寢堂 |
| 135 | 25 | 道 | dào | way; road; path | 如何是道 |
| 136 | 25 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 如何是道 |
| 137 | 25 | 道 | dào | Tao; the Way | 如何是道 |
| 138 | 25 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 如何是道 |
| 139 | 25 | 道 | dào | to think | 如何是道 |
| 140 | 25 | 道 | dào | circuit; a province | 如何是道 |
| 141 | 25 | 道 | dào | a course; a channel | 如何是道 |
| 142 | 25 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 如何是道 |
| 143 | 25 | 道 | dào | a doctrine | 如何是道 |
| 144 | 25 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 如何是道 |
| 145 | 25 | 道 | dào | a skill | 如何是道 |
| 146 | 25 | 道 | dào | a sect | 如何是道 |
| 147 | 25 | 道 | dào | a line | 如何是道 |
| 148 | 25 | 道 | dào | Way | 如何是道 |
| 149 | 25 | 道 | dào | way; path; marga | 如何是道 |
| 150 | 22 | 也 | yě | ya | 若也不 |
| 151 | 22 | 中 | zhōng | middle | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 152 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 153 | 22 | 中 | zhōng | China | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 154 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 155 | 22 | 中 | zhōng | midday | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 156 | 22 | 中 | zhōng | inside | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 157 | 22 | 中 | zhōng | during | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 158 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 159 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 160 | 22 | 中 | zhōng | half | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 161 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 162 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 163 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 164 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 165 | 22 | 中 | zhōng | middle | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 166 | 20 | 下 | xià | bottom | 大鑑下第十二世 |
| 167 | 20 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大鑑下第十二世 |
| 168 | 20 | 下 | xià | to announce | 大鑑下第十二世 |
| 169 | 20 | 下 | xià | to do | 大鑑下第十二世 |
| 170 | 20 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大鑑下第十二世 |
| 171 | 20 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大鑑下第十二世 |
| 172 | 20 | 下 | xià | inside | 大鑑下第十二世 |
| 173 | 20 | 下 | xià | an aspect | 大鑑下第十二世 |
| 174 | 20 | 下 | xià | a certain time | 大鑑下第十二世 |
| 175 | 20 | 下 | xià | to capture; to take | 大鑑下第十二世 |
| 176 | 20 | 下 | xià | to put in | 大鑑下第十二世 |
| 177 | 20 | 下 | xià | to enter | 大鑑下第十二世 |
| 178 | 20 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大鑑下第十二世 |
| 179 | 20 | 下 | xià | to finish work or school | 大鑑下第十二世 |
| 180 | 20 | 下 | xià | to go | 大鑑下第十二世 |
| 181 | 20 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大鑑下第十二世 |
| 182 | 20 | 下 | xià | to modestly decline | 大鑑下第十二世 |
| 183 | 20 | 下 | xià | to produce | 大鑑下第十二世 |
| 184 | 20 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大鑑下第十二世 |
| 185 | 20 | 下 | xià | to decide | 大鑑下第十二世 |
| 186 | 20 | 下 | xià | to be less than | 大鑑下第十二世 |
| 187 | 20 | 下 | xià | humble; lowly | 大鑑下第十二世 |
| 188 | 20 | 下 | xià | below; adhara | 大鑑下第十二世 |
| 189 | 20 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大鑑下第十二世 |
| 190 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得不招無間業 |
| 191 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得不招無間業 |
| 192 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 欲得不招無間業 |
| 193 | 18 | 得 | dé | de | 欲得不招無間業 |
| 194 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 欲得不招無間業 |
| 195 | 18 | 得 | dé | to result in | 欲得不招無間業 |
| 196 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得不招無間業 |
| 197 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得不招無間業 |
| 198 | 18 | 得 | dé | to be finished | 欲得不招無間業 |
| 199 | 18 | 得 | děi | satisfying | 欲得不招無間業 |
| 200 | 18 | 得 | dé | to contract | 欲得不招無間業 |
| 201 | 18 | 得 | dé | to hear | 欲得不招無間業 |
| 202 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 欲得不招無間業 |
| 203 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 欲得不招無間業 |
| 204 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得不招無間業 |
| 205 | 18 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 法輪未轉 |
| 206 | 18 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 法輪未轉 |
| 207 | 18 | 未 | wèi | to taste | 法輪未轉 |
| 208 | 18 | 未 | wèi | future; anāgata | 法輪未轉 |
| 209 | 17 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 聞聲悟道失却觀 |
| 210 | 17 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 聞聲悟道失却觀 |
| 211 | 17 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 聞聲悟道失却觀 |
| 212 | 17 | 觀 | guān | Guan | 聞聲悟道失却觀 |
| 213 | 17 | 觀 | guān | appearance; looks | 聞聲悟道失却觀 |
| 214 | 17 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 聞聲悟道失却觀 |
| 215 | 17 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 聞聲悟道失却觀 |
| 216 | 17 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 聞聲悟道失却觀 |
| 217 | 17 | 觀 | guàn | an announcement | 聞聲悟道失却觀 |
| 218 | 17 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 聞聲悟道失却觀 |
| 219 | 17 | 觀 | guān | Surview | 聞聲悟道失却觀 |
| 220 | 17 | 觀 | guān | Observe | 聞聲悟道失却觀 |
| 221 | 17 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 聞聲悟道失却觀 |
| 222 | 17 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 聞聲悟道失却觀 |
| 223 | 17 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 聞聲悟道失却觀 |
| 224 | 17 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 聞聲悟道失却觀 |
| 225 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 226 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 227 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 228 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 229 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 230 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 231 | 17 | 三 | sān | three | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 232 | 17 | 三 | sān | third | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 233 | 17 | 三 | sān | more than two | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 234 | 17 | 三 | sān | very few | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 235 | 17 | 三 | sān | San | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 236 | 17 | 三 | sān | three; tri | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 237 | 17 | 三 | sān | sa | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 238 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 239 | 17 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便下座 |
| 240 | 17 | 便 | biàn | advantageous | 便下座 |
| 241 | 17 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便下座 |
| 242 | 17 | 便 | pián | fat; obese | 便下座 |
| 243 | 17 | 便 | biàn | to make easy | 便下座 |
| 244 | 17 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便下座 |
| 245 | 17 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便下座 |
| 246 | 17 | 便 | biàn | in passing | 便下座 |
| 247 | 17 | 便 | biàn | informal | 便下座 |
| 248 | 17 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便下座 |
| 249 | 17 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便下座 |
| 250 | 17 | 便 | biàn | stool | 便下座 |
| 251 | 17 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便下座 |
| 252 | 17 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便下座 |
| 253 | 17 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便下座 |
| 254 | 16 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 散自架墮落 |
| 255 | 16 | 自 | zì | Zi | 散自架墮落 |
| 256 | 16 | 自 | zì | a nose | 散自架墮落 |
| 257 | 16 | 自 | zì | the beginning; the start | 散自架墮落 |
| 258 | 16 | 自 | zì | origin | 散自架墮落 |
| 259 | 16 | 自 | zì | to employ; to use | 散自架墮落 |
| 260 | 16 | 自 | zì | to be | 散自架墮落 |
| 261 | 16 | 自 | zì | self; soul; ātman | 散自架墮落 |
| 262 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 263 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 264 | 16 | 而 | néng | can; able | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 265 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 266 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 267 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時首座領眾出迎問曰 |
| 268 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時首座領眾出迎問曰 |
| 269 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時首座領眾出迎問曰 |
| 270 | 16 | 時 | shí | fashionable | 時首座領眾出迎問曰 |
| 271 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時首座領眾出迎問曰 |
| 272 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時首座領眾出迎問曰 |
| 273 | 16 | 時 | shí | tense | 時首座領眾出迎問曰 |
| 274 | 16 | 時 | shí | particular; special | 時首座領眾出迎問曰 |
| 275 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時首座領眾出迎問曰 |
| 276 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時首座領眾出迎問曰 |
| 277 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 時首座領眾出迎問曰 |
| 278 | 16 | 時 | shí | seasonal | 時首座領眾出迎問曰 |
| 279 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 時首座領眾出迎問曰 |
| 280 | 16 | 時 | shí | hour | 時首座領眾出迎問曰 |
| 281 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時首座領眾出迎問曰 |
| 282 | 16 | 時 | shí | Shi | 時首座領眾出迎問曰 |
| 283 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 時首座領眾出迎問曰 |
| 284 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 時首座領眾出迎問曰 |
| 285 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 時首座領眾出迎問曰 |
| 286 | 15 | 禪 | chán | Chan; Zen | 何暇為汝說禪乎 |
| 287 | 15 | 禪 | chán | meditation | 何暇為汝說禪乎 |
| 288 | 15 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 何暇為汝說禪乎 |
| 289 | 15 | 禪 | shàn | to abdicate | 何暇為汝說禪乎 |
| 290 | 15 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 何暇為汝說禪乎 |
| 291 | 15 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 何暇為汝說禪乎 |
| 292 | 15 | 禪 | chán | Chan | 何暇為汝說禪乎 |
| 293 | 15 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 何暇為汝說禪乎 |
| 294 | 15 | 禪 | chán | Chan; Zen | 何暇為汝說禪乎 |
| 295 | 15 | 且 | jū | Sixth Month | 維那且喜大事了畢 |
| 296 | 15 | 且 | jū | dignified | 維那且喜大事了畢 |
| 297 | 14 | 子 | zǐ | child; son | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 298 | 14 | 子 | zǐ | egg; newborn | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 299 | 14 | 子 | zǐ | first earthly branch | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 300 | 14 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 301 | 14 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 302 | 14 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 303 | 14 | 子 | zǐ | master | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 304 | 14 | 子 | zǐ | viscount | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 305 | 14 | 子 | zi | you; your honor | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 306 | 14 | 子 | zǐ | masters | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 307 | 14 | 子 | zǐ | person | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 308 | 14 | 子 | zǐ | young | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 309 | 14 | 子 | zǐ | seed | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 310 | 14 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 311 | 14 | 子 | zǐ | a copper coin | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 312 | 14 | 子 | zǐ | female dragonfly | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 313 | 14 | 子 | zǐ | constituent | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 314 | 14 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 315 | 14 | 子 | zǐ | dear | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 316 | 14 | 子 | zǐ | little one | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 317 | 14 | 子 | zǐ | son; putra | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 318 | 14 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 南嶽雲峯文悅禪師南昌徐氏子 |
| 319 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 未來諸佛未生 |
| 320 | 14 | 生 | shēng | to live | 未來諸佛未生 |
| 321 | 14 | 生 | shēng | raw | 未來諸佛未生 |
| 322 | 14 | 生 | shēng | a student | 未來諸佛未生 |
| 323 | 14 | 生 | shēng | life | 未來諸佛未生 |
| 324 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 未來諸佛未生 |
| 325 | 14 | 生 | shēng | alive | 未來諸佛未生 |
| 326 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 未來諸佛未生 |
| 327 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 未來諸佛未生 |
| 328 | 14 | 生 | shēng | to grow | 未來諸佛未生 |
| 329 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 未來諸佛未生 |
| 330 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 未來諸佛未生 |
| 331 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 未來諸佛未生 |
| 332 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 未來諸佛未生 |
| 333 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 未來諸佛未生 |
| 334 | 14 | 生 | shēng | gender | 未來諸佛未生 |
| 335 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 未來諸佛未生 |
| 336 | 14 | 生 | shēng | to set up | 未來諸佛未生 |
| 337 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 未來諸佛未生 |
| 338 | 14 | 生 | shēng | a captive | 未來諸佛未生 |
| 339 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 未來諸佛未生 |
| 340 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 未來諸佛未生 |
| 341 | 14 | 生 | shēng | unripe | 未來諸佛未生 |
| 342 | 14 | 生 | shēng | nature | 未來諸佛未生 |
| 343 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 未來諸佛未生 |
| 344 | 14 | 生 | shēng | destiny | 未來諸佛未生 |
| 345 | 14 | 生 | shēng | birth | 未來諸佛未生 |
| 346 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 未來諸佛未生 |
| 347 | 14 | 去 | qù | to go | 恨巖不去心地坐後架 |
| 348 | 14 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 恨巖不去心地坐後架 |
| 349 | 14 | 去 | qù | to be distant | 恨巖不去心地坐後架 |
| 350 | 14 | 去 | qù | to leave | 恨巖不去心地坐後架 |
| 351 | 14 | 去 | qù | to play a part | 恨巖不去心地坐後架 |
| 352 | 14 | 去 | qù | to abandon; to give up | 恨巖不去心地坐後架 |
| 353 | 14 | 去 | qù | to die | 恨巖不去心地坐後架 |
| 354 | 14 | 去 | qù | previous; past | 恨巖不去心地坐後架 |
| 355 | 14 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 恨巖不去心地坐後架 |
| 356 | 14 | 去 | qù | falling tone | 恨巖不去心地坐後架 |
| 357 | 14 | 去 | qù | to lose | 恨巖不去心地坐後架 |
| 358 | 14 | 去 | qù | Qu | 恨巖不去心地坐後架 |
| 359 | 14 | 去 | qù | go; gati | 恨巖不去心地坐後架 |
| 360 | 13 | 會 | huì | can; be able to | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 361 | 13 | 會 | huì | able to | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 362 | 13 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 363 | 13 | 會 | kuài | to balance an account | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 364 | 13 | 會 | huì | to assemble | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 365 | 13 | 會 | huì | to meet | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 366 | 13 | 會 | huì | a temple fair | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 367 | 13 | 會 | huì | a religious assembly | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 368 | 13 | 會 | huì | an association; a society | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 369 | 13 | 會 | huì | a national or provincial capital | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 370 | 13 | 會 | huì | an opportunity | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 371 | 13 | 會 | huì | to understand | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 372 | 13 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 373 | 13 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 374 | 13 | 會 | huì | to be good at | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 375 | 13 | 會 | huì | a moment | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 376 | 13 | 會 | huì | to happen to | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 377 | 13 | 會 | huì | to pay | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 378 | 13 | 會 | huì | a meeting place | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 379 | 13 | 會 | kuài | the seam of a cap | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 380 | 13 | 會 | huì | in accordance with | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 381 | 13 | 會 | huì | imperial civil service examination | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 382 | 13 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 383 | 13 | 會 | huì | Hui | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 384 | 13 | 會 | huì | combining; samsarga | 汝等諸人到這裏憑何話會 |
| 385 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 心通無量時 |
| 386 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心通無量時 |
| 387 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心通無量時 |
| 388 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心通無量時 |
| 389 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心通無量時 |
| 390 | 13 | 心 | xīn | heart | 心通無量時 |
| 391 | 13 | 心 | xīn | emotion | 心通無量時 |
| 392 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 心通無量時 |
| 393 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心通無量時 |
| 394 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心通無量時 |
| 395 | 13 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心通無量時 |
| 396 | 13 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心通無量時 |
| 397 | 13 | 座 | zuò | seat | 便下座 |
| 398 | 13 | 座 | zuò | stand; base | 便下座 |
| 399 | 13 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 便下座 |
| 400 | 13 | 座 | zuò | seat; āsana | 便下座 |
| 401 | 13 | 來 | lái | to come | 問來何所求 |
| 402 | 13 | 來 | lái | please | 問來何所求 |
| 403 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 問來何所求 |
| 404 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 問來何所求 |
| 405 | 13 | 來 | lái | wheat | 問來何所求 |
| 406 | 13 | 來 | lái | next; future | 問來何所求 |
| 407 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 問來何所求 |
| 408 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 問來何所求 |
| 409 | 13 | 來 | lái | to earn | 問來何所求 |
| 410 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 問來何所求 |
| 411 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 何暇為汝說禪乎 |
| 412 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 何暇為汝說禪乎 |
| 413 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 何暇為汝說禪乎 |
| 414 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 何暇為汝說禪乎 |
| 415 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 何暇為汝說禪乎 |
| 416 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 何暇為汝說禪乎 |
| 417 | 13 | 說 | shuō | allocution | 何暇為汝說禪乎 |
| 418 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 何暇為汝說禪乎 |
| 419 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 何暇為汝說禪乎 |
| 420 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 何暇為汝說禪乎 |
| 421 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 何暇為汝說禪乎 |
| 422 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 何暇為汝說禪乎 |
| 423 | 13 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何暇為汝說禪乎 |
| 424 | 13 | 何 | hé | what | 何暇為汝說禪乎 |
| 425 | 13 | 何 | hé | He | 何暇為汝說禪乎 |
| 426 | 12 | 句 | jù | sentence | 是第二句 |
| 427 | 12 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 是第二句 |
| 428 | 12 | 句 | gōu | to tease | 是第二句 |
| 429 | 12 | 句 | gōu | to delineate | 是第二句 |
| 430 | 12 | 句 | gōu | a young bud | 是第二句 |
| 431 | 12 | 句 | jù | clause; phrase; line | 是第二句 |
| 432 | 12 | 句 | jù | a musical phrase | 是第二句 |
| 433 | 12 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 是第二句 |
| 434 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 堂司闕人今以煩汝 |
| 435 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 堂司闕人今以煩汝 |
| 436 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 堂司闕人今以煩汝 |
| 437 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 堂司闕人今以煩汝 |
| 438 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 堂司闕人今以煩汝 |
| 439 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 堂司闕人今以煩汝 |
| 440 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 堂司闕人今以煩汝 |
| 441 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 堂司闕人今以煩汝 |
| 442 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 堂司闕人今以煩汝 |
| 443 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 堂司闕人今以煩汝 |
| 444 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 是交爭底法 |
| 445 | 12 | 法 | fǎ | France | 是交爭底法 |
| 446 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是交爭底法 |
| 447 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是交爭底法 |
| 448 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是交爭底法 |
| 449 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 是交爭底法 |
| 450 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 是交爭底法 |
| 451 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是交爭底法 |
| 452 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 是交爭底法 |
| 453 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 是交爭底法 |
| 454 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 是交爭底法 |
| 455 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是交爭底法 |
| 456 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是交爭底法 |
| 457 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 是交爭底法 |
| 458 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是交爭底法 |
| 459 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是交爭底法 |
| 460 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是交爭底法 |
| 461 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是交爭底法 |
| 462 | 12 | 眾 | zhòng | many; numerous | 何不為眾乞食 |
| 463 | 12 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 何不為眾乞食 |
| 464 | 12 | 眾 | zhòng | general; common; public | 何不為眾乞食 |
| 465 | 12 | 良久 | liáng jiǔ | a long time | 良久曰 |
| 466 | 12 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 於斯明得 |
| 467 | 12 | 明 | míng | Ming | 於斯明得 |
| 468 | 12 | 明 | míng | Ming Dynasty | 於斯明得 |
| 469 | 12 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 於斯明得 |
| 470 | 12 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 於斯明得 |
| 471 | 12 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 於斯明得 |
| 472 | 12 | 明 | míng | consecrated | 於斯明得 |
| 473 | 12 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 於斯明得 |
| 474 | 12 | 明 | míng | to explain; to clarify | 於斯明得 |
| 475 | 12 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 於斯明得 |
| 476 | 12 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 於斯明得 |
| 477 | 12 | 明 | míng | eyesight; vision | 於斯明得 |
| 478 | 12 | 明 | míng | a god; a spirit | 於斯明得 |
| 479 | 12 | 明 | míng | fame; renown | 於斯明得 |
| 480 | 12 | 明 | míng | open; public | 於斯明得 |
| 481 | 12 | 明 | míng | clear | 於斯明得 |
| 482 | 12 | 明 | míng | to become proficient | 於斯明得 |
| 483 | 12 | 明 | míng | to be proficient | 於斯明得 |
| 484 | 12 | 明 | míng | virtuous | 於斯明得 |
| 485 | 12 | 明 | míng | open and honest | 於斯明得 |
| 486 | 12 | 明 | míng | clean; neat | 於斯明得 |
| 487 | 12 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 於斯明得 |
| 488 | 12 | 明 | míng | next; afterwards | 於斯明得 |
| 489 | 12 | 明 | míng | positive | 於斯明得 |
| 490 | 12 | 明 | míng | Clear | 於斯明得 |
| 491 | 12 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 於斯明得 |
| 492 | 12 | 因 | yīn | cause; reason | 東京淨因淨照道臻禪師 |
| 493 | 12 | 因 | yīn | to accord with | 東京淨因淨照道臻禪師 |
| 494 | 12 | 因 | yīn | to follow | 東京淨因淨照道臻禪師 |
| 495 | 12 | 因 | yīn | to rely on | 東京淨因淨照道臻禪師 |
| 496 | 12 | 因 | yīn | via; through | 東京淨因淨照道臻禪師 |
| 497 | 12 | 因 | yīn | to continue | 東京淨因淨照道臻禪師 |
| 498 | 12 | 因 | yīn | to receive | 東京淨因淨照道臻禪師 |
| 499 | 12 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 東京淨因淨照道臻禪師 |
| 500 | 12 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 東京淨因淨照道臻禪師 |
Frequencies of all Words
Top 1257
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 177 | 曰 | yuē | to speak; to say | 聞示眾曰 |
| 2 | 177 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 聞示眾曰 |
| 3 | 177 | 曰 | yuē | to be called | 聞示眾曰 |
| 4 | 177 | 曰 | yuē | particle without meaning | 聞示眾曰 |
| 5 | 177 | 曰 | yuē | said; ukta | 聞示眾曰 |
| 6 | 135 | 師 | shī | teacher | 師曰 |
| 7 | 135 | 師 | shī | multitude | 師曰 |
| 8 | 135 | 師 | shī | a host; a leader | 師曰 |
| 9 | 135 | 師 | shī | an expert | 師曰 |
| 10 | 135 | 師 | shī | an example; a model | 師曰 |
| 11 | 135 | 師 | shī | master | 師曰 |
| 12 | 135 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師曰 |
| 13 | 135 | 師 | shī | Shi | 師曰 |
| 14 | 135 | 師 | shī | to imitate | 師曰 |
| 15 | 135 | 師 | shī | troops | 師曰 |
| 16 | 135 | 師 | shī | shi | 師曰 |
| 17 | 135 | 師 | shī | an army division | 師曰 |
| 18 | 135 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師曰 |
| 19 | 135 | 師 | shī | a lion | 師曰 |
| 20 | 135 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師曰 |
| 21 | 123 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 大愚芝禪師法嗣 |
| 22 | 123 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 大愚芝禪師法嗣 |
| 23 | 72 | 是 | shì | is; are; am; to be | 如何是臨濟大用 |
| 24 | 72 | 是 | shì | is exactly | 如何是臨濟大用 |
| 25 | 72 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 如何是臨濟大用 |
| 26 | 72 | 是 | shì | this; that; those | 如何是臨濟大用 |
| 27 | 72 | 是 | shì | really; certainly | 如何是臨濟大用 |
| 28 | 72 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 如何是臨濟大用 |
| 29 | 72 | 是 | shì | true | 如何是臨濟大用 |
| 30 | 72 | 是 | shì | is; has; exists | 如何是臨濟大用 |
| 31 | 72 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 如何是臨濟大用 |
| 32 | 72 | 是 | shì | a matter; an affair | 如何是臨濟大用 |
| 33 | 72 | 是 | shì | Shi | 如何是臨濟大用 |
| 34 | 72 | 是 | shì | is; bhū | 如何是臨濟大用 |
| 35 | 72 | 是 | shì | this; idam | 如何是臨濟大用 |
| 36 | 57 | 人 | rén | person; people; a human being | 堂司闕人今以煩汝 |
| 37 | 57 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 堂司闕人今以煩汝 |
| 38 | 57 | 人 | rén | a kind of person | 堂司闕人今以煩汝 |
| 39 | 57 | 人 | rén | everybody | 堂司闕人今以煩汝 |
| 40 | 57 | 人 | rén | adult | 堂司闕人今以煩汝 |
| 41 | 57 | 人 | rén | somebody; others | 堂司闕人今以煩汝 |
| 42 | 57 | 人 | rén | an upright person | 堂司闕人今以煩汝 |
| 43 | 57 | 人 | rén | person; manuṣya | 堂司闕人今以煩汝 |
| 44 | 53 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何是臨濟大用 |
| 45 | 48 | 一 | yī | one | 若喚作一莖虀 |
| 46 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 若喚作一莖虀 |
| 47 | 48 | 一 | yī | as soon as; all at once | 若喚作一莖虀 |
| 48 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 若喚作一莖虀 |
| 49 | 48 | 一 | yì | whole; all | 若喚作一莖虀 |
| 50 | 48 | 一 | yī | first | 若喚作一莖虀 |
| 51 | 48 | 一 | yī | the same | 若喚作一莖虀 |
| 52 | 48 | 一 | yī | each | 若喚作一莖虀 |
| 53 | 48 | 一 | yī | certain | 若喚作一莖虀 |
| 54 | 48 | 一 | yī | throughout | 若喚作一莖虀 |
| 55 | 48 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 若喚作一莖虀 |
| 56 | 48 | 一 | yī | sole; single | 若喚作一莖虀 |
| 57 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 若喚作一莖虀 |
| 58 | 48 | 一 | yī | Yi | 若喚作一莖虀 |
| 59 | 48 | 一 | yī | other | 若喚作一莖虀 |
| 60 | 48 | 一 | yī | to unify | 若喚作一莖虀 |
| 61 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 若喚作一莖虀 |
| 62 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 若喚作一莖虀 |
| 63 | 48 | 一 | yī | or | 若喚作一莖虀 |
| 64 | 48 | 一 | yī | one; eka | 若喚作一莖虀 |
| 65 | 46 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
| 66 | 46 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
| 67 | 46 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
| 68 | 46 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
| 69 | 45 | 無 | wú | no | 言無展事語不投機 |
| 70 | 45 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 言無展事語不投機 |
| 71 | 45 | 無 | wú | to not have; without | 言無展事語不投機 |
| 72 | 45 | 無 | wú | has not yet | 言無展事語不投機 |
| 73 | 45 | 無 | mó | mo | 言無展事語不投機 |
| 74 | 45 | 無 | wú | do not | 言無展事語不投機 |
| 75 | 45 | 無 | wú | not; -less; un- | 言無展事語不投機 |
| 76 | 45 | 無 | wú | regardless of | 言無展事語不投機 |
| 77 | 45 | 無 | wú | to not have | 言無展事語不投機 |
| 78 | 45 | 無 | wú | um | 言無展事語不投機 |
| 79 | 45 | 無 | wú | Wu | 言無展事語不投機 |
| 80 | 45 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 言無展事語不投機 |
| 81 | 45 | 無 | wú | not; non- | 言無展事語不投機 |
| 82 | 45 | 無 | mó | mo | 言無展事語不投機 |
| 83 | 44 | 問 | wèn | to ask | 問來何所求 |
| 84 | 44 | 問 | wèn | to inquire after | 問來何所求 |
| 85 | 44 | 問 | wèn | to interrogate | 問來何所求 |
| 86 | 44 | 問 | wèn | to hold responsible | 問來何所求 |
| 87 | 44 | 問 | wèn | to request something | 問來何所求 |
| 88 | 44 | 問 | wèn | to rebuke | 問來何所求 |
| 89 | 44 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問來何所求 |
| 90 | 44 | 問 | wèn | news | 問來何所求 |
| 91 | 44 | 問 | wèn | to propose marriage | 問來何所求 |
| 92 | 44 | 問 | wén | to inform | 問來何所求 |
| 93 | 44 | 問 | wèn | to research | 問來何所求 |
| 94 | 44 | 問 | wèn | Wen | 問來何所求 |
| 95 | 44 | 問 | wèn | to | 問來何所求 |
| 96 | 44 | 問 | wèn | a question | 問來何所求 |
| 97 | 44 | 問 | wèn | ask; prccha | 問來何所求 |
| 98 | 37 | 不 | bù | not; no | 恨巖不去心地坐後架 |
| 99 | 37 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 恨巖不去心地坐後架 |
| 100 | 37 | 不 | bù | as a correlative | 恨巖不去心地坐後架 |
| 101 | 37 | 不 | bù | no (answering a question) | 恨巖不去心地坐後架 |
| 102 | 37 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 恨巖不去心地坐後架 |
| 103 | 37 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 恨巖不去心地坐後架 |
| 104 | 37 | 不 | bù | to form a yes or no question | 恨巖不去心地坐後架 |
| 105 | 37 | 不 | bù | infix potential marker | 恨巖不去心地坐後架 |
| 106 | 37 | 不 | bù | no; na | 恨巖不去心地坐後架 |
| 107 | 30 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂 |
| 108 | 30 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂 |
| 109 | 30 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂 |
| 110 | 30 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 大愚芝禪師法嗣 |
| 111 | 28 | 錄 | lù | to record; to copy | 已上五人見錄 |
| 112 | 28 | 錄 | lù | to hire; to employ | 已上五人見錄 |
| 113 | 28 | 錄 | lù | to record sound | 已上五人見錄 |
| 114 | 28 | 錄 | lù | a record; a register | 已上五人見錄 |
| 115 | 28 | 錄 | lù | to register; to enroll | 已上五人見錄 |
| 116 | 28 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 已上五人見錄 |
| 117 | 28 | 錄 | lù | a sequence; an order | 已上五人見錄 |
| 118 | 28 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 已上五人見錄 |
| 119 | 28 | 錄 | lù | catalog | 已上五人見錄 |
| 120 | 28 | 為 | wèi | for; to | 何不為眾乞食 |
| 121 | 28 | 為 | wèi | because of | 何不為眾乞食 |
| 122 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何不為眾乞食 |
| 123 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 何不為眾乞食 |
| 124 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 何不為眾乞食 |
| 125 | 28 | 為 | wéi | to do | 何不為眾乞食 |
| 126 | 28 | 為 | wèi | for | 何不為眾乞食 |
| 127 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 何不為眾乞食 |
| 128 | 28 | 為 | wèi | to | 何不為眾乞食 |
| 129 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 何不為眾乞食 |
| 130 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何不為眾乞食 |
| 131 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 何不為眾乞食 |
| 132 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 何不為眾乞食 |
| 133 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 何不為眾乞食 |
| 134 | 28 | 為 | wéi | to govern | 何不為眾乞食 |
| 135 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 何不為眾乞食 |
| 136 | 27 | 見 | jiàn | to see | 頓見巖用處 |
| 137 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 頓見巖用處 |
| 138 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 頓見巖用處 |
| 139 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 頓見巖用處 |
| 140 | 27 | 見 | jiàn | passive marker | 頓見巖用處 |
| 141 | 27 | 見 | jiàn | to listen to | 頓見巖用處 |
| 142 | 27 | 見 | jiàn | to meet | 頓見巖用處 |
| 143 | 27 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 頓見巖用處 |
| 144 | 27 | 見 | jiàn | let me; kindly | 頓見巖用處 |
| 145 | 27 | 見 | jiàn | Jian | 頓見巖用處 |
| 146 | 27 | 見 | xiàn | to appear | 頓見巖用處 |
| 147 | 27 | 見 | xiàn | to introduce | 頓見巖用處 |
| 148 | 27 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 頓見巖用處 |
| 149 | 27 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 頓見巖用處 |
| 150 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 師受之不樂 |
| 151 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 師受之不樂 |
| 152 | 27 | 之 | zhī | to go | 師受之不樂 |
| 153 | 27 | 之 | zhī | this; that | 師受之不樂 |
| 154 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 師受之不樂 |
| 155 | 27 | 之 | zhī | it | 師受之不樂 |
| 156 | 27 | 之 | zhī | in; in regards to | 師受之不樂 |
| 157 | 27 | 之 | zhī | all | 師受之不樂 |
| 158 | 27 | 之 | zhī | and | 師受之不樂 |
| 159 | 27 | 之 | zhī | however | 師受之不樂 |
| 160 | 27 | 之 | zhī | if | 師受之不樂 |
| 161 | 27 | 之 | zhī | then | 師受之不樂 |
| 162 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 師受之不樂 |
| 163 | 27 | 之 | zhī | is | 師受之不樂 |
| 164 | 27 | 之 | zhī | to use | 師受之不樂 |
| 165 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 師受之不樂 |
| 166 | 27 | 之 | zhī | winding | 師受之不樂 |
| 167 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 伽黎上寢堂 |
| 168 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 伽黎上寢堂 |
| 169 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 伽黎上寢堂 |
| 170 | 25 | 上 | shàng | shang | 伽黎上寢堂 |
| 171 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 伽黎上寢堂 |
| 172 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 伽黎上寢堂 |
| 173 | 25 | 上 | shàng | advanced | 伽黎上寢堂 |
| 174 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 伽黎上寢堂 |
| 175 | 25 | 上 | shàng | time | 伽黎上寢堂 |
| 176 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 伽黎上寢堂 |
| 177 | 25 | 上 | shàng | far | 伽黎上寢堂 |
| 178 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 伽黎上寢堂 |
| 179 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 伽黎上寢堂 |
| 180 | 25 | 上 | shàng | to report | 伽黎上寢堂 |
| 181 | 25 | 上 | shàng | to offer | 伽黎上寢堂 |
| 182 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 伽黎上寢堂 |
| 183 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 伽黎上寢堂 |
| 184 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 伽黎上寢堂 |
| 185 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 伽黎上寢堂 |
| 186 | 25 | 上 | shàng | to burn | 伽黎上寢堂 |
| 187 | 25 | 上 | shàng | to remember | 伽黎上寢堂 |
| 188 | 25 | 上 | shang | on; in | 伽黎上寢堂 |
| 189 | 25 | 上 | shàng | upward | 伽黎上寢堂 |
| 190 | 25 | 上 | shàng | to add | 伽黎上寢堂 |
| 191 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 伽黎上寢堂 |
| 192 | 25 | 上 | shàng | to meet | 伽黎上寢堂 |
| 193 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 伽黎上寢堂 |
| 194 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 伽黎上寢堂 |
| 195 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 伽黎上寢堂 |
| 196 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 伽黎上寢堂 |
| 197 | 25 | 道 | dào | way; road; path | 如何是道 |
| 198 | 25 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 如何是道 |
| 199 | 25 | 道 | dào | Tao; the Way | 如何是道 |
| 200 | 25 | 道 | dào | measure word for long things | 如何是道 |
| 201 | 25 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 如何是道 |
| 202 | 25 | 道 | dào | to think | 如何是道 |
| 203 | 25 | 道 | dào | times | 如何是道 |
| 204 | 25 | 道 | dào | circuit; a province | 如何是道 |
| 205 | 25 | 道 | dào | a course; a channel | 如何是道 |
| 206 | 25 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 如何是道 |
| 207 | 25 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 如何是道 |
| 208 | 25 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 如何是道 |
| 209 | 25 | 道 | dào | a centimeter | 如何是道 |
| 210 | 25 | 道 | dào | a doctrine | 如何是道 |
| 211 | 25 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 如何是道 |
| 212 | 25 | 道 | dào | a skill | 如何是道 |
| 213 | 25 | 道 | dào | a sect | 如何是道 |
| 214 | 25 | 道 | dào | a line | 如何是道 |
| 215 | 25 | 道 | dào | Way | 如何是道 |
| 216 | 25 | 道 | dào | way; path; marga | 如何是道 |
| 217 | 22 | 也 | yě | also; too | 若也不 |
| 218 | 22 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 若也不 |
| 219 | 22 | 也 | yě | either | 若也不 |
| 220 | 22 | 也 | yě | even | 若也不 |
| 221 | 22 | 也 | yě | used to soften the tone | 若也不 |
| 222 | 22 | 也 | yě | used for emphasis | 若也不 |
| 223 | 22 | 也 | yě | used to mark contrast | 若也不 |
| 224 | 22 | 也 | yě | used to mark compromise | 若也不 |
| 225 | 22 | 也 | yě | ya | 若也不 |
| 226 | 22 | 中 | zhōng | middle | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 227 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 228 | 22 | 中 | zhōng | China | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 229 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 230 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 231 | 22 | 中 | zhōng | midday | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 232 | 22 | 中 | zhōng | inside | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 233 | 22 | 中 | zhōng | during | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 234 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 235 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 236 | 22 | 中 | zhōng | half | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 237 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 238 | 22 | 中 | zhōng | while | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 239 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 240 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 241 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 242 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 243 | 22 | 中 | zhōng | middle | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 244 | 20 | 下 | xià | next | 大鑑下第十二世 |
| 245 | 20 | 下 | xià | bottom | 大鑑下第十二世 |
| 246 | 20 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大鑑下第十二世 |
| 247 | 20 | 下 | xià | measure word for time | 大鑑下第十二世 |
| 248 | 20 | 下 | xià | expresses completion of an action | 大鑑下第十二世 |
| 249 | 20 | 下 | xià | to announce | 大鑑下第十二世 |
| 250 | 20 | 下 | xià | to do | 大鑑下第十二世 |
| 251 | 20 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大鑑下第十二世 |
| 252 | 20 | 下 | xià | under; below | 大鑑下第十二世 |
| 253 | 20 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大鑑下第十二世 |
| 254 | 20 | 下 | xià | inside | 大鑑下第十二世 |
| 255 | 20 | 下 | xià | an aspect | 大鑑下第十二世 |
| 256 | 20 | 下 | xià | a certain time | 大鑑下第十二世 |
| 257 | 20 | 下 | xià | a time; an instance | 大鑑下第十二世 |
| 258 | 20 | 下 | xià | to capture; to take | 大鑑下第十二世 |
| 259 | 20 | 下 | xià | to put in | 大鑑下第十二世 |
| 260 | 20 | 下 | xià | to enter | 大鑑下第十二世 |
| 261 | 20 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大鑑下第十二世 |
| 262 | 20 | 下 | xià | to finish work or school | 大鑑下第十二世 |
| 263 | 20 | 下 | xià | to go | 大鑑下第十二世 |
| 264 | 20 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大鑑下第十二世 |
| 265 | 20 | 下 | xià | to modestly decline | 大鑑下第十二世 |
| 266 | 20 | 下 | xià | to produce | 大鑑下第十二世 |
| 267 | 20 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大鑑下第十二世 |
| 268 | 20 | 下 | xià | to decide | 大鑑下第十二世 |
| 269 | 20 | 下 | xià | to be less than | 大鑑下第十二世 |
| 270 | 20 | 下 | xià | humble; lowly | 大鑑下第十二世 |
| 271 | 20 | 下 | xià | below; adhara | 大鑑下第十二世 |
| 272 | 20 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大鑑下第十二世 |
| 273 | 19 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 274 | 19 | 有 | yǒu | to have; to possess | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 275 | 19 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 276 | 19 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 277 | 19 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 278 | 19 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 279 | 19 | 有 | yǒu | used to compare two things | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 280 | 19 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 281 | 19 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 282 | 19 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 283 | 19 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 284 | 19 | 有 | yǒu | abundant | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 285 | 19 | 有 | yǒu | purposeful | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 286 | 19 | 有 | yǒu | You | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 287 | 19 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 288 | 19 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 眾中莫有作家禪客本分 |
| 289 | 18 | 得 | de | potential marker | 欲得不招無間業 |
| 290 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 欲得不招無間業 |
| 291 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 欲得不招無間業 |
| 292 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 欲得不招無間業 |
| 293 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 欲得不招無間業 |
| 294 | 18 | 得 | dé | de | 欲得不招無間業 |
| 295 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 欲得不招無間業 |
| 296 | 18 | 得 | dé | to result in | 欲得不招無間業 |
| 297 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 欲得不招無間業 |
| 298 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 欲得不招無間業 |
| 299 | 18 | 得 | dé | to be finished | 欲得不招無間業 |
| 300 | 18 | 得 | de | result of degree | 欲得不招無間業 |
| 301 | 18 | 得 | de | marks completion of an action | 欲得不招無間業 |
| 302 | 18 | 得 | děi | satisfying | 欲得不招無間業 |
| 303 | 18 | 得 | dé | to contract | 欲得不招無間業 |
| 304 | 18 | 得 | dé | marks permission or possibility | 欲得不招無間業 |
| 305 | 18 | 得 | dé | expressing frustration | 欲得不招無間業 |
| 306 | 18 | 得 | dé | to hear | 欲得不招無間業 |
| 307 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 欲得不招無間業 |
| 308 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 欲得不招無間業 |
| 309 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 欲得不招無間業 |
| 310 | 18 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 法輪未轉 |
| 311 | 18 | 未 | wèi | not yet; still not | 法輪未轉 |
| 312 | 18 | 未 | wèi | not; did not; have not | 法輪未轉 |
| 313 | 18 | 未 | wèi | or not? | 法輪未轉 |
| 314 | 18 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 法輪未轉 |
| 315 | 18 | 未 | wèi | to taste | 法輪未轉 |
| 316 | 18 | 未 | wèi | future; anāgata | 法輪未轉 |
| 317 | 17 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 聞聲悟道失却觀 |
| 318 | 17 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 聞聲悟道失却觀 |
| 319 | 17 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 聞聲悟道失却觀 |
| 320 | 17 | 觀 | guān | Guan | 聞聲悟道失却觀 |
| 321 | 17 | 觀 | guān | appearance; looks | 聞聲悟道失却觀 |
| 322 | 17 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 聞聲悟道失却觀 |
| 323 | 17 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 聞聲悟道失却觀 |
| 324 | 17 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 聞聲悟道失却觀 |
| 325 | 17 | 觀 | guàn | an announcement | 聞聲悟道失却觀 |
| 326 | 17 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 聞聲悟道失却觀 |
| 327 | 17 | 觀 | guān | Surview | 聞聲悟道失却觀 |
| 328 | 17 | 觀 | guān | Observe | 聞聲悟道失却觀 |
| 329 | 17 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 聞聲悟道失却觀 |
| 330 | 17 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 聞聲悟道失却觀 |
| 331 | 17 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 聞聲悟道失却觀 |
| 332 | 17 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 聞聲悟道失却觀 |
| 333 | 17 | 已 | yǐ | already | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 334 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 335 | 17 | 已 | yǐ | from | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 336 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 337 | 17 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 338 | 17 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 339 | 17 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 340 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 341 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 342 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 343 | 17 | 已 | yǐ | certainly | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 344 | 17 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 345 | 17 | 已 | yǐ | this | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 346 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 347 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 浴更衣說偈已跏趺而化 |
| 348 | 17 | 三 | sān | three | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 349 | 17 | 三 | sān | third | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 350 | 17 | 三 | sān | more than two | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 351 | 17 | 三 | sān | very few | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 352 | 17 | 三 | sān | repeatedly | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 353 | 17 | 三 | sān | San | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 354 | 17 | 三 | sān | three; tri | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 355 | 17 | 三 | sān | sa | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 356 | 17 | 三 | sān | three kinds; trividha | 曰恁麼則退身三步叉手當胸去也 |
| 357 | 17 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便下座 |
| 358 | 17 | 便 | biàn | advantageous | 便下座 |
| 359 | 17 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便下座 |
| 360 | 17 | 便 | pián | fat; obese | 便下座 |
| 361 | 17 | 便 | biàn | to make easy | 便下座 |
| 362 | 17 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便下座 |
| 363 | 17 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便下座 |
| 364 | 17 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便下座 |
| 365 | 17 | 便 | biàn | in passing | 便下座 |
| 366 | 17 | 便 | biàn | informal | 便下座 |
| 367 | 17 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便下座 |
| 368 | 17 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便下座 |
| 369 | 17 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便下座 |
| 370 | 17 | 便 | biàn | stool | 便下座 |
| 371 | 17 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便下座 |
| 372 | 17 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便下座 |
| 373 | 17 | 便 | biàn | even if; even though | 便下座 |
| 374 | 17 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便下座 |
| 375 | 17 | 便 | biàn | then; atha | 便下座 |
| 376 | 17 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若喚作一莖虀 |
| 377 | 17 | 若 | ruò | seemingly | 若喚作一莖虀 |
| 378 | 17 | 若 | ruò | if | 若喚作一莖虀 |
| 379 | 17 | 若 | ruò | you | 若喚作一莖虀 |
| 380 | 17 | 若 | ruò | this; that | 若喚作一莖虀 |
| 381 | 17 | 若 | ruò | and; or | 若喚作一莖虀 |
| 382 | 17 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若喚作一莖虀 |
| 383 | 17 | 若 | rě | pomegranite | 若喚作一莖虀 |
| 384 | 17 | 若 | ruò | to choose | 若喚作一莖虀 |
| 385 | 17 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若喚作一莖虀 |
| 386 | 17 | 若 | ruò | thus | 若喚作一莖虀 |
| 387 | 17 | 若 | ruò | pollia | 若喚作一莖虀 |
| 388 | 17 | 若 | ruò | Ruo | 若喚作一莖虀 |
| 389 | 17 | 若 | ruò | only then | 若喚作一莖虀 |
| 390 | 17 | 若 | rě | ja | 若喚作一莖虀 |
| 391 | 17 | 若 | rě | jñā | 若喚作一莖虀 |
| 392 | 17 | 若 | ruò | if; yadi | 若喚作一莖虀 |
| 393 | 16 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 散自架墮落 |
| 394 | 16 | 自 | zì | from; since | 散自架墮落 |
| 395 | 16 | 自 | zì | self; oneself; itself | 散自架墮落 |
| 396 | 16 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 散自架墮落 |
| 397 | 16 | 自 | zì | Zi | 散自架墮落 |
| 398 | 16 | 自 | zì | a nose | 散自架墮落 |
| 399 | 16 | 自 | zì | the beginning; the start | 散自架墮落 |
| 400 | 16 | 自 | zì | origin | 散自架墮落 |
| 401 | 16 | 自 | zì | originally | 散自架墮落 |
| 402 | 16 | 自 | zì | still; to remain | 散自架墮落 |
| 403 | 16 | 自 | zì | in person; personally | 散自架墮落 |
| 404 | 16 | 自 | zì | in addition; besides | 散自架墮落 |
| 405 | 16 | 自 | zì | if; even if | 散自架墮落 |
| 406 | 16 | 自 | zì | but | 散自架墮落 |
| 407 | 16 | 自 | zì | because | 散自架墮落 |
| 408 | 16 | 自 | zì | to employ; to use | 散自架墮落 |
| 409 | 16 | 自 | zì | to be | 散自架墮落 |
| 410 | 16 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 散自架墮落 |
| 411 | 16 | 自 | zì | self; soul; ātman | 散自架墮落 |
| 412 | 16 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 413 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 414 | 16 | 而 | ér | you | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 415 | 16 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 416 | 16 | 而 | ér | right away; then | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 417 | 16 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 418 | 16 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 419 | 16 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 420 | 16 | 而 | ér | how can it be that? | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 421 | 16 | 而 | ér | so as to | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 422 | 16 | 而 | ér | only then | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 423 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 424 | 16 | 而 | néng | can; able | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 425 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 426 | 16 | 而 | ér | me | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 427 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 428 | 16 | 而 | ér | possessive | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 429 | 16 | 而 | ér | and; ca | 師再拜不及吐一辭而去服勤八年 |
| 430 | 16 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如一不到三十 |
| 431 | 16 | 如 | rú | if | 如一不到三十 |
| 432 | 16 | 如 | rú | in accordance with | 如一不到三十 |
| 433 | 16 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如一不到三十 |
| 434 | 16 | 如 | rú | this | 如一不到三十 |
| 435 | 16 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如一不到三十 |
| 436 | 16 | 如 | rú | to go to | 如一不到三十 |
| 437 | 16 | 如 | rú | to meet | 如一不到三十 |
| 438 | 16 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如一不到三十 |
| 439 | 16 | 如 | rú | at least as good as | 如一不到三十 |
| 440 | 16 | 如 | rú | and | 如一不到三十 |
| 441 | 16 | 如 | rú | or | 如一不到三十 |
| 442 | 16 | 如 | rú | but | 如一不到三十 |
| 443 | 16 | 如 | rú | then | 如一不到三十 |
| 444 | 16 | 如 | rú | naturally | 如一不到三十 |
| 445 | 16 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如一不到三十 |
| 446 | 16 | 如 | rú | you | 如一不到三十 |
| 447 | 16 | 如 | rú | the second lunar month | 如一不到三十 |
| 448 | 16 | 如 | rú | in; at | 如一不到三十 |
| 449 | 16 | 如 | rú | Ru | 如一不到三十 |
| 450 | 16 | 如 | rú | Thus | 如一不到三十 |
| 451 | 16 | 如 | rú | thus; tathā | 如一不到三十 |
| 452 | 16 | 如 | rú | like; iva | 如一不到三十 |
| 453 | 16 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如一不到三十 |
| 454 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時首座領眾出迎問曰 |
| 455 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時首座領眾出迎問曰 |
| 456 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時首座領眾出迎問曰 |
| 457 | 16 | 時 | shí | at that time | 時首座領眾出迎問曰 |
| 458 | 16 | 時 | shí | fashionable | 時首座領眾出迎問曰 |
| 459 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時首座領眾出迎問曰 |
| 460 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時首座領眾出迎問曰 |
| 461 | 16 | 時 | shí | tense | 時首座領眾出迎問曰 |
| 462 | 16 | 時 | shí | particular; special | 時首座領眾出迎問曰 |
| 463 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時首座領眾出迎問曰 |
| 464 | 16 | 時 | shí | hour (measure word) | 時首座領眾出迎問曰 |
| 465 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時首座領眾出迎問曰 |
| 466 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 時首座領眾出迎問曰 |
| 467 | 16 | 時 | shí | seasonal | 時首座領眾出迎問曰 |
| 468 | 16 | 時 | shí | frequently; often | 時首座領眾出迎問曰 |
| 469 | 16 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時首座領眾出迎問曰 |
| 470 | 16 | 時 | shí | on time | 時首座領眾出迎問曰 |
| 471 | 16 | 時 | shí | this; that | 時首座領眾出迎問曰 |
| 472 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 時首座領眾出迎問曰 |
| 473 | 16 | 時 | shí | hour | 時首座領眾出迎問曰 |
| 474 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時首座領眾出迎問曰 |
| 475 | 16 | 時 | shí | Shi | 時首座領眾出迎問曰 |
| 476 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 時首座領眾出迎問曰 |
| 477 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 時首座領眾出迎問曰 |
| 478 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 時首座領眾出迎問曰 |
| 479 | 16 | 時 | shí | then; atha | 時首座領眾出迎問曰 |
| 480 | 15 | 禪 | chán | Chan; Zen | 何暇為汝說禪乎 |
| 481 | 15 | 禪 | chán | meditation | 何暇為汝說禪乎 |
| 482 | 15 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 何暇為汝說禪乎 |
| 483 | 15 | 禪 | shàn | to abdicate | 何暇為汝說禪乎 |
| 484 | 15 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 何暇為汝說禪乎 |
| 485 | 15 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 何暇為汝說禪乎 |
| 486 | 15 | 禪 | chán | Chan | 何暇為汝說禪乎 |
| 487 | 15 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 何暇為汝說禪乎 |
| 488 | 15 | 禪 | chán | Chan; Zen | 何暇為汝說禪乎 |
| 489 | 15 | 且 | qiě | moreover | 維那且喜大事了畢 |
| 490 | 15 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 維那且喜大事了畢 |
| 491 | 15 | 且 | qiě | even; only | 維那且喜大事了畢 |
| 492 | 15 | 且 | qiě | also; as well as | 維那且喜大事了畢 |
| 493 | 15 | 且 | qiě | about to | 維那且喜大事了畢 |
| 494 | 15 | 且 | qiě | temporarily | 維那且喜大事了畢 |
| 495 | 15 | 且 | qiě | or | 維那且喜大事了畢 |
| 496 | 15 | 且 | qiě | simultaneously | 維那且喜大事了畢 |
| 497 | 15 | 且 | jū | Sixth Month | 維那且喜大事了畢 |
| 498 | 15 | 且 | jū | final particle with no meaning | 維那且喜大事了畢 |
| 499 | 15 | 且 | jū | dignified | 維那且喜大事了畢 |
| 500 | 15 | 且 | qiě | moreover; tavat | 維那且喜大事了畢 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
| 是 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 无 | 無 |
|
|
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 安吉 | 196 | Anji | |
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 宝应 | 寶應 | 98 |
|
| 八月 | 98 |
|
|
| 北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
| 北塔 | 98 | Beita | |
| 汴 | 98 |
|
|
| 般若寺 | 般若寺 | 98 | Boruo Temple |
| 补陀 | 補陀 | 98 | Potalaka; Potala |
| 曹洞 | 99 | Caodong School | |
| 禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 滁州 | 99 | Chuzhou | |
| 翠巖 | 99 | Cui Yan | |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 达观 | 達觀 | 100 |
|
| 大和 | 100 |
|
|
| 丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
| 道楷 | 100 | Daokai | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大阳 | 大陽 | 100 | Dayang |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东胜身洲 | 東勝身洲 | 100 | Purva-videha; Purvavideha; Pubbavideha |
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 鹅湖 | 鵝湖 | 195 | Ehu |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 方便门 | 方便門 | 102 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 浮山 | 102 | Fushan | |
| 福州 | 102 | Fuzhou | |
| 高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
| 广安 | 廣安 | 103 | Guang'an |
| 光化 | 103 | Guanghua | |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 古田 | 103 | Gutian | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 合水 | 104 | Heshui | |
| 黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
| 黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
| 黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
| 华亭 | 華亭 | 104 | Huating |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 江州 | 106 |
|
|
| 建阳 | 建陽 | 106 | Jianyang |
| 夹山 | 夾山 | 106 |
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 荆门 | 荊門 | 106 | Jingmen |
| 吉州 | 106 |
|
|
| 昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
| 琅邪 | 108 | Langye | |
| 李白 | 108 | Li Bai; Li Taibai; Li Po | |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
| 龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 轮回 | 輪回 | 108 | Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth |
| 妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 莫言 | 109 | Mo Yan | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南昌 | 110 | Nanchang | |
| 南康 | 110 | Nankang | |
| 南泉 | 110 | Nanquan | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 仁岳 | 114 | Ren Yue | |
| 仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
| 畲 | 83 |
|
|
| 神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
| 神宗 | 115 | [Emperor] Shenzong | |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 石霜 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 首座 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 娑竭罗龙王 | 娑竭羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 宿州 | 115 | Suzhou | |
| 太平兴国 | 太平興國 | 116 |
|
| 台州 | 116 | Taizhou | |
| 堂司 | 116 | Hall Attendant | |
| 陶渊明 | 陶淵明 | 116 | Tao Yuanming |
| 同安 | 116 | Tongan District | |
| 投子 | 116 | Touzi | |
| 惟政 | 119 | Yujeong; Yujŏng | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 西瞿耶尼 | 120 | Aparagodānīya | |
| 相国寺 | 相國寺 | 120 |
|
| 香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
| 仙游 | 仙遊 | 120 | Xianyou |
| 潇湘 | 瀟湘 | 120 | Xiaoxiang |
| 兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
| 新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
| 徐 | 120 |
|
|
| 续传灯录 | 續傳燈錄 | 120 | Supplement to Records of the Transmission of the Lamp |
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 宣州 | 120 | Xuanzhou | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan |
| 阎老 | 閻老 | 121 | Yama |
| 崖州 | 121 | Yazhou | |
| 郢 | 121 | Ying | |
| 英宗 | 121 | Yingzong | |
| 越州 | 121 | Yuezhou | |
| 渔父 | 漁父 | 121 | Yufu; The Fisherman |
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 正法轮 | 正法輪 | 122 | Wheel of the True Dharma |
| 智常 | 122 | Zhichang | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 资福 | 資福 | 122 | Zifu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 135.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 挨拶 | 196 | parley | |
| 菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
| 安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
| 巴鼻 | 98 | to pull an ox by its nose | |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参堂 | 參堂 | 99 | initiation to the services |
| 参道 | 參道 | 99 | a processional way |
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
| 禅刹 | 禪剎 | 99 | a Buddhist temple; a Chan temple |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 出入息 | 99 | breath out and in | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大藏 | 100 | Buddhist canon | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 二禅 | 二禪 | 195 |
|
| 二心 | 195 | two minds | |
| 法如是 | 102 |
|
|
| 梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
| 法嗣 | 102 | Dharma heir | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛印 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 福智 | 102 |
|
|
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 竿木 | 103 | a staff | |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 过现 | 過現 | 103 | past and present |
| 河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
| 何似 | 104 | Comparison to what? | |
| 红尘 | 紅塵 | 104 |
|
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后架 | 後架 | 104 | latrine |
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 截斷众流 | 截斷眾流 | 106 | to cut off many streams |
| 经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 卷第十 | 106 | scroll 10 | |
| 觉照 | 覺照 | 106 | Awareness |
| 举古 | 舉古 | 106 | juze; jugu/ to discuss a koan |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 俱胝一指 | 106 | Judi's one finger | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 寮舍 | 108 | a monastic residence | |
| 龙华 | 龍華 | 76 |
|
| 盲引众盲 | 盲引眾盲 | 109 | a blind person leading another |
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 明心 | 109 |
|
|
| 摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 衲衣 | 110 | monastic robes | |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入地狱如箭射 | 入地獄如箭射 | 114 | into hell like an arrow shot |
| 入室 | 114 |
|
|
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 上堂 | 115 |
|
|
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 是法平等 | 115 | that dharma is the same as any other | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 守真 | 115 | protect the truth | |
| 死汉 | 死漢 | 115 | dead person |
| 随波逐浪 | 隨波逐浪 | 115 | to drift with the waves and go with the flow |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
| 无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 香积 | 香積 | 120 |
|
| 小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 言诠 | 言詮 | 121 | words as explaining meaning |
| 野狐精 | 121 | a fox spirit | |
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一期 | 121 |
|
|
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 智门 | 智門 | 122 |
|
| 支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
| 坐具 | 122 |
|