Glossary and Vocabulary for Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures (Gu Jin Yi Jing Tu Ji) 古今譯經圖紀, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 642 juǎn to coil; to roll 一卷
2 642 juǎn a coil; a roll; a scroll 一卷
3 642 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一卷
4 642 juǎn to sweep up; to carry away 一卷
5 642 juǎn to involve; to embroil 一卷
6 642 juǎn a break roll 一卷
7 642 juàn an examination paper 一卷
8 642 juàn a file 一卷
9 642 quán crinkled; curled 一卷
10 642 juǎn to include 一卷
11 642 juǎn to store away 一卷
12 642 juǎn to sever; to break off 一卷
13 642 juǎn Juan 一卷
14 642 juàn tired 一卷
15 642 quán beautiful 一卷
16 642 juǎn wrapped 一卷
17 538 one 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
18 538 Kangxi radical 1 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
19 538 pure; concentrated 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
20 538 first 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
21 538 the same 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
22 538 sole; single 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
23 538 a very small amount 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
24 538 Yi 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
25 538 other 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
26 538 to unify 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
27 538 accidentally; coincidentally 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
28 538 abruptly; suddenly 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
29 538 one; eka 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
30 348 jīng to go through; to experience 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
31 348 jīng a sutra; a scripture 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
32 348 jīng warp 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
33 348 jīng longitude 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
34 348 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
35 348 jīng a woman's period 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
36 348 jīng to bear; to endure 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
37 348 jīng to hang; to die by hanging 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
38 348 jīng classics 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
39 348 jīng to be frugal; to save 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
40 348 jīng a classic; a scripture; canon 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
41 348 jīng a standard; a norm 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
42 348 jīng a section of a Confucian work 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
43 348 jīng to measure 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
44 348 jīng human pulse 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
45 348 jīng menstruation; a woman's period 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
46 348 jīng sutra; discourse 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
47 76 èr two 二章經
48 76 èr Kangxi radical 7 二章經
49 76 èr second 二章經
50 76 èr twice; double; di- 二章經
51 76 èr more than one kind 二章經
52 76 èr two; dvā; dvi 二章經
53 76 èr both; dvaya 二章經
54 40 to use; to grasp 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
55 40 to rely on 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
56 40 to regard 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
57 40 to be able to 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
58 40 to order; to command 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
59 40 used after a verb 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
60 40 a reason; a cause 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
61 40 Israel 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
62 40 Yi 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
63 40 use; yogena 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
64 34 second-rate 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
65 34 second; secondary 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
66 34 temporary stopover; temporary lodging 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
67 34 a sequence; an order 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
68 34 to arrive 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
69 34 to be next in sequence 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
70 34 positions of the 12 Jupiter stations 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
71 34 positions of the sun and moon on the ecliptic 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
72 34 stage of a journey 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
73 34 ranks 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
74 34 an official position 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
75 34 inside 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
76 34 to hesitate 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
77 34 secondary; next; tatas 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
78 30 Buddha; Awakened One 臣聞西域有神號之為佛
79 30 relating to Buddhism 臣聞西域有神號之為佛
80 30 a statue or image of a Buddha 臣聞西域有神號之為佛
81 30 a Buddhist text 臣聞西域有神號之為佛
82 30 to touch; to stroke 臣聞西域有神號之為佛
83 30 Buddha 臣聞西域有神號之為佛
84 30 Buddha; Awakened One 臣聞西域有神號之為佛
85 29 four 四卷
86 29 note a musical scale 四卷
87 29 fourth 四卷
88 29 Si 四卷
89 29 four; catur 四卷
90 28 to go; to 愔等殷請於騰
91 28 to rely on; to depend on 愔等殷請於騰
92 28 Yu 愔等殷請於騰
93 28 a crow 愔等殷請於騰
94 27 sān three 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
95 27 sān third 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
96 27 sān more than two 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
97 27 sān very few 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
98 27 sān San 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
99 27 sān three; tri 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
100 27 sān sa 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
101 27 sān three kinds; trividha 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
102 26 to translate; to interpret 於白馬寺譯
103 26 to explain 於白馬寺譯
104 26 to decode; to encode 於白馬寺譯
105 26 年歲 niánsuì years of age; age 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
106 26 年歲 niánsuì years of age; age 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
107 26 年歲 niánsuì decade; era; period 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
108 26 年歲 niánsuì the year's harvest 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
109 24 zhī to go 臣聞西域有神號之為佛
110 24 zhī to arrive; to go 臣聞西域有神號之為佛
111 24 zhī is 臣聞西域有神號之為佛
112 24 zhī to use 臣聞西域有神號之為佛
113 24 zhī Zhi 臣聞西域有神號之為佛
114 24 zhī winding 臣聞西域有神號之為佛
115 23 wéi to act as; to serve 臣聞西域有神號之為佛
116 23 wéi to change into; to become 臣聞西域有神號之為佛
117 23 wéi to be; is 臣聞西域有神號之為佛
118 23 wéi to do 臣聞西域有神號之為佛
119 23 wèi to support; to help 臣聞西域有神號之為佛
120 23 wéi to govern 臣聞西域有神號之為佛
121 23 wèi to be; bhū 臣聞西域有神號之為佛
122 23 wáng Wang 時後宮陰夫人王婕妤等
123 23 wáng a king 時後宮陰夫人王婕妤等
124 23 wáng Kangxi radical 96 時後宮陰夫人王婕妤等
125 23 wàng to be king; to rule 時後宮陰夫人王婕妤等
126 23 wáng a prince; a duke 時後宮陰夫人王婕妤等
127 23 wáng grand; great 時後宮陰夫人王婕妤等
128 23 wáng to treat with the ceremony due to a king 時後宮陰夫人王婕妤等
129 23 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時後宮陰夫人王婕妤等
130 23 wáng the head of a group or gang 時後宮陰夫人王婕妤等
131 23 wáng the biggest or best of a group 時後宮陰夫人王婕妤等
132 23 wáng king; best of a kind; rāja 時後宮陰夫人王婕妤等
133 23 rén person; people; a human being 人項有日月光飛來殿庭
134 23 rén Kangxi radical 9 人項有日月光飛來殿庭
135 23 rén a kind of person 人項有日月光飛來殿庭
136 23 rén everybody 人項有日月光飛來殿庭
137 23 rén adult 人項有日月光飛來殿庭
138 23 rén somebody; others 人項有日月光飛來殿庭
139 23 rén an upright person 人項有日月光飛來殿庭
140 23 rén person; manuṣya 人項有日月光飛來殿庭
141 22 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 大唐翻經沙門釋靖邁撰
142 22 沙門 shāmén sramana 大唐翻經沙門釋靖邁撰
143 22 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 大唐翻經沙門釋靖邁撰
144 21 emperor; supreme ruler 帝夢金
145 21 the ruler of Heaven 帝夢金
146 21 a god 帝夢金
147 21 imperialism 帝夢金
148 21 lord; pārthiva 帝夢金
149 21 Indra 帝夢金
150 19 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門種
151 19 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門種
152 18 zhòu charm; spell; incantation 善禁呪者呼策不應
153 18 zhòu a curse 善禁呪者呼策不應
154 18 zhòu urging; adjure 善禁呪者呼策不應
155 18 zhòu mantra 善禁呪者呼策不應
156 18 zhì Kangxi radical 133 至七年歲次甲子
157 18 zhì to arrive 至七年歲次甲子
158 18 zhì approach; upagama 至七年歲次甲子
159 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 眾咸喜得未曾有
160 17 děi to want to; to need to 眾咸喜得未曾有
161 17 děi must; ought to 眾咸喜得未曾有
162 17 de 眾咸喜得未曾有
163 17 de infix potential marker 眾咸喜得未曾有
164 17 to result in 眾咸喜得未曾有
165 17 to be proper; to fit; to suit 眾咸喜得未曾有
166 17 to be satisfied 眾咸喜得未曾有
167 17 to be finished 眾咸喜得未曾有
168 17 děi satisfying 眾咸喜得未曾有
169 17 to contract 眾咸喜得未曾有
170 17 to hear 眾咸喜得未曾有
171 17 to have; there is 眾咸喜得未曾有
172 17 marks time passed 眾咸喜得未曾有
173 17 obtain; attain; prāpta 眾咸喜得未曾有
174 17 wèn to ask 上問群臣
175 17 wèn to inquire after 上問群臣
176 17 wèn to interrogate 上問群臣
177 17 wèn to hold responsible 上問群臣
178 17 wèn to request something 上問群臣
179 17 wèn to rebuke 上問群臣
180 17 wèn to send an official mission bearing gifts 上問群臣
181 17 wèn news 上問群臣
182 17 wèn to propose marriage 上問群臣
183 17 wén to inform 上問群臣
184 17 wèn to research 上問群臣
185 17 wèn Wen 上問群臣
186 17 wèn a question 上問群臣
187 17 wèn ask; prccha 上問群臣
188 17 child; son 子尚阿潘等
189 17 egg; newborn 子尚阿潘等
190 17 first earthly branch 子尚阿潘等
191 17 11 p.m.-1 a.m. 子尚阿潘等
192 17 Kangxi radical 39 子尚阿潘等
193 17 pellet; something small and hard 子尚阿潘等
194 17 master 子尚阿潘等
195 17 viscount 子尚阿潘等
196 17 zi you; your honor 子尚阿潘等
197 17 masters 子尚阿潘等
198 17 person 子尚阿潘等
199 17 young 子尚阿潘等
200 17 seed 子尚阿潘等
201 17 subordinate; subsidiary 子尚阿潘等
202 17 a copper coin 子尚阿潘等
203 17 female dragonfly 子尚阿潘等
204 17 constituent 子尚阿潘等
205 17 offspring; descendants 子尚阿潘等
206 17 dear 子尚阿潘等
207 17 little one 子尚阿潘等
208 17 son; putra 子尚阿潘等
209 17 offspring; tanaya 子尚阿潘等
210 16 洛陽 luòyáng Luoyang 後漢劉氏都洛陽
211 15 shí time; a point or period of time 先時昇天入火履水隱形皆不復能
212 15 shí a season; a quarter of a year 先時昇天入火履水隱形皆不復能
213 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 先時昇天入火履水隱形皆不復能
214 15 shí fashionable 先時昇天入火履水隱形皆不復能
215 15 shí fate; destiny; luck 先時昇天入火履水隱形皆不復能
216 15 shí occasion; opportunity; chance 先時昇天入火履水隱形皆不復能
217 15 shí tense 先時昇天入火履水隱形皆不復能
218 15 shí particular; special 先時昇天入火履水隱形皆不復能
219 15 shí to plant; to cultivate 先時昇天入火履水隱形皆不復能
220 15 shí an era; a dynasty 先時昇天入火履水隱形皆不復能
221 15 shí time [abstract] 先時昇天入火履水隱形皆不復能
222 15 shí seasonal 先時昇天入火履水隱形皆不復能
223 15 shí to wait upon 先時昇天入火履水隱形皆不復能
224 15 shí hour 先時昇天入火履水隱形皆不復能
225 15 shí appropriate; proper; timely 先時昇天入火履水隱形皆不復能
226 15 shí Shi 先時昇天入火履水隱形皆不復能
227 15 shí a present; currentlt 先時昇天入火履水隱形皆不復能
228 15 shí time; kāla 先時昇天入火履水隱形皆不復能
229 15 shí at that time; samaya 先時昇天入火履水隱形皆不復能
230 15 yuē to speak; to say 帝曰此月十五日大集
231 15 yuē Kangxi radical 73 帝曰此月十五日大集
232 15 yuē to be called 帝曰此月十五日大集
233 15 yuē said; ukta 帝曰此月十五日大集
234 15 big; huge; large 帝曰此月十五日大集
235 15 Kangxi radical 37 帝曰此月十五日大集
236 15 great; major; important 帝曰此月十五日大集
237 15 size 帝曰此月十五日大集
238 15 old 帝曰此月十五日大集
239 15 oldest; earliest 帝曰此月十五日大集
240 15 adult 帝曰此月十五日大集
241 15 dài an important person 帝曰此月十五日大集
242 15 senior 帝曰此月十五日大集
243 15 an element 帝曰此月十五日大集
244 15 great; mahā 帝曰此月十五日大集
245 15 děng et cetera; and so on 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
246 15 děng to wait 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
247 15 děng to be equal 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
248 15 děng degree; level 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
249 15 děng to compare 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
250 15 děng same; equal; sama 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
251 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩所生地經
252 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩所生地經
253 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩所生地經
254 14 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 一百九十人出家
255 14 出家 chūjiā to renounce 一百九十人出家
256 14 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 一百九十人出家
257 14 gāo high; tall 高曰
258 14 gāo Kangxi radical 189 高曰
259 14 gāo height 高曰
260 14 gāo superior in level; degree; rate; grade 高曰
261 14 gāo high pitched; loud 高曰
262 14 gāo fine; good 高曰
263 14 gāo senior 高曰
264 14 gāo expensive 高曰
265 14 gāo Gao 高曰
266 14 gāo heights; an elevated place 高曰
267 14 gāo to be respected; to be eminent 高曰
268 14 gāo to respect 高曰
269 14 gāo height; samucchraya 高曰
270 14 gāo eminent; unnata 高曰
271 13 female; feminine 色女經
272 13 female 色女經
273 13 Kangxi radical 38 色女經
274 13 to marry off a daughter 色女經
275 13 daughter 色女經
276 13 soft; feminine 色女經
277 13 the Maiden lunar lodging 色女經
278 13 woman; nārī 色女經
279 13 daughter; duhitṛ 色女經
280 13 Śravaṇā 色女經
281 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 遺日說般若經
282 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 遺日說般若經
283 13 shuì to persuade 遺日說般若經
284 13 shuō to teach; to recite; to explain 遺日說般若經
285 13 shuō a doctrine; a theory 遺日說般若經
286 13 shuō to claim; to assert 遺日說般若經
287 13 shuō allocution 遺日說般若經
288 13 shuō to criticize; to scold 遺日說般若經
289 13 shuō to indicate; to refer to 遺日說般若經
290 13 shuō speach; vāda 遺日說般若經
291 13 shuō to speak; bhāṣate 遺日說般若經
292 13 shuō to instruct 遺日說般若經
293 13 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 無害梵志執志經
294 13 infix potential marker 善禁呪者呼策不應
295 13 suǒ a few; various; some 陛下所夢
296 13 suǒ a place; a location 陛下所夢
297 13 suǒ indicates a passive voice 陛下所夢
298 13 suǒ an ordinal number 陛下所夢
299 13 suǒ meaning 陛下所夢
300 13 suǒ garrison 陛下所夢
301 13 suǒ place; pradeśa 陛下所夢
302 12 shēn deep 鉤深敷文析埋
303 12 shēn profound; penetrating 鉤深敷文析埋
304 12 shēn dark; deep in color 鉤深敷文析埋
305 12 shēn remote in time 鉤深敷文析埋
306 12 shēn depth 鉤深敷文析埋
307 12 shēn far 鉤深敷文析埋
308 12 shēn to withdraw; to recede 鉤深敷文析埋
309 12 shēn thick; lush 鉤深敷文析埋
310 12 shēn intimate; close 鉤深敷文析埋
311 12 shēn late 鉤深敷文析埋
312 12 shēn great 鉤深敷文析埋
313 12 shēn grave; serious 鉤深敷文析埋
314 12 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 鉤深敷文析埋
315 12 shēn to survey; to probe 鉤深敷文析埋
316 12 shēn deep; gambhīra 鉤深敷文析埋
317 12 five 五卷
318 12 fifth musical note 五卷
319 12 Wu 五卷
320 12 the five elements 五卷
321 12 five; pañca 五卷
322 12 ér Kangxi radical 126 士費叔才等慚忸自感而死
323 12 ér as if; to seem like 士費叔才等慚忸自感而死
324 12 néng can; able 士費叔才等慚忸自感而死
325 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 士費叔才等慚忸自感而死
326 12 ér to arrive; up to 士費叔才等慚忸自感而死
327 12 method; way
328 12 France
329 12 the law; rules; regulations
330 12 the teachings of the Buddha; Dharma
331 12 a standard; a norm
332 12 an institution
333 12 to emulate
334 12 magic; a magic trick
335 12 punishment
336 12 Fa
337 12 a precedent
338 12 a classification of some kinds of Han texts
339 12 relating to a ceremony or rite
340 12 Dharma
341 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
342 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
343 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
344 12 quality; characteristic
345 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善禁呪者呼策不應
346 11 shàn happy 善禁呪者呼策不應
347 11 shàn good 善禁呪者呼策不應
348 11 shàn kind-hearted 善禁呪者呼策不應
349 11 shàn to be skilled at something 善禁呪者呼策不應
350 11 shàn familiar 善禁呪者呼策不應
351 11 shàn to repair 善禁呪者呼策不應
352 11 shàn to admire 善禁呪者呼策不應
353 11 shàn to praise 善禁呪者呼策不應
354 11 shàn Shan 善禁呪者呼策不應
355 11 shàn wholesome; virtuous 善禁呪者呼策不應
356 11 qǐng to ask; to inquire 請迦葉摩騰竺法蘭共還
357 11 qíng circumstances; state of affairs; situation 請迦葉摩騰竺法蘭共還
358 11 qǐng to beg; to entreat 請迦葉摩騰竺法蘭共還
359 11 qǐng please 請迦葉摩騰竺法蘭共還
360 11 qǐng to request 請迦葉摩騰竺法蘭共還
361 11 qǐng to hire; to employ; to engage 請迦葉摩騰竺法蘭共還
362 11 qǐng to make an appointment 請迦葉摩騰竺法蘭共還
363 11 qǐng to greet 請迦葉摩騰竺法蘭共還
364 11 qǐng to invite 請迦葉摩騰竺法蘭共還
365 11 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請迦葉摩騰竺法蘭共還
366 11 Kangxi radical 71 冀經無損以為神異
367 11 to not have; without 冀經無損以為神異
368 11 mo 冀經無損以為神異
369 11 to not have 冀經無損以為神異
370 11 Wu 冀經無損以為神異
371 11 mo 冀經無損以為神異
372 10 xíng to walk 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
373 10 xíng capable; competent 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
374 10 háng profession 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
375 10 xíng Kangxi radical 144 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
376 10 xíng to travel 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
377 10 xìng actions; conduct 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
378 10 xíng to do; to act; to practice 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
379 10 xíng all right; OK; okay 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
380 10 háng horizontal line 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
381 10 héng virtuous deeds 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
382 10 hàng a line of trees 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
383 10 hàng bold; steadfast 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
384 10 xíng to move 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
385 10 xíng to put into effect; to implement 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
386 10 xíng travel 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
387 10 xíng to circulate 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
388 10 xíng running script; running script 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
389 10 xíng temporary 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
390 10 háng rank; order 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
391 10 háng a business; a shop 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
392 10 xíng to depart; to leave 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
393 10 xíng to experience 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
394 10 xíng path; way 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
395 10 xíng xing; ballad 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
396 10 xíng Xing 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
397 10 xíng Practice 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
398 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
399 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 帝以經像舍利置道西七寶行殿上
400 10 guó a country; a nation 愔等至印度國
401 10 guó the capital of a state 愔等至印度國
402 10 guó a feud; a vassal state 愔等至印度國
403 10 guó a state; a kingdom 愔等至印度國
404 10 guó a place; a land 愔等至印度國
405 10 guó domestic; Chinese 愔等至印度國
406 10 guó national 愔等至印度國
407 10 guó top in the nation 愔等至印度國
408 10 guó Guo 愔等至印度國
409 10 guó community; nation; janapada 愔等至印度國
410 10 to join; to combine 二百六十戒合異
411 10 to close 二百六十戒合異
412 10 to agree with; equal to 二百六十戒合異
413 10 to gather 二百六十戒合異
414 10 whole 二百六十戒合異
415 10 to be suitable; to be up to standard 二百六十戒合異
416 10 a musical note 二百六十戒合異
417 10 the conjunction of two astronomical objects 二百六十戒合異
418 10 to fight 二百六十戒合異
419 10 to conclude 二百六十戒合異
420 10 to be similar to 二百六十戒合異
421 10 crowded 二百六十戒合異
422 10 a box 二百六十戒合異
423 10 to copulate 二百六十戒合異
424 10 a partner; a spouse 二百六十戒合異
425 10 harmonious 二百六十戒合異
426 10 He 二百六十戒合異
427 10 a container for grain measurement 二百六十戒合異
428 10 Merge 二百六十戒合異
429 10 unite; saṃyoga 二百六十戒合異
430 10 jiě to loosen; to unfasten; to untie 蘊其妙解不即多翻
431 10 jiě to explain 蘊其妙解不即多翻
432 10 jiě to divide; to separate 蘊其妙解不即多翻
433 10 jiě to understand 蘊其妙解不即多翻
434 10 jiě to solve a math problem 蘊其妙解不即多翻
435 10 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 蘊其妙解不即多翻
436 10 jiě to cut; to disect 蘊其妙解不即多翻
437 10 jiě to relieve oneself 蘊其妙解不即多翻
438 10 jiě a solution 蘊其妙解不即多翻
439 10 jiè to escort 蘊其妙解不即多翻
440 10 xiè to understand; to be clear 蘊其妙解不即多翻
441 10 xiè acrobatic skills 蘊其妙解不即多翻
442 10 jiě can; able to 蘊其妙解不即多翻
443 10 jiě a stanza 蘊其妙解不即多翻
444 10 jiè to send off 蘊其妙解不即多翻
445 10 xiè Xie 蘊其妙解不即多翻
446 10 jiě exegesis 蘊其妙解不即多翻
447 10 xiè laziness 蘊其妙解不即多翻
448 10 jiè a government office 蘊其妙解不即多翻
449 10 jiè to pawn 蘊其妙解不即多翻
450 10 jiè to rent; to lease 蘊其妙解不即多翻
451 10 jiě understanding 蘊其妙解不即多翻
452 10 jiě to liberate 蘊其妙解不即多翻
453 9 hòu after; later 騰後終於洛陽
454 9 hòu empress; queen 騰後終於洛陽
455 9 hòu sovereign 騰後終於洛陽
456 9 hòu the god of the earth 騰後終於洛陽
457 9 hòu late; later 騰後終於洛陽
458 9 hòu offspring; descendents 騰後終於洛陽
459 9 hòu to fall behind; to lag 騰後終於洛陽
460 9 hòu behind; back 騰後終於洛陽
461 9 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 騰後終於洛陽
462 9 hòu Hou 騰後終於洛陽
463 9 hòu after; behind 騰後終於洛陽
464 9 hòu following 騰後終於洛陽
465 9 hòu to be delayed 騰後終於洛陽
466 9 hòu to abandon; to discard 騰後終於洛陽
467 9 hòu feudal lords 騰後終於洛陽
468 9 hòu Hou 騰後終於洛陽
469 9 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 騰後終於洛陽
470 9 hòu rear; paścāt 騰後終於洛陽
471 9 hòu later; paścima 騰後終於洛陽
472 9 Wu 吳孫氏
473 9 Jiangsu 吳孫氏
474 9 Wu 吳孫氏
475 9 Wu dialect 吳孫氏
476 9 Eastern Wu 吳孫氏
477 9 to speak loudly 吳孫氏
478 9 ā to groan 子尚阿潘等
479 9 ā a 子尚阿潘等
480 9 ē to flatter 子尚阿潘等
481 9 ē river bank 子尚阿潘等
482 9 ē beam; pillar 子尚阿潘等
483 9 ē a hillslope; a mound 子尚阿潘等
484 9 ē a turning point; a turn; a bend in a river 子尚阿潘等
485 9 ē E 子尚阿潘等
486 9 ē to depend on 子尚阿潘等
487 9 ē e 子尚阿潘等
488 9 ē a buttress 子尚阿潘等
489 9 ē be partial to 子尚阿潘等
490 9 ē thick silk 子尚阿潘等
491 9 ē e 子尚阿潘等
492 9 téng to fly; to soar; to transcend 請騰講金光明經
493 9 téng to rise; to ascend 請騰講金光明經
494 9 téng to gallop; to run; to prance 請騰講金光明經
495 9 téng to jump; to spring; to vault 請騰講金光明經
496 9 téng to swell upwards 請騰講金光明經
497 9 téng to mount [a horse] 請騰講金光明經
498 9 téng to deliver; to transfer 請騰講金光明經
499 9 téng to displace; to shift 請騰講金光明經
500 9 téng to vacate 請騰講金光明經

Frequencies of all Words

Top 1134

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 642 juǎn to coil; to roll 一卷
2 642 juǎn a coil; a roll; a scroll 一卷
3 642 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一卷
4 642 juǎn roll 一卷
5 642 juǎn to sweep up; to carry away 一卷
6 642 juǎn to involve; to embroil 一卷
7 642 juǎn a break roll 一卷
8 642 juàn an examination paper 一卷
9 642 juàn a file 一卷
10 642 quán crinkled; curled 一卷
11 642 juǎn to include 一卷
12 642 juǎn to store away 一卷
13 642 juǎn to sever; to break off 一卷
14 642 juǎn Juan 一卷
15 642 juàn a scroll 一卷
16 642 juàn tired 一卷
17 642 quán beautiful 一卷
18 642 juǎn wrapped 一卷
19 538 one 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
20 538 Kangxi radical 1 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
21 538 as soon as; all at once 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
22 538 pure; concentrated 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
23 538 whole; all 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
24 538 first 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
25 538 the same 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
26 538 each 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
27 538 certain 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
28 538 throughout 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
29 538 used in between a reduplicated verb 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
30 538 sole; single 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
31 538 a very small amount 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
32 538 Yi 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
33 538 other 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
34 538 to unify 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
35 538 accidentally; coincidentally 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
36 538 abruptly; suddenly 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
37 538 or 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
38 538 one; eka 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
39 348 jīng to go through; to experience 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
40 348 jīng a sutra; a scripture 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
41 348 jīng warp 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
42 348 jīng longitude 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
43 348 jīng often; regularly; frequently 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
44 348 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
45 348 jīng a woman's period 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
46 348 jīng to bear; to endure 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
47 348 jīng to hang; to die by hanging 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
48 348 jīng classics 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
49 348 jīng to be frugal; to save 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
50 348 jīng a classic; a scripture; canon 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
51 348 jīng a standard; a norm 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
52 348 jīng a section of a Confucian work 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
53 348 jīng to measure 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
54 348 jīng human pulse 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
55 348 jīng menstruation; a woman's period 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
56 348 jīng sutra; discourse 用白馬馱經并將畫釋迦佛像
57 76 èr two 二章經
58 76 èr Kangxi radical 7 二章經
59 76 èr second 二章經
60 76 èr twice; double; di- 二章經
61 76 èr another; the other 二章經
62 76 èr more than one kind 二章經
63 76 èr two; dvā; dvi 二章經
64 76 èr both; dvaya 二章經
65 40 so as to; in order to 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
66 40 to use; to regard as 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
67 40 to use; to grasp 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
68 40 according to 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
69 40 because of 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
70 40 on a certain date 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
71 40 and; as well as 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
72 40 to rely on 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
73 40 to regard 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
74 40 to be able to 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
75 40 to order; to command 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
76 40 further; moreover 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
77 40 used after a verb 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
78 40 very 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
79 40 already 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
80 40 increasingly 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
81 40 a reason; a cause 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
82 40 Israel 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
83 40 Yi 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
84 40 use; yogena 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
85 34 a time 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
86 34 second-rate 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
87 34 second; secondary 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
88 34 temporary stopover; temporary lodging 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
89 34 a sequence; an order 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
90 34 to arrive 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
91 34 to be next in sequence 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
92 34 positions of the 12 Jupiter stations 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
93 34 positions of the sun and moon on the ecliptic 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
94 34 stage of a journey 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
95 34 ranks 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
96 34 an official position 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
97 34 inside 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
98 34 to hesitate 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
99 34 secondary; next; tatas 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
100 30 Buddha; Awakened One 臣聞西域有神號之為佛
101 30 relating to Buddhism 臣聞西域有神號之為佛
102 30 a statue or image of a Buddha 臣聞西域有神號之為佛
103 30 a Buddhist text 臣聞西域有神號之為佛
104 30 to touch; to stroke 臣聞西域有神號之為佛
105 30 Buddha 臣聞西域有神號之為佛
106 30 Buddha; Awakened One 臣聞西域有神號之為佛
107 29 four 四卷
108 29 note a musical scale 四卷
109 29 fourth 四卷
110 29 Si 四卷
111 29 four; catur 四卷
112 28 in; at 愔等殷請於騰
113 28 in; at 愔等殷請於騰
114 28 in; at; to; from 愔等殷請於騰
115 28 to go; to 愔等殷請於騰
116 28 to rely on; to depend on 愔等殷請於騰
117 28 to go to; to arrive at 愔等殷請於騰
118 28 from 愔等殷請於騰
119 28 give 愔等殷請於騰
120 28 oppposing 愔等殷請於騰
121 28 and 愔等殷請於騰
122 28 compared to 愔等殷請於騰
123 28 by 愔等殷請於騰
124 28 and; as well as 愔等殷請於騰
125 28 for 愔等殷請於騰
126 28 Yu 愔等殷請於騰
127 28 a crow 愔等殷請於騰
128 28 whew; wow 愔等殷請於騰
129 28 near to; antike 愔等殷請於騰
130 27 sān three 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
131 27 sān third 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
132 27 sān more than two 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
133 27 sān very few 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
134 27 sān repeatedly 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
135 27 sān San 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
136 27 sān three; tri 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
137 27 sān sa 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
138 27 sān three kinds; trividha 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
139 26 to translate; to interpret 於白馬寺譯
140 26 to explain 於白馬寺譯
141 26 to decode; to encode 於白馬寺譯
142 26 年歲 niánsuì years of age; age 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
143 26 年歲 niánsuì years of age; age 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
144 26 年歲 niánsuì decade; era; period 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
145 26 年歲 niánsuì the year's harvest 惟孝明皇帝以永平三年歲次庚申
146 24 zhī him; her; them; that 臣聞西域有神號之為佛
147 24 zhī used between a modifier and a word to form a word group 臣聞西域有神號之為佛
148 24 zhī to go 臣聞西域有神號之為佛
149 24 zhī this; that 臣聞西域有神號之為佛
150 24 zhī genetive marker 臣聞西域有神號之為佛
151 24 zhī it 臣聞西域有神號之為佛
152 24 zhī in; in regards to 臣聞西域有神號之為佛
153 24 zhī all 臣聞西域有神號之為佛
154 24 zhī and 臣聞西域有神號之為佛
155 24 zhī however 臣聞西域有神號之為佛
156 24 zhī if 臣聞西域有神號之為佛
157 24 zhī then 臣聞西域有神號之為佛
158 24 zhī to arrive; to go 臣聞西域有神號之為佛
159 24 zhī is 臣聞西域有神號之為佛
160 24 zhī to use 臣聞西域有神號之為佛
161 24 zhī Zhi 臣聞西域有神號之為佛
162 24 zhī winding 臣聞西域有神號之為佛
163 23 wèi for; to 臣聞西域有神號之為佛
164 23 wèi because of 臣聞西域有神號之為佛
165 23 wéi to act as; to serve 臣聞西域有神號之為佛
166 23 wéi to change into; to become 臣聞西域有神號之為佛
167 23 wéi to be; is 臣聞西域有神號之為佛
168 23 wéi to do 臣聞西域有神號之為佛
169 23 wèi for 臣聞西域有神號之為佛
170 23 wèi because of; for; to 臣聞西域有神號之為佛
171 23 wèi to 臣聞西域有神號之為佛
172 23 wéi in a passive construction 臣聞西域有神號之為佛
173 23 wéi forming a rehetorical question 臣聞西域有神號之為佛
174 23 wéi forming an adverb 臣聞西域有神號之為佛
175 23 wéi to add emphasis 臣聞西域有神號之為佛
176 23 wèi to support; to help 臣聞西域有神號之為佛
177 23 wéi to govern 臣聞西域有神號之為佛
178 23 wèi to be; bhū 臣聞西域有神號之為佛
179 23 wáng Wang 時後宮陰夫人王婕妤等
180 23 wáng a king 時後宮陰夫人王婕妤等
181 23 wáng Kangxi radical 96 時後宮陰夫人王婕妤等
182 23 wàng to be king; to rule 時後宮陰夫人王婕妤等
183 23 wáng a prince; a duke 時後宮陰夫人王婕妤等
184 23 wáng grand; great 時後宮陰夫人王婕妤等
185 23 wáng to treat with the ceremony due to a king 時後宮陰夫人王婕妤等
186 23 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時後宮陰夫人王婕妤等
187 23 wáng the head of a group or gang 時後宮陰夫人王婕妤等
188 23 wáng the biggest or best of a group 時後宮陰夫人王婕妤等
189 23 wáng king; best of a kind; rāja 時後宮陰夫人王婕妤等
190 23 rén person; people; a human being 人項有日月光飛來殿庭
191 23 rén Kangxi radical 9 人項有日月光飛來殿庭
192 23 rén a kind of person 人項有日月光飛來殿庭
193 23 rén everybody 人項有日月光飛來殿庭
194 23 rén adult 人項有日月光飛來殿庭
195 23 rén somebody; others 人項有日月光飛來殿庭
196 23 rén an upright person 人項有日月光飛來殿庭
197 23 rén person; manuṣya 人項有日月光飛來殿庭
198 22 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 大唐翻經沙門釋靖邁撰
199 22 沙門 shāmén sramana 大唐翻經沙門釋靖邁撰
200 22 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 大唐翻經沙門釋靖邁撰
201 21 emperor; supreme ruler 帝夢金
202 21 the ruler of Heaven 帝夢金
203 21 a god 帝夢金
204 21 imperialism 帝夢金
205 21 lord; pārthiva 帝夢金
206 21 Indra 帝夢金
207 19 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門種
208 19 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門種
209 18 zhòu charm; spell; incantation 善禁呪者呼策不應
210 18 zhòu a curse 善禁呪者呼策不應
211 18 zhòu urging; adjure 善禁呪者呼策不應
212 18 zhòu mantra 善禁呪者呼策不應
213 18 zhì to; until 至七年歲次甲子
214 18 zhì Kangxi radical 133 至七年歲次甲子
215 18 zhì extremely; very; most 至七年歲次甲子
216 18 zhì to arrive 至七年歲次甲子
217 18 zhì approach; upagama 至七年歲次甲子
218 17 de potential marker 眾咸喜得未曾有
219 17 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 眾咸喜得未曾有
220 17 děi must; ought to 眾咸喜得未曾有
221 17 děi to want to; to need to 眾咸喜得未曾有
222 17 děi must; ought to 眾咸喜得未曾有
223 17 de 眾咸喜得未曾有
224 17 de infix potential marker 眾咸喜得未曾有
225 17 to result in 眾咸喜得未曾有
226 17 to be proper; to fit; to suit 眾咸喜得未曾有
227 17 to be satisfied 眾咸喜得未曾有
228 17 to be finished 眾咸喜得未曾有
229 17 de result of degree 眾咸喜得未曾有
230 17 de marks completion of an action 眾咸喜得未曾有
231 17 děi satisfying 眾咸喜得未曾有
232 17 to contract 眾咸喜得未曾有
233 17 marks permission or possibility 眾咸喜得未曾有
234 17 expressing frustration 眾咸喜得未曾有
235 17 to hear 眾咸喜得未曾有
236 17 to have; there is 眾咸喜得未曾有
237 17 marks time passed 眾咸喜得未曾有
238 17 obtain; attain; prāpta 眾咸喜得未曾有
239 17 wèn to ask 上問群臣
240 17 wèn to inquire after 上問群臣
241 17 wèn to interrogate 上問群臣
242 17 wèn to hold responsible 上問群臣
243 17 wèn to request something 上問群臣
244 17 wèn to rebuke 上問群臣
245 17 wèn to send an official mission bearing gifts 上問群臣
246 17 wèn news 上問群臣
247 17 wèn to propose marriage 上問群臣
248 17 wén to inform 上問群臣
249 17 wèn to research 上問群臣
250 17 wèn Wen 上問群臣
251 17 wèn to 上問群臣
252 17 wèn a question 上問群臣
253 17 wèn ask; prccha 上問群臣
254 17 child; son 子尚阿潘等
255 17 egg; newborn 子尚阿潘等
256 17 first earthly branch 子尚阿潘等
257 17 11 p.m.-1 a.m. 子尚阿潘等
258 17 Kangxi radical 39 子尚阿潘等
259 17 zi indicates that the the word is used as a noun 子尚阿潘等
260 17 pellet; something small and hard 子尚阿潘等
261 17 master 子尚阿潘等
262 17 viscount 子尚阿潘等
263 17 zi you; your honor 子尚阿潘等
264 17 masters 子尚阿潘等
265 17 person 子尚阿潘等
266 17 young 子尚阿潘等
267 17 seed 子尚阿潘等
268 17 subordinate; subsidiary 子尚阿潘等
269 17 a copper coin 子尚阿潘等
270 17 bundle 子尚阿潘等
271 17 female dragonfly 子尚阿潘等
272 17 constituent 子尚阿潘等
273 17 offspring; descendants 子尚阿潘等
274 17 dear 子尚阿潘等
275 17 little one 子尚阿潘等
276 17 son; putra 子尚阿潘等
277 17 offspring; tanaya 子尚阿潘等
278 16 yǒu is; are; to exist 人項有日月光飛來殿庭
279 16 yǒu to have; to possess 人項有日月光飛來殿庭
280 16 yǒu indicates an estimate 人項有日月光飛來殿庭
281 16 yǒu indicates a large quantity 人項有日月光飛來殿庭
282 16 yǒu indicates an affirmative response 人項有日月光飛來殿庭
283 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 人項有日月光飛來殿庭
284 16 yǒu used to compare two things 人項有日月光飛來殿庭
285 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 人項有日月光飛來殿庭
286 16 yǒu used before the names of dynasties 人項有日月光飛來殿庭
287 16 yǒu a certain thing; what exists 人項有日月光飛來殿庭
288 16 yǒu multiple of ten and ... 人項有日月光飛來殿庭
289 16 yǒu abundant 人項有日月光飛來殿庭
290 16 yǒu purposeful 人項有日月光飛來殿庭
291 16 yǒu You 人項有日月光飛來殿庭
292 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 人項有日月光飛來殿庭
293 16 yǒu becoming; bhava 人項有日月光飛來殿庭
294 16 洛陽 luòyáng Luoyang 後漢劉氏都洛陽
295 15 shí time; a point or period of time 先時昇天入火履水隱形皆不復能
296 15 shí a season; a quarter of a year 先時昇天入火履水隱形皆不復能
297 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 先時昇天入火履水隱形皆不復能
298 15 shí at that time 先時昇天入火履水隱形皆不復能
299 15 shí fashionable 先時昇天入火履水隱形皆不復能
300 15 shí fate; destiny; luck 先時昇天入火履水隱形皆不復能
301 15 shí occasion; opportunity; chance 先時昇天入火履水隱形皆不復能
302 15 shí tense 先時昇天入火履水隱形皆不復能
303 15 shí particular; special 先時昇天入火履水隱形皆不復能
304 15 shí to plant; to cultivate 先時昇天入火履水隱形皆不復能
305 15 shí hour (measure word) 先時昇天入火履水隱形皆不復能
306 15 shí an era; a dynasty 先時昇天入火履水隱形皆不復能
307 15 shí time [abstract] 先時昇天入火履水隱形皆不復能
308 15 shí seasonal 先時昇天入火履水隱形皆不復能
309 15 shí frequently; often 先時昇天入火履水隱形皆不復能
310 15 shí occasionally; sometimes 先時昇天入火履水隱形皆不復能
311 15 shí on time 先時昇天入火履水隱形皆不復能
312 15 shí this; that 先時昇天入火履水隱形皆不復能
313 15 shí to wait upon 先時昇天入火履水隱形皆不復能
314 15 shí hour 先時昇天入火履水隱形皆不復能
315 15 shí appropriate; proper; timely 先時昇天入火履水隱形皆不復能
316 15 shí Shi 先時昇天入火履水隱形皆不復能
317 15 shí a present; currentlt 先時昇天入火履水隱形皆不復能
318 15 shí time; kāla 先時昇天入火履水隱形皆不復能
319 15 shí at that time; samaya 先時昇天入火履水隱形皆不復能
320 15 shí then; atha 先時昇天入火履水隱形皆不復能
321 15 yuē to speak; to say 帝曰此月十五日大集
322 15 yuē Kangxi radical 73 帝曰此月十五日大集
323 15 yuē to be called 帝曰此月十五日大集
324 15 yuē particle without meaning 帝曰此月十五日大集
325 15 yuē said; ukta 帝曰此月十五日大集
326 15 big; huge; large 帝曰此月十五日大集
327 15 Kangxi radical 37 帝曰此月十五日大集
328 15 great; major; important 帝曰此月十五日大集
329 15 size 帝曰此月十五日大集
330 15 old 帝曰此月十五日大集
331 15 greatly; very 帝曰此月十五日大集
332 15 oldest; earliest 帝曰此月十五日大集
333 15 adult 帝曰此月十五日大集
334 15 tài greatest; grand 帝曰此月十五日大集
335 15 dài an important person 帝曰此月十五日大集
336 15 senior 帝曰此月十五日大集
337 15 approximately 帝曰此月十五日大集
338 15 tài greatest; grand 帝曰此月十五日大集
339 15 an element 帝曰此月十五日大集
340 15 great; mahā 帝曰此月十五日大集
341 15 děng et cetera; and so on 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
342 15 děng to wait 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
343 15 děng degree; kind 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
344 15 děng plural 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
345 15 děng to be equal 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
346 15 děng degree; level 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
347 15 děng to compare 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
348 15 děng same; equal; sama 中郎將秦景博士王遵等一十八人西尋佛
349 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩所生地經
350 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩所生地經
351 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩所生地經
352 14 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 一百九十人出家
353 14 出家 chūjiā to renounce 一百九十人出家
354 14 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 一百九十人出家
355 14 gāo high; tall 高曰
356 14 gāo Kangxi radical 189 高曰
357 14 gāo height 高曰
358 14 gāo superior in level; degree; rate; grade 高曰
359 14 gāo high pitched; loud 高曰
360 14 gāo fine; good 高曰
361 14 gāo senior 高曰
362 14 gāo expensive 高曰
363 14 gāo Gao 高曰
364 14 gāo heights; an elevated place 高曰
365 14 gāo to be respected; to be eminent 高曰
366 14 gāo to respect 高曰
367 14 gāo height; samucchraya 高曰
368 14 gāo eminent; unnata 高曰
369 13 female; feminine 色女經
370 13 female 色女經
371 13 Kangxi radical 38 色女經
372 13 to marry off a daughter 色女經
373 13 daughter 色女經
374 13 you; thou 色女經
375 13 soft; feminine 色女經
376 13 the Maiden lunar lodging 色女經
377 13 you 色女經
378 13 woman; nārī 色女經
379 13 daughter; duhitṛ 色女經
380 13 Śravaṇā 色女經
381 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 遺日說般若經
382 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 遺日說般若經
383 13 shuì to persuade 遺日說般若經
384 13 shuō to teach; to recite; to explain 遺日說般若經
385 13 shuō a doctrine; a theory 遺日說般若經
386 13 shuō to claim; to assert 遺日說般若經
387 13 shuō allocution 遺日說般若經
388 13 shuō to criticize; to scold 遺日說般若經
389 13 shuō to indicate; to refer to 遺日說般若經
390 13 shuō speach; vāda 遺日說般若經
391 13 shuō to speak; bhāṣate 遺日說般若經
392 13 shuō to instruct 遺日說般若經
393 13 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 無害梵志執志經
394 13 not; no 善禁呪者呼策不應
395 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 善禁呪者呼策不應
396 13 as a correlative 善禁呪者呼策不應
397 13 no (answering a question) 善禁呪者呼策不應
398 13 forms a negative adjective from a noun 善禁呪者呼策不應
399 13 at the end of a sentence to form a question 善禁呪者呼策不應
400 13 to form a yes or no question 善禁呪者呼策不應
401 13 infix potential marker 善禁呪者呼策不應
402 13 no; na 善禁呪者呼策不應
403 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 陛下所夢
404 13 suǒ an office; an institute 陛下所夢
405 13 suǒ introduces a relative clause 陛下所夢
406 13 suǒ it 陛下所夢
407 13 suǒ if; supposing 陛下所夢
408 13 suǒ a few; various; some 陛下所夢
409 13 suǒ a place; a location 陛下所夢
410 13 suǒ indicates a passive voice 陛下所夢
411 13 suǒ that which 陛下所夢
412 13 suǒ an ordinal number 陛下所夢
413 13 suǒ meaning 陛下所夢
414 13 suǒ garrison 陛下所夢
415 13 suǒ place; pradeśa 陛下所夢
416 13 suǒ that which; yad 陛下所夢
417 12 shēn deep 鉤深敷文析埋
418 12 shēn profound; penetrating 鉤深敷文析埋
419 12 shēn dark; deep in color 鉤深敷文析埋
420 12 shēn remote in time 鉤深敷文析埋
421 12 shēn depth 鉤深敷文析埋
422 12 shēn far 鉤深敷文析埋
423 12 shēn to withdraw; to recede 鉤深敷文析埋
424 12 shēn thick; lush 鉤深敷文析埋
425 12 shēn intimate; close 鉤深敷文析埋
426 12 shēn late 鉤深敷文析埋
427 12 shēn great 鉤深敷文析埋
428 12 shēn grave; serious 鉤深敷文析埋
429 12 shēn very 鉤深敷文析埋
430 12 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 鉤深敷文析埋
431 12 shēn to survey; to probe 鉤深敷文析埋
432 12 shēn deep; gambhīra 鉤深敷文析埋
433 12 five 五卷
434 12 fifth musical note 五卷
435 12 Wu 五卷
436 12 the five elements 五卷
437 12 five; pañca 五卷
438 12 ér and; as well as; but (not); yet (not) 士費叔才等慚忸自感而死
439 12 ér Kangxi radical 126 士費叔才等慚忸自感而死
440 12 ér you 士費叔才等慚忸自感而死
441 12 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 士費叔才等慚忸自感而死
442 12 ér right away; then 士費叔才等慚忸自感而死
443 12 ér but; yet; however; while; nevertheless 士費叔才等慚忸自感而死
444 12 ér if; in case; in the event that 士費叔才等慚忸自感而死
445 12 ér therefore; as a result; thus 士費叔才等慚忸自感而死
446 12 ér how can it be that? 士費叔才等慚忸自感而死
447 12 ér so as to 士費叔才等慚忸自感而死
448 12 ér only then 士費叔才等慚忸自感而死
449 12 ér as if; to seem like 士費叔才等慚忸自感而死
450 12 néng can; able 士費叔才等慚忸自感而死
451 12 ér whiskers on the cheeks; sideburns 士費叔才等慚忸自感而死
452 12 ér me 士費叔才等慚忸自感而死
453 12 ér to arrive; up to 士費叔才等慚忸自感而死
454 12 ér possessive 士費叔才等慚忸自感而死
455 12 ér and; ca 士費叔才等慚忸自感而死
456 12 method; way
457 12 France
458 12 the law; rules; regulations
459 12 the teachings of the Buddha; Dharma
460 12 a standard; a norm
461 12 an institution
462 12 to emulate
463 12 magic; a magic trick
464 12 punishment
465 12 Fa
466 12 a precedent
467 12 a classification of some kinds of Han texts
468 12 relating to a ceremony or rite
469 12 Dharma
470 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
471 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
472 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
473 12 quality; characteristic
474 11 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善禁呪者呼策不應
475 11 shàn happy 善禁呪者呼策不應
476 11 shàn good 善禁呪者呼策不應
477 11 shàn kind-hearted 善禁呪者呼策不應
478 11 shàn to be skilled at something 善禁呪者呼策不應
479 11 shàn familiar 善禁呪者呼策不應
480 11 shàn to repair 善禁呪者呼策不應
481 11 shàn to admire 善禁呪者呼策不應
482 11 shàn to praise 善禁呪者呼策不應
483 11 shàn numerous; frequent; easy 善禁呪者呼策不應
484 11 shàn Shan 善禁呪者呼策不應
485 11 shàn wholesome; virtuous 善禁呪者呼策不應
486 11 qǐng to ask; to inquire 請迦葉摩騰竺法蘭共還
487 11 qíng circumstances; state of affairs; situation 請迦葉摩騰竺法蘭共還
488 11 qǐng to beg; to entreat 請迦葉摩騰竺法蘭共還
489 11 qǐng please 請迦葉摩騰竺法蘭共還
490 11 qǐng to request 請迦葉摩騰竺法蘭共還
491 11 qǐng to hire; to employ; to engage 請迦葉摩騰竺法蘭共還
492 11 qǐng to make an appointment 請迦葉摩騰竺法蘭共還
493 11 qǐng to greet 請迦葉摩騰竺法蘭共還
494 11 qǐng to invite 請迦葉摩騰竺法蘭共還
495 11 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請迦葉摩騰竺法蘭共還
496 11 no 冀經無損以為神異
497 11 Kangxi radical 71 冀經無損以為神異
498 11 to not have; without 冀經無損以為神異
499 11 has not yet 冀經無損以為神異
500 11 mo 冀經無損以為神異

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
jīng sutra; discourse
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
use; yogena
secondary; next; tatas
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
four; catur
near to; antike
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿差末 97 Akṣayamati (Echamo)
阿差末经 阿差末經 97 Akṣayamati Nirdeśa Sūtra
阿閦佛国经 阿閦佛國經 196 Akṣobhya Buddha-Field Sutra
阿含正行经 阿含正行經 196 Āgama on Right Action; Ahan Zheng Xing Jing
爱念不离经 愛念不離經 195 Ai Nian Bu Li Jing
爱经 愛經 195 Kama Sutra
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安清 196 An Qing; An Shi Gao
安玄 196 An Xuan
安宅呪 196 Mantra for a Safe Home; An Zhai Zhou
阿那律 196 Aniruddha
阿那律八念经 阿那律八念經 196 Analu Ba Nian Jing; Anurudda Sutta
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难同学经 阿難同學經 196 Anan Tongxue Jing
阿难问事佛吉凶经 阿難問事佛吉凶經 196 Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing
安般守意经 安般守意經 196
  1. Anapanasmrti Sutra
  2. Sutra on the Mindfulness of Breathing
安息国 安息國 196 Parthia
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙五法经 阿毘曇五法經 196 Scripture on the Five Dharmas of the Abhidharma
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王经 阿闍世王經 196 King Ajātaśatru Sūtra; Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing
阿阇世王问五逆经 阿闍世王問五逆經 196 The Sūtra on King Ajātaśatru’s Questions on the Five Heinous Crimes; Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing
阿术达 阿術達 97 Asuddharta
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
阿支罗迦叶 阿支羅迦葉 97 Acela Kasyapa
八部佛名经 八部佛名經 98 Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant
八吉祥经 八吉祥經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing
八师经 八師經 98 Sutra on Eight Teachers; Ba Shi Jing
八正道经 八正道經 98 Sutra on the Eightfold Noble Path; Ba Zheng Dao Jing
百六十品经 百六十品經 98 Sutra in One Hundred and Sixty Parts
百喻经 百喻經 66
  1. Sutra of One Hundred Parables
  2. The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白延 98 Bai Yan
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
般泥洹 98 Parinirvāṇa
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝女经 寶女經 98 Bao Nu Jing
宝积三昧文殊师利菩萨问法身经 寶積三昧文殊師利菩薩問法身經 98 Ratnakūṭasūtra (Baoji Sanmei Wenshushili Pusa Wen Fashen Jing)
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
薄拘罗 薄拘羅 98 Bakkula
孛抄经 孛抄經 98 Bei Chao Scripture
本相猗致经 本相猗致經 98 Sutra on the Causes of Forms of Existence; Ben Xiang Yi Zhi Jing
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
弊魔试目连经 弊魔試目連經 98 Mara Tests Maudgalyāyana; Bi Mo Shi Mulian Jing; Māratajjaniyasūtta
避死经 避死經 98 Trying to Escape Death; Bi Si Jing
般若道行品经 般若道行品經 98 sūtra on the Prajñāpāramitā Practice of the Way
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
不净观经 不淨觀經 98 Dharmatrāta-Dhyāna Sūtra
不自守意经 不自守意經 98 Sutra on Heedlessness; Fo Shuo Bu Zi Shou Yi Jing; Pamādavihārī; Pamadaviharin Sutta
布施经 布施經 98 Dānādhikāramahāyānasūtra; Bushi Jing
蔡愔 67 Cai Yin
差摩竭经 差摩竭經 99 Cha Mo Jie Jing
禅行法想经 禪行法想經 99 Sutra on the Perception of Dharmas in Meditation Practice; Chan Xing Fa Xiang Jing
禅行敛意经 禪行斂意經 99 Chan Xing Lian Yi Jing
禅行三十七品经 禪行三十七品經 99 Sutra of the Thirty Seven Chapters on Meditation; Chan Xing San Shi Qi Pin Jing
禅要呵欲经 禪要呵欲經 99 Chan Yao He Yu Jing
长乐 長樂 99 Changle
成具光明经 成具光明經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration
持斋经 持齋經 99 Sūtra on Fasting
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
赤烏 赤乌 99 Chiwu reign
处处经 處處經 99 Chuchu Jing
出家功德经 出家功德經 99 Chujia Gongde Jing
大安般经 大安般經 100 Great Sutra on the Mindfulness of Breathing
大道地经 大道地經 100 Greater Sutra on the Grounds of the Way
大方便報恩经 大方便報恩經 100 Sutra on the Great Skillful Means for Repaying Kindness
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大明度经 大明度經 100 Da Ming Du sūtra
大唐 100 Tang Dynasty
大悲经 大悲經 100 Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
道安 100 Dao An
道树经 道樹經 100 Bodhi Tree Sutra
道意发行经 道意發行經 100 Sutra on Making the Resolve to Attain Enlightenment
道行经 道行經 100 Sutra on the Practice of the Way
大乘方等要慧经 大乘方等要慧經 100 Summary of Mahāyāna Wisdom Sūtra; Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa; Dasheng Fangdeng Yao Hui Jing
大十二门经 大十二門經 100 Sutra on the Great Twelve Gates
德经 德經 100 De Jing
顶生王因缘经 頂生王因緣經 100 Ding Sheng Wang Yinyuan Jing; Mandhātāvadāna
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方朔 東方朔 100 Dongfang Shuo
东宫 東宮 100 East Palace
兜率 100 Tusita
度经 度經 100 Sectarians Sutra
断十二因缘经 斷十二因緣經 100 Severing the Cycle of the Twelve Nidanas
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
都尉 100 Commander-in-Chief
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华三昧经 法華三昧經 102 Fa Hua Sanmei Jing
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法经 法經 102 Fa Jing
法句集经 法句集經 102 Dharmapada; Dhammapada
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法胜 法勝 102 Dharmottara
法受尘经 法受塵經 102 Sutra on Suffering from Defilements; Fa Shou Chen Jing
法句 102 Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵网经 梵網經 102
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
梵网六十二见经 梵網六十二見經 102 Brahmajālasūtra; Brahmajāla Sūtra; Brahmajāla Sutta
梵摩渝经 梵摩渝經 102 Fanmoyu Jing; Brahmāyus sūtra
梵天王 102 Brahmā
梵文 102 Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法贤 法賢 102 Faxian
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
分卫经 分衛經 102 Fen Wei Jing
分别功德经 分別功德經 102 Sutra on Distinguished Merit
佛本生经 佛本生經 102 Sutra of the Buddha's Reincarnated Manifestations
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛医经 佛醫經 102 Fo Yi Jing
佛印三昧经 佛印三昧經 102 Buddha Mudra Samādhi Sūtra; Fo Yin Sanmei Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
父母恩难报经 父母恩難報經 102 Fumu En Nan Bao Jing
甘露味阿毘昙 甘露味阿毘曇 103 Abhidharmāmṛta śāstra
高贵乡公 高貴鄉公 103 Cao Mao
103 7th heavenly stem
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
古今译经图纪 古今譯經圖紀 103 Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Gu Jin Yi Jing Tu Ji
观无量寿佛经 觀無量壽佛經 103 Sutra on the Visualization of the Buddha of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
光和 103 Guanghe
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音 觀世音 103
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
鬼问目连经 鬼問目連經 103 Sūtra on Ghosts’ Questions of Maudgalyāyana; Gui Wen Mulian Jing
海八德经 海八德經 104 Sutra on the Eight Good Qualities of the Sea; Hai Ba De Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉桓帝 漢桓帝 104 Emperor Huan of Han
汉明帝 漢明帝 104 Emperor Ming of Han
黑氏梵志经 黑氏梵志經 104 Sutra on the Brahmin Kala; Hei Shi Fanzhi Jing
恒安 104 Heng An
恒水 恆水 104 Ganges River
河中 104 Hezhong
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后出阿弥陀佛偈 後出阿彌陀佛偈 104 Hou Chu Emituo Fo Ji
104 Huai River
黄武 黃武 104 Huangwu reign
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧通 104 Hui Tong
慧印经 慧印經 104 Wisdom Mudra Sutra
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
慧上菩萨 慧上菩薩 104 Jñānottara Bodhisattva
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
坚心正意经 堅心正意經 106 Sūtra on Firm Resolve to Wholesome Thought
坚意经 堅意經 106 Sutra on Firm Resolve; Jian Yi Jing
建安 106 Jianan
建初寺 106 Jianchu Temple
江左 106 Jiangzuo
建和 106 Jianhe
建宁 建寧 106 Jianning
建兴 建興 106 Jianxing reign
交州 106 Jiaozhou
嘉平 106
  1. the twelfth month
  2. Jiaping reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
甲戌 106 eleventh year A11 of the 60 year cycle
迦叶结经 迦葉結經 106 Kāśyapa’s Collection; Jiaye Jie Jing
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
迦栴延 106 Kātyāyana
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila sūtra
戒消伏 106 Jie Xiao Fu
金光明经 金光明經 106
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
靖迈 靖邁 106 Jing Mai
净除业障经 淨除業障經 106 Sutra on the Purification by Elimination of Karmic Obstacles
净行经 淨行經 106 Sūtra on Purification through Cultivation
净行品经 淨行品經 106 Sutra on Chapter of Purifying Cultivation
金刚清净经 金剛清淨經 106 Jingang Qing Jing Jing
镜面王经 鏡面王經 106 Jing Mian Wang Jing
寂志果经 寂志果經 106 Jizhiguo Jing; Sramanyaphala Sutra; The Fruits of the Contemplative Life
康孟详 康孟詳 107 Kang Meng Xiang
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
康居国 康居國 107 Kangju
康僧铠 康僧鎧 107
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman; Saņghavarman
枯树经 枯樹經 107 Dead Tree Sutra; Ku Shu Jing
苦阴经 苦陰經 107 Ku Yin Jing; Mahādukkhakāhandhasutta; Maha-dukkhakkhandha Sutta
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
昆明池 107 Kunming Lake [Dian Lake]
赖吒和罗经 賴吒和羅經 108 Laizhaheluo Jing; Raṭṭhapāla sūtra
了本生死经 了本生死經 108 Sutra on Understanding the Origin of Birth and Death; Le Bensheng Si Jing
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
离车 離車 108 Licchavi; Lecchavi
灵帝 靈帝 108 Emperor Ling [of Han]
灵宝 靈寶 108 Lingbao
六波罗蜜经 六波羅蜜經 108 Sūtra on the Six Pāramitās
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六度经 六度經 108 Collection of the Six Perfections
流摄经 流攝經 108 Sutra on Taints
龙施女经 龍施女經 108 Sūtra on the Girl Nāgadattā; Long Shi Nu Jing
漏分布经 漏分布經 108 Sutra on the Explanation of Asrava; Lou Fen Bu Jing; Nibbedhika
楼炭经 樓炭經 108
  1. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
  2. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗摩伽经 羅摩伽經 108 Gaṇḍavyūhasūtra; Luomojia Jing
洛阳 洛陽 108 Luoyang
罗越 羅越 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
骂意经 罵意經 109 Ma Yi Jing
马有三相经 馬有三相經 109 Sutra on the Three Attributes of a Horse; Ma You San Xiang Jing
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩邓女经 摩鄧女經 109 Mātangīsūtra; Mo Deng Nu Jing
魔娆乱经 魔嬈亂經 109 Sutra on Mara Harassing and Agitating; Mo Rao Luan Jing
摩诃摩耶经 摩訶摩耶經 109 Mahāmāyāsūtra (Queen Maya Sutra)
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
摩诃衍宝严经 摩訶衍寶嚴經 109 Kāśyapaparivarta (Moheyan Bao Yan Jing)
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
奈女祇域经 奈女祇域經 110 Āmrapālī and Giva Sutra
南门 南門 110 South Gate
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
难龙王经 難龍王經 110 Sūtra on the Dragon King Nanda
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难提迦 難提迦 110
  1. Nandika
  2. Nandika
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
那先 110 Nagasena
内藏百品经 內藏百品經 110 sūtra on the Hundred Precious Items in the Inner Store
内身观章经 內身觀章經 110 Sutra on Contemplation of the Body; Nei Shen Guan Zhang Jing
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
泥犁经 泥犁經 110 Niraya Sūtra; Nili Jing
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
番禺 112 Panyu
贫子 貧子 112 Pinzi [Hanshan]
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门避死经 婆羅門避死經 112 Sūtra on Brahmins Attempting to Escape Death; Poluomen Bi Si Jing
普法义经 普法義經 112 The Universal Meaning of the Dharma; Arthavighuṣṭasūtra
普广 普廣 112 Universally Expansive [Bodhisattva]
普耀经 普耀經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
菩萨生地经 菩薩生地經 112 Sutra of the Land Where Bodhisattvas are Born; Pusa Sheng Di Jing
菩萨修行经 菩薩修行經 112 Sutra on Bodhisattva Practice; Pusa Xiuxing Jing
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
七车经 七車經 113 Relay Chariots Sutra
七处三观经 七處三觀經 113 Sutra on Seven Places and Three Subjects for Contemplation; Qi Chu San Guan Jing
骑都尉 騎都尉 113 Commandant of the Cavalry
七法经 七法經 113 Scripture on the Seven Dharmas
七佛父母姓字经 七佛父母姓字經 113 Sutra on the Names of the Fathers and Mothers of the Seven Buddhas; Qi Fo Fumu Xing Zi Jing
齐王 齊王 113 Qi Wang; Cao Fang
七知经 七知經 113 Seven Kinds of Knowledge; Qi Zhi Jing
千佛因缘经 千佛因緣經 113 Sahasra-buddha-nidāna-sūtra; Qian Fo Yinyuan Jing
秦景 113 Qin Jing
清净经 清淨經 113 Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta
清净法行经 清淨法行經 113 Sūtra of Pure Dharma Practice
七寺 113 Nanatsudera
濡首 114 Glossy Head; Manjusri
瑞应本起经 瑞應本起經 114
  1. Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens
  2. Sutra in Accordance with Good Omens
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三宝录 三寶錄 115 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
三品弟子经 三品弟子經 115 Three Types of Disciples; San Pin Dizi Jing
三十七品经 三十七品經 115 Sutra of the Thirty Seven Chapters; San Shi Qi Pin Jing
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三昧王经 三昧王經 115 Samādhirāja
三摩竭经 三摩竭經 115 Sanmojie Jing; Sumāgadhāvadānasūtra
萨陀波崙菩萨 薩陀波崙菩薩 115 Sadāprarudita Bodhisattva
僧祐 115 Sengyou
沙弥威仪 沙彌威儀 115 Shami Weiyi
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
申日经 申日經 115 Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing
十八地狱 十八地獄 115 The Eighteen Hells
十报经 十報經 115 Sutra on the Ten Rewards
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
是法非法经 是法非法經 115 Sutra on True Dharmas and False Dharmas; Shi Fa Fei Fa Jing
世高 115 An Shigao
十慧经 十慧經 115 Ten Verses on Wisdom Sutra
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
尸迦罗越六向拜经 尸迦羅越六向拜經 115 Sīgāla Pays Homage to the Six Directions
释摩男 釋摩男 115 Mahānāma
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
受十善戒经 受十善戒經 115 Sūtra of Accepting the Ten Good Karmas as Precepts; Shou Shi Shan Jie Jing
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
水经 水經 115 Water Classic
水喻经 水喻經 115 Water Simile Sutra
四辈经 四輩經 115 Sūtra on Four Groups; Si Bei Jing
四不可得经 四不可得經 115 Sutra on the Four Unattainable Things; Si Bu Ke De Jing
四谛经 四諦經 115 Sutra on the Four Noble Truths
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王经 四天王經 115 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing
四愿经 四願經 115 Sutra on Four Wishes; Si Yuan Jing
私阿末经 私阿末經 115 Si A Mo Jing
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太傅 116 Grand Tutor; Grand Mentor
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
太元 116 Taiyuan reign
太子本起瑞应经 太子本起瑞應經 116 Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens
昙果 曇果 116 Tan Guo
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
铁城泥犁经 鐵城泥犁經 116 Sutra on the Hell with Walls of Iron; Tie Cheng Nili Jing
亭湖 116 Tinghu
提婆达 提婆達 116 Devadatta
万言 萬言 119 Wan Yan
王遵 王遵 119 Wang Zun
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
微密持经 微密持經 119 Scripture of the Sublime Grasp; Wei Mi Chi Jing
维祇难 維祇難 119 Wei Qinian
惟日杂难经 惟日雜難經 119 Wei Ri Za Nan Jing
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
未生怨经 未生怨經 119 Ajātaśatru Sūtra
闻城十二因缘经 聞城十二因緣經 119 Wen Cheng Shi Er Yin Yuan Jing
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
温室洗浴众僧经 溫室洗浴眾僧經 119 Sutra on the Monk's Bathhouse; Wen Shi Xiyu Zhong Seng Jing
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 119
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五法经 五法經 119 Scripture on the Five Dharmas
无量寿经 無量壽經 119
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
五阴喻经 五陰喻經 119 Sutra on Similes for the Five Aggregates
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
武昌 119
  1. Wuchang
  2. Wuchang
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 119 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
西域 120 Western Regions
贤劫千佛名经 賢劫千佛名經 120 Sutra on the Names of a Thousand Buddhas from the Present Kalpa; Xian Jie Qian Fo Ming Jing
小道地经 小道地經 120 Lesser Sutra on the Grounds of the Way; Xiao Dao Di Jing
小十二门经 小十二門經 120 Sutra of the Lesser Twelve Gates
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
兴起行经 興起行經 120 Sutra on the Causes and Conditions of Conduct; Xing Qi Xing Jing
修行经 修行經 120 Xiu Xing Jing
修行本起经 修行本起經 120 Sutra on the Origin of Practice; Ben Qi Jing
修行道地经 修行道地經 120
  1. Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
  2. Dharmatrāta-Dhyāna Sūtra
须赖经 須賴經 120 Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing
许昌 許昌 120 Xuchang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
须摩提女经 須摩提女經 120 Xumoti Nu Jing; Sumāgadhāvadānasūtra; Sumāgadha Avadāna sūtra
须摩提长者经 須摩提長者經 120 Xumoti Zhangzhe Jing
浔阳 潯陽 120 Xunyang
演道俗业经 演道俗業經 121 Sutra Expounding the Monastic and Secular Lives; Yan Daosu Ye Jing
严佛调 嚴佛調 121 Yan Fotiao; Yan Futiao
盐王五天使者经 鹽王五天使者經 121 Sūtra on the Five Heavenly Messengers of Yama
阳城 陽城 121 Yangcheng
药上菩萨 藥上菩薩 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
义决律 義決律 121 Vinaya Decisions
遗日摩尼宝经 遺日摩尼寶經 121 Kāśyapaparivarta; Yi Ri Monibao Jing
义足经 義足經 121 Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra
阴持入经 陰持入經 121 Sutra on the Skandha, the Dhātu, and the Ayatana; Yin Chi Ru Jing
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
印度人 121 Indian
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
永平 121
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
优波离问佛经 優波離問佛經 121 Upālipariprcchā; Youboli Wen Fojing
优填 優填 121
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
月灯三昧经 月燈三昧經 121
  1. Samādhirājacandrapradīpasūtra; Yue Deng Sanmei Jing
  2. Yue Deng Sanmei Jing
  3. Yue Deng Sanmei Jing
月明童子经 月明童子經 121 Candraprabha Kumāra sūtra
郁伽 121 Ugra; Ugga
郁伽长者 郁伽長者 121 Ugra; Ugga
豫章 121 Yuzhang
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
长者音悦经 長者音悅經 122
  1. Zhangzhe Yin Yue Jing
  2. Zhangzhe Yin Jing
长者子制经 長者子制經 122 Zhangzhe Zi Zhi Jing
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
镇远 鎮遠 122 Zhenyuan
遮婆罗 遮婆羅 122 Cāpāla Shrine
猘狗经 猘狗經 122 Mad Dog Sūtra; Zhi Gou Jing
支谦 支謙 122 Zhi Qian
支曜 122 Zhi Yao
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
支娄迦谶 支婁迦讖 122 Lokakṣema; Lokaksema
中本起经 中本起經 122 Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing
众录 眾錄 122 Zhong Lu
中阴经 中陰經 122 Antarābhava; Zhong Yin Jing
中印度 122 Central India
中平 122 Zhongping
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺大力 122 Zhu Da Li
诸法本经 諸法本經 122 Sutra on the Roots of All Phenomena; Zhu Fa Ben Jing
竺佛朔 122 Zhu Foshuo
诸经佛名 諸經佛名 122 Names of the Buddhas in all the Sūtras
竺律炎 122 Zhu Luyan
转法轮经 轉法輪經 122 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
作佛形像经 作佛形像經 122 The Scripture on the Production of Buddha Images; Tathāgatapratibimbapratiṣṭhanuśaṃsā; Zuo Fo Xingxiang Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 168.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
阿惟越致菩萨 阿惟越致菩薩 196 irreversible bodhisattva
八辈 八輩 98 eight kinds of people
八万四 八萬四 98 eighty-four thousand [teachings]
百八 98 one hundred and eight
般涅槃 98 parinirvana
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
宝女 寶女 98 a noble woman
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本起 98 jātaka; a jātaka story
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅经 禪經 99
  1. chan scripture
  2. Meditation Sutra
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
承事 99 to entrust with duty
初发意菩萨 初發意菩薩 99 bodhisattvas in their initial stage of aspiration
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
道本 100 Basis of the Way
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
得道 100 to attain enlightenment
等至 100 samāpatti; meditative attainment
笃志好学 篤志好學 100 firm in determination and fond of study
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法用 102 the essence of a dharma
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. buddhist song
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛舍利 102 Buddha relics
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
果证 果證 103 realized attainment
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘经 弘經 104 to promote a sutra
护国 護國 104 Protecting the Country
还复 還復 104 again
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
化作 104 to produce; to conjure
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
健陀 106 gandha; fragrance
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
羯磨 106 karma
解行 106 to understand and practice
集经 集經 106 saṃgīti
经本 經本 106 Sutra
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
旧译 舊譯 106 old translation
九部 106 navaṅga; nine parts
卷第一 106 scroll 1
空净 空淨 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗门 羅門 108 Brahman
妙善 109 wholesome; kuśala
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
魔女 109 Māra's daughters
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩竭 109 makara
牧牛 109 cowherd
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
七佛 113 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七子 113 parable of the seven sons
勤苦 113 devoted and suffering
清信士 113 male lay person; upāsaka
求法 113 to seek the Dharma
权方便 權方便 113 upāya; skill in means
群生 113 all living beings
人相 114 the notion of a person
日月光 114 Sun, Moon, and Light
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三毒 115 three poisons; trivisa
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧坊 115 monastic quarters
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
生身 115 the physical body of a Buddha
昇天 115 rise to heaven
身入 115 the sense of touch
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二头陀 十二頭陀 115 twelve ascetic practices
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十支 115 tenth; daśama
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
数息 數息 115 breath counting
樹下思惟 115 reflections on the farming process
四法 115 the four aspects of the Dharma
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四事 115 the four necessities
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
所行 115 actions; practice
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
天尊 116 most honoured among devas
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五方便 119 twenty five skillful means
五戒 119 the five precepts
五门禅 五門禪 119 five meditations
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五事 119 five dharmas; five categories
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心识 心識 120 mind and cognition
性起 120 arising from nature
行法 120 cultivation method
译经 譯經 121 to translate the scriptures
译人 譯人 121 a translator
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优波提舍 優波提舍 121 upadeśa; instructions
优多罗 優多羅 121 uttara; upper; superior
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
欲生 121 arising from desire
藏经 藏經 122 Buddhist canon
长者子 長者子 122 the son of an elder
真法 122 true dharma; absolute dharma
真俗 122 absolute and conventional truth
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
质多 質多 122 citta
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
庄校 莊校 122 to decorate
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持经 總持經 122 dharani sutra
罪報 罪報 122 retribution
罪福 122 offense and merit
作佛事 122 do as taught by the Buddha